আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
10681 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ هِبَةُ اللهِ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مَنْصُورٍ الْفَقِيهُ الطَّبَرِيُّ رحمه الله، أنا ⦗ص: 511⦘ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْعَبَّاسِ، أنا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ بُهْلُولٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ، ثنا أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: اسْتَعْمَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَتَّابَ بْنَ أَسِيدٍ عَلَى مَكَّةَ، فَقَالَ: " إِنِّي قَدْ أَمَّرْتُكَ عَلَى أَهْلِ اللهِ عز وجل بِتَقْوَى اللهِ عز وجل، وَلَا يَأْكُلْ أَحَدٌ مِنْهُمْ مِنْ رِبْحِ مَا لَمْ يُضْمَنْ، وَانْهَهُمْ عَنْ سَلَفٍ وَبَيْعٍ وَعَنِ الصَّفَقْتَيْنِ فِي الْبَيْعِ الْوَاحِدِ، وَأَنْ يَبِيعَ أَحَدُهُمْ مَا لَيْسَ عِنْدَهُ "
ইয়া’লা ইবনে মুররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আত্তাব ইবনে আসিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে মক্কার শাসক নিযুক্ত করলেন এবং বললেন:
"আমি তোমাকে আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লার তাকওয়া (ভীতি) অবলম্বনের জন্য আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লার অধিবাসীদের (মক্কাবাসীর) উপর আমির (শাসক) নিযুক্ত করেছি। তাদের মধ্যে কেউ যেন এমন বস্তুর মুনাফা ভক্ষণ না করে, যা তার জিম্মায় আসেনি (বা যার দায়িত্ব সে নেয়নি)। আর তুমি তাদেরকে সালাফ ও বাই’ (একসাথে ঋণ দেওয়া ও বিক্রয় করা) থেকে নিষেধ করো, এবং একটি বিক্রয়ের মধ্যে দুই চুক্তি (দু’ধরনের মূল্য বা শর্ত আরোপ করা) থেকে নিষেধ করো, এবং কেউ যেন এমন বস্তু বিক্রি না করে যা তার মালিকানাধীন নয়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10681] حسن لغيره
10682 - وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ، أنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ، ثنا مِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِعَتَّابِ بْنِ أَسِيدٍ: " إِنِّي قَدْ بَعَثْتُكَ إِلَى أَهْلِ اللهِ، وَأَهْلُ مَكَّةَ فَانْهَهُمْ عَنْ بَيْعِ مَا لَمْ يَقْبِضُوا أَوْ رِبْحِ مَا لَمْ يَضْمَنُوا، وَعَنْ قَرْضٍ، وَبَيْعٍ، وَعَنْ شَرْطَيْنِ فِي بَيْعٍ، وَعَنْ بَيْعٍ وَسَلَفٍ " تَفَرَّدَ بِهِ يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْأَيْلِيُّ وَهُوَ مُنْكَرٌ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আত্তাব ইবনু আসীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন, "আমি তোমাকে আল্লাহর অধিবাসী (আহলে মক্কা) ও মক্কাবাসীর নিকট প্রেরণ করেছি। অতএব, তুমি তাদেরকে নিম্নোক্ত বিষয়গুলো থেকে নিষেধ করো:
১. এমন জিনিস বিক্রি করা যা তারা (এখনও) قبضা (দখল) করেনি,
২. অথবা এমন জিনিসের লাভ গ্রহণ করা যার (ক্ষতির) দায়িত্ব তারা গ্রহণ করেনি,
৩. কর্জ (ঋণ) ও ক্রয়-বিক্রয় (একসাথে করা),
৪. একটি বিক্রয় চুক্তিতে দুটি শর্ত আরোপ করা,
৫. এবং বিক্রয় ও ঋণ (একত্রে সম্পাদন করা) থেকে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10682] حسن لغيره
10683 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ، أنا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، قَالَا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا أَبُو الْحَسَنِ الْمِصْرِيُّ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، وَعَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ عَتَّابَ بْنَ أَسِيدٍ فَنَهَاهُ عَنْ شَرْطَيْنِ فِي بَيْعٍ، وَعَنْ سَلَفٍ وَبَيْعٍ، وَعَنْ بَيْعِ مَا لَيْسَ عِنْدَكَ، وَعَنْ رِبْحِ مَا لَمْ تَضْمَنْ "
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আত্তাব ইবনে উসাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে (মক্কায়) প্রেরণ করলেন। অতঃপর তিনি তাকে নিষেধ করলেন—
১. এক বিক্রয়ের মধ্যে দুটি শর্তারোপ করতে।
২. ঋণ (সালাফ) ও বিক্রয় একত্রিত করতে।
৩. তোমার নিকট যা নেই তা বিক্রয় করতে।
৪. এবং যে পণ্যের ক্ষতিপূরণের (দায়িত্ব/ঝুঁকি) তুমি জামিনদার হওনি, তার লাভ ভোগ করতে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10683] حسن
10684 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرٍ، أنا عَبْدُ الْوَهَّابِ، أنا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عِصْمَةَ، حَدَّثَهُ أَنَّ حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ حَدَّثَهُ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي رَجُلٌ أَشْتَرِي بُيُوعًا فَمَا يَحِلُّ مِنْهَا وَمَا يَحْرُمُ؟ قَالَ: " يَا ابْنَ أَخِي إِذَا اشْتَرَيْتَ بَيْعًا فَلَا تَبِعْهُ حَتَّى تَقْبِضَهُ " لَمْ يَسْمَعْهُ يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ مِنْ يُوسُفَ إِنَّمَا سَمِعَهُ مِنْ يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ يُوسُفَ
হাকীম ইবনে হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি এমন একজন লোক যে অনেক পণ্য ক্রয়-বিক্রয় করি, সুতরাং সেগুলোর মধ্যে কোনটি হালাল আর কোনটি হারাম? তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "হে আমার ভ্রাতুষ্পুত্র! যখন তুমি কোনো পণ্য ক্রয় করবে, তখন তা কব্জা (দখল) না করা পর্যন্ত বিক্রি করো না।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10684] صحيح لغيره
10685 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى الْأَشْيَبُ، وَسَعْدُ بْنُ حَفْصٍ الطَّلْحِيُّ، وَهَذَا لَفْظُ الْأَشْيَبِ قَالَا: ثنا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عِصْمَةَ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، قَالَ: قُلْتُ: ⦗ص: 512⦘ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي أَبْتَاعُ هَذِهِ الْبُيُوعَ فَمَا يَحِلُّ لِي مِنْهَا وَمَا يَحْرُمُ عَلَيَّ؟ قَالَ: " يَا ابْنَ أَخِي لَا تَبِيعَنَّ شَيْئًا حَتَّى تَقْبِضَهُ " هَذَا إِسْنَادٌ حَسَنٌ مُتَّصِلٌ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، وَأَبَانُ الْعَطَّارُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، وَقَالَ أَبَانُ فِي الْحَدِيثِ: " إِذَا اشْتَرَيْتَ بَيْعًا فَلَا تَبِعْهُ حَتَّى تَقْبِضَهُ " وَبِمَعْنَاهُ قَالَ هَمَّامٌ
হাকীম ইবনু হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি জিজ্ঞাসা করলাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি এই ধরনের বেচা-কেনা করি, এর মধ্যে আমার জন্য কোনটি হালাল এবং কোনটি হারাম?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "হে আমার ভ্রাতুষ্পুত্র! তুমি কোনো জিনিস যতক্ষণ পর্যন্ত কব্জা না করো (নিজ দখলে না নাও), ততক্ষণ তা বিক্রি করবে না।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10685] صحيح لغيره
10686 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا وَكِيعٌ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلَا يَبِعْهُ حَتَّى يَكْتَالَهُ " فَقُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ: لِمَ؟ قَالَ: أَلَا تَرَاهُمْ يَتَبَايَعُونَ الذَّهَبَ وَالطَّعَامُ مُرْجَأٌ؟ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি খাদ্যশস্য ক্রয় করে, সে যেন তা পরিমাপ করে বুঝে না নেওয়া পর্যন্ত বিক্রি না করে।"
(বর্ণনাকারী) বলেন, আমি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম: (নিষেধ করার) কারণ কী?
তিনি বললেন: তুমি কি দেখো না যে তারা স্বর্ণের বিনিময়ে (তা) লেনদেন করে, অথচ খাদ্যশস্য তখনো (তাদের হস্তগত না হয়ে) বাকি বা স্থগিত অবস্থায় থাকে?
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10686] صحيح
10687 - وَرَوَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ أَيْضًا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ فَذَكَرَهُ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইরশাদ করেছেন: পুরুষদের কাতারগুলোর মধ্যে উত্তম হলো প্রথম কাতার এবং নিকৃষ্টতম হলো শেষ কাতার। আর নারীদের কাতারগুলোর মধ্যে উত্তম হলো শেষ কাতার এবং নিকৃষ্টতম হলো প্রথম কাতার।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10687] صحيح
10688 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، عَنِ الْمُنْذِرِ بْنِ عُبَيْدٍ الْمَدِينِيِّ أَنَّ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ حَدَّثَهُ " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يَبِيعَ أَحَدٌ طَعَامًا اشْتَرَاهُ بِكَيْلٍ حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ "
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিষেধ করেছেন যে, কেউ যেন এমন খাদ্যদ্রব্য বিক্রি না করে যা সে পরিমাপের মাধ্যমে ক্রয় করেছে, যতক্ষণ না সে তা সম্পূর্ণভাবে বুঝে নেয় (বা তার দখলে নিয়ে নেয়)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10688] صحيح
10689 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، وَأَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ، قَالَا: ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو ⦗ص: 513⦘ عَبْدُ اللهِ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالُوا: ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: " كُنَّا فِي زَمَانِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَبْتَاعُ الطَّعَامَ، فَيَبْعَثُ عَلَيْنَا مَنْ يَأْمُرُنَا بِانْتِقَالِهِ مِنَ الْمَكَانِ الَّذِي ابْتَعْنَاهُ إِلَى مَكَانٍ سِوَاهُ قَبْلَ أَنْ نَبِيعَهُ "، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে খাদ্যদ্রব্য ক্রয় করতাম। তখন তিনি আমাদের নিকট এমন কাউকে পাঠাতেন, যে আমাদের নির্দেশ দিত যে আমরা তা বিক্রি করার আগেই যেন সেই স্থান থেকে অন্যত্র সরিয়ে নেই, যেখান থেকে আমরা তা ক্রয় করেছিলাম।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10689] صحيح
10690 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ، ثنا أَبِي، ثنا عُبَيْدُ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " مَنِ اشْتَرَى طَعَامًا فَلَا يَبِعْهُ حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ " قَالَ: وَكُنَّا نَشْتَرِي الطَّعَامَ مِنَ الرُّكْبَانِ جُزَافًا فَنَهَانَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نَبِيعَهُ حَتَّى نَنْقُلَهُ مِنْ مَكَانِهِ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি খাদ্যশস্য ক্রয় করে, সে যেন তা সম্পূর্ণভাবে বুঝে (দখল) না নেওয়া পর্যন্ত বিক্রি না করে।"
তিনি (ইবনে উমর) বলেন: আমরা আরোহীদের (কাফেলার) কাছ থেকে খাদ্যশস্য আন্দাজ করে ক্রয় করতাম। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে তা বিক্রি করতে নিষেধ করলেন, যতক্ষণ না আমরা তা তার স্থান থেকে স্থানান্তর করে নেই।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10690] صحيح
10691 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، ثنا يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ، قَالَ: " رَأَيْتُ النَّاسَ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا تَبَايَعُوا الطَّعَامَ جُزَافًا يُضْرَبُونَ فِي أَنْ يَبِيعُوا مَكَانَهُمْ حَتَّى يُؤْوُوهُ إِلَى رِحَالِهِمْ "، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে দেখেছি যে, যখন লোকেরা আনুমানিকভাবে (মাপ বা ওজন ছাড়া আন্দাজে) কোনো খাদ্যশস্য কেনাবেচা করত, তখন তাদেরকে সেই স্থানেই পুনরায় বিক্রি করতে নিষেধ করা হতো (বা তিরস্কার করা হতো), যতক্ষণ না তারা সেগুলোকে নিজেদের বাসস্থানে নিয়ে যেত।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10691] صحيح
10692 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو صَادِقٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْفَوَارِسِ الصَّيْدَلَانِيُّ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: ابْتَعْتُ زَيْتًا فِي السُّوقِ فَلَمَّا اسْتَوْفَيْتُ لَقِيَنِي رَجُلٌ فَأَعْطَانِي رِبْحًا حَسَنًا، فَأَرَدْتُ أَنْ أَضْرِبَ عَلَى يَدِهِ، فَأَخَذَ رَجُلٌ بِرِدَائِي مِنْ خَلْفِي فَالْتَفَتُّ إِلَيْهِ فَإِذَا زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ، فَقَالَ: " لَا تَبِعْهُ حَيْثُ ابْتَعْتَهُ حَتَّى تَحُوزَهُ إِلَى رَحْلِكَ؛ فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ تُبَاعَ السِّلْعَةُ حَيْثُ تَبْتَاعُ حَتَّى يَحُوزَهَا التُّجَّارُ إِلَى رِحَالِهِمْ "
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বাজার থেকে কিছু তেল কিনলাম। যখন আমি তা পূর্ণরূপে বুঝে নিলাম (ক্রয় সম্পন্ন হলো), তখন একজন লোক আমার সাথে দেখা করল এবং আমাকে ভালো মুনাফা দিতে চাইল। আমি তার হাতে (বিক্রির জন্য) চুক্তি করতে চাইলাম।
তখন পিছন থেকে একজন লোক আমার চাদর ধরে টানল। আমি তার দিকে ফিরলাম, দেখলাম তিনি হলেন যায়দ ইবনে সাবেত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তিনি বললেন: “তুমি যেখানে তা কিনেছ, সেখানে তা বিক্রি করো না, যতক্ষণ না তুমি সেটা তোমার নিজের জায়গায় বা আস্তানায় নিয়ে যাও। কেননা, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই পণ্য বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন, যা কেনা হয়েছে, যতক্ষণ না ব্যবসায়ীরা তাদের নিজেদের আস্তানায় (বা বাসস্থানে) তা হস্তগত করে নিয়ে যায়।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10692] صحيح
10693 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْأَصْفَهَانِيُّ، أنا أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِيُّ، أنا سُفْيَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ " أَنَّهُمَا كَانَا لَا يَرَيَانِ بِبَيْعِ الرِّزْقِ بَأْسًا " ⦗ص: 514⦘ وَعَنْ سُفْيَانَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ يَرَى بَأْسًا بِبَيْعِ الرِّزْقِ وَيَقُولُ: " لَا يَبِيعُهُ الَّذِي اشْتَرَاهُ حَتَّى يَقْبِضَهُ "، قَالَ الشَّيْخُ: وَهَذَا هُوَ الْمُرَادُ إِنْ شَاءَ اللهُ بِمَا رُوِيَ فِي ذَلِكَ عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং যায়েদ বিন সাবেত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা দু’জনই বরাদ্দকৃত খাদ্যশস্য (বা রিযক) বিক্রি করায় কোনো অসুবিধা মনে করতেন না।
আর (অন্য এক সূত্রে) শা’বী (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনিও বরাদ্দকৃত খাদ্যশস্য বিক্রি করায় কোনো অসুবিধা মনে করতেন না, তবে তিনি বলতেন: "যে ব্যক্তি তা ক্রয় করেছে, সে যেন হস্তগত (কব্জা) করার পূর্বে তা বিক্রি না করে।"
শাইখ (বর্ণনাকারী) বলেন: ইনশাআল্লাহ, এ দ্বারা সেটাই উদ্দেশ্য যা উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এ বিষয়ে বর্ণিত হয়েছে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10693] ضعيف
10694 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ مَوْلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ ابْتَاعَ طَعَامًا أَمَرَ بِهِ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ لِلنَّاسِ فَبَاعَ حَكِيمٌ الطَّعَامَ قَبْلَ أَنْ يَسْتَوْفِيَهُ فَسَمِعَ بِذَلِكَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه فَرَدَّ عَلَيْهِ وَقَالَ " لَا تَبِعْ طَعَامًا مَا ابْتَعْتَهُ حَتَّى تَسْتَوْفِيَهُ " فَحَكِيمٌ كَانَ قَدِ اشْتَرَاهُ مِنْ صَاحِبِهِ فَنَهَاهُ عَنْ بَيْعِهِ حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ
হাকীম ইবনে হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি এমন খাদ্যদ্রব্য ক্রয় করলেন, যা উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জনগণের জন্য (সরবরাহের) নির্দেশ দিয়েছিলেন। অতঃপর হাকীম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই খাদ্যদ্রব্য সম্পূর্ণরূপে বুঝে নেওয়ার আগেই তা বিক্রি করে দিলেন।
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এ বিষয়ে অবগত হলেন এবং সেই (বিক্রয়) ফিরিয়ে দিলেন। তিনি বললেন, "তুমি যে খাদ্যদ্রব্য ক্রয় করেছো, তা সম্পূর্ণরূপে বুঝে না নেওয়া পর্যন্ত বিক্রি করবে না।"
(বর্ণনাকারী নাফি’ বলেন,) হাকীম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা তার মূল বিক্রেতার কাছ থেকে কিনেছিলেন, অতঃপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে তা হস্তগত না করা পর্যন্ত বিক্রি করতে নিষেধ করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10694] صحيح
10695 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: كُنْتُ أَبِيعُ الْإِبِلَ بِالْبَقِيعِ فَأَبِيعُ بِالدَّنَانِيرِ وَآخُذُ الدَّرَاهِمَ، وَأَبِيعُ بِالدَّرَاهِمِ وَآخُذُ الدَّنَانِيرَ، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يُرِيدُ أَنْ يَدْخُلَ بَيْتَ حَفْصَةَ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي أَبِيعُ الْإِبِلَ بِالْبَقِيعِ فَأَبِيعُ بِالدَّنَانِيرِ وَآخُذُ الدَّرَاهِمَ، وَأَبِيعُ بِالدَّرَاهِمِ وَآخُذُ الدَّنَانِيرَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا بَأْسَ أَنْ تَأْخُذَهَا بِسِعْرِ يَوْمِهَا مَا لَمْ تَتَفَرَّقَا وَبَيْنَكُمَا شَيْءٌ "
قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَهَكَذَا رَوَاهُ الْحَسَنُ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ نَهَى عَنْ بَيْعِ الطَّعَامِ حَتَّى يَجْرِيَ فِيهِ الصَّاعَانِ فَيَكُونُ لَهُ زِيَادَتُهُ وَعَلَيْهِ نُقْصَانُهُ، قَالَ الشَّيْخُ: وَقَدْ رُوِيَ ذَلِكَ مَوْصُولًا مِنْ أَوْجُهٍ إِذَا ضُمَّ بَعْضُهَا إِلَى بَعْضٍ قَوِيَ مَعَ مَا سَبَقَ مِنَ الْحَدِيثِ الثَّابِتِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَابْنِ عَبَّاسٍ فِي هَذَا الْبَابِ وَغَيْرِهِمَا
ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বাকী (নামক স্থানে) উট বিক্রি করতাম। আমি দিনারের বিনিময়ে বিক্রি করতাম কিন্তু দিরহাম গ্রহণ করতাম, আবার দিরহামের বিনিময়ে বিক্রি করতাম কিন্তু দিনার গ্রহণ করতাম। অতঃপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলাম যখন তিনি হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে প্রবেশ করতে উদ্যত ছিলেন। আমি বললাম, “হে আল্লাহর রাসূল! আমি বাকীতে উট বিক্রি করি। আমি দিনারের বিনিময়ে বিক্রি করি কিন্তু দিরহাম নিই, অথবা দিরহামের বিনিময়ে বিক্রি করি কিন্তু দিনার নিই।” রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “সেদিনের বাজারদরে তা গ্রহণ করায় কোনো অসুবিধা নেই, যতক্ষণ না তোমরা এমন অবস্থায় আলাদা হয়ে যাও যে তোমাদের উভয়ের মাঝে কিছু (লেনদেন) অবশিষ্ট রয়েছে।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10695] ضعيف
10696 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ، بِبَغْدَادَ، أنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا جَدِّي سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أنا ابْنُ لَهِيعَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ وَرْدَانَ أَنَّهُ سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ يُحَدِّثُ أَنَّهُ سَمِعَ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رضي الله عنه يَقُولُ عَلَى الْمِنْبَرِ: إِنِّي كُنْتُ أَشْتَرِي التَّمْرَ كَيْلًا فَأَقْدَمُ بِهِ إِلَى الْمَدِينَةِ أَحْمِلُهُ أَنَا ⦗ص: 515⦘ وَغِلْمَانٌ وَذَلِكَ مِنْ مَكَانٍ قَرِيبٍ مِنَ الْمَدِينَةِ بِسُوقِ قَيْنُقَاعَ فَأَرْبَحُ الصَّاعَ وَالصَّاعَيْنِ فَأَكْتَالُ رِبْحِي ثُمَّ أُصُبُّ لَهُمْ مَا بَقِيَ مِنَ التَّمْرِ، فَحُدِّثَ بِذَلِكَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ إِنَّهُ سَأَلَ عُثْمَانَ رضي الله عنه، قَالَ: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا اشْتَرَيْتَ يَا عُثْمَانُ فَاكْتَلْ وَإِذَا بِعْتَ فَكِلْ " رَوَاهُ ابْنُ الْمُبَارَكِ، وَالْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، وَجَمَاعَةٌ مِنَ الْكِبَارِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ لَهِيعَةَ، وَرَوَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ، عَنْ سَعِيدٍ
উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মিম্বরের ওপর দাঁড়িয়ে বলছিলেন: আমি পরিমাপের মাধ্যমে খেজুর ক্রয় করতাম এবং তা নিয়ে মদিনায় আসতাম। আমি এবং আমার কর্মচারীরা মদিনার কাছাকাছি কায়নুকা বাজার থেকে তা বহন করে আনতাম। এতে আমার এক সা’ বা দুই সা’ লাভ হতো। আমি আমার লাভের অংশটুকু মেপে নিতাম, এরপর অবশিষ্ট খেজুর তাদের (ক্রেতাদের) জন্য ঢেলে দিতাম।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এ বিষয়ে আলোচনা করা হলে, তিনি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলেন। তিনি বললেন: "জি হ্যাঁ, ইয়া রাসূলুল্লাহ।"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "হে উসমান, যখন তুমি কিছু ক্রয় করবে, তখন (নিজেই) মেপে নাও। আর যখন তুমি বিক্রি করবে, তখন (অন্যের জন্য) মেপে দাও।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10696] حسن لغيره
10697 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ جَنَاحُ بْنُ نُذَيْرِ بْنِ جَنَاحٍ الْمُحَارِبِيُّ بِالْكُوفَةِ، أنا أَبُو جَعْفَرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ، ثنا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ أَبُو غَسَّانَ، ثنا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، قَالَ: كُنْتُ أَشْتَرِي الْأَوْسَاقَ فَأَجِيءُ بِهَا إِلَى سُوقِ كَذَا فَيَأْخُذُونَهَا مِنِّي كَيْلًا وَيُرْبِحُونَنِي فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: " إِذَا ابْتَعْتَ كَيْلًا فَاكْتَلْ وَإِذَا بِعْتَ كَيْلًا فَكِلْ " وَرُوِي عَنْ مُنْقِذٍ مَوْلَى سُرَاقَةَ، عَنْ عُثْمَانَ
উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি কিছু ওয়াসাক (শস্য বা পণ্যের নির্দিষ্ট পরিমাপ) ক্রয় করতাম এবং তা অমুক বাজারে নিয়ে যেতাম। অতঃপর তারা আমার কাছ থেকে তা মেপে নিত এবং আমাকে লাভ দিত। আমি বিষয়টি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে উল্লেখ করলাম।
তিনি বললেন: "যখন তুমি পরিমাপের মাধ্যমে কোনো কিছু ক্রয় করবে, তখন তা (বিক্রেতার কাছ থেকে) মেপে নাও। আর যখন তুমি পরিমাপের মাধ্যমে কোনো কিছু বিক্রয় করবে, তখন তা মেপে দাও।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10697] ضعيف
10698 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمَّادٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ السُّلَمِيُّ، قَالُوا: ثنا أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ مُنْقِذٍ، مَوْلَى سُرَاقَةَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ لِعُثْمَانَ: " إِذَا ابْتَعْتَ فَاكْتَلْ، وَإِذَا بِعْتَ فَكِلْ " وَرُوِيَ مِنْ أَوْجُهٍ أُخَرَ مُرْسَلًا عَنْ عُثْمَانَ
উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন, "যখন তুমি (কিছু) কিনবে, তখন তা মেপে নিও। আর যখন তুমি (কিছু) বিক্রি করবে, তখন মেপে দিও।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10698] حسن لغيره
10699 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ، ثنا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ، عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ أَنَّ حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ، وَعُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ كَانَا يَجْلِبَانِ الطَّعَامَ مِنْ أَرْضِ قَيْنُقَاعَ إِلَى الْمَدِينَةِ فَيَبِيعَانِهِ بِكَيْلِهِ فَأَتَى عَلَيْهِمْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: " مَا هَذَا؟ " فَقَالَا: يَا رَسُولَ اللهِ جَلَبْنَاهُ مِنْ أَرْضِ كَذَا وَكَذَا وَنَبِيعُهُ بِكَيْلِهِ، قَالَ: " لَا تَفْعَلَا ذَلِكَ إِذَا اشْتَرَيْتُمَا طَعَامًا فَاسْتَوْفِيَاهُ فَإِذَا بِعْتُمَاهُ فَكِيلَاهُ " ⦗ص: 516⦘ وَرُوِيَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
হাকীম ইবনু হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উসমান ইবনু আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাইনূকা অঞ্চল থেকে খাদ্যশস্য মদীনায় নিয়ে আসতেন এবং তা পরিমাপ করে বিক্রি করতেন। একবার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, "এটা কী?" তারা বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা এটা অমুক অমুক এলাকা থেকে নিয়ে এসেছি এবং পরিমাপ করে বিক্রি করছি।
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "তোমরা এমন করবে না। যখন তোমরা খাদ্যশস্য ক্রয় করবে, তখন তা পূর্ণরূপে পরিমাপ করে বুঝে নেবে। আর যখন তোমরা তা বিক্রি করবে, তখন তা পরিমাপ করে দেবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10699] حسن لغيره
10700 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِئٍ، قَالُوا: ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، ثنا ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الطَّعَامِ حَتَّى يَجْرِيَ فِيهِ الصَّاعَانِ صَاعُ الْبَائِعِ وَصَاعُ الْمُشْتَرِي " وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খাদ্যদ্রব্য বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন, যতক্ষণ না তাতে দুটি ’সা’ (পরিমাপ) সংঘটিত হয়—বিক্রেতার ’সা’ এবং ক্রেতার ’সা’।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10700] حسن لغيره
