হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10641)


10641 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنا الرَّبِيعُ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَنَّهُ قَالَ لِعَطَاءٍ: وَمَا الْمُحَاقَلَةُ؟ قَالَ: " الْمُحَاقَلَةُ فِي الْحَرْثِ كَهَيْئَةِ الْمُزَابَنَةِ فِي النَّخْلِ سَوَاءٌ بَيْعُ الزَّرْعِ بِالْقَمْحِ " قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ: فَقُلْتُ لِعَطَاءٍ أَفَسَّرَ لَكُمْ جَابِرٌ فِي الْمُحَاقَلَةِ كَمَا أَخْبَرْتَنِي؟، قَالَ: " نَعَمْ "




ইবনু জুরাইজ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি আতা (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞাসা করলেন: "মুহাক্বালাহ (المحاقلة) কী?"

তিনি (আতা) বললেন: "শস্যক্ষেত্রে মুহাক্বালাহ হলো খেজুরের ক্ষেত্রে মুযাবানাহ (المزابنة)-এর মতোই। (মুহাক্বালাহ হলো) কাঁচা ফসলকে (জমিতে দাঁড়িয়ে থাকা শস্য) গম দ্বারা বিক্রি করা।"

ইবনু জুরাইজ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমি আতা (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞেস করলাম, "জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কি আপনাদের কাছে মুহাক্বালাহ-এর ব্যাখ্যা ঠিক সেভাবেই করেছেন, যেভাবে আপনি আমাকে জানালেন?"

তিনি বললেন: "হ্যাঁ।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10641] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10642)


10642 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي، ثنا عَبْدُ اللهِ هُوَ الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ مَوْلَى ابْنِ أَبِي أَحْمَدَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْمُزَابَنَةِ، وَالْمُحَاقَلَةِ، وَالْمُزَابَنَةُ اشْتِرَاءُ الثَّمَرِ بالتمر فِي رُءُوسِ النَّخْلِ، وَالْمُحَاقَلَةُ اسْتِكْرَاءُ الْأَرْضِ "، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ مَالِكٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ مَالِكٍ




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুযাবানাহ ও মুহাক্বালাহ থেকে নিষেধ করেছেন। আর মুযাবানাহ হলো: খেজুর গাছের মাথায় থাকা তাজা ফল (কাঁচা খেজুর) শুকনা খেজুরের বিনিময়ে ক্রয় করা। আর মুহাক্বালাহ হলো: জমি ইজারা নেওয়া বা ভাড়া দেওয়া।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10642] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10643)


10643 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ إِمْلَاءً، أنا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ، بِبَغْدَادَ، أنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا سَعْدَانُ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُحَاقَلَةِ، وَالْمُزَابَنَةِ " وَكَانَ عِكْرِمَةُ يَكْرَهُ بَيْعَ الْقَصِيلِ، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ’মুহাকালা’ এবং ’মুজাবানা’ করতে নিষেধ করেছেন। আর ইকরিমা (রহ.) কাছিল (মাঠে থাকা সবুজ ফসল বা ঘাস) বিক্রি করা অপছন্দ করতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10643] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10644)


10644 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الشِّيرَازِيُّ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نُعَيْمٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَا: ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا يَعْقُوبُ هُوَ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْإِسْكَنْدَرَانِيُّ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُحَاقَلَةِ، وَالْمُزَابَنَةِ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুহাস্কালা এবং মুজাবানা করতে নিষেধ করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10644] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10645)


10645 - وَرَوَاهُ شَرِيكٌ النَّخَعِيُّ، عَنْ سُهَيْلٍ، فَزَادَ فِيهِ: " فَأَمَّا الْمُزَابَنَةُ فَأَنْ تَشْتَرِيَ الثَّمَرَ فِي ⦗ص: 503⦘ النَّخْلِ بِالتَّمْرِ، وَأَمَّا الْمُحَاقَلَةُ أَنْ تَشْتَرِيَ الْحِنْطَةَ فِي السُّنْبُلِ بِالْحِنْطَةِ " أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا شَرِيكٌ، فَذَكَرَهُ





আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

(আগের বর্ণনায়) এতে এই অতিরিক্ত অংশটি যোগ করা হয়েছে: “আর মুযাবানাহ হলো, তুমি খেজুর গাছে থাকা ফল (কাঁচা খেজুর) শুকনো খেজুরের বিনিময়ে ক্রয় করবে। আর মুহাকালাহ হলো, তুমি শীষে (জমিতে) থাকা গম গমের (পরিমাপ করা দানার) বিনিময়ে ক্রয় করবে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10645] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10646)


10646 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ، ثنا أَبُو الْأَزْهَرِ، ثنا مَكِّيٌّ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ، وَأنا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ السَّعْدِيُّ، أنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يَقُولُ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الصُّبْرَةِ مِنَ التَّمْرِ لَا يُعْلَمُ مَكِيلُهَا بِالْكَيْلِ الْمُسَمَّى مِنَ التَّمْرِ "، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ رَوْحِ بْنِ عُبَادَةَ





জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খেজুরের এমন স্তূপ (বা রাশ) নির্দিষ্ট পরিমাপ করা খেজুরের বিনিময়ে বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন, যে স্তূপের পরিমাপ জানা নেই।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10646] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10647)


10647 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ فِي آخَرِينَ قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الثَّمَرِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهُ، وَعَنْ بَيْعِ الثَّمَرِ بِالتَّمْرِ " قَالَ عَبْدُ اللهِ: حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَرْخَصَ فِي بَيْعِ الْعَرَايَا "




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফল পাকার লক্ষণ সুস্পষ্টভাবে দেখা না দেওয়া পর্যন্ত তা বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন এবং তাজা ফলের (খেজুরের) বিনিময়ে শুকনো খেজুর বিক্রি করতেও নিষেধ করেছেন। আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, যায়িদ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ‘আরায়া (জাতীয় বেচা-কেনা)-এর ক্ষেত্রে অনুমতি (রুখসাত) প্রদান করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10647] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10648)


10648 - وَأَخْبَرَنَا عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، أنا أَبُو يَعْلَى، ثنا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا سُفْيَانُ فَذَكَرَهُ، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ، وَغَيْرِهِ




এই হাদীসের মূল পাঠ্যাংশ (মাতান) প্রদান করা হয়নি; কেবল বর্ণনাকারীর শৃঙ্খল (সনদ) এবং সূত্র উল্লেখ করা হয়েছে। অনুগ্রহ করে হাদীসের মূল বক্তব্য প্রদান করুন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10648] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10649)


10649 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ: " لَا تَبِيعُوا الثَّمَرَ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهُ، وَلَا تَبِيعُوا الثَّمَرَ بِالتَّمْرِ "




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা ফল পরিপক্ক হওয়া বা বিক্রির উপযুক্ত না হওয়া পর্যন্ত তা বিক্রি করো না। আর তোমরা তাজা ফলকে শুকনো খেজুরের (বিনিময়ে) বিক্রি করো না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10649] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10650)


10650 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا مَالِكٌ، ح وَأنا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ، وَمُوسَى بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالُوا: ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ لِصَاحِبِ الْعَرِيَّةِ أَنْ يَبِيعَهَا بِخَرْصِهَا مِنَ التَّمْرِ " هَذَا لَفْظُ حَدِيثِ يَحْيَى، وَفِي رِوَايَةِ الشَّافِعِيِّ وَالْقَعْنَبِيِّ " أَرْخَصَ لِصَاحِبِ الْعَرِيَّةِ أَنْ يَبِيعَهَا بِخَرْصِهَا " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ الْقَعْنَبِيِّ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى




যায়েদ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ’আরিয়্যাহ’ খেজুরের মালিককে এই অনুমতি দিয়েছিলেন যে, সে যেন তার সেই তাজা খেজুরগুলো অনুমান (খর্স) করে তার বিনিময়ে শুকনো খেজুরের সাথে বিক্রি করে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10650] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10651)


10651 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، قَالَا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، قَالَ: " رَخَّصَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ تُبَاعَ الْعَرَايَا بِخَرْصِهَا تَمْرًا "، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ أَوْجُهٍ أُخَرَ عَنْ يَحْيَى




যায়েদ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অনুমান করে শুকনো খেজুরের (তামর) বিনিময়ে ’আরায়া’ (অর্থাৎ, নির্দিষ্ট শর্তে গাছে থাকা তাজা খেজুর) বিক্রি করার অনুমতি প্রদান করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10651] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10652)


10652 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَامِدٍ الْمُقْرِئُ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ الْعَامِرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ فِي بَيْعِ الْعَرَايَا بِخَرْصِهَا كَيْلًا "، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ وَجْهَيْنِ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ




যায়দ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আনুমানিক পরিমাণের ভিত্তিতে পরিমাপ করে ’আরায়্যা’ খেজুর বিক্রি করার অনুমতি দিয়েছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10652] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10653)


10653 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُحَاقَلَةِ، وَالْمُزَابَنَةِ، وَالْمُخَابَرَةِ، وَعَنْ بَيْعِ الثَّمَرِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهُ، وَلَا يُبَاعُ إِلَّا بِالدِّينَارِ، أَوِ الدِّرْهَمِ إِلَّا الْعَرَايَا " ⦗ص: 505⦘ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ سُفْيَانَ




জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুহাকালা, মুযাবানা এবং মুখাবারা থেকে নিষেধ করেছেন। আর ফল পরিপক্বতা লাভ না করা পর্যন্ত তা বিক্রি করতেও নিষেধ করেছেন। তিনি আরও বলেছেন, ‘আরায়া (নামক বিশেষ লেনদেন) ব্যতীত অন্য ফল দীনার বা দিরহাম ছাড়া বিক্রি করা যাবে না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10653] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10654)


10654 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، أنا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ وَهُوَ ابْنُ سُفْيَانَ، ثنا حَرْمَلَةُ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، وَأَبِي الزُّبَيْرٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الثَّمَرِ حَتَّى يَطِيبَ، وَلَا يُبَاعُ شَيْءٌ مِنْهُ إِلَّا بِالدِّينَارِ وَالدِّرْهَمِ إِلَّا الْعَرَايَا "، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফল সুস্বাদু (বা পরিপক্ব ও খাওয়ার উপযোগী) না হওয়া পর্যন্ত তা বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন। আর ’আরায়া (ব্যতিক্রমী বিক্রয়) ছাড়া এর কোনো কিছু দিনার ও দিরহাম ব্যতীত (অন্য কিছু যেমন খাদ্যশস্যের বিনিময়ে) বিক্রি করা যাবে না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10654] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10655)


10655 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ الْعَنَزِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي بُشَيْرُ بْنُ يَسَارٍ أَنَّ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ، وَسَهْلَ بْنَ أَبِي حَثْمَةَ، حَدَّثَاهُ " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْمُزَابَنَةِ الثَّمَرِ بِالتَّمْرِ إِلَّا أَصْحَابَ الْعَرَايَا فَإِنَّهُ قَدْ أَذِنَ لَهُمْ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرِهِ، وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ يَحْيَى، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ





রাফি’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং সাহল ইবনে আবী হাছমাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাজা ফলের (বা খেজুরের) বিনিময়ে শুকনো খেজুরের মুযাবানা (বিক্রয়/বিনিময়) করতে নিষেধ করেছেন। তবে ’আসাহাবুল আরায়্যা’ (যারা আরিয়্যা পদ্ধতিতে ফল ক্রয় করে) তাদের ব্যতীত, কেননা তিনি তাদেরকে এর অনুমতি দিয়েছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10655] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10656)


10656 - أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، فِي آخَرِينَ، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا سُفْيَانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، قَالَ: سَمِعْتُ سَهْلَ بْنَ أَبِي حَثْمَةَ، يَقُولُ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الثَّمَرِ بِالتَّمْرِ إِلَّا أَنَّهُ رَخَّصَ فِي بَيْعِ الْعَرِيَّةِ أَنْ تُبَاعَ بِخَرْصِهَا تَمْرًا يَأْكُلُهَا أَهْلُهَا رُطَبًا "، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيٍّ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَمْرٍو النَّاقِدِ وَغَيْرِهِ، كُلُّهُمْ عَنْ سُفْيَانَ




সাহল ইবনু আবী হাছমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাজা ফলকে শুকনো খেজুরের বিনিময়ে বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন। তবে তিনি ‘আরিয়্যা’ (নির্দিষ্ট ধরনের খেজুর) বিক্রির ক্ষেত্রে অনুমতি দিয়েছেন যে, সেগুলোকে (গাছের ওপর থাকা অবস্থায়) অনুমান করে শুকনো খেজুরের বিনিময়ে বিক্রি করা যাবে, যাতে তার মালিকগণ তাজা অবস্থায় খেতে পারে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10656] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10657)


10657 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الشِّيرَازِيُّ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْحَرَشِيُّ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ يَحْيَى عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَهْلِ دَارِهِ مِنْهُمٌ سَهْلُ بْنُ أَبِي حَثْمَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الثَّمَرِ بِالتَّمْرِ وَقَالَ: " ذَلِكَ الرِّبَا تِلْكَ الْمُزَابَنَةُ " إِلَّا أَنَّهُ رَخَّصَ فِي بَيْعِ الْعَرِيَّةِ النَّخْلَةِ وَالنَّخْلَتَيْنِ يَأْخُذُهَا أَهْلُ الْبَيْتِ بِخَرْصِهَا تَمْرًا يَأْكُلُونَهَا رُطَبًا، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْقَعْنَبِيِّ




সাহল ইবনে আবী হাছমাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পরিবারের কিছু সংখ্যক সাহাবী থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাজা ফলকে শুকনো খেজুরের বিনিময়ে বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন এবং বলেছেন: "এটা হলো রিবা (সুদ), এটাই হলো মুযাবানাহ।" তবে তিনি ’আরিয়্যা’ (বিশেষ ধরনের বিক্রয়), অর্থাৎ এক বা দুটি খেজুর গাছ বিক্রির অনুমতি দিয়েছেন— যা কোনো পরিবারের লোকেরা তাজা ফল খাওয়ার জন্য সেটার আনুমানিক পরিমাণের (খর্স) শুকনো খেজুরের বিনিময়ে গ্রহণ করত।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10657] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10658)


10658 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا الثَّقَفِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، يَقُولُ: أَخْبَرَنِي بُشَيْرُ بْنُ يَسَارٍ، عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الثَّمَرِ بِالتَّمْرِ، قَالَ: " وَذَلِكَ الزَّبْنُ تِلْكَ الْمُزَابَنَةُ "، ثُمَّ ذَكَرَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِهِ، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ وَغَيْرِهِ




নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জনৈক সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাজা ফল (খেজুর) দিয়ে শুকনো খেজুর বিক্রয় করতে নিষেধ করেছেন। তিনি বলেন: "তা-ই হলো ’যাবন’, আর তা-ই হলো ’মুযাবানা’।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10658] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10659)


10659 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي نَافِعٌ أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ يُحَدِّثُ أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ حَدَّثَهُ " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ فِي الْعَرِيَّةِ يَأْخُذُهَا أَهْلُ الْبَيْتِ بِخَرْصِهَا تَمْرًا يَأْكُلُونَهَا رُطَبًا " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى




যায়দ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ’আরিয়্যাহ’র (অর্থাৎ বাগানের নির্দিষ্ট কিছু গাছের তাজা ফল বিনিময়ের) ক্ষেত্রে অনুমতি দিয়েছেন যে, পরিবারবর্গ (বা গৃহস্থ) আনুমানিক হিসাব অনুযায়ী শুকনো খেজুরের বিনিময়ে তা গ্রহণ করবে, যাতে তারা তা তাজা ফল (রুত্বাব) হিসেবে খেতে পারে।

[সহীহ মুসলিমে ইয়াহইয়া ইবনে ইয়াহইয়া এর সূত্রে এটি বর্ণিত হয়েছে।]




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10659] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10660)


10660 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنا هُشَيْمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الثَّمَرِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهَا رَخَّصَ فِي الْعَرَايَا " قَالَ: وَالْعَرِيَّةُ: النَّخْلَةُ تُجْعَلُ لِلْقَوْمِ يَبِيعُونَهَا بِخَرْصِهَا تَمْرًا رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى




যায়দ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফল পরিপক্ক হওয়া স্পষ্ট না হওয়া পর্যন্ত তা বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন। তবে তিনি ‘আল-আরায়া’ (بيع العرايا)-এর ক্ষেত্রে ছাড় দিয়েছেন।

তিনি (যায়দ ইবনে ছাবিত) বলেন, আল-আরিয়্যাহ হলো এমন খেজুর গাছ, যা (নিঃস্ব) একদল লোকের জন্য নির্দিষ্ট করা হয়; তারা অনুমান (খর্স) করে খেজুরের বিনিময়ে সেই গাছ বিক্রি করতে পারত।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10660] صحيح