হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10601)


10601 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَوِيُّ، أنا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْحَافِظُ هُوَ الشَّرْقِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرِ بْنِ الْحَكَمِ الْعَبْدِيُّ، ثنا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ، حَدَّثَنِي سُلَيْمُ بْنُ حَيَّانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مِينَاءَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُزَابَنَةِ، وَالْمُحَاقَلَةِ، وَالْمُخَابَرَةِ، وَعَنْ بَيْعِ الثَّمَرِ حَتَّى تُشَقِّحَ "، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ هَاشِمٍ، عَنْ بَهْزِ بْنِ أَسَدٍ




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুযাবানা, মুহাকালা এবং মুখাবারা বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন। এবং ফল পুরোপুরি পরিপক্ব না হওয়া পর্যন্ত তা বিক্রি করতেও নিষেধ করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10601] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10602)


10602 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُزَكِّي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ الْمَكِّيِّ - قَالَ زَيْدٌ: حَدَّثَنَا وَهُوَ عِنْدَ عَطَاءٍ جَالِسٌ - عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم " أَنَّهُ نَهَى عَنِ الْمُحَاقَلَةِ وَالْمُزَابَنَةِ، وَالْمُخَابَرَةِ، وَعَنْ بَيْعِ النَّخْلِ حَتَّى تُشَقِّحَ " قَالَ: " وَالْإِشْقَاحُ أَنْ يَحْمَرَّ أَوْ يَصْفَرَّ أَوْ يُؤْكَلَ مِنْهُ شَيْءٌ، وَالْمُحَاقَلَةُ أَنْ يُبَاعَ الْحَقْلُ بِكَيْلٍ مِنَ الطَّعَامِ مَعْلُومٌ " فَقَالَ زَيْدٌ: فَقُلْتُ لِعَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ: أَسَمِعْتَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَذْكُرُ ذَلِكَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ فَقَالَ: نَعَمْ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুহাক্বালাহ, মুযাবানা এবং মুখাবারা করতে নিষেধ করেছেন। আর তিনি খেজুর বিক্রি করতেও নিষেধ করেছেন যতক্ষণ না তা ’ইশ্ক্বাহ’ হয়।

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেন, ’ইশ্ক্বাহ’ হলো যখন (খেজুর) লাল বা হলুদ হয়ে যায়, অথবা তা থেকে কিছু অংশ খাওয়া হয় (অর্থাৎ ফল পাকার লক্ষণ স্পষ্ট হয়)। আর মুহাক্বালাহ হলো, (ভূমিতে থাকা) ক্ষেতের ফসলকে কোনো নির্দিষ্ট পরিমাপের খাদ্যশস্যের বিনিময়ে বিক্রি করা।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10602] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10603)


10603 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ، أنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا زُهَيْرٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عِصْمَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْعَدْلُ، ثنا أَبِي، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنا أَبُو خَيْثَمَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الثَّمَرَةِ حَتَّى تَطِيبَ "، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، وَأَحْمَدَ بْنِ يُونُسَ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফল সুস্বাদু না হওয়া পর্যন্ত (বা পাকার উপযুক্ত না হওয়া পর্যন্ত) তা বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10603] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10604)


10604 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ، ثنا شُعْبَةُ، ثنا عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْبَخْتَرِيِّ الطَّائِيَّ، يَقُولُ: ح وَأنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَبُو ⦗ص: 492⦘ مُسْلِمٍ، ثنا الْوَلِيدُ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَا: ثنا شُعْبَةُ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنِ السَّلَمِ فِي النَّخْلِ، فَقَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ النَّخْلِ حَتَّى يُؤْكَلَ مِنْهُ وَحَتَّى يُوزَنَ "، قُلْتُ: مَا يُوزَنُ؟ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: حَتَّى يُحْزَرَ - وَفِي رِوَايَةِ آدَمَ - فَقَالَ رَجُلٌ: وَأِيُّ شَيْءٍ يُوزَنُ؟، فَقَالَ رَجُلٌ إِلَى جَنْبِهِ: حَتَّى يُحْزَرَ، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ آدَمَ، عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ، وَأَخْرَجَهُ هُوَ وَمُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ غُنْدَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আবুল বাখতারী বলেন, আমি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে খেজুরের ‘সালাম’ (অগ্রিম বিক্রি) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: “রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খেজুর বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন, যতক্ষণ না তা থেকে ফল খাওয়া হয় এবং যতক্ষণ না তা মেপে নেওয়া হয়।” আমি জিজ্ঞেস করলাম: “মেপে নেওয়া বলতে কী বোঝায়?” তখন উপস্থিত লোকজনের মধ্য থেকে একজন বললেন: “যতক্ষণ না তা অনুমান করে নির্ধারণ করা হয়।”

(আদামের বর্ণনায় আছে যে, এক ব্যক্তি বলল: “আর কী পরিমাপ করা হবে?” তখন তার পাশে থাকা অন্য এক ব্যক্তি বললেন: “যতক্ষণ না তা অনুমান করে নির্ধারণ করা হয়।”)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10604] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10605)


10605 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، وَأَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، ثنا أَبُو زُرْعَةَ وَهْبُ اللهِ بْنُ رَاشِدِ، عَنْ يُونُسَ، قَالَ: قَالَ أَبُو الزِّنَادِ: وَكَانَ عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ يُحَدِّثُ عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ كَانَ يَقُولُ: كَانَ النَّاسُ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَتَبَايَعُونَ الثِّمَارَ فَإِذَا جَدَّ النَّاسُ وَحَضَرَ تَقَاضِيهِمْ، قَالَ الْمُبْتَاعُ: إِنَّهُ أَصَابَ الثَّمَرَ الْعَفَنُ الدُّمَانُ، أَصَابَهُ مَرَاقٌ، أَصَابَهُ قُشَامٌ، عَاهَاتٌ يَحْتَجُّونَ بِهَا، وَالْقُشَامُ شَيْءٌ يُصِيبُهُ حَتَّى لَا يَرْطَبَ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا كَثُرَتْ عِنْدَهُ الْخُصُومَةُ فِي ذَلِكَ: " فَأَمَّا لَا فَلَا تَبَايَعُوا حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُ الثَّمَرِ " كَالْمَشُورَةِ يُشِيرُ بِهَا؛ لِكَثْرَةِ خُصُومَتِهِمْ، قَالَ: وَقَالَ أَبُو الزِّنَادِ: وَأَخْبَرَنِي خَارِجَةُ بْنُ زَيْدٍ أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ لَمْ يَكُنْ يَبِيعُ ثِمَارَ أَمْوَالِهِ حَتَّى تَطْلُعَ الثُّرَيَّا فَيَسْتَبِينَ الْأَحْمَرُ مِنَ الْأَصْفَرِ، أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ فَقَالَ: وَقَالَ اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ فَذَكَرَهُ، وَقَالَ: مُرَاضٌ بَدَلَ مَرَاقٍ، قَالَ الْأَصْمَعِيُّ: الدُّمَانُ: أَنْ تَنْشَقَّ النَّخْلَةُ أَوَّلَ مَا يَبْدُو قَلْبُهَا عَنْ عَفَنٍ وَسَوَادٍ، قَالَ: وَالْقُشَامُ أَنْ يُنْتَقَصَ ثَمَرُ النَّخْلِ قَبْلَ أَنْ يَصِيرَ بَلَحًا، وَالْمُرَاضُ: اسْمٌ لِأَنْوَاعِ الْأَمْرَاضِ




যায়েদ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর যুগে লোকেরা ফল (ফসল) বেচাকেনা করত। অতঃপর যখন লোকেরা ফসল কাটত এবং তাদের পাওনা পরিশোধের সময় উপস্থিত হত, তখন ক্রেতা বলত: ফলটিতে ’আফান’ (পচন) অথবা ’দুম্মান’ (ভেতরের রোগ) দেখা দিয়েছে, এতে ’মারা-ক’ (রোগ) বা ’কুশাম’ (অপুষ্টতা) আক্রমণ করেছে—এই ধরনের ত্রুটিগুলোর অজুহাত দিত। আর ’কুশাম’ হলো এমন রোগ, যা ফলকে আক্রান্ত করে ফলে তা নরম হয় না (পাকে না)।

বর্ণনাকারী বলেন: যখন এ বিষয়ে তাঁর (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর) কাছে অভিযোগ ও বিবাদ বেড়ে গেল, তখন তিনি বললেন: "সুতরাং যদি তোমরা এমন করো, তবে ফল পরিপক্ক হওয়া সুস্পষ্ট না হওয়া পর্যন্ত তোমরা বেচাকেনা করো না।" তিনি তাদের ঝগড়া-বিবাদ বেড়ে যাওয়ায় পরামর্শস্বরূপ এই নির্দেশ দিলেন।

আবুয যিনাদ বলেন: আমাকে খারিজাহ ইবনে যায়েদ জানিয়েছেন যে, যায়েদ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর বাগানের ফল বিক্রি করতেন না, যতক্ষণ না সুরাইয়া (কৃত্তিকা) নক্ষত্র উদয় হত এবং লাল ও হলুদ ফল স্পষ্ট হয়ে যেত।

আসমাঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: ’দুম্মান’ হলো—খেজুর গাছের ভেতরের অংশটি যখন প্রথম প্রকাশিত হয়, তখন তা পচা ও কালো হয়ে ফেটে যাওয়া। তিনি (আসমাঈ) আরও বলেন: ’কুশাম’ হলো—খেজুর ’বালাহ’ (কাঁচা ফল) হওয়ার আগেই তার ফল কমে যাওয়া বা ক্ষতিগ্রস্ত হওয়া। আর ’মুরাধ’ হলো বিভিন্ন প্রকার রোগের নাম।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10605] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10606)


10606 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ طَاوُسٍ، سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ: " لَا يُبْتَاعُ الثَّمَرُ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهُ "، قَالَ: وَسَمِعْنَا ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ: " لَا يُبَاعُ الثَّمَرُ حَتَّى يُطْعَمَ "




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ফল পরিপক্কতার লক্ষণ প্রকাশ না হওয়া পর্যন্ত তা ক্রয় করা যাবে না।

(বর্ণনাকারী তাউস বলেন,) আমরা ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কেও বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: ফল ভক্ষণ উপযোগী না হওয়া পর্যন্ত তা বিক্রি করা যাবে না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10606] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10607)


10607 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، أنا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، كَانَ يَبِيعُ الثَّمَرَ مِنْ غُلَامِهِ قَبْلَ أَنْ يَبْدُوَ صَلَاحُهُ وَيَقُولُ: " لَيْسَ بَيْنَ الْعَبْدِ وَبَيْنَ سَيِّدِهِ رِبًا "





ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ফল পাকার উপযুক্ত হওয়ার আগেই তা তার গোলামের কাছে বিক্রি করতেন এবং বলতেন: "দাস ও তার মনিবের মধ্যে কোনো সুদ (রিবা) নেই।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10607] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10608)


10608 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ إِمْلَاءً، أنا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْبَصْرِيُّ بِمَكَّةَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ حُمَيْدٍ الْأَعْرَجِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَتِيقٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الثَّمَرِ سِنِينَ "، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَنْصُورٍ وَغَيْرِهِ، عَنْ سُفْيَانَ




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বহু বছরের জন্য (বা একাধিক মৌসুমের) ফল বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10608] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10609)


10609 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حُمَيْدٍ الْأُشْنَانِيُّ، وَأَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْعَطَّارُ الْحِيرِيُّ قَالَا: ثنا أَبُو عَمْرٍو إِسْمَاعِيلُ بْنُ نُجَيْدٍ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ، ثنا أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامٍ، ثنا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الْغَرَرِ "





ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ‘গারার’ (অনিশ্চয়তা বা অতিরিক্ত ঝুঁকিযুক্ত) বেচাকেনা করতে নিষেধ করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10609] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10610)


10610 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ فِي آخَرِينَ، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الْغَرَرِ، وَعَنْ بَيْعِ الْحَصَى "، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ كَمَا مَضَى




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ’গারার’ (অনিশ্চয়তা ও প্রতারণামূলক) লেনদেন করতে নিষেধ করেছেন এবং ’হাসা’ (পাথর নিক্ষেপের মাধ্যমে সম্পন্ন হওয়া) লেনদেন করতে নিষেধ করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10610] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10611)


10611 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا ⦗ص: 494⦘ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: قُلْنَا لِلشَّافِعِيِّ: إِنَّ عَلِيَّ بْنَ مَعْبَدٍ أَخْبَرَنَا بِإِسْنَادٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ أَجَازَ بَيْعَ الْقَمْحِ فِي سُنْبُلِهِ إِذَا ابْيَضَّ، فَقَالَ: " أَمَّا هُوَ فَغَرَرٌ؛ لِأَنَّهُ مَحُولٌ دُونَهُ لَا يُرَى "، فَإِنْ ثَبَتَ الْخَبَرُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قُلْنَا بِهِ، وَكَانَ هَذَا خَاصًّا مُسْتَخْرَجًا مِنْ عَامٍّ؛ لِأَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الْغَرَرِ وَأَجَازَ هَذَا




রাবী’ ইবনু সুলাইমান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমরা ইমাম শাফেঈ (রাহিমাহুল্লাহ)-কে বললাম যে, আলী ইবনু মা’বাদ একটি সনদসহকারে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে আমাদের কাছে এই মর্মে বর্ণনা করেছেন যে, যখন গমের শীষ সাদা হয়ে যায়, তখন শীষসহ গম বিক্রি করার অনুমতি তিনি দিয়েছেন।

তিনি (ইমাম শাফেঈ) বললেন: "আসলে তা (সাধারণত) ’গারার’ (অনিশ্চয়তা বা ঝুঁকি)-এর অন্তর্ভুক্ত; কারণ তা ভেতরে আবৃত থাকে এবং দেখা যায় না।"

"তবে, যদি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে এই খবর (হাদীস) প্রমাণিত হয়, তবে আমরা তা মেনে নেব। আর এটি হবে একটি সাধারণ নীতির মধ্য থেকে বিশেষ ব্যতিক্রম (খাস); কারণ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ’গারার’ (অনিশ্চয়তামূলক) বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন, কিন্তু এটি (বিশেষভাবে) অনুমতি দিয়েছেন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10611] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10612)


10612 - أَخْبَرَنَا بِالْحَدِيثِ الَّذِي وَرَدَ فِي ذَلِكَ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، ثنا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ النَّخْلِ حَتَّى يَزْهُوَ، وَعَنْ بَيْعِ السُّنْبُلِ حَتَّى يَبْيَضَّ وَيَأْمَنَ الْعَاهَةَ نَهَى الْبَائِعَ وَالْمُشْتَرِيَ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُجْرٍ وَزُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُلَيَّةَ، قَالَ الشَّيْخُ: وَذِكْرِ السُّنْبُلِ فِي هَذَا الْحَدِيثِ مِمَّا تَفَرَّدَ بِهِ أَيُّوبُ السِّخْتِيَانِيُّ، عَنْ نَافِعٍ مِنْ بَيْنِ أَصْحَابِ نَافِعٍ، وَأَيُّوبُ ثِقَةٌ حُجَّةٌ، وَالزِّيَادَةُ مِنْ مِثْلِهِ مَقْبُولَةٌ، وَهَذَا الْحَدِيثُ مِمَّا اخْتَلَفَ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي إِخْرَاجِهِ فِي الصَّحِيحِ فَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ وَتَرَكَهُ الْبُخَارِيُّ فَقَدْ رَوَى حَدِيثَ النَّهْيِ عَنْ بَيْعِ الثَّمَرَةِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيُّ، وَمُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، وَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، وَعُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، وَالضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ وَغَيْرُهُمْ عَنْ نَافِعٍ، لَمْ يَذْكُرْ وَاحِدٌ مِنْهُمْ فِيهِ النَّهْيَ عَنْ بَيْعِ السُّنْبُلِ حَتَّى يَبْيَضَّ غَيْرُ أَيُّوبَ، وَرَوَاهُ سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، وَعَبْدُ اللهِ بْنُ دِينَارٍ، وَغَيْرُهُمَا، عَنِ ابْنِ عُمَرَ لَمْ يَذْكُرْ وَاحِدٌ مِنْهُمْ فِيهِ مَا ذَكَرَ أَيُّوبُ، وَرَوَاهُ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيُّ، وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ، وَعَبْدُ اللهِ بْنُ عَبَّاسٍ، وَأَبُو هُرَيْرَةَ وَغَيْرُهُمْ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَذْكُرْ وَاحِدٌ مِنْهُمْ فِيهِ مَا ذَكَرَ أَيُّوبُ إِلَّا مَا:




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খেজুর বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন যতক্ষণ না তাতে রং ধরে (পাকার উপক্রম হয়), এবং শস্যের শীষ বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন যতক্ষণ না তা সাদা হয় এবং (ফসলের) বিপদ থেকে নিরাপদ হয়। তিনি বিক্রেতা ও ক্রেতা উভয়কেই নিষেধ করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10612] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10613)


10613 - رَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: " نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الْحَبِّ حَتَّى يَشْتَدَّ، وَعَنْ بَيْعِ الْعِنَبِ حَتَّى يَسْوَدَّ، وَعَنْ بَيْعِ الثَّمَرِ حَتَّى يَزْهُوَ " أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ فَذَكَرَهُ، وَذِكْرُ الْحَبِّ حَتَّى يَشْتَدَّ، وَالْعِنَبِ حَتَّى يَسْوَدَّ فِي هَذَا الْحَدِيثِ مِمَّا تَفَرَّدَ بِهِ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ حُمَيْدٍ مِنْ بَيْنِ أَصْحَابِ حُمَيْدٍ فَقَدْ رَوَاهُ فِي الثَّمَرِ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، ⦗ص: 495⦘ وَهُشَيْمُ بْنُ بَشِيرٍ، وَعَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ وَجَمَاعَةٌ يَكْثُرُ تِعْدَادُهُمْ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ دُونَ ذَلِكَ، وَاخْتُلِفَ عَلَى حَمَّادٍ فِي لَفْظِهِ فَرَوَاهُ عَنْهُ عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، وَأَبُو الْوَلِيدِ، وَحَبَّانُ بْنُ هِلَالٍ وَغَيْرُهُمْ عَلَى مَا مَضَى ذِكْرُهُ




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম শস্যদানা শক্ত ও পরিপক্ক না হওয়া পর্যন্ত তা বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন; আঙ্গুর কালো না হওয়া পর্যন্ত তা বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন; এবং ফল রঙ ধারণ না করা পর্যন্ত (অর্থাৎ পাকা শুরু না হওয়া পর্যন্ত) তা বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10613] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10614)


10614 - وَرَوَاهُ يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ السَّالَحِينِيُّ، وَحَسَنُ بْنُ مُوسَى الْأَشْيَبُ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ تُبَاعَ الثَّمَرَةُ حَتَّى يَبِينَ صَلَاحُهَا، تَصْفَرَّ أَوْ تَحْمَرَّ، وَعَنْ بَيْعِ الْعِنَبِ حَتَّى يَسْوَدَّ، وَعَنْ بَيْعِ الْحَبِّ حَتَّى يُفْرَكَ " أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ السَّالَحِينِيُّ، وَحَسَنُ بْنُ مُوسَى الْأَشْيَبُ قَالَا: ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ فَذَكَرَهُ. وَقَوْلُهُ: " حَتَّى يُفْرَكَ " إِنْ كَانَ بِخَفْضِ الرَّاءِ عَلَى إِضَافَةِ الْإِفْرَاكِ إِلَى الْحَبِّ وَافَقَ رِوَايَةَ مَنْ قَالَ: حَتَّى يَشْتَدَّ، وَإِنْ كَانَ بِفَتْحِ الرَّاءِ وَرَفْعِ الْيَاءِ عَلَى إِضَافَةِ الْفَرْكِ إِلَى مَنْ لَمْ يُسَمَّ فَاعِلُهُ خَالَفَ رِوَايَةَ مَنْ قَالَ فِيهِ حَتَّى يَشْتَدَّ، وَاقْتَضَى تَنْقِيَتَهُ عَنِ السُّنْبُلِ حَتَّى يَجُوزَ بَيْعُهُ، وَلَمْ أَرَ أَحَدًا مِنْ مُحَدِّثِي زَمَانِنَا ضَبَطَ ذَلِكَ، وَالْأَشْبَهُ أَنْ يَكُونَ " يَفْرِكَ " بِخَفْضِ الرَّاءِ؛ لِمُوَافَقَةِ مَعْنَى مَنْ قَالَ فِيهِ: حَتَّى يَشْتَدَّ، وَاللهُ أَعْلَمُ وَقَدْ رَوَاهُ أَيْضًا أَبَانُ بْنُ أَبِي عَيَّاشٍ وَلَا يَحْتَجُّ بِهِ أَنَسٌ عَلَى اللَّفْظِ الثَّانِي




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফল বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন, যতক্ষণ না সেগুলোর পরিপক্বতা স্পষ্ট হয়—অর্থাৎ, সেগুলো হলুদ হয় অথবা লাল হয়। তিনি আঙুর বিক্রি করতেও নিষেধ করেছেন যতক্ষণ না তা কালো হয়ে যায় এবং শস্যদানা বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন যতক্ষণ না তা ’ইউফরাক’ (অর্থাৎ, শক্ত হয়ে মাড়াই করার উপযোগী) হয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10614] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10615)


10615 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ، حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ الْهَيْثَمِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي اللَّيْثِ، ثنا الْأَشْجَعِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبَانَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الْحَبِّ حَتَّى يُفْرَكَ، وَعَنْ بَيْعِ النَّخْلِ حَتَّى يَزْهُوَ، وَعَنِ الثِّمَارِ حَتَّى تُطْعَمَ " وَرُوِي عَنْ أَبِي شَيْبَةَ، عَنْ أَبِي أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَلَيْسَ بِشَيْءٍ، وَرَوَاهُ جَابِرٌ الْجُعْفِيُّ عَنْ أُمِّ ثَوْرٍ أَنَّ زَوْجَهَا بِشْرًا سَأَلَ ابْنَ عَبَّاسٍ مَتَى يَشْتَرِي النَّخْلَ؟، قَالَ: " حَتَّى يَزْهُوَ "، قَالَ: وَسَأَلْتُهُ عَنْ شِرَاءِ الزَّرْعِ وَهُوَ السُّنْبُلُ، قَالَ: " حَتَّى يَصْفَرَّ " وَهَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ وَالصَّحِيحُ فِي هَذَا الْبَابِ رِوَايَةُ أَيُّوبَ السِّخْتِيَانِيِّ، ثُمَّ رِوَايَةُ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ عَلَى مَا ذَكَرْنَا فِي لَفْظِهِ وَاللهُ أَعْلَمُ




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম শস্য (দানা) বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন যতক্ষণ না তা মাড়াই করার উপযুক্ত হয়; আর খেজুর (গাছের ফল) বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন যতক্ষণ না তা হলুদ বা লাল হয়ে ওঠে (পাক ধরে); এবং অন্যান্য ফল বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন যতক্ষণ না তা খাওয়ার উপযুক্ত হয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10615] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10616)


10616 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ الْجَوْهَرِيُّ، ثنا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ الْمَاجِشُونُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الثَّمَرِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهُ " قَالَ الزُّهْرِيُّ: وَبُدُوُّ صَلَاحِهِ فِيمَا يَقُولُ الْعُلَمَاءُ أَنْ يَزْهُوَ وَبُدُوُّ صَلَاحِ الزَّرْعِ أَنْ يُرَى فِيهِ الْفَرْكُ




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফল পরিপক্বতা সুস্পষ্ট না হওয়া পর্যন্ত তা বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।

যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আলেমদের মতে, ফলের পরিপক্বতা শুরু হওয়া হলো যখন তাতে রং আসতে শুরু করে (অর্থাৎ তা হলুদ বা লালচে হয়ে ওঠে)। আর শস্যের পরিপক্বতা শুরু হওয়া হলো যখন তাতে ‘ফার্ক’ দেখা যায় (অর্থাৎ শস্যদানা শক্ত হয়ে খোসা ছাড়ানোর উপযোগী হয়)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10616] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10617)


10617 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ سِيرِينَ كَانَ يَقُولُ: " لَا تَبِعِ الْحَبَّ فِي سُنْبُلِهِ حَتَّى يَبْيَضَّ "





মুহাম্মাদ ইবনে সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: তোমরা শস্যদানা তার শীষের মধ্যে থাকা অবস্থায় বিক্রি করো না, যতক্ষণ না তা সাদা (পরিপক্ব) হয়ে যায়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10617] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10618)


10618 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، بِبَغْدَادَ، أنا أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِيُّ، ثنا عَفَّانُ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ثنا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مِينَاءَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْمُحَاقَلَةِ، وَالْمُزَابَنَةِ، وَالْمُخَابَرَةِ، وَالْمُعَاوَمَةِ "، قَالَ أَحَدُهُمَا: " وَبَيْعِ السِّنِينَ، وَعَنِ الثُّنْيَا، وَرَخَّصَ فِي الْعَرَايَا "




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুহাক্বালা, মুযাবানা, মুখাবারা এবং মুআওয়ামা থেকে নিষেধ করেছেন। বর্ণনাকারীদের মধ্যে একজন বলেছেন: "আর (তিনি নিষেধ করেছেন) বাইউস সিনীন (কয়েক বছরের ফল অগ্রিম বিক্রি) এবং আস-সুনয়া (বিক্রয়কৃত সামগ্রী থেকে ব্যতিক্রম রেখে দেওয়া) থেকে। তবে তিনি ‘আরায়া’র ক্ষেত্রে অনুমতি প্রদান করেছেন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10618] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10619)


10619 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ الْقَوَارِيرِيُّ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، فَذَكَرَهُ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْقَوَارِيرِيِّ، وَغَيْرِهِ.




১০০৬১৯ - আবু আবদুল্লাহ আল-হাফিজ আমাদের খবর দিয়েছেন, তিনি আবুল ওয়ালীদ আল-ফকীহ থেকে, তিনি আহমাদ ইবনুল হাসান ইবনু আবদুল জাব্বার থেকে, তিনি উবাইদুল্লাহ আল-কাওয়ারিরী থেকে, তিনি হাম্মাদ ইবনু যায়িদ থেকে (হাদীসটি) বর্ণনা করেছেন। অতঃপর তিনি তা (মূল হাদীসটি) উল্লেখ করেছেন।

ইমাম মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) সহীহ গ্রন্থে এই হাদীসটি আল-কাওয়ারিরী ও অন্যান্যদের সূত্রে বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10619] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10620)


10620 - وَرَوَاهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم " فَذَكَرَهُ، وَقَالَ: " وَالْمُعَاوَمَةِ " وَلَمْ يَذْكُرِ " السِّنِينَ "، أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ، فَذَكَرَهُ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرِهِ، فَإِنِ اسْتَثْنَى مِنْهُ رُبُعَهُ، أَوْ نِصْفَهُ، أَوْ نَخَلَاتٍ يُشِيرُ إِلَيْهِنَّ بِأَعْيَانِهِمْ، فَقَدْ رُوِّينَا عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، وَعَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، وَعَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَا دَلَّ عَلَى جَوَازِ ذَلِكَ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (কৃষিজ ফল বিক্রির ক্ষেত্রে) ’আল-মু’আওয়ামা’ (অর্থাৎ ফল আসার আগেই তা কয়েক বছরের জন্য বিক্রি করা) থেকে নিষেধ করেছেন।

(ইমাম মুসলিম তাঁর সহীহ গ্রন্থে এই হাদিসটি বর্ণনা করেছেন।)

যদি কেউ (ফল বিক্রির সময়) তা থেকে এক চতুর্থাংশ, অথবা অর্ধেক অংশ, অথবা কিছু নির্দিষ্ট খেজুর গাছ যা তিনি সুস্পষ্টভাবে চিহ্নিত করে দেখিয়ে দেন, সেগুলোকে ব্যতিক্রম করে নেয় (অর্থাৎ বিক্রির বাইরে রাখে), তবে কাসিম ইবনে মুহাম্মদ, আতা ইবনে আবি রাবাহ এবং আমরাহ বিনতে আবদুর রহমান (রহিমাহুমুল্লাহ)-এর পক্ষ থেকে আমরা এমন বর্ণনা পেয়েছি যা এর বৈধতা নির্দেশ করে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10620] صحيح