হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10693)


10693 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْأَصْفَهَانِيُّ، أنا أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِيُّ، أنا سُفْيَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ " أَنَّهُمَا كَانَا لَا يَرَيَانِ بِبَيْعِ الرِّزْقِ بَأْسًا " ⦗ص: 514⦘ وَعَنْ سُفْيَانَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ يَرَى بَأْسًا بِبَيْعِ الرِّزْقِ وَيَقُولُ: " لَا يَبِيعُهُ الَّذِي اشْتَرَاهُ حَتَّى يَقْبِضَهُ "، قَالَ الشَّيْخُ: وَهَذَا هُوَ الْمُرَادُ إِنْ شَاءَ اللهُ بِمَا رُوِيَ فِي ذَلِكَ عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং যায়েদ বিন সাবেত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা দু’জনই বরাদ্দকৃত খাদ্যশস্য (বা রিযক) বিক্রি করায় কোনো অসুবিধা মনে করতেন না।

আর (অন্য এক সূত্রে) শা’বী (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনিও বরাদ্দকৃত খাদ্যশস্য বিক্রি করায় কোনো অসুবিধা মনে করতেন না, তবে তিনি বলতেন: "যে ব্যক্তি তা ক্রয় করেছে, সে যেন হস্তগত (কব্জা) করার পূর্বে তা বিক্রি না করে।"

শাইখ (বর্ণনাকারী) বলেন: ইনশাআল্লাহ, এ দ্বারা সেটাই উদ্দেশ্য যা উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এ বিষয়ে বর্ণিত হয়েছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10693] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10694)


10694 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ مَوْلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ ابْتَاعَ طَعَامًا أَمَرَ بِهِ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ لِلنَّاسِ فَبَاعَ حَكِيمٌ الطَّعَامَ قَبْلَ أَنْ يَسْتَوْفِيَهُ فَسَمِعَ بِذَلِكَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه فَرَدَّ عَلَيْهِ وَقَالَ " لَا تَبِعْ طَعَامًا مَا ابْتَعْتَهُ حَتَّى تَسْتَوْفِيَهُ " فَحَكِيمٌ كَانَ قَدِ اشْتَرَاهُ مِنْ صَاحِبِهِ فَنَهَاهُ عَنْ بَيْعِهِ حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ





হাকীম ইবনে হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি এমন খাদ্যদ্রব্য ক্রয় করলেন, যা উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জনগণের জন্য (সরবরাহের) নির্দেশ দিয়েছিলেন। অতঃপর হাকীম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই খাদ্যদ্রব্য সম্পূর্ণরূপে বুঝে নেওয়ার আগেই তা বিক্রি করে দিলেন।

উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এ বিষয়ে অবগত হলেন এবং সেই (বিক্রয়) ফিরিয়ে দিলেন। তিনি বললেন, "তুমি যে খাদ্যদ্রব্য ক্রয় করেছো, তা সম্পূর্ণরূপে বুঝে না নেওয়া পর্যন্ত বিক্রি করবে না।"

(বর্ণনাকারী নাফি’ বলেন,) হাকীম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা তার মূল বিক্রেতার কাছ থেকে কিনেছিলেন, অতঃপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে তা হস্তগত না করা পর্যন্ত বিক্রি করতে নিষেধ করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10694] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10695)


10695 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: كُنْتُ أَبِيعُ الْإِبِلَ بِالْبَقِيعِ فَأَبِيعُ بِالدَّنَانِيرِ وَآخُذُ الدَّرَاهِمَ، وَأَبِيعُ بِالدَّرَاهِمِ وَآخُذُ الدَّنَانِيرَ، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يُرِيدُ أَنْ يَدْخُلَ بَيْتَ حَفْصَةَ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي أَبِيعُ الْإِبِلَ بِالْبَقِيعِ فَأَبِيعُ بِالدَّنَانِيرِ وَآخُذُ الدَّرَاهِمَ، وَأَبِيعُ بِالدَّرَاهِمِ وَآخُذُ الدَّنَانِيرَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا بَأْسَ أَنْ تَأْخُذَهَا بِسِعْرِ يَوْمِهَا مَا لَمْ تَتَفَرَّقَا وَبَيْنَكُمَا شَيْءٌ "

قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَهَكَذَا رَوَاهُ الْحَسَنُ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ نَهَى عَنْ بَيْعِ الطَّعَامِ حَتَّى يَجْرِيَ فِيهِ الصَّاعَانِ فَيَكُونُ لَهُ زِيَادَتُهُ وَعَلَيْهِ نُقْصَانُهُ، قَالَ الشَّيْخُ: وَقَدْ رُوِيَ ذَلِكَ مَوْصُولًا مِنْ أَوْجُهٍ إِذَا ضُمَّ بَعْضُهَا إِلَى بَعْضٍ قَوِيَ مَعَ مَا سَبَقَ مِنَ الْحَدِيثِ الثَّابِتِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَابْنِ عَبَّاسٍ فِي هَذَا الْبَابِ وَغَيْرِهِمَا




ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বাকী (নামক স্থানে) উট বিক্রি করতাম। আমি দিনারের বিনিময়ে বিক্রি করতাম কিন্তু দিরহাম গ্রহণ করতাম, আবার দিরহামের বিনিময়ে বিক্রি করতাম কিন্তু দিনার গ্রহণ করতাম। অতঃপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলাম যখন তিনি হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে প্রবেশ করতে উদ্যত ছিলেন। আমি বললাম, “হে আল্লাহর রাসূল! আমি বাকীতে উট বিক্রি করি। আমি দিনারের বিনিময়ে বিক্রি করি কিন্তু দিরহাম নিই, অথবা দিরহামের বিনিময়ে বিক্রি করি কিন্তু দিনার নিই।” রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “সেদিনের বাজারদরে তা গ্রহণ করায় কোনো অসুবিধা নেই, যতক্ষণ না তোমরা এমন অবস্থায় আলাদা হয়ে যাও যে তোমাদের উভয়ের মাঝে কিছু (লেনদেন) অবশিষ্ট রয়েছে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10695] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10696)


10696 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ، بِبَغْدَادَ، أنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا جَدِّي سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أنا ابْنُ لَهِيعَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ وَرْدَانَ أَنَّهُ سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ يُحَدِّثُ أَنَّهُ سَمِعَ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رضي الله عنه يَقُولُ عَلَى الْمِنْبَرِ: إِنِّي كُنْتُ أَشْتَرِي التَّمْرَ كَيْلًا فَأَقْدَمُ بِهِ إِلَى الْمَدِينَةِ أَحْمِلُهُ أَنَا ⦗ص: 515⦘ وَغِلْمَانٌ وَذَلِكَ مِنْ مَكَانٍ قَرِيبٍ مِنَ الْمَدِينَةِ بِسُوقِ قَيْنُقَاعَ فَأَرْبَحُ الصَّاعَ وَالصَّاعَيْنِ فَأَكْتَالُ رِبْحِي ثُمَّ أُصُبُّ لَهُمْ مَا بَقِيَ مِنَ التَّمْرِ، فَحُدِّثَ بِذَلِكَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ إِنَّهُ سَأَلَ عُثْمَانَ رضي الله عنه، قَالَ: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا اشْتَرَيْتَ يَا عُثْمَانُ فَاكْتَلْ وَإِذَا بِعْتَ فَكِلْ " رَوَاهُ ابْنُ الْمُبَارَكِ، وَالْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، وَجَمَاعَةٌ مِنَ الْكِبَارِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ لَهِيعَةَ، وَرَوَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ، عَنْ سَعِيدٍ




উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মিম্বরের ওপর দাঁড়িয়ে বলছিলেন: আমি পরিমাপের মাধ্যমে খেজুর ক্রয় করতাম এবং তা নিয়ে মদিনায় আসতাম। আমি এবং আমার কর্মচারীরা মদিনার কাছাকাছি কায়নুকা বাজার থেকে তা বহন করে আনতাম। এতে আমার এক সা’ বা দুই সা’ লাভ হতো। আমি আমার লাভের অংশটুকু মেপে নিতাম, এরপর অবশিষ্ট খেজুর তাদের (ক্রেতাদের) জন্য ঢেলে দিতাম।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এ বিষয়ে আলোচনা করা হলে, তিনি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলেন। তিনি বললেন: "জি হ্যাঁ, ইয়া রাসূলুল্লাহ।"

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "হে উসমান, যখন তুমি কিছু ক্রয় করবে, তখন (নিজেই) মেপে নাও। আর যখন তুমি বিক্রি করবে, তখন (অন্যের জন্য) মেপে দাও।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10696] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10697)


10697 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ جَنَاحُ بْنُ نُذَيْرِ بْنِ جَنَاحٍ الْمُحَارِبِيُّ بِالْكُوفَةِ، أنا أَبُو جَعْفَرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ، ثنا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ أَبُو غَسَّانَ، ثنا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، قَالَ: كُنْتُ أَشْتَرِي الْأَوْسَاقَ فَأَجِيءُ بِهَا إِلَى سُوقِ كَذَا فَيَأْخُذُونَهَا مِنِّي كَيْلًا وَيُرْبِحُونَنِي فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: " إِذَا ابْتَعْتَ كَيْلًا فَاكْتَلْ وَإِذَا بِعْتَ كَيْلًا فَكِلْ " وَرُوِي عَنْ مُنْقِذٍ مَوْلَى سُرَاقَةَ، عَنْ عُثْمَانَ




উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি কিছু ওয়াসাক (শস্য বা পণ্যের নির্দিষ্ট পরিমাপ) ক্রয় করতাম এবং তা অমুক বাজারে নিয়ে যেতাম। অতঃপর তারা আমার কাছ থেকে তা মেপে নিত এবং আমাকে লাভ দিত। আমি বিষয়টি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে উল্লেখ করলাম।

তিনি বললেন: "যখন তুমি পরিমাপের মাধ্যমে কোনো কিছু ক্রয় করবে, তখন তা (বিক্রেতার কাছ থেকে) মেপে নাও। আর যখন তুমি পরিমাপের মাধ্যমে কোনো কিছু বিক্রয় করবে, তখন তা মেপে দাও।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10697] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10698)


10698 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمَّادٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ السُّلَمِيُّ، قَالُوا: ثنا أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ مُنْقِذٍ، مَوْلَى سُرَاقَةَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ لِعُثْمَانَ: " إِذَا ابْتَعْتَ فَاكْتَلْ، وَإِذَا بِعْتَ فَكِلْ " وَرُوِيَ مِنْ أَوْجُهٍ أُخَرَ مُرْسَلًا عَنْ عُثْمَانَ




উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন, "যখন তুমি (কিছু) কিনবে, তখন তা মেপে নিও। আর যখন তুমি (কিছু) বিক্রি করবে, তখন মেপে দিও।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10698] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10699)


10699 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ، ثنا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ، عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ أَنَّ حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ، وَعُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ كَانَا يَجْلِبَانِ الطَّعَامَ مِنْ أَرْضِ قَيْنُقَاعَ إِلَى الْمَدِينَةِ فَيَبِيعَانِهِ بِكَيْلِهِ فَأَتَى عَلَيْهِمْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: " مَا هَذَا؟ " فَقَالَا: يَا رَسُولَ اللهِ جَلَبْنَاهُ مِنْ أَرْضِ كَذَا وَكَذَا وَنَبِيعُهُ بِكَيْلِهِ، قَالَ: " لَا تَفْعَلَا ذَلِكَ إِذَا اشْتَرَيْتُمَا طَعَامًا فَاسْتَوْفِيَاهُ فَإِذَا بِعْتُمَاهُ فَكِيلَاهُ " ⦗ص: 516⦘ وَرُوِيَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

হাকীম ইবনু হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উসমান ইবনু আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাইনূকা অঞ্চল থেকে খাদ্যশস্য মদীনায় নিয়ে আসতেন এবং তা পরিমাপ করে বিক্রি করতেন। একবার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, "এটা কী?" তারা বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা এটা অমুক অমুক এলাকা থেকে নিয়ে এসেছি এবং পরিমাপ করে বিক্রি করছি।

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "তোমরা এমন করবে না। যখন তোমরা খাদ্যশস্য ক্রয় করবে, তখন তা পূর্ণরূপে পরিমাপ করে বুঝে নেবে। আর যখন তোমরা তা বিক্রি করবে, তখন তা পরিমাপ করে দেবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10699] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10700)


10700 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِئٍ، قَالُوا: ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، ثنا ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الطَّعَامِ حَتَّى يَجْرِيَ فِيهِ الصَّاعَانِ صَاعُ الْبَائِعِ وَصَاعُ الْمُشْتَرِي " وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ




জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খাদ্যদ্রব্য বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন, যতক্ষণ না তাতে দুটি ’সা’ (পরিমাপ) সংঘটিত হয়—বিক্রেতার ’সা’ এবং ক্রেতার ’সা’।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10700] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10701)


10701 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرٍ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الزَّيَّاتُ، بِبَغْدَادَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ أَبِي مُسْلِمٍ، ثنا مَخْلَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: " نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الطَّعَامِ حَتَّى يَجْرِيَ فِيهِ الصَّاعَانِ فَيَكُونَ لِلْبَائِعِ الزِّيَادَةُ وَعَلَيْهِ النُّقْصَانُ "





আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খাদ্যদ্রব্য বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন, যতক্ষণ না তাতে দুই সা’র (পরিমাপ) লেনদেন সম্পন্ন হয়। যাতে (পরিমাপের পর) যদি বৃদ্ধি হয়, তবে সেই বৃদ্ধি বিক্রেতার জন্য হয় এবং যদি ঘাটতি দেখা দেয়, তবে সেই ঘাটতি তার (বিক্রেতার) উপর বর্তায়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10701] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10702)


10702 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا عَمْرٌو، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ، وَكُنْتُ عَلَى بَكْرٍ صَعْبٍ لِعُمَرَ فَكَانَ يَغْلِبُنِي فَيَتَقَدَّمُ أَمَامَ الْقَوْمِ فَيَزْجُرُهُ عُمَرُ وَيَرُدُّهُ، ثُمَّ يَتَقَدَّمُ فَيَزْجُرُهُ عُمَرُ وَيَرُدُّهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِعُمَرَ: " بِعْنِيهِ " قَالَ: هُوَ لَكَ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: " بِعْنِيهِ " فَبَاعَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " هُوَ لَكَ يَا عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ فَاصْنَعْ بِهِ مَا شِئْتَ "، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْحُمَيْدِيِّ





আব্দুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে এক সফরে ছিলাম। আমি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একটি অবাধ্য/উচ্ছৃঙ্খল উটের বাচ্চার পিঠে ছিলাম। সেটি আমাকে পরাভূত করে ফেলছিল এবং কাফেলার আগে চলে যাচ্ছিল। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেটিকে ধমকাচ্ছিলেন এবং ফিরিয়ে আনছিলেন। এরপর সেটি আবার আগে চলে যাচ্ছিল, ফলে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবার ধমকাচ্ছিলেন এবং ফিরিয়ে আনছিলেন।

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "এটি আমার কাছে বিক্রি করো।"

তিনি (উমর রাঃ) বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! এটি আপনার জন্য (উপহার)।

তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "আমার কাছে এটি বিক্রি করো।"

অতঃপর তিনি তা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে বিক্রি করে দিলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "হে আব্দুল্লাহ ইবনে উমর! এটি তোমার। তুমি এর সাথে যা ইচ্ছা করতে পারো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10702] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10703)


10703 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ التِّنِّيسِيُّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَالِينِيُّ، أنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُسَافِرٍ، ثنا أَبِي، ثنا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، عَنْ إِسْحَاقَ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ عَطَاءً الْخُرَاسَانِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّ نَافِعًا حَدَّثَهُ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يَقُولُ: " ⦗ص: 517⦘ إِذَا تَبَايَعْتُمْ بِالْعِينَةِ، وَأَخَذْتُمْ أَذْنَابَ الْبَقَرِ وَرَضِيتُمْ، بِالزَّرْعِ وَتَرَكْتُمُ الْجِهَادَ سَلَّطَ اللهُ عَلَيْكُمْ ذُلًّا لَا يَنْزِعُهُ حَتَّى تَرْجِعُوا إِلَى دِينِكُمْ "




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"যখন তোমরা ‘ঈনাহ্ (Inah) পদ্ধতিতে লেনদেন করবে, গরুর লেজ ধরে থাকবে (অর্থাৎ কৃষিকাজেই মগ্ন থাকবে), চাষাবাদে সন্তুষ্ট থাকবে এবং জিহাদ বর্জন করবে, তখন আল্লাহ তোমাদের উপর এমন লাঞ্ছনা চাপিয়ে দেবেন যা তিনি দূর করবেন না, যতক্ষণ না তোমরা তোমাদের দ্বীনের দিকে ফিরে আসো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10703] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10704)


10704 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْخُرَاسَانِيِّ، عَنْ عَطَاءٍ، فَذَكَرَهُ. وَرُوِيَ ذَلِكَ مِنْ وَجْهَيْنِ ضَعِيفَيْنِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مَوْقُوفًا " أَنَّهُ كَرِهَ ذَلِكَ، وَنَهَى أَنْ يَأْتِيَ الرَّجُلُ فَيَقُولُ: اشْتَرِ كَذَا وَكَذَا وَأَنَا أَشْتَرِيهِ مِنْكَ بِرِبْحِ كَذَا وَكَذَا "




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি (নির্দিষ্ট ধরনের লেনদেন) অপছন্দ করতেন এবং নিষেধ করতেন যে, কোনো ব্যক্তি যেন এসে (অন্য ব্যক্তিকে) না বলে: "তুমি অমুক অমুক জিনিসটি ক্রয় করো, আর আমি তা তোমার কাছ থেকে এত এত লাভের বিনিময়ে কিনে নেব।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10704] حسن بطرقه









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10705)


10705 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ، ثنا هُشَيْمٌ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهِكٍ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ يَأْتِينِي الرَّجُلُ يَسْأَلُنِي الْبَيْعَ لَيْسَ عِنْدِي أَبِيعُهُ مِنْهُ ثُمَّ أَتَكَلَّفُهُ لَهُ مِنَ السُّوقِ، قَالَ: " لَا تَبِعْ مَا لَيْسَ عِنْدَكَ "





হাকিম ইবনে হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমার কাছে কোনো ব্যক্তি আসে এবং সে আমার কাছ থেকে এমন জিনিস ক্রয় করতে চায়, যা আমার নিকট নেই। এরপর আমি বাজার থেকে সেটি জোগাড় করে তাকে বিক্রি করি।" তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন, "যা তোমার নিকট নেই, তা তুমি বিক্রি করো না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10705] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10706)


10706 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، وَحَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَا: ثنا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ التَّلَقِّي، وَأَنْ يَبِيعَ مُهَاجِرٌ لِأَعْرَابِيٍّ، وَأَنْ تَسْأَلَ الْمَرْأَةُ طَلَاقَ أُخْتِهَا، وَأَنْ يَسْتَامَ الرَّجُلُ عَلَى سَوْمِ أَخِيهِ، وَعَنِ التَّصْرِيَةِ وَالنَّجْشِ " لَفْظُ حَدِيثِ حَفْصِ بْنِ عُمَرَ أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ، وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ عَبْدِ الْوَارِثِ وَمُعَاذِ بْنِ مُعَاذٍ، عَنْ شُعْبَةَ مَرْفُوعًا، الْبُخَارِيُّ أَشَارَ إِلَى رِوَايَتِهِمَا وَمُسْلِمٌ رِوَايَةٌ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَةَ، عَنْ شُعْبَةَ مَرْفُوعًا، قَالَ: وَقَالَ غُنْدَرٌ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ: " نَهَى "، وَقَالَ آدَمُ: " نُهِينَا "، وَقَالَ النَّضْرُ ⦗ص: 518⦘ وَحَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ: " نَهَى "، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ غُنْدَرٍ: " نَهَى " وَكَذَلِكَ قَالَهُ سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ’তালাক্কী’ (পণ্য বাজারে আসার পূর্বে বিক্রেতার নিকট এগিয়ে গিয়ে তা ক্রয় করা) করতে নিষেধ করেছেন; আর কোনো শহরবাসী যেন কোনো গ্রামবাসীর পক্ষে (বা হয়ে) জিনিস বিক্রি না করে; আর কোনো নারী যেন তার অপর (মুসলিম) বোনের তালাক না চায় (যাতে সে তার স্বামীকে বিয়ে করতে পারে); আর কোনো ব্যক্তি যেন তার ভাইয়ের দর-দামের উপর দর-দাম না করে; এবং তিনি ’তাসরিয়া’ (দুগ্ধবতী পশুর ওলানে দুধ জমা করে রেখে ক্রেতাকে ধোঁকা দেওয়া) ও ’নাজাশ’ (পণ্যের মূল্য বৃদ্ধির উদ্দেশ্যে মিথ্যা দর-দাম করা) থেকে নিষেধ করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10706] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10707)


10707 - أَخْبَرَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي، وَأَبُو مُسْلِمٍ قَالَا: ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: " نُهِيَ عَنِ التَّلَقِّي "، فَذَكَرَهُ.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, (বাজারের উদ্দেশ্যে আসা কাফেলার) ‘তালক্কি’ (রাস্তায় অগ্রিম গিয়ে তাদের সাথে সাক্ষাৎ করে পণ্য ক্রয়) করতে নিষেধ করা হয়েছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10707] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10708)


10708 - وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ، عَنْ شُعْبَةَ، فَقَالَ: " نَهَى أَوْ نُهِيَ "، أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، فَذَكَرَهُ، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَكَأَنَّهُ يَعْنِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي قَوْلِهِ: " نَهَى "




ইমাম আবূ দাউদ (রাহিমাহুল্লাহ) শু’বাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে এটি বর্ণনা করেছেন, যেখানে তিনি বলেছেন: “(রাসূলুল্লাহ ﷺ) নিষেধ করেছেন, অথবা (তা) নিষেধ করা হয়েছে।”

**(সনদের অংশ বাদ দিয়ে, ইমাম আবূ দাউদের বিশ্লেষণ অংশ উল্লেখ করা হলো):**

ইমাম আবূ দাউদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: “আর সম্ভবত ’তিনি নিষেধ করেছেন’ এই কথার মাধ্যমে তিনি (শু’বাহ) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকেই উদ্দেশ্য করেছেন।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10708] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10709)


10709 - وَرَوَاهُ يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، قَالَ شُعْبَةُ: قُلْتَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم؟، قَالَ: نَعَمْ، أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُكْرَمٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، ثنا شُعْبَةُ فَذَكَرَهُ




ইয়াহইয়া ইবনু আবী বুকাইর (রাহিমাহুল্লাহ) শু’বাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন। শু’বাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি জিজ্ঞাসা করলাম, (এটি কি) নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পক্ষ থেকে (বর্ণিত)? তিনি বললেন: হ্যাঁ।

আবু আব্দুল্লাহ আল-হাফিজ আমাদের কাছে এটি বর্ণনা করেছেন, আবু আলী আল-হুসাইন ইবনু আলী আল-হাফিজ আমার কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন, [তিনি বলেন] মুহাম্মাদ ইবনু হুসাইন ইবনু মুকরাম আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, ইয়াকুব ইবনু ইবরাহীম আদ-দাওরাক্বী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, ইয়াহইয়া ইবনু আবী বুকাইর আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, শু’বাহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন; অতঃপর তিনি (মূল হাদীসটি) উল্লেখ করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10709] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10710)


10710 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ، ثنا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا تَسْتَقْبِلُوا السُّوقَ، وَلَا تَحْلِفُوا وَلَا يُنَفِّقْ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা (শহরের বাইরে) বাজারের দিকে অগ্রসর হয়ে (আগমনকারী কাফেলার) পণ্য গ্রহণ করবে না, আর তোমরা (মিথ্যা) শপথ করবে না এবং তোমাদের কেউ যেন অন্যের (পণ্যের দাম কৃত্রিমভাবে) বাড়িয়ে না বলে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10710] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10711)


10711 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: أَشْهَدُ عَلَى الصَّادِقِ الْمَصْدُوقِ أَبِي الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ: " بَيْعَ الْمُحَفَّلَاتِ خِلَابَةٌ وَلَا تَحِلُّ خِلَابَةٌ لِمُسْلِمٍ " رَفَعَهُ جَابِرٌ الْجُعْفِيُّ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، وَرُوِيَ بِإِسْنَادٍ صَحِيحٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ مَوْقُوفًا




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি সেই ’আস-সাদিক আল-মাসদুক’ (পরম সত্যবাদী ও যাঁর কথা সত্য বলে প্রমাণিত) আবুল কাসিম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর পক্ষ থেকে সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, তিনি বলেছেন:

"মুহাফফালা (দুধ স্তনে জমিয়ে রাখা পশু) বিক্রি করা হলো এক ধরনের প্রতারণা, আর কোনো মুসলিমের জন্য প্রতারণা করা বৈধ নয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10711] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10712)


10712 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُؤَمَّلِ الْمَاسَرْجِسِيُّ، أنا أَبُو عُثْمَانَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَصْرِيُّ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللهِ: " إِيَّاكُمْ وَالْمُحَفَّلَاتِ فَإِنَّهَا خِلَابَةٌ وَلَا تَحِلُّ الْخِلَابَةُ لِمُسْلِمٍ "





আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: “তোমরা ‘মুহাফ্ফালাত’ (অর্থাৎ যেসব পশুর দুধ বিক্রির উদ্দেশ্যে জমা করে রাখা হয়) হতে সাবধান থাকবে। কেননা তা হচ্ছে প্রতারণা, আর কোনো মুসলিমের জন্য প্রতারণা করা বৈধ নয়।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10712] صحيح