আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
10581 - أَخْبَرَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِيدِ الْفَحَّامُ، قَالَا: ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ هُوَ ابْنُ عَطَاءٍ، أنا سَعِيدٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ: " أَيُّمَا رَجُلٍ بَاعَ نَخْلًا قَدْ أُبِّرَتْ فَثَمَرَتُهَا لِرَبِّهَا الْأَوَّلِ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ " قَالَ: وَقَضَى عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه: " أَيُّمَا رَجُلٍ بَاعَ مَمْلُوكًا لَهُ مَالٌ فَمَالُهُ لِرَبِّهِ الْأَوَّلِ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ " وَرَوَاهُ سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي النَّخْلِ وَالْعَبْدِ جَمِيعًا، وَذَلِكَ يَرِدُ فِي مَوْضِعِهِ إِنْ شَاءَ اللهُ تَعَالَى
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যে কোনো ব্যক্তি এমন খেজুর গাছ বিক্রি করল যা পরাগায়িত (ফল আসার জন্য প্রস্তুত) করা হয়েছে, তবে তার ফল প্রথম মালিকেরই থাকবে, যদি না ক্রেতা (ক্রয়ের সময়) শর্ত আরোপ করে নেয়।"
তিনি আরও বলেন, উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই ফয়সালা দিয়েছেন:
"যে কোনো ব্যক্তি এমন দাস বিক্রি করল যার নিজস্ব সম্পদ রয়েছে, তবে সেই সম্পদ প্রথম মালিকেরই থাকবে, যদি না ক্রেতা (ক্রয়ের সময়) শর্ত আরোপ করে নেয়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10581] صحيح
10582 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا، ثنا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ الطَّائِيُّ، وَإِسْحَاقُ بْنُ وَهْبٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ يُونُسَ، قَالُوا: ثنا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ، ثنا أَبِي، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، عَنِ الْمُخَاضَرَةِ وَالْمُحَاقَلَةِ وَالْمُزَابَنَةِ " - زَادَ ابْنُ عُمَرَ بْنِ يُونُسَ - وَالْمُنَابَذَةِ وَالْمُلَامَسَةِ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ وَهْبٍ بِطُولِهِ.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ’মুখাদারাহ’ (ফসল পরিপক্ক হওয়ার পূর্বে বিক্রি), ’মুহাকালাহ’ (জমিতে থাকা শস্যের বিনিময়ে পরিমাপকৃত শস্য বিক্রি) এবং ’মুযাবানাহ’ (গাছে থাকা তাজা ফলের বিনিময়ে পরিমাপকৃত শুকনো ফল বিক্রি) থেকে নিষেধ করেছেন।
(বর্ণনাকারী) ইবনু উমর ইবনু ইউনূস অতিরিক্ত যোগ করে বলেছেন: এবং ’মুনাবাযাহ’ (পণ্য ছুঁড়ে মারার মাধ্যমে ক্রয়-বিক্রয় সম্পন্ন করা) ও ’মুলামাসাহ’ (পণ্য স্পর্শ করার মাধ্যমেই ক্রয়-বিক্রয় সম্পন্ন করা) থেকেও নিষেধ করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10582] صحيح
10583 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أنا أَبُو الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا أَبُو عُبَيْدٍ، حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ يُونُسَ بْنِ الْقَاسِمِ الْيَمَامِيُّ فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: " عَنِ الْمُحَاقَلَةِ وَالْمُخَاضَرَةِ وَالْمُلَامَسَةِ، وَالْمُنَابَذَةِ، وَالْمُزَابَنَةِ "، قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ: الْمُخَاضَرَةُ: أَنْ تُبَاعَ الثِّمَارُ قَبْلَ أَنْ يَبْدُوَ صَلَاحُهَا وَهِيَ خَضِرٌ بَعْدُ وَيَدْخُلُ فِي الْمُخَاضَرَةِ أَيْضًا بَيْعُ الرِّطَابِ وَالْبُقُولِ وَأَشْبَاهِهَا؛ وَلِهَذَا كَرِهَ مَنْ كَرِهَ بَيْعَ الرِّطَابِ أَكْثَرَ مِنْ جَزَّةٍ وَاحِدَةٍ
হাদীসে বর্ণিত হয়েছে:
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) আল-মুহাক্বালা, আল-মুখা দ্বারা, আল-মুলামাসা, আল-মুনা বাজে া এবং আল-মুযাবানাহ্ (এ ধরনের ক্রয়-বিক্রয়) থেকে নিষেধ করেছেন।
আবু উবাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: ‘আল-মুখা দ্বারা’ হলো ফল পরিপক্ক হওয়ার পূর্বে, যখন তা কাঁচা থাকে, তখন বিক্রি করা। মুখা দ্বারা-এর অন্তর্ভুক্ত হলো তাজা ঘাস বা পাতা (আল-রিতাব), শাক-সবজি এবং এগুলোর মতো অন্যান্য জিনিস বিক্রি করা। এই কারণে যারা তাজা পাতা (ঘাস) একবারের বেশি কাটার শর্তে বিক্রি করাকে অপছন্দ করেছেন, তারা তা মাকরুহ (অপছন্দ) বলেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10583] صحيح
10584 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خُمَيْرَوَيْهِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، قَالَ: سَأَلْتُ عَطَاءً، عَنْ بَيْعِ الرُّطَبِ جَزَّتَيْنِ، قَالَ: " لَا إِلَّا جَزَّةً "
বুরাইদ ইবনু আবী বুরদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আতা (রাহিমাহুল্লাহ)-কে দু’বার কাটার শর্তে তাজা খেজুর (রুতাব) বিক্রি করা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: "না, কেবল একবার কাটার শর্তেই (তা বিক্রি করা বৈধ)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10584] حسن
10585 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِيِّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْهَيْثَمِ بْنِ حَمَّادٍ، ثنا أَصْبَغُ، أَخْبَرَنِي ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ، وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " لَا تَبْتَاعُوا الثَّمَرَ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهُ وَلَا تَبَايَعُوا الثَّمَرَ بِالتَّمْرِ " قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: وَحَدَّثَنِي سَالِمٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ. ⦗ص: 488⦘ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الطَّاهِرِ وَحَرْمَلَةَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ حَدِيثَ ابْنَ عُمَرَ مِنْ حَدِيثِ اللَّيْثِ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"তোমরা ফল (গাছে থাকা অবস্থায়) বিক্রি করবে না, যতক্ষণ না তার পরিপক্বতা প্রকাশ পায়। আর তোমরা তাজা ফল খেজুরের বিনিময়ে বেচা-কেনা করবে না।"
[বর্ণনাকারী] ইবনে শিহাব বলেন: এবং সালিম আমার কাছে তাঁর পিতা (আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)) থেকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর পক্ষ থেকে অনুরূপ হাদীস বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10585] صحيح
10586 - أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ الظَّفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْعَلَوِيُّ، أنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ الشَّيْبَانِيُّ بِالْكُوفَةِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي عَرَزَةَ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، ثنا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الثَّمَرِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهُ، وَنَهَى عَنْ بَيْعِ الثَّمَرِ بِالتَّمْرِ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَغَيْرِهِ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফল পরিপক্ক হওয়ার লক্ষণ প্রকাশ না হওয়া পর্যন্ত তা বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন। আর তিনি তাজা ফল (কাঁচা খেজুর) শুকনো খেজুরের বিনিময়ে বিক্রি করতেও নিষেধ করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10586] صحيح
10587 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، فِي آخَرِينَ، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا الرَّبِيعُ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا مَالِكٌ، ح وَأنا أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الشِّيرَازِيُّ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ حَجَّاجٍ، قَالَا: ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الثَّمَرِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهَا نَهَى الْبَائِعَ وَالْمُبْتَاعَ " وَفِي رِوَايَةِ الشَّافِعِيِّ، " عَنْ بَيْعِ الثِّمَارِ " وَقَالَ الْمُشْتَرِيَ بَدَلَ الْمُبْتَاعِ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ مَالِكٍ، ⦗ص: 489⦘ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফল পরিপক্বতা প্রকাশ না পাওয়া পর্যন্ত তা বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন। তিনি বিক্রেতা ও ক্রেতা উভয়কেই নিষেধ করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10587] صحيح
10588 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا جَرِيرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " لَا تَبَايَعُوا الثَّمَرَةَ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهَا، وَتَذْهَبَ عَنْهَا الْآفَةُ " قَالَ: يَبْدُو صَلَاحُهَا، حُمْرَتُهُ وَصُفْرَتُهُ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَرِيرٍ
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা ফল বিক্রি করো না, যতক্ষণ না তার (ব্যবহারের) উপযুক্ততা প্রকাশ পায় এবং তা থেকে আপদ (ক্ষতি বা নষ্ট হওয়ার আশঙ্কা) দূর হয়ে যায়।” তিনি বলেন: তার উপযুক্ততা প্রকাশ পাওয়া হলো— তার লাল হওয়া এবং হলুদ হওয়া (অর্থাৎ পাকার লক্ষণ দেখা দেওয়া)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10588] صحيح
10589 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الشِّيرَازِيُّ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْحَجَّاجِ، قَالَا: ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا تَبِيعُوا الثَّمَرَ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهُ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى
ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “তোমরা ফল বিক্রি করো না, যতক্ষণ না তার উপযোগিতা (বা ভালো হওয়া/পাকার সূচনা) স্পষ্ট হয়।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10589] صحيح
10590 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ النَّخْلِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهُ، قَالَ ابْنُ عُمَرَ: وَصَلَاحُهُ أَنْ يُؤْكَلَ مِنْهُ
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খেজুর বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন যতক্ষণ না সেগুলোর উপযোগিতা প্রকাশ পায় (অর্থাৎ বিক্রির উপযুক্ততা প্রমাণিত হয়)। ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এর উপযোগিতা হলো যখন তা খাওয়ার উপযোগী হয়ে ওঠে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10590] صحيح
10591 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ فَذَكَرَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: فَقِيلَ لِابْنِ عُمَرَ مَا صَلَاحُهُ؟ قَالَ: تَذْهَبُ عَاهَتُهُ، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُثَنَّى
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তাকে (ইবনে উমরকে) জিজ্ঞাসা করা হলো, [ফলের] ‘সলাহ’ (উপযোগী হওয়া) কী? তিনি উত্তর দিলেন: "যখন এর ত্রুটি বা আপদ (ক্ষতিগ্রস্ত হওয়ার আশঙ্কা) দূর হয়ে যায়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10591] صحيح
10592 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ، أنا عُبَيْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مُوسَى، أنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ سُرَاقَةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الثِّمَارِ حَتَّى تُؤْمَنَ عَلَيْهَا الْعَاهَةُ "، قِيلَ: وَمَتَى ذَلِكَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ؟، قَالَ: " إِذَا طَلَعَتِ الثُّرَيَّا "
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফল (কাঁচা অবস্থায়) বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন, যতক্ষণ না সেগুলোর উপর আপদ-বিপদ (ধ্বংস হওয়ার ঝুঁকি) থেকে নিরাপত্তা নিশ্চিত হয়। জিজ্ঞেস করা হলো, হে আবু আব্দুর রহমান! কখন সেই সময়? তিনি বললেন: যখন সুরাইয়া (নক্ষত্র) উদিত হয়।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10592] صحيح
10593 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، فِي آخَرِينَ، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا مَالِكٌ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الثِّمَارِ حَتَّى تُزْهَى، فَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ وَمَا تُزْهَى؟ قَالَ: " حَتَّى تَحْمَرَّ "، وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أَرَأَيْتَ إِذَا مَنَعَ اللهُ الثَّمَرَةَ، فَبِمَ يَأْخُذُ أَحَدُكُمْ مَالَ أَخِيهِ؟ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ مَالِكٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي الطَّاهِرِ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ مَالِكٍ إِلَّا أَنَّهُمَا لَمْ يَقُولَا يَا رَسُولَ اللهِ وَلَا، وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " بَلْ قَالَا، فَقَالَ: " أَرَأَيْتَ؟ " وَقَالَ أَحَدُهُمَا: فَقِيلَ لَهُ وَقَالَ الْآخَرُ: قَالُوا، وَقَدْ رَوَاهُ جَمَاعَةٌ، عَنْ مَالِكٍ كَمَا رَوَاهُ الشَّافِعِيُّ
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফল পরিপক্ক না হওয়া পর্যন্ত তা বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন। অতঃপর জিজ্ঞাসা করা হলো: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! পরিপক্ক হওয়া (তুজহা) কী?" তিনি বললেন: "যতক্ষণ না তা লালচে বর্ণ ধারণ করে।" আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আরও বললেন: "তোমরা কি ভেবে দেখেছ, যদি আল্লাহ ফল তুলে নেন (অর্থাৎ ফল নষ্ট হয়ে যায়), তবে তোমাদের কেউ তার ভাইয়ের অর্থ কিসের বিনিময়ে গ্রহণ করবে?"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10593] صحيح
10594 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ح وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَزَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ الْمَكِّيُّ، ثنا الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنْ لَمْ يُثْمِرْهَا اللهُ فَبِمَ يَسْتَحِلُّ أَحَدُكُمْ مَالَ أَخِيهِ؟ "، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادٍ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যদি আল্লাহ এটিকে ফলবান না করেন (অর্থাৎ ফলন বিনষ্ট করে দেন), তাহলে তোমাদের কেউ তার ভাইয়ের সম্পদ (অর্থ) কিসের বিনিময়ে হালাল মনে করবে?"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10594] صحيح
10595 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ الْمُقْرِئُ ابْنُ الْحَمَّامِيِّ بِبَغْدَادَ، ثنا ⦗ص: 490⦘ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الثَّمَرَةِ ثَمَرَةِ النَّخْلِ حَتَّى تَزْهُوَ "، قُلْنَا لِأَنَسٍ: مَا زَهْوُهُ؟ قَالَ: " يَحْمَرُّ "، قَالَ: " أَرَأَيْتَ إِذَا مَنَعَ اللهُ الثَّمَرَةَ بِمَ تَسْتَحِلُّ مَالَ أَخِيكَ؟ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খেজুরের ফল (অর্থাৎ ফল) বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন, যতক্ষণ না তা ’যাহওয়া’ লাভ করে (অর্থাৎ পরিপক্বতা লাভ করে)।
আমরা আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম: ’যাহওয়া’ কী? তিনি বললেন: যখন তা লাল হয়ে যায় (বা সতেজ বর্ণ ধারণ করে)।
তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন: "যদি আল্লাহ তা’আলা ফলকে (অর্থাৎ ফসলকে) ধ্বংস করে দেন (বা ফসল নষ্ট হয়ে যায়), তবে তুমি তোমার ভাইয়ের সম্পদ কীসের বিনিময়ে হালাল করে নেবে?"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10595] صحيح
10596 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي الصُّوفِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، أنا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ ثَمَرِ النَّخْلِ حَتَّى تَزْهُوَ "، قُلْتُ لِأَنَسٍ: وَمَا زَهْوُهَا؟ قَالَ: " تَحْمَرُّ وَتَصْفَرُّ "، قَالَ: " أَرَأَيْتَ إنْ مَنَعَ اللهُ الثَّمَرَةَ فَبِمَ تَسْتَحِلُّ مَالَ أَخِيكَ؟ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةَ وَغَيْرِهِمَا
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খেজুরের ফল বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন, যতক্ষণ না তাতে ‘যাহু’ (অর্থাৎ রং ধরা বা পরিবর্তন) আসে।
[বর্ণনাকারী বলেন] আমি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করলাম: ‘যাহু’ কী? তিনি বললেন: যখন তা লাল ও হলুদ বর্ণ ধারণ করে।
তিনি [নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম] আরও বললেন: তোমরা ভেবে দেখো, যদি আল্লাহ ফল আটকে দেন (অর্থাৎ ফল নষ্ট হয়ে যায়), তবে তুমি তোমার ভাইয়ের সম্পদ কিসের মাধ্যমে হালাল মনে করে গ্রহণ করবে?
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10596] صحيح
10597 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو الْفَضْلِ عَبْدُوسُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مَنْصُورٍ السِّمْسَارُ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، قَالَ: سُئِلَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ عَنْ بَيْعِ الثِّمَارِ، قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الثَّمَرَةِ حَتَّى تَزْهُوَ " قِيلَ: يَا أَبَا حَمْزَةَ وَمَا زَهْوُهَا؟ قَالَ: " حَتَّى تَحْمَرَّ وَتَصْفَرَّ "، قَالَ: " أَرَأَيْتَ إِنْ حَبَسَ اللهُ الثِّمَارَ فَبِمَ تَسْتَحِلُّ مَالَ أَخِيكَ؟ " وَكَذَلِكَ رَوَاهُ جَمَاعَةٌ، عَنْ حُمَيْدٍ وَفِي بَعْضِ الرِّوَايَاتِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ، قَالَ أَنَسٌ: " أَرَأَيْتَ إنْ مَنَعَ اللهُ الثَّمَرَةَ بِمَ تَسْتَحِلُّ مَالَ أَخِيكَ؟ "، وَكَذَلِكَ قَالَهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ حُمَيْدٍ فَجَعَلَ الْجَوَّابَ عَنْ تَفْسِيرِ الزَّهْوِ، وَقَوْلُهُ: " أَرَأَيْتَ إنَ مَنَعَ اللهُ الثَّمَرَ؟ "، مِنْ قَوْلِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، وَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ جَعَلَهُ مِنْ قَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَتَابَعَهُ عَلَى ذَلِكَ الدَّرَاوَرْدِيُّ مِنْ رِوَايَةِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادٍ عَنْهُ، فَاللهُ أَعْلَمُ
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তাঁকে (আনাস ইবনু মালিককে) ফল বিক্রি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বলেন, "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফল উজ্জ্বল না হওয়া পর্যন্ত (অর্থাৎ, রঙ না ধরা পর্যন্ত) তা বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।"
জিজ্ঞাসা করা হলো, "হে আবু হামযা! এর ’উজ্জ্বল হওয়া’ বলতে কী বোঝায়?"
তিনি বললেন, "যতক্ষণ না তা লাল হয় এবং হলুদ হয়।"
তিনি (আরও) বললেন, "তোমরা কি ভেবে দেখেছ, যদি আল্লাহ ফল আটকে দেন (ফসল নষ্ট করে দেন), তাহলে তোমরা তোমাদের ভাইয়ের সম্পদ কিসের বিনিময়ে হালাল করে নেবে?"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10597] صحيح
10598 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحَرَضِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ مِقْسَمٍ الْمُقْرِئُ، ثنا مُوسَى بْنُ الْحَسَنِ، ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ الصَّفَّارُ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أنا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الثَّمَرَةِ حَتَّى تَزْهُوَ، وَعَنْ بَيْعِ الْحَبِّ حَتَّى يَشْتَدَّ، وَعَنْ بَيْعِ الْعِنَبِ حَتَّى يَسْوَدَّ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফল পরিপক্ক হয়ে রঙ না ধরা পর্যন্ত তা বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন, শস্যদানা শক্ত না হওয়া পর্যন্ত তা বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন, এবং আঙুর কালো না হওয়া পর্যন্ত তা বিক্রি করতেও নিষেধ করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10598] صحيح
10599 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا رَوْحٌ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يَقُولُ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الثَّمَرِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهُ " ⦗ص: 491⦘ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ، عَنْ رَوْحِ بْنِ عُبَادَةَ
জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফল পরিপক্ব না হওয়া পর্যন্ত তা বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10599] صحيح
10600 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ، أنا أَبُو حَامِدِ بْنُ الشَّرْقِيِّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُلَيْمِ بْنِ حَيَّانَ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ مِينَاءَ، قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يَقُولُ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ تُبَاعَ الثَّمَرَةُ حَتَّى تُشَقِّحَ " قِيلَ: وَمَا تُشَقِّحُ؟ قَالَ: " تَحْمَارُّ أَوْ تَصْفَارُّ وَيُؤْكَلُ مِنْهَا "، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ، عَنْ يَحْيَى
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফল বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন যতক্ষণ না তা ’তুশাক্কিহ’ (পাকার লক্ষণ) প্রকাশ করে।
জিজ্ঞাসা করা হলো: ’তুশাক্কিহ’ কী?
তিনি বললেন: যখন তা লাল বা হলুদ হতে শুরু করে এবং তা খাওয়া উপযোগী হয়।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10600] صحيح
