হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10353)


10353 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ، ثنا أَبُو مُسْلِمٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَرْعَرَةَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ يُونُسَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: صَحِبْتُ جَرِيرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ وَكَانَ يَخْدُمُنِي وَكَانَ أَكْبَرَ مِنْ أَنَسٍ، قَالَ جَرِيرٌ: " رَأَيْتُ الْأَنْصَارَ يَصْنَعُونَ بِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا لَا أَرَى أَحَدًا مِنْهُمْ إِلَّا أَكْرَمْتُهُ "، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَةَ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ نَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ وَغَيْرِهِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَةَ

قَدْ مَضَى فِي أَحَادِيثَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي إِرْدَافِهِ الْفَضْلَ بْنَ عَبَّاسٍ وَفِي إِرْدَافِهِ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি জারীর ইবনে আব্দুল্লাহর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সঙ্গী হয়েছিলাম, আর তিনি আমার খেদমত করতেন, যদিও জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর চেয়ে বয়সে বড় ছিলেন। জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: "আমি দেখেছি যে আনসারগণ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর জন্য এমন একটি কাজ করেছেন, যার কারণে আমি আনসারদের যার সাথেই দেখা করেছি, তাকেই সম্মান করেছি।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10353] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10354)


10354 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ النَّصْرَآبَاذِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرِ بْنِ الْحَكَمِ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي بُرَيْدَةَ، يَقُولُ: بَيْنَمَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَمْشِي إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ مَعَهُ حِمَارٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ ارْكَبْ وَأَتَأَخَّرُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " ⦗ص: 423⦘ لَا، أَنْتَ أَحَقُّ بِصَدْرِ دَابَّتِكَ مِنِّي، تَرَى أَنْ تَجْعَلَهُ لِي؟ " قَالَ: فَإِنِّي قَدْ جَعَلْتُهُ لَكَ أَرْسَلَهُ غَيْرُهُ عَنْ عَبْدِ اللهِ




বুরয়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

একদা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হেঁটে যাচ্ছিলেন। হঠাৎ একজন লোক একটি গাধা নিয়ে তাঁর কাছে এলো। সে বললো, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি সওয়ার হোন, আর আমি (পিছনে) থাকব।”

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “না। তোমার সওয়ারির অগ্রভাগের (আরোহণের) উপর আমার চেয়ে তোমার অধিকার বেশি। তুমি কি তা আমার জন্য ছেড়ে দিতে প্রস্তুত?”

লোকটি বললো, “তাহলে আমি এটি আপনার জন্যই ছেড়ে দিলাম।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10354] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10355)


10355 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، أنا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، قَالَا: ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ، ثنا حَبِيبُ بْنُ الشَّهِيدِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بِدَابَّةٍ؛ لِيَرْكَبَهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " رَبُّ الدَّابَّةِ أَحَقُّ بِصَدْرِهَا " قَالَ مُعَاذٌ: هِيَ لَكَ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: فَرَكِبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَرْدَفَ مُعَاذًا





মু’আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নিশ্চয়ই মু’আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট একটি আরোহণের পশু (বাহন) নিয়ে আসলেন, যাতে তিনি তার উপর আরোহণ করতে পারেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "এই বাহনের (পশুর) মালিকই এর সম্মুখভাগের (ভালো স্থানটির) অধিক হকদার।" মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ইয়া রাসূলুল্লাহ! এটি আপনার জন্যই (সমর্পিত)। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরোহণ করলেন এবং মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তাঁর পিছনে বসিয়ে নিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10355] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10356)


10356 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْحَسَنِ الْجَوْهَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ كُرَيْبٍ الْهَمْدَانِيُّ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها فِي قِصَّةِ هِجْرَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَخُرُوجِهِ مِنْ مَكَّةَ مَعَ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، قَالَتْ: " فَلَمَّا خَرَجَا خَرَجَ مَعَهُ عَامِرُ بْنُ فُهَيْرَةَ يَعْتَقِبَانِهِ حَتَّى أَتَى الْمَدِينَةَ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর হিজরত এবং মক্কা থেকে আবূ বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সঙ্গে তাঁর বহির্গমনের ঘটনা প্রসঙ্গে বলেন: "যখন তাঁরা দুজন (মক্কা থেকে) বের হলেন, তখন তাঁদের সাথে আমির ইবনে ফুহায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও বের হলেন। তিনি পালাক্রমে (তাঁদের) খেদমত করতে করতে মদীনা শরীফ পৌঁছালেন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10356] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10357)


10357 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَاصِمِ ابْنِ بَهْدَلَةَ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ، قَالَ: كُنَّا يَوْمَ بَدْرٍ اثْنَيْنِ عَلَى بَعِيرٍ وَثَلَاثَةً عَلَى بَعِيرٍ وَكَانَ زَمِيلَيْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلِيٌّ، وَأَبُو لُبَابَةَ الْأَنْصَارِيُّ رضي الله عنهما، وَكَانَتْ إِذَا حَانَتْ عَقَبَتُهُمَا قَالَا: يَا رَسُولَ اللهِ ارْكَبْ نَمْشِ عَنْكَ، قَالَ: " إِنَّكُمَا لَسْتُمَا بِأَقْوَى عَلَى الْمَشْيِ مِنِّي، وَلَا أَرْغَبُ عَنِ الْأَجْرِ مِنْكُمَا "




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বদরের যুদ্ধের দিন আমরা (সাহাবীগণ) এক উটে দুইজন অথবা এক উটে তিনজন করে আরোহণ করতাম। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সহ-আরোহী (ভ্রমণসঙ্গী) ছিলেন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবু লুবাবাহ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।

যখন তাঁদের হেঁটে চলার পালা আসত, তখন তাঁরা দুজন বলতেন: "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি আরোহণ করুন, আমরা আপনার পক্ষ থেকে হেঁটে যাব।"

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: "তোমরা দু’জন আমার চেয়ে হেঁটে যেতে বেশি শক্তিশালী নও, আর আমিও তোমাদের চেয়ে সওয়াব (আল্লাহর প্রতিদান) থেকে মুখ ফিরিয়ে নিতে আগ্রহী নই।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10357] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10358)


10358 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحَارِثِيُّ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى رضي الله عنه، قَالَ: " خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةٍ وَنَحْنُ سِتَّةُ نَفَرٍ بَيْنَنَا بَعِيرٌ نَعْتَقِبُهُ "، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ، أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي أُسَامَةَ





আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সঙ্গে একটি যুদ্ধে বের হলাম। আমরা ছিলাম ছয়জন লোক, যাদের মাঝে একটি মাত্র উট ছিল, যার উপর আমরা পালাক্রমে আরোহণ করতাম।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10358] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10359)


10359 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَانَ الْجَلَّابُ، بِهَمَذَانَ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيُّ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ⦗ص: 424⦘ عَنْ وَحْشِيِّ بْنِ حَرْبِ بْنِ وَحْشِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ وَحْشِيِّ بْنِ حَرْبٍ، أَنَّ رَجُلًا، قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّا نَأْكُلُ وَمَا نَشْبَعُ، قَالَ: " فَلَعَلَّكُمْ تَفْتَرِقُونَ عَنْ طَعَامِكُمُ، اجْتَمِعُوا عَلَيْهِ، وَاذْكُرُوا اسْمَ اللهِ تَعَالَى يُبَارَكْ لَكُمْ "




ওয়াহশি ইবনে হারব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি আরজ করল: "ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা খাবার খাই, কিন্তু পরিতৃপ্ত হই না (আমাদের পেট ভরে না)।"

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সম্ভবত তোমরা তোমাদের খাবার থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে যাও (অর্থাৎ আলাদা আলাদাভাবে খাও)। তোমরা খাবারের উপর সমবেত হও (একসাথে খাও) এবং আল্লাহ তাআলার নাম স্মরণ করো (বিসমিল্লাহ বলো), তাহলে তোমাদের জন্য বরকত দেওয়া হবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10359] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10360)


10360 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ {وَلَا تَقْرَبُوا مَالَ الْيَتِيمِ إِلَّا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ} [الأنعام: 152] عَزَلُوا أَمْوَالَهُمْ عَنْ أَمْوَالِ الْيَتَامَى، فَجَعَلَ الطَّعَامُ يَفْسُدُ وَاللَّحْمُ يُنْتِنُ فَشَكَوْا ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَنْزَلَ اللهُ تبارك وتعالى {قُلْ إِصْلَاحٌ لَهُمْ خَيْرٌ وَإنْ تُخَالِطُوهُمْ فَإخْوَانُكُمْ} [البقرة: 220] قَالَ: " فَخَالِطُوهُمْ "





ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: "আর তোমরা ইয়াতীমের সম্পদের ধারেকাছেও যেও না, তবে যা উত্তম পন্থা শুধু সেইভাবেই" (সূরা আন’আম: ১৫২), তখন সাহাবীগণ তাদের সম্পদকে ইয়াতীমদের সম্পদ থেকে আলাদা করে ফেললেন। ফলে (আলাদা রাখার কারণে) খাবার নষ্ট হতে শুরু করল এবং মাংস দুর্গন্ধযুক্ত হয়ে গেল।

তখন তারা এ বিষয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে অভিযোগ করলেন। অতঃপর আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা নাযিল করলেন: "বলো, তাদের জন্য সংশোধনমূলক ব্যবস্থা করাই উত্তম। আর তোমরা যদি তাদের সাথে মিশে যাও, তবে তারা তো তোমাদেরই ভাই।" (সূরা বাকারা: ২২০)।

তিনি বললেন, "সুতরাং তোমরা তাদের সাথে (একসাথে) থাকো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10360] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10361)


10361 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ: قُلْتُ لِمَالِكِ بْنِ أَنَسٍ حَدَّثَكَ سُمَيٌّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " السَّفَرُ قِطْعَةٌ مِنَ الْعَذَابِ، يَمْنَعُ أَحَدَكُمْ نَوْمَهُ وَطَعَامَهُ وَشَرَابَهُ، فَإِذَا قَضَى أَحَدُكُمْ نَهْمَتَهُ مِنْ وَجْهِهِ فَلْيُعَجِّلْ إِلَى أَهْلِهِ " قَالَ: نَعَمْ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"সফর (যাত্রা) হলো আযাবের (কষ্ট বা কঠিনতার) একটি অংশ। এটি তোমাদের কারো কারো ঘুম, খাবার এবং পানীয়কে ব্যাহত করে। সুতরাং তোমাদের কেউ যখন তার গন্তব্যের প্রয়োজন পূরণ করে ফেলে, তখন সে যেন দ্রুত তার পরিবারের কাছে ফিরে আসে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10361] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10362)


10362 - وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ سُمَيٍّ مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ فَذَكَرَهُ مِثْلَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْقَعْنَبِيِّ وَغَيْرِهِ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، وَالْقَعْنَبِيِّ وَغَيْرِهِمَا




সুমাই (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি পূর্বোক্ত হাদীসটির অনুরূপ উল্লেখ করেছেন। তবে তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10362] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10363)


10363 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الطَّيِّبِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الذُّهْلِيُّ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو مَرْوَانَ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعُثْمَانِيُّ، ثنا أَبُو ضَمْرَةَ اللَّيْثِيُّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، رضي الله عنها أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " إِذَا قَضَى أَحَدُكُمْ حَجَّهُ فَلْيُعَجِّلِ الرِّحْلَةَ إِلَى أَهْلِهِ، فَإِنَّهُ أَعْظَمُ لِأَجْرِهِ "





আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ তার হজ্ব সম্পন্ন করে, তখন সে যেন দ্রুত তার পরিবারের কাছে ফিরে যাওয়ার জন্য যাত্রা করে। কেননা, এটা তার সওয়াবকে আরও বাড়িয়ে দেবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10363] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10364)


10364 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ السُّلَمِيُّ مِنْ أَصْلِهِ قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنا ابْنُ الْحَكَمِ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي ⦗ص: 425⦘ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَعَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، وَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، وَغَيْرُهُمْ أَنَّ نَافِعًا حَدَّثَهُمْ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا قَفَلَ مِنْ غَزْوٍ، أَوْ حَجٍّ أَوْ عُمْرَةٍ يُكَبِّرُ عَلَى كُلِّ شَرَفٍ مِنَ الْأَرْضِ ثَلَاثَ تَكْبِيرَاتٍ ثُمَّ يَقُولُ: " لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، آئِبُونَ تَائِبُونَ عَابِدُونَ سَاجِدُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ، صَدَقَ اللهُ وَعْدَهُ وَنَصَرَ عَبْدَهُ وَهَزَمَ الْأَحْزَابَ وَحْدَهُ "، أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) যখন কোনো যুদ্ধ (গাজওয়া), অথবা হজ বা উমরাহ থেকে প্রত্যাবর্তন করতেন, তখন তিনি যমীনের প্রতিটি উঁচু স্থানে (চড়াইয়ে) তিনবার তাকবীর বলতেন। এরপর তিনি বলতেন:

“লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারিকা লাহু, লাহুল মুলকু, ওয়া লাহুল হামদু ওয়া হুয়া আলা কুল্লি শাইয়িন ক্বাদীর। আইবূনা তাইবূনা আবিদূনা সাজিদূনা লিরাব্বিনা হামিদূন। সাদাকাল্লাহু ওয়া‘দাহু, ওয়া নাসারা আবদাহু, ওয়া হাযামাল আহযাবা ওয়াহদাহু।”

(অর্থ: আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই, তিনি এক, তাঁর কোনো শরীক নেই। রাজত্ব তাঁরই এবং সমস্ত প্রশংসা তাঁরই। তিনি সবকিছুর উপর ক্ষমতাবান। আমরা প্রত্যাবর্তনকারী, তওবাকারী, ইবাদতকারী, সিজদাকারী এবং আমাদের রবের প্রশংসাকারী। আল্লাহ তাঁর প্রতিশ্রুতি সত্যে পরিণত করেছেন, তাঁর বান্দাকে সাহায্য করেছেন এবং একাই সম্মিলিত শত্রুবাহিনীকে পরাজিত করেছেন।)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10364] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10365)


10365 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ إِمْلَاءً وَقِرَاءَةً، أنا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْحَافِظُ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَصَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ،، وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ، ثنا سُفْيَانُ مَرَّةً، ثنا صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا قَفَلَ مِنْ حَجٍّ، أَوْ عُمْرَةٍ، أَوْ غَزْوٍ أَوْفَى عَلَى فَدْفَدٍ مِنَ الْأَرْضِ، قَالَ: " تَائِبُونَ إِنْ شَاءَ اللهُ عَابِدُونَ حَامِدُونَ، صَدَقَ اللهُ وَعْدَهُ، وَنَصَرَ عَبْدَهُ، وَهَزَمَ الْأَحْزَابَ وَحْدَهُ أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ حَدِيثِ صَالِحٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ أَتَمَّ مِنْ ذَلِكَ نَحْوَ رِوَايَةِ مَالِكٍ




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন হজ, ওমরাহ অথবা কোনো যুদ্ধ (গাজওয়া) থেকে ফিরতেন, তখন তিনি জমিনের কোনো উঁচু স্থানে আরোহণ করতেন এবং বলতেন:

"আমরা (আল্লাহর কাছে) তওবাকারী, যদি আল্লাহ চান, আমরা তাঁর ইবাদতকারী, আমরা তাঁর প্রশংসাকারী। আল্লাহ তাঁর ওয়াদা পূর্ণ করেছেন, তাঁর বান্দাকে সাহায্য করেছেন এবং তিনি একাই সকল শত্রুদলকে পরাজিত করেছেন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10365] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10366)


10366 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، ثنا عِمْرَانُ، وَالْوَزَّانُ، قَالَا: ثنا بُنْدَارٌ، ثنا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: " كُنَّا إِذَا صَعِدْنَا كَبَّرْنَا، وَإِذَا تَصَوَّبْنَا سَبَّحْنَا " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ بُنْدَارٍ





জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা যখন উপরে আরোহণ করতাম, তখন তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বলতাম এবং যখন নিচে নামতাম, তখন তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ) বলতাম।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10366] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10367)


10367 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ الْفَرْوِيِّ، ثنا أَبُو ضَمْرَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا خَرَجَ إِلَى مَكَّةَ صَلَّى فِي مَسْجِدِ الشَّجَرَةِ وَإِذَا رَجَعَ صَلَّى بِذِي الْحُلَيْفَةِ بِبَطْنِ الْوَادِي وَبَاتَ بِهَا حَتَّى يُصْبِحَ "، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْمُنْذِرِ وَغيْرِهِ، عَنْ أَبِي ضَمْرَةَ




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন মক্কার উদ্দেশ্যে বের হতেন, তখন তিনি মাসজিদুশ শাজারাতে সালাত আদায় করতেন। আর যখন তিনি (মক্কা থেকে) ফিরতেন, তখন তিনি যুল হুলাইফার উপত্যকার মধ্যভাগে সালাত আদায় করতেন এবং সেখানেই সকাল হওয়া পর্যন্ত রাত যাপন করতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10367] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10368)


10368 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، بِبَغْدَادَ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَبُو الْبَخْتَرِيِّ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ثنا هَمَّامُ بْنُ ⦗ص: 426⦘ يَحْيَى، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَا يَطْرُقْ أَهْلَهُ لَيْلًا يَقْدَمُ غُدْوَةً أَوْ عَشِيَّةً " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ هَمَّامٍ




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রাতে হঠাৎ করে (সফর থেকে ফিরে) তাঁর পরিবারের কাছে প্রবেশ করতেন না; তিনি সকালে অথবা সন্ধ্যায় আগমন করতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10368] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10369)


10369 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَرَّاقُ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا هَمَّامٌ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسٍ " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ لَا يَطْرُقُ أَهْلَهُ لَيْلًا لَا يَقْدَمُ إِلَّا غُدْوَةً أَوْ عَشِيَّةً "




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রাতে হঠাৎ করে তাঁর পরিবারের কাছে আসতেন না। তিনি শুধুমাত্র সকালবেলা অথবা সন্ধ্যার সময় (সফর থেকে) আগমন করতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10369] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10370)


10370 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْمَوَيْهِ الْعَسْكَرِيُّ بِالْبَصْرَةِ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَلَانِسِيُّ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا شُعْبَةُ، ثنا مُحَارِبُ بْنُ دِثَارٍ، قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يَقُولُ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَكْرَهُ أَنْ يَأْتِيَ الرَّجُلُ أَهْلَهُ طَرُوقًا " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ آدَمَ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهَيْنِ آخَرَيْنِ عَنْ شُعْبَةَ




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অপছন্দ করতেন যে, কোনো ব্যক্তি রাতে অতর্কিতভাবে তার স্ত্রীর কাছে আগমন করুক।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10370] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10371)


10371 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ سَيَّارٍ، سَمِعَ الشَّعْبِيَّ، عَنْ جَابِرٍ " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يَطْرُقَ الرَّجُلُ أَهْلَهُ لَيْلًا حَتَّى تَمْتَشِطَ الشَّعِثَةُ وَتَسْتَحِدَّ الْمُغِيبَةُ " أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ





জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিষেধ করেছেন যে, কোনো ব্যক্তি যেন (দীর্ঘ সফর শেষে) রাতে হঠাৎ করে তার পরিবারের কাছে উপস্থিত না হয়। (তিনি এই সুযোগ দিতে বলেছেন) যাতে এলোমেলো চুলওয়ালী নারী চুল আঁচড়ে নিতে পারে এবং যার স্বামী অনুপস্থিত ছিল, সেই স্ত্রী যেন (নিজেকে) প্রস্তুত ও পরিচ্ছন্ন করে নিতে পারে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10371] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10372)


10372 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي، ثنا مُسَدَّدٌ، وَالْمُقَدَّمِيُّ، يَعْنِي مُحَمَّدَ بْنَ أَبِي بَكْرٍ، قَالَا: ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا خَالِدٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَدِمَ فَاسْتَقْبَلَهُ أُغَيْلِمَةٌ مِنْ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَجَعَلَ وَاحِدًا مِنْ بَيْنَ يَدَيْهِ وَآخَرَ خَلْفَهُ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (মক্কায়) আগমন করলেন। তখন আব্দুল মুত্তালিব গোত্রের কিছু ছোট ছোট বালক তাঁকে অভ্যর্থনা জানাতে এলো। অতঃপর তিনি তাদের একজনকে নিজের সামনে (বাহনে) বসালেন এবং অন্য একজনকে নিজের পিছনে (বাহনে) বসালেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10372] صحيح