হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10613)


10613 - رَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: " نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الْحَبِّ حَتَّى يَشْتَدَّ، وَعَنْ بَيْعِ الْعِنَبِ حَتَّى يَسْوَدَّ، وَعَنْ بَيْعِ الثَّمَرِ حَتَّى يَزْهُوَ " أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ فَذَكَرَهُ، وَذِكْرُ الْحَبِّ حَتَّى يَشْتَدَّ، وَالْعِنَبِ حَتَّى يَسْوَدَّ فِي هَذَا الْحَدِيثِ مِمَّا تَفَرَّدَ بِهِ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ حُمَيْدٍ مِنْ بَيْنِ أَصْحَابِ حُمَيْدٍ فَقَدْ رَوَاهُ فِي الثَّمَرِ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، ⦗ص: 495⦘ وَهُشَيْمُ بْنُ بَشِيرٍ، وَعَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ وَجَمَاعَةٌ يَكْثُرُ تِعْدَادُهُمْ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ دُونَ ذَلِكَ، وَاخْتُلِفَ عَلَى حَمَّادٍ فِي لَفْظِهِ فَرَوَاهُ عَنْهُ عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، وَأَبُو الْوَلِيدِ، وَحَبَّانُ بْنُ هِلَالٍ وَغَيْرُهُمْ عَلَى مَا مَضَى ذِكْرُهُ




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম শস্যদানা শক্ত ও পরিপক্ক না হওয়া পর্যন্ত তা বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন; আঙ্গুর কালো না হওয়া পর্যন্ত তা বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন; এবং ফল রঙ ধারণ না করা পর্যন্ত (অর্থাৎ পাকা শুরু না হওয়া পর্যন্ত) তা বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10613] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10614)


10614 - وَرَوَاهُ يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ السَّالَحِينِيُّ، وَحَسَنُ بْنُ مُوسَى الْأَشْيَبُ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ تُبَاعَ الثَّمَرَةُ حَتَّى يَبِينَ صَلَاحُهَا، تَصْفَرَّ أَوْ تَحْمَرَّ، وَعَنْ بَيْعِ الْعِنَبِ حَتَّى يَسْوَدَّ، وَعَنْ بَيْعِ الْحَبِّ حَتَّى يُفْرَكَ " أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ السَّالَحِينِيُّ، وَحَسَنُ بْنُ مُوسَى الْأَشْيَبُ قَالَا: ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ فَذَكَرَهُ. وَقَوْلُهُ: " حَتَّى يُفْرَكَ " إِنْ كَانَ بِخَفْضِ الرَّاءِ عَلَى إِضَافَةِ الْإِفْرَاكِ إِلَى الْحَبِّ وَافَقَ رِوَايَةَ مَنْ قَالَ: حَتَّى يَشْتَدَّ، وَإِنْ كَانَ بِفَتْحِ الرَّاءِ وَرَفْعِ الْيَاءِ عَلَى إِضَافَةِ الْفَرْكِ إِلَى مَنْ لَمْ يُسَمَّ فَاعِلُهُ خَالَفَ رِوَايَةَ مَنْ قَالَ فِيهِ حَتَّى يَشْتَدَّ، وَاقْتَضَى تَنْقِيَتَهُ عَنِ السُّنْبُلِ حَتَّى يَجُوزَ بَيْعُهُ، وَلَمْ أَرَ أَحَدًا مِنْ مُحَدِّثِي زَمَانِنَا ضَبَطَ ذَلِكَ، وَالْأَشْبَهُ أَنْ يَكُونَ " يَفْرِكَ " بِخَفْضِ الرَّاءِ؛ لِمُوَافَقَةِ مَعْنَى مَنْ قَالَ فِيهِ: حَتَّى يَشْتَدَّ، وَاللهُ أَعْلَمُ وَقَدْ رَوَاهُ أَيْضًا أَبَانُ بْنُ أَبِي عَيَّاشٍ وَلَا يَحْتَجُّ بِهِ أَنَسٌ عَلَى اللَّفْظِ الثَّانِي




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফল বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন, যতক্ষণ না সেগুলোর পরিপক্বতা স্পষ্ট হয়—অর্থাৎ, সেগুলো হলুদ হয় অথবা লাল হয়। তিনি আঙুর বিক্রি করতেও নিষেধ করেছেন যতক্ষণ না তা কালো হয়ে যায় এবং শস্যদানা বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন যতক্ষণ না তা ’ইউফরাক’ (অর্থাৎ, শক্ত হয়ে মাড়াই করার উপযোগী) হয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10614] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10615)


10615 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ، حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ الْهَيْثَمِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي اللَّيْثِ، ثنا الْأَشْجَعِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبَانَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الْحَبِّ حَتَّى يُفْرَكَ، وَعَنْ بَيْعِ النَّخْلِ حَتَّى يَزْهُوَ، وَعَنِ الثِّمَارِ حَتَّى تُطْعَمَ " وَرُوِي عَنْ أَبِي شَيْبَةَ، عَنْ أَبِي أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَلَيْسَ بِشَيْءٍ، وَرَوَاهُ جَابِرٌ الْجُعْفِيُّ عَنْ أُمِّ ثَوْرٍ أَنَّ زَوْجَهَا بِشْرًا سَأَلَ ابْنَ عَبَّاسٍ مَتَى يَشْتَرِي النَّخْلَ؟، قَالَ: " حَتَّى يَزْهُوَ "، قَالَ: وَسَأَلْتُهُ عَنْ شِرَاءِ الزَّرْعِ وَهُوَ السُّنْبُلُ، قَالَ: " حَتَّى يَصْفَرَّ " وَهَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ وَالصَّحِيحُ فِي هَذَا الْبَابِ رِوَايَةُ أَيُّوبَ السِّخْتِيَانِيِّ، ثُمَّ رِوَايَةُ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ عَلَى مَا ذَكَرْنَا فِي لَفْظِهِ وَاللهُ أَعْلَمُ




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম শস্য (দানা) বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন যতক্ষণ না তা মাড়াই করার উপযুক্ত হয়; আর খেজুর (গাছের ফল) বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন যতক্ষণ না তা হলুদ বা লাল হয়ে ওঠে (পাক ধরে); এবং অন্যান্য ফল বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন যতক্ষণ না তা খাওয়ার উপযুক্ত হয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10615] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10616)


10616 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ الْجَوْهَرِيُّ، ثنا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ الْمَاجِشُونُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الثَّمَرِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهُ " قَالَ الزُّهْرِيُّ: وَبُدُوُّ صَلَاحِهِ فِيمَا يَقُولُ الْعُلَمَاءُ أَنْ يَزْهُوَ وَبُدُوُّ صَلَاحِ الزَّرْعِ أَنْ يُرَى فِيهِ الْفَرْكُ




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফল পরিপক্বতা সুস্পষ্ট না হওয়া পর্যন্ত তা বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।

যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আলেমদের মতে, ফলের পরিপক্বতা শুরু হওয়া হলো যখন তাতে রং আসতে শুরু করে (অর্থাৎ তা হলুদ বা লালচে হয়ে ওঠে)। আর শস্যের পরিপক্বতা শুরু হওয়া হলো যখন তাতে ‘ফার্ক’ দেখা যায় (অর্থাৎ শস্যদানা শক্ত হয়ে খোসা ছাড়ানোর উপযোগী হয়)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10616] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10617)


10617 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ سِيرِينَ كَانَ يَقُولُ: " لَا تَبِعِ الْحَبَّ فِي سُنْبُلِهِ حَتَّى يَبْيَضَّ "





মুহাম্মাদ ইবনে সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: তোমরা শস্যদানা তার শীষের মধ্যে থাকা অবস্থায় বিক্রি করো না, যতক্ষণ না তা সাদা (পরিপক্ব) হয়ে যায়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10617] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10618)


10618 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، بِبَغْدَادَ، أنا أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِيُّ، ثنا عَفَّانُ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ثنا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مِينَاءَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْمُحَاقَلَةِ، وَالْمُزَابَنَةِ، وَالْمُخَابَرَةِ، وَالْمُعَاوَمَةِ "، قَالَ أَحَدُهُمَا: " وَبَيْعِ السِّنِينَ، وَعَنِ الثُّنْيَا، وَرَخَّصَ فِي الْعَرَايَا "




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুহাক্বালা, মুযাবানা, মুখাবারা এবং মুআওয়ামা থেকে নিষেধ করেছেন। বর্ণনাকারীদের মধ্যে একজন বলেছেন: "আর (তিনি নিষেধ করেছেন) বাইউস সিনীন (কয়েক বছরের ফল অগ্রিম বিক্রি) এবং আস-সুনয়া (বিক্রয়কৃত সামগ্রী থেকে ব্যতিক্রম রেখে দেওয়া) থেকে। তবে তিনি ‘আরায়া’র ক্ষেত্রে অনুমতি প্রদান করেছেন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10618] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10619)


10619 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ الْقَوَارِيرِيُّ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، فَذَكَرَهُ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْقَوَارِيرِيِّ، وَغَيْرِهِ.




১০০৬১৯ - আবু আবদুল্লাহ আল-হাফিজ আমাদের খবর দিয়েছেন, তিনি আবুল ওয়ালীদ আল-ফকীহ থেকে, তিনি আহমাদ ইবনুল হাসান ইবনু আবদুল জাব্বার থেকে, তিনি উবাইদুল্লাহ আল-কাওয়ারিরী থেকে, তিনি হাম্মাদ ইবনু যায়িদ থেকে (হাদীসটি) বর্ণনা করেছেন। অতঃপর তিনি তা (মূল হাদীসটি) উল্লেখ করেছেন।

ইমাম মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) সহীহ গ্রন্থে এই হাদীসটি আল-কাওয়ারিরী ও অন্যান্যদের সূত্রে বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10619] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10620)


10620 - وَرَوَاهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم " فَذَكَرَهُ، وَقَالَ: " وَالْمُعَاوَمَةِ " وَلَمْ يَذْكُرِ " السِّنِينَ "، أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ، فَذَكَرَهُ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرِهِ، فَإِنِ اسْتَثْنَى مِنْهُ رُبُعَهُ، أَوْ نِصْفَهُ، أَوْ نَخَلَاتٍ يُشِيرُ إِلَيْهِنَّ بِأَعْيَانِهِمْ، فَقَدْ رُوِّينَا عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، وَعَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، وَعَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَا دَلَّ عَلَى جَوَازِ ذَلِكَ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (কৃষিজ ফল বিক্রির ক্ষেত্রে) ’আল-মু’আওয়ামা’ (অর্থাৎ ফল আসার আগেই তা কয়েক বছরের জন্য বিক্রি করা) থেকে নিষেধ করেছেন।

(ইমাম মুসলিম তাঁর সহীহ গ্রন্থে এই হাদিসটি বর্ণনা করেছেন।)

যদি কেউ (ফল বিক্রির সময়) তা থেকে এক চতুর্থাংশ, অথবা অর্ধেক অংশ, অথবা কিছু নির্দিষ্ট খেজুর গাছ যা তিনি সুস্পষ্টভাবে চিহ্নিত করে দেখিয়ে দেন, সেগুলোকে ব্যতিক্রম করে নেয় (অর্থাৎ বিক্রির বাইরে রাখে), তবে কাসিম ইবনে মুহাম্মদ, আতা ইবনে আবি রাবাহ এবং আমরাহ বিনতে আবদুর রহমান (রহিমাহুমুল্লাহ)-এর পক্ষ থেকে আমরা এমন বর্ণনা পেয়েছি যা এর বৈধতা নির্দেশ করে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10620] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10621)


10621 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عُمَرُ بْنُ يَزِيدَ السَّيَّارِيُّ أَبُو حَفْصٍ، ثنا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِّ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُزَابَنَةِ، وَالْمُحَاقَلَةِ، وَعَنِ الثُّنْيَا إِلَّا أَنْ تُعْلَمَ "




জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুযাবানা, মুহাক্বালাহ এবং বিক্রয়চুক্তিতে ব্যতিক্রম রাখা বা ’ছুনিয়া’ থেকে নিষেধ করেছেন, তবে যদি সেই ব্যতিক্রমের বিষয়টি সুনির্দিষ্টভাবে জানা যায় (তবে তা বৈধ)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10621] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10622)


10622 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَجَاءٍ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ، ثنا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ مُحَمَّدُ بْنُ حَيَّانَ الْبَغَوِيُّ، ثنا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِّ، أنا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ، قَالَ: ثنا فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ زَادَ " وَالْمُخَابَرَةِ "

رُوِيَ ذَلِكَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ وَقَالَ الشَّافِعِيُّ: وَرُوِيَ عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ أَنَّهُ بَاعَ حَائِطًا لَهُ فَأَصَابَتْ مُشْتَرِيَهُ جَائِحَةٌ فَأَخَذَ الثَّمَنَ مِنْهُ، وَلَا أَدْرِي أَثَبَتَ أَمْ لَا؟




...(পূর্বের একটি হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করা হয়েছে, যেখানে অতিরিক্তভাবে যুক্ত করা হয়েছে) "এবং মুخابারা (আল-মুخابারা)।"

এটি (এই বিধান) আমর ইবনু দীনার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকেও বর্ণিত হয়েছে। ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে বর্ণিত আছে যে, তিনি তাঁর একটি বাগান বিক্রি করেছিলেন। এরপর ক্রেতার উপর (ফসলের ক্ষেত্রে) কোনো বিপর্যয় (’জাইহা’) আপতিত হলো। কিন্তু তিনি (সা’দ) ক্রেতার কাছ থেকে মূল্য গ্রহণ করেছিলেন। আর আমি জানি না, এই বর্ণনাটি সুপ্রতিষ্ঠিত (সুবিন্যস্ত) কিনা।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10622] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10623)


10623 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْمِهْرَجَانِيُّ الْعَدْلُ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الثِّمَارِ حَتَّى تُزْهَى، فَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ وَمَا تُزْهَى؟ قَالَ: " حِينَ تَحْمَرُّ " وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أَرَأَيْتَ إِذَا مَنَعَ اللهُ الثَّمَرَةَ، فَبِمَ يَأْخُذُ أَحَدُكُمْ مَالَ أَخِيهِ؟ " أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ كَمَا مَضَى ذِكْرُهُ.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফল বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন যতক্ষণ না তা ’তুযহা’ হয়। জিজ্ঞাসা করা হলো, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! ’তুযহা’ কী?" তিনি বললেন, "যখন তা লাল হয়ে যায়।"

এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তোমরা কি দেখতে পাও না? যদি আল্লাহ ফল (পাকা) দিতে বাধা দেন (অর্থাৎ ফল নষ্ট হয়ে যায়), তাহলে তোমাদের কেউ তার ভাইয়ের অর্থ কিসের বিনিময়ে গ্রহণ করবে?"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10623] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10624)


10624 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنا الرَّبِيعُ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا مَالِكٌ فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ. قَالَ الشَّافِعِيُّ خِلَالَ كَلَامِهِ فِي مَسْأَلَةِ الْجَائِحَةِ: لَوْ كَانَ مَالِكُ الثَّمَرَةِ لَا يَمْلِكُ ثَمَنَ مَا اجْتِيحَ مِنْ ثَمَرَتِهِ مَا كَانَ لِمَنْعِهِ أَنْ يَبِيعَهَا مَعْنَى إِذَا كَانَ يَحِلُّ بَيْعُهَا طَلْعًا، أَوْ بَلَحًا يُلْقَطُ وَيُقْطَعُ إِلَّا أَنَّهُ أَمَرَ بِبَيْعِهَا فِي الْحِينِ الَّذِي الْأَغْلَبُ فِيهَا أَنْ تَنْجُوَ مِنَ الْعَاهَةِ، وَلَوْ لَمْ يَلْزَمْهُ ثَمَنُ مَا أَصَابَتْهُ الْجَائِحَةُ مَا ضَرَّ ذَلِكَ الْبَائِعَ وَالْمُشْتَرِيَ، قَالَ: وَإِنْ ثَبَتَ الْحَدِيثُ فِي وَضَعِ الْجَائِحَةِ لَمْ يَكُنْ فِي هَذَا حُجَّةٌ، وَأَمْضَى الْحَدِيثَ عَلَى وَجْهِهِ




ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর আলোচনা থেকে বর্ণিত। তিনি ‘জাইহা’ (ফসলের প্রাকৃতিক ক্ষতিপূরণ) সংক্রান্ত মাসআলা নিয়ে আলোচনার সময় বলেন:

যদি ফল-ফসলের মালিক তার ফসলের সেই অংশের মূল্য না পেত যা ‘জাইহা’ (প্রাকৃতিক দুর্যোগ) দ্বারা ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছে, তাহলে তাকে তা বিক্রি করতে নিষেধ করার কোনো কারণ থাকত না—যখন সেই ফল ‘তালআ’ (খেজুরের শীষ) অথবা ‘বালাহ’ (কাঁচা খেজুর) রূপে বিক্রয় করা বৈধ, যা সংগ্রহ করা যায় ও কাটা যায়।

তবে [শরীয়ত] এমন সময়ে ফল বিক্রির আদেশ করেছে যখন তা বিপদাপদ থেকে বেঁচে থাকার প্রবল সম্ভাবনা রাখে। আর যদি বিক্রেতাকে সেই অংশের মূল্য পরিশোধ করার বাধ্যবাধকতা না থাকত যা ‘জাইহা’ দ্বারা ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছে, তবে তা বিক্রেতা ও ক্রেতা উভয়ের জন্যই ক্ষতিকর হতো না।

তিনি আরও বলেন: ‘জাইহা’ (ক্ষতিপূরণ)-এর বিধান সংক্রান্ত হাদীস যদি প্রমাণিত হয়, তবে এই বিষয়ে অন্য কোনো দলিলের প্রয়োজন নেই; বরং হাদীসটিকে তার নিজস্ব রূপে কার্যকর করতে হবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10624] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10625)


10625 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنا الرَّبِيعُ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا مَالِكٌ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الرِّجَالِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أُمِّهِ، عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهُ سَمِعَهَا تَقُولُ: ابْتَاعَ رَجُلٌ ثَمَرَ حَائِطٍ فِي زَمَانِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَعَالَجَهُ وَقَامَ فِيهِ حَتَّى تَبَيَّنَ لَهُ النُّقْصَانُ، فَسَأَلَ رَبَّ الْحَائِطِ أَنْ يَضَعَ عَنْهُ أَوْ أَنْ يُقِيلَهُ فَحَلَفَ أَنْ لَا يَفْعَلَ، فَذَهَبَتْ أُمُّ الْمُشْتَرِي إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " تَأَلَّى أَنْ لَا يَفْعَلَ خَيْرًا " فَسَمِعَ بِذَلِكَ رَبُّ الْحَائِطِ فَأَتَى إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: هُوَ لَهُ لَفْظُ حَدِيثِ ابْنِ بُكَيْرٍ، وَلَيْسَ فِي رِوَايَةِ الشَّافِعِيِّ: أَوْ أَنْ يُقِيلَهُ، وَقَالَ: فَعَالَجَهُ وَأَقَامَ عَلَيْهِ، زَادَنِي أَبُو سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ، عَنِ الرَّبِيعِ، عَنِ الشَّافِعِيِّ، قَالَ: حَدِيثُ عَمْرَةَ مُرْسَلٌ، وَأَهْلُ الْحَدِيثِ وَنَحْنُ لَا نُثْبِتُ الْمُرْسَلَ فَلَوْ ثَبَتَ حَدِيثُ عَمْرَةَ كَانَتْ فِيهِ وَاللهُ أَعْلَمُ دَلَالَةٌ عَلَى أَنْ لَا تُوضَعَ الْجَائِحَةُ لِقَوْلِهَا، قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " تَأَلَّى أَنْ لَا يَفْعَلَ خَيْرًا " وَلَوْ كَانَ الْحُكْمُ عَلَيْهِ أَنْ يَضَعَ الْجَائِحَةَ لَكَانَ أَشْبَهُ أَنْ يَقُولَ: ذَلِكَ لَازِمٌ لَهُ حَلَفَ أَوْ لَمْ يَحْلِفْ، ⦗ص: 498⦘ قَالَ الشَّيْخُ: قَدْ أَسْنَدَهُ حَارِثَةُ بْنُ أَبِي الرِّجَالِ فَرَوَاهُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها إِلَّا أَنَّ حَارِثَةَ ضَعِيفٌ لَا يُحْتَجُّ بِهِ، وَأَسْنَدَهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي الرِّجَالِ إِلَّا أَنَّهُ مُخْتَصَرٌ لَيْسَ فِيهِ ذِكْرُ الثَّمَرِ




আমরা বিনতে আবদুর রহমান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে একজন ব্যক্তি একটি বাগানের ফল ক্রয় করল। অতঃপর সে তার পরিচর্যা করল এবং এর পেছনে কাজ করল, কিন্তু পরে তার কাছে ফসলের ব্যাপক ক্ষতি (নুকসান) স্পষ্ট হয়ে গেল। তখন সে বাগানের মালিকের কাছে অনুরোধ করল যেন সে তার ক্ষতিপূরণ মওকুফ করে দেয় অথবা তাকে চুক্তি বাতিল করার (ইকালাহ) সুযোগ দেয়। কিন্তু (মালিক) শপথ করে বলল যে সে তা করবে না। অতঃপর ক্রেতার মা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে গেলেন এবং বিষয়টি তাঁকে জানালেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সে শপথ করেছে যে সে কোনো ভালো কাজ করবে না!" (অর্থাৎ দয়া দেখাবে না)। বাগানের মালিক এই কথা শুনতে পেল। তখন সে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বলল: "ফল তারই (আমি তাকে ছেড়ে দিলাম)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10625] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10626)


10626 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ إِمْلَاءً، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ، وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ، قَالَا: ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، ثنا أَخِي، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي الرِّجَالِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أُمِّهِ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَتْ: سَمِعْتُ عَائِشَةَ رضي الله عنها تَقُولُ: سَمِعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم صَوْتَ خُصُومٍ بِالْبَابِ عَالِيَةٍ أَصْوَاتُهُمْ، وَإِذَا أَحَدُهُمْ يَسْتَوْضِعُ الْآخَرَ وَيَسْتَرْفِقُهُ فِي شَيْءٍ، وَهُوَ يَقُولُ: وَاللهِ لَا أَفْعَلُ، فَخَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَيْهِمَا، فَقَالَ: " أَيْنَ الْمُتَأَلِّي عَلَى اللهِ لَا يَفْعَلُ الْمَعْرُوفَ؟ " فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ أَنَا فَلَهُ أِيُّ ذَلِكَ أَحَبَّ، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ




আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দরজার নিকট ঝগড়াটে কিছু লোকের উচ্চ স্বর শুনতে পেলেন। দেখা গেল যে, তাদের মধ্যে একজন অপরজনের কাছে কোনো বিষয়ে ছাড় চাচ্ছিল এবং দয়া প্রদর্শনের অনুরোধ করছিল। কিন্তু সে (অপরজন) বলছিল: "আল্লাহর শপথ! আমি তা করব না।" তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের দুজনের কাছে বেরিয়ে আসলেন এবং বললেন: "কে সে ব্যক্তি যে আল্লাহর নামে কসম করেছ যে, সে ভালো কাজ (দয়া বা ছাড়) করবে না?" লোকটি বলল: "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমিই সে। এখন সে যা ভালোবাসে, তাই তার জন্য (দেওয়া হলো)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10626] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10627)


10627 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ الْخَوْلَانِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: أُصِيبَ رَجُلٌ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي ثِمَارٍ ابْتَاعَهَا فَكَثُرَ دَيْنُهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " تَصَدَّقُوا عَلَيْهِ " فَتَصَدَّقُوا عَلَيْهِ فَلَمْ يَبْلُغْ ذَلِكَ وَفَاءَ دِينِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " خُذُوا مَا وَجَدْتُمْ، وَلَيْسَ لَكُمْ إِلَّا ذَلِكَ "، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَى، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ





আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে এক ব্যক্তি ফলমূল ক্রয় করার কারণে ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছিল এবং তার দেনা প্রচুর পরিমাণে বেড়ে গিয়েছিল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমরা তাকে সাদকা দাও।" অতঃপর তারা তাকে সাদকা দিল, কিন্তু তা তার ঋণ পরিশোধের জন্য যথেষ্ট হলো না। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "যা তোমরা পাচ্ছো, তা গ্রহণ করে নাও। এর বেশি তোমাদের জন্য নেই।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10627] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10628)


10628 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا سُفْيَانُ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَتِيقٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ السِّنِينَ، وَأَمَرَ بِوَضْعِ الْجَوَائِحَ " ⦗ص: 499⦘ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مُقَطَّعًا فَرَوَى حَدِيثَ النَّهْيِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرِهِ، عَنْ سُفْيَانَ، وَرَوَى حَدِيثَ الْجَوَائِحِ عَنْ بِشْرِ بْنِ الْحَكَمِ وَغَيْرِهِ، عَنْ سُفْيَانَ وَلَمْ يُخَرِّجْهُ الْبُخَارِيُّ




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বাইউস-সিনীন (কয়েক বছরের জন্য ফসলের অগ্রিম বিক্রয়) করতে নিষেধ করেছেন এবং জাওয়াইহ (প্রাকৃতিক দুর্যোগের কারণে ফসলের ক্ষতি হলে তার মূল্য) মাফ করে দেওয়ার নির্দেশ দিয়েছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10628] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10629)


10629 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنا الرَّبِيعُ، قَالَ: قَالَ الشَّافِعِيُّ: سَمِعْتُ سُفْيَانَ يُحَدِّثُ هَذَا الْحَدِيثَ كَثِيرًا فِي طُولِ مُجَالَسَتِي لَهُ مَا لَا أُحْصِي مَا سَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ مِنْ كَثْرَتِهِ لَا يَذْكُرُ فِيهِ: " أَمَرَ بِوَضْعِ الْجَوَائِحِ " لَا يَزِيدُ عَلَى " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ السِّنِينَ "، ثُمَّ زَادَ بَعْدَ ذَلِكَ: " وَأَمَرَ بِوَضْعِ الْجَوَائِحِ " قَالَ سُفْيَانُ: وَكَانَ حُمَيْدٌ يَذْكُرُ بَعْدَ بَيْعِ السِّنِينَ كَلَامًا قَبْلَ وَضْعِ الْجَوَائِحِ لَا أَحْفَظُهُ، فَكُنْتُ أَكُفُّ عَنْ ذِكْرِ وَضْعِ الْجَوَائِحِ؛ لِأَنِّي لَا أَدْرِي كَيْفَ كَانَ الْكَلَامُ وَفِي الْحَدِيثِ: أَمَرَ بِوَضْعِ الْجَوَائِحِ، زَادَنِي أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ، عَنِ الرَّبِيعِ، عَنِ الشَّافِعِيِّ، قَالَ: فَقَدْ يَجُوزُ أَنْ يَكُونَ الْكَلَامُ الَّذِي لَمْ يَحْفَظْهُ سُفْيَانُ مِنْ حَدِيثِ حُمَيْدٍ، عَنْ حُمَيْدٍ يَدُلُّ عَلَى أَنَّ أَمْرَهُ بِوَضْعِهَا عَلَى مِثْلِ أَمْرِهِ بِالصُّلْحِ عَلَى النِّصْفِ، وَعَلَى مِثْلِ أَمْرِهِ بِالصَّدَقَةِ تَطَوُّعًا حَضًّا عَلَى الْخَيْرِ لَا حَتْمًا، وَمَا أَشْبَهَ ذَلِكَ، وَيَجُوزُ غَيْرُهُ فَلَمَّا احْتَمَلَ الْحَدِيثُ الْمَعْنَيَيْنِ مَعًا، وَلَمْ تَكُنْ فِيهِ دَلَالَةٌ عَلَى أَيِّهِمَا أَوْلَى بِهِ لَمْ يَجُزْ عِنْدَنَا، وَاللهُ أَعْلَمُ أَنْ يُحْكَمَ عَلَى النَّاسِ فِي أَمْوَالِهِمْ بِوَضْعِ مَا وَجَبَ لَهُمْ بِلَا خَبَرٍ ثَبَتَ بِوَضْعِهِ، قَالَ الشَّيْخُ: وَقَدْ رُوِيَ ذَلِكَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত (মূল হাদীসের সমর্থনে),

আবূ যাকারিয়া আমাদের খবর দিয়েছেন, আবূল আব্বাস আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, রবী’ বলেছেন, শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমি সুফিয়ানকে আমার দীর্ঘ সান্নিধ্যকালে এই হাদীসটি অসংখ্যবার বর্ণনা করতে শুনেছি, এত বেশি যে আমি তার সংখ্যা গণনা করতে পারি না। (তিনি বললেন) সেই বর্ণনাসমূহে তিনি "ক্ষতি মওকুফ করার নির্দেশ দিয়েছেন" এই অংশটি উল্লেখ করতেন না। তিনি কেবল এতটুকুই বলতেন যে "নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ’বাই’উস-সিনীন’ (বহু বছরের জন্য ফল বা শস্য বিক্রি) নিষিদ্ধ করেছেন।" এরপর (কোনো এক সময়ে) তিনি অতিরিক্ত যোগ করেন: "এবং তিনি ক্ষতি মওকুফ করার নির্দেশ দিয়েছেন।"

সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: হুমাইদ ’বাই’উস-সিনীন’ (নিষেধাজ্ঞার) পরে এমন কিছু কথা উল্লেখ করতেন যা ’ক্ষতি মওকুফ করার’ নির্দেশের আগে ছিল, কিন্তু আমি তা মুখস্থ রাখতে পারিনি। তাই আমি ’ক্ষতি মওকুফ করার’ বিষয়টি উল্লেখ করা থেকে বিরত থাকতাম, কারণ আমি জানতাম না যে সেই কথাগুলো কেমন ছিল। (তবে পরবর্তীতে তিনি যোগ করেন) হাদীসে রয়েছে: তিনি ক্ষতি মওকুফ করার নির্দেশ দিয়েছেন।

আবূ সাঈদ ইবনু আবী আমর, আবূল আব্বাস থেকে, তিনি রবী’ থেকে, তিনি শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে আমার কাছে অতিরিক্ত বর্ণনা করেছেন। শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: সম্ভবত হুমাইদের হাদীস থেকে সুফিয়ান যে কথাগুলো মুখস্থ রাখতে পারেননি, তা নির্দেশ করে যে ক্ষতি মওকুফ করার এই নির্দেশ ছিল এমন, যেমন অর্ধেক (ফল বা শস্য) দিয়ে সন্ধি করার তাঁর নির্দেশ ছিল, অথবা স্বেচ্ছায় সদকা করার তাঁর নির্দেশের মতো, যা কল্যাণের প্রতি উৎসাহিত করার জন্য, বাধ্যতামূলকভাবে আবশ্যক করার জন্য নয়। এর ভিন্ন অর্থও হতে পারে।

সুতরাং, যেহেতু হাদীসটি একই সাথে উভয় অর্থই ধারণ করে এবং কোনটি অধিকতর অগ্রাধিকারযোগ্য তার কোনো সুস্পষ্ট প্রমাণ এতে নেই, তাই আমাদের কাছে—আল্লাহই সর্বাধিক অবগত—মানুষের সম্পদের ক্ষেত্রে, তাদের উপর ওয়াজিব হওয়া পাওনা মওকুফ করার হুকুম জারি করা জায়েয হবে না, যতক্ষণ না সেই মওকুফের বিষয়টি প্রমাণিত কোনো সহীহ বর্ণনার মাধ্যমে সাব্যস্ত হয়।

শাইখ বলেন: আর এই (ক্ষতি মওকুফ করার) বিষয়টি আবূয যুবাইর সূত্রে জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হয়েছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10629] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10630)


10630 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنَزِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَتِيقٍ، عَنْ جَابِرٍ " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَضَعَ الْجَوَائِحَ " قَالَ عَلِيٌّ: وَقَدْ كَانَ سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ وَضَعَ الْجَوَائِحَ كَذَا أَتَى بِهِ سُفْيَانُ، وَقَدْ رَوَاهُ ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রাকৃতিক দুর্যোগজনিত (ফসলের) ক্ষতিপূরণ রহিত করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10630] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10631)


10631 - كَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو أَحْمَدَ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَانَ الصَّيْرَفِيُّ بِمَرْوَ، ثنا أَبُو قِلَابَةَ الرَّقَاشِيُّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الْهَمْدَانِيُّ، قَالَا: أنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، ح قَالَ: وَثَنَا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ الْمَعْنَى أَنَّ أَبَا الزُّبَيْرِ الْمَكِّيَّ أَخْبَرَهُ، عَنْ جَابِرِ بْنِ ⦗ص: 500⦘ عَبْدِ اللهِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِنْ بِعْتَ مِنْ أَخِيكَ ثَمَرًا فَأَصَابَتْهُ جَائِحَةٌ فَلَا يَحِلُّ لَكَ أَنْ تَأْخُذَ مِنْهُ شَيْئًا، بِمَ تَأْخُذُ مَالَ أَخِيكَ بِغَيْرِ حَقٍّ؟ "، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الطَّاهِرِ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، وَعَنْ حَسَنٍ الْحُلْوَانِيِّ، عَنْ أَبِي عَاصِمٍ




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“যদি তুমি তোমার কোনো ভাইয়ের নিকট ফল বিক্রি করো, অতঃপর তাতে কোনো বিপদ (বা প্রাকৃতিক দুর্যোগ) আপতিত হয় (এবং ফল নষ্ট হয়ে যায়), তাহলে তোমার জন্য এর থেকে কোনো কিছু গ্রহণ করা বৈধ নয়। তুমি কীসের ভিত্তিতে তোমার ভাইয়ের সম্পদ অন্যায়ভাবে গ্রহণ করবে?”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10631] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10632)


10632 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْعَنْبَرِيُّ، ثنا أَبُو الطَّاهِرِ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ الْمِصْرِيُّ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: " فَلَا يَحِلُّ لَكَ أَنْ تَأْخُذَ مِنْ ثَمَنِهِ شَيْئًا "




তিনি (বর্ণনাকারী) তা অনুরূপভাবে উল্লেখ করেছেন, তবে তিনি বলেছেন: "অতএব, এর মূল্য থেকে তোমার জন্য কোনো কিছু গ্রহণ করা হালাল (বৈধ) নয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10632] صحيح