হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11521)


11521 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ بَكْرٍ، ثنا حُمَيْدٌ، ح قَالَ وَثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، وَاللَّفْظُ لَهُ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا يَحْيَى، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ عِنْدَ بَعْضِ نِسَائِهِ فَأَرْسَلَتْ إِحْدَى أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ مَعَ خَادِمٍ بِقَصْعَةٍ فِيهَا طَعَامٌ، فَضَرَبَتْ بِيَدِه فَكَسَرَتِ الْقَصْعَةَ، فَضَمَّهَا وَجَعَلَ فِيهَا الطَّعَامَ وَقَالَ: " كُلُوا "، وَحَبَسَ الرَّسُولَ وَالْقَصْعَةَ حَتَّى فَرَغُوا، فَدَفَعَ الْقَصْعَةَ الصَّحِيحَةَ إِلَى الرَّسُولِ وَحَبَسَ الْمَكْسُورَةَ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কোনো এক স্ত্রীর নিকট ছিলেন। তখন উম্মাহাতুল মু’মিনীনদের (নবীপত্নীদের) মধ্যে অন্য একজন খাদেমের মাধ্যমে একটি বাটিতে খাদ্য প্রেরণ করলেন। [যাঁর কাছে তিনি ছিলেন] তিনি (সেই স্ত্রী) হাত দিয়ে আঘাত করে বাটিটি ভেঙে দিলেন।

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বাটির ভাঙা অংশগুলো একত্রিত করলেন এবং খাদ্যগুলো তাতে রেখে বললেন, "তোমরা খাও।"

আহার সমাপ্ত না হওয়া পর্যন্ত তিনি প্রেরিত খাদেমকে এবং পাত্রটিকে নিজের কাছেই রেখে দিলেন। এরপর তিনি খাদেমকে আস্ত (অক্ষত) পাত্রটি দিয়ে দিলেন এবং ভাঙা পাত্রটি রেখে দিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11521] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11522)


11522 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، ثنا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ بَعْضِ نِسَائِهِ فَأَرْسَلَتْ إِحْدَى أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ بِصَحْفَةٍ فِيهَا طَعَامٌ، فَضَرَبَتِ الَّتِي فِي بَيْتِهَا يَدَ الْخَادِمِ فَسَقَطَتِ الصَّحْفَةُ فَانْفَلَقَتْ، فَجَمَعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ الْفِلْقَتَيْنِ ثُمَّ جَعَلَ يَجْعَلُ فِيهِمَا الطَّعَامَ الَّذِي كَانَ فِي الصَّحْفَةِ وَيَقُولُ: " غَارَتْ أُمُّكُمْ "، وَحَبَسَ الْخَادِمَ حَتَّى أَتَى بِصَحْفَةٍ مِنْ عِنْدِ الَّتِي هُوَ فِي بَيْتِهَا، فَدَفَعَ الصَّحْفَةَ الصَّحِيحَةَ إِلَى الَّتِي كُسِرَتْ صَحْفَتُهَا، وَأَمْسَكَ الْمَكْسُورَةَ فِي بَيْتِ الَّتِي كَسَرَتْ أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ بِهَذَا اللَّفْظِ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُلَيَّةَ، عَنْ حُمَيْدٍ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ: الصَّحْفَتَانِ جَمِيعًا كَانَتَا لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي بَيْتَيْ زَوْجَتَيْهِ، ولَمْ يَكُنْ هُنَا تَضْمِينٌ، إِلَّا أَنَّهُ عَاقَبَ الْكَاسِرَةَ بِتَرْكِ الْمَكْسُورَةِ فِي بَيْتِهَا، وَنَقْلِ الصَّحِيحَةِ إِلَى بَيْتِ صَاحِبَتِهَا، وَاللهُ أَعْلَمُ




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কোনো এক স্ত্রীর নিকট ছিলেন, তখন উম্মাহাতুল মু’মিনীনদের (নবীজীর স্ত্রীগণ) মধ্যে থেকে একজন খাদ্যে ভরা একটি থালা (সহফা) পাঠালেন। অতঃপর নবীজী যার ঘরে ছিলেন, সেই স্ত্রী খাদেমের হাতে আঘাত করলেন। ফলে থালাটি নিচে পড়ে গেল এবং ভেঙে দ্বিখণ্ডিত হয়ে গেল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থালার ভাঙা অংশ দু’টি একত্র করলেন, এরপর থালায় যে খাবার ছিল, তা এর মধ্যে রাখতে লাগলেন। আর তিনি বলছিলেন, "তোমাদের মাতা (ঈর্ষান্বিত হয়ে) রাগ করেছেন।" আর তিনি খাদেমকে আটকে রাখলেন, যতক্ষণ না সেই স্ত্রী যার ঘরে তিনি ছিলেন, তার কাছ থেকে একটি (আরেকটি) থালা আনা হলো। এরপর তিনি অক্ষত থালাটি তাকে দিলেন যার থালা ভেঙে দেওয়া হয়েছিল, আর ভাঙা থালাটি রেখে দিলেন ঐ স্ত্রীর ঘরে, যিনি থালাটি ভেঙেছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11522] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11523)


11523 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ قَالَ: حَدَّثَنِي فُلَيْتٌ، عَنْ جَسْرَةَ بِنْتِ دَجَاجَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: مَا رَأَيْتُ ⦗ص: 160⦘ صَانِعَةَ طَعَامٍ مِثْلَ صَفِيَّةَ رضي الله عنها، بَعَثَتْ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِإِنَاءٍ فِيهِ طَعَامٌ، فَضَرَبْتُهُ بِيَدِي فَكَسَرْتُهُ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا كَفَّارَةُ هَذَا؟ قَالَ: " إِنَاءٌ مَكَانُ إِنَاءٍ، وَطَعَامٌ مَكَانُ طَعَامٍ " فُلَيْتٌ الْعَامِرِيُّ وَجَسْرَةُ بِنْتُ دَجَاجَةَ فِيهِمَا نَظَرٌ ثُمَّ تَأْوِيلُ الْخَبَرِ مَا مَضَى، وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ. وَرُوِّينَا عَنِ الشَّعْبِيِّ أَنَّهُ قَالَ فِي الرَّجُلِ تُسْتَهْلَكُ لَهُ الْحِنْطَةُ: إِنَّ عَلَى صَاحِبِهِ لَهُ طَعَامًا مِثْلَ طَعَامِهِ، وَكَيْلًا مِثْلَ كَيْلِهِ





আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি সাফিয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মতো অন্য কোনো উত্তম খাদ্য প্রস্তুতকারী দেখিনি। তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট একটি পাত্রে কিছু খাবার পাঠালেন। তখন আমি হাত দিয়ে তাতে আঘাত করলাম এবং তা ভেঙে দিলাম।

অতঃপর আমি বললাম, “হে আল্লাহর রাসূল! এর কাফফারা কী?”

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, “একটি পাত্রের বদলে একটি পাত্র এবং একটি খাবারের বদলে একটি খাবার।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11523] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11524)


11524 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، ح قَالَ: وَأَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الشَّعْرَانِيُّ، ثنا جَدِّي، ثنا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ الدِّيلِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم خَطَبَ النَّاسَ فِي حِجَّةِ الْوَدَاعِ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، وَفِيهِ: " لَا يَحِلُّ لِامْرِئٍ مِنْ مَالِ أَخِيهِ إِلَّا مَا أَعْطَاهُ مِنْ طِيبِ نَفْسٍ، وَلَا تَظْلِمُوا، وَلَا تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিদায় হজ্জের সময় মানুষের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিয়েছিলেন। তিনি হাদীসটি উল্লেখ করলেন এবং তাতে ছিল: কোনো ব্যক্তির জন্য তার ভাইয়ের সম্পদ থেকে কিছুই বৈধ নয়, কেবল সেটুকু ব্যতীত যা সে (ভাই) সন্তুষ্ট চিত্তে (স্বেচ্ছায়) তাকে দিয়েছে। আর তোমরা জুলুম করো না এবং আমার পরে তোমরা এমন কুফরি অবস্থায় ফিরে যেও না যে, তোমরা একে অপরের ঘাড় কাটতে থাকবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11524] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11525)


11525 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا أَبُو عَامِرٍ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الْحَسَنِ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: سَمِعْتُ عُمَارَةَ بْنَ حَارِثَةَ الضَّمْرِيَّ يُحَدِّثُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَثْرِبِيٍّ الضَّمْرِيِّ قَالَ: شَهِدْتُ خُطْبَةَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِنًى، فَكَانَ فِيمَا خَطَبَ بِهِ قَالَ: " وَلَا يَحِلُّ لِأَحَدٍ مِنْ مَالِ أَخِيهِ إِلَّا مَا طَابَتْ بِهِ نَفْسُهُ "، فَلَمَّا سَمِعَهُ قَالَ ذَلِكَ قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَرَأَيْتَ لَوْ لَقِيتُ غَنَمَ ابْنِ عَمِّي فَأَخَذْتُ مِنْهُ شَاةً فَاجْتَزَرْتُهَا فَعَلَيَّ فِي ذَلِكَ شَيْءٌ؟ قَالَ: " إِنْ لَقِيتَهَا نَعْجَةً تَحْمِلُ شَفْرَةً وَزِنَادًا بِخَبْتِ الْجَمِيشِ فَلَا تَمَسَّهَا " قِيلَ: هِيَ أَرْضٌ بَيْنَ مَكَّةَ وَالْجَارِ، أَرْضٌ لَيْسَ بِهَا أَنِيسٌ




আমর ইবনে ইয়াছরিবি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি মিনায় নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর খুতবার সময় উপস্থিত ছিলাম। তিনি সেই খুতবায় যা বলেছিলেন, তার মধ্যে ছিল:

"কারো জন্য তার ভাইয়ের কোনো সম্পদ বৈধ নয়, তবে যদি সে (ভাই) স্বেচ্ছায় ও স্বতঃস্ফূর্তভাবে অনুমতি প্রদান করে (যার দ্বারা তার মন সন্তুষ্ট হয়)।"

যখন এক ব্যক্তি (খুতবার) এই অংশটুকু শুনলেন, তখন তিনি বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি কি মনে করেন, যদি আমি আমার চাচাতো ভাইয়ের কিছু ভেড়া পাই এবং সেখান থেকে একটি ভেড়া নিয়ে জবাই করে দেই, তাহলে এর জন্য আমার উপর কি কোনো দায় বর্তাবে?"

তিনি (নবী সাঃ) বললেন, "যদি তুমি তাকে এমন মেষ হিসেবে পাও যে জামীশের উন্মুক্ত প্রান্তরে ছুরি ও আগুন জ্বালানোর সরঞ্জাম বহন করছে, তবুও তুমি তাকে স্পর্শ করো না।"

বলা হয়েছে: জামীশ হলো মক্কা ও আল-জার-এর মধ্যবর্তী একটি জনমানবহীন ভূমি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11525] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11526)


11526 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنُ أَبِي حَامِدٍ الْمُقْرِئُ، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ يَزِيدَ الْعَطَّارُ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ، أَخْبَرَنِي صَدَقَةُ بْنُ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فِي خُطْبَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَسَطَ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ فِي حَجَّتِهِ، وَقَالَ فِيهَا: " أَيُّهَا النَّاسُ، مَنْ كَانَتْ عِنْدَهُ وَدِيعَةٌ فَلْيَرُدَّهَا إِلَى مَنِ ائْتَمَنَهُ عَلَيْهَا، أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّهُ لَا يَحِلُّ لِامْرِئٍ مِنْ مَالِ أَخِيهِ شَيْءٌ إِلَّا مَا طَابَتْ بِهِ نَفْسُهُ "




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর হজ্বের আইয়ামে তাশরিকের মধ্যভাগে প্রদত্ত খুতবাটি উল্লেখ করেন। তিনি সেই খুতবায় বললেন:

"হে লোক সকল! যার নিকট কোনো আমানত (গচ্ছিত রাখা বস্তু) আছে, সে যেন তা সেই ব্যক্তির কাছে ফিরিয়ে দেয়, যে তাকে এর আমানতদার বানিয়েছিল।"

"হে লোক সকল! কোনো ব্যক্তির জন্য তার (মুসলিম) ভাইয়ের সম্পদের সামান্য অংশও হালাল নয়, যদি না সে (ভাই) সন্তুষ্টচিত্তে তা প্রদান করে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11526] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11527)


11527 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا الْفِرْيَابِيُّ، حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي أَخِي، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ النَّسَوِيُّ، ثنا حَمَّادُ بْنُ شَاكِرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي أَخِي، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: كَانَ لِأَبِي بَكْرٍ رضي الله عنه غُلَامٌ يُخْرِجُ لَهُ الْخَرَاجَ، وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه يَأْكُلُ مِنْ خَرَاجِهِ، فَجَاءَ يَوْمًا بِشَيْءٍ فَأَكَلَ مِنْهُ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه، فَقَالَ لَهُ الْغُلَامُ: أَتَدْرِي مَا هَذَا؟ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه: وَمَا هُوَ؟ قَالَ: كُنْتُ تَكَهَّنْتُ لِإِنْسَانٍ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، وَمَا أُحْسِنُ الْكِهَانَةَ، إِلَّا أَنِّي خَدَعْتُهُ، فَلَقِيَنِي فَأَعْطَانِي بِذَلِكَ، فَهَذَا الَّذِي أَكَلْتَ مِنْهُ، فَأَدْخَلَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه يَدَهُ فَقَاءَ كُلَّ شَيْءٍ فِي بَطْنِهِ لَفْظُ حَدِيثِهِمَا سَوَاءٌ، وَإِنَّمَا الِاخْتِلَافُ فِي الْإِسْنَادِ أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ هَكَذَا




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একজন গোলাম ছিল, যে তাঁর জন্য ’খরাজ’ (আয়ের একটি নির্দিষ্ট অংশ) এনে দিত। আর আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই আয় থেকে আহার করতেন। একদিন সে (গোলাম) কিছু জিনিস নিয়ে এলো, আর আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা থেকে খেলেন।

তখন গোলামটি তাঁকে বলল: আপনি কি জানেন এটা কী?

আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এটা কী?

গোলামটি বলল: জাহেলিয়াতের যুগে আমি এক ব্যক্তির জন্য জ্যোতিষীর কাজ করেছিলাম। আমি যদিও ভালো জ্যোতিষী ছিলাম না, তবে আমি তাকে ধোঁকা দিয়েছিলাম। এরপর লোকটি আমার সাথে দেখা করে এই (জ্যোতিষীর কাজের) বিনিময়ে আমাকে এই অর্থ দিয়েছে। আর আপনি যা আহার করলেন, তা এই অর্থ থেকেই।

অতঃপর আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (নিজের গলায়) হাত প্রবেশ করালেন এবং পেটে যা কিছু ছিল, সব বমি করে দিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11527] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11528)


11528 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْأَصْبَهَانِيُّ الْفَقِيهُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، وَأَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْجُنَيْدِ، قَالَا: ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ الْجَرْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ مُزَيْنَةَ قَالَ: صَنَعَتِ امْرَأَةٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ مِنْ قُرَيْشٍ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم طَعَامًا فَدَعَتْهُ وَأَصْحَابَهُ، قَالَ: فَذَهَبَ بِي أَبِي مَعَهُ، قَالَ: فَجَلَسْنَا بَيْنَ يَدَيْ آبَائِنَا مَجَالِسَ الْأَبْنَاءِ مِنْ آبَائِهِمْ، قَالَ: فَلَمْ يَأْكُلُوا حَتَّى رَأَوْا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَكَلَ، فَلَمَّا أَخَذَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لُقْمَةً رَمَى بِهَا ثُمَّ قَالَ: " إِنِّي لَأَجِدُ طَعْمَ لَحْمِ شَاةٍ ذُبِحَتْ بِغَيْرِ إِذْنِ صَاحِبِهَا "، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَخِي وَأَنَا مِنْ أَعَزِّ النَّاسِ عَلَيْهِ، وَلَوْ كَانَ خَيْرًا مِنْهَا لَمْ يُغَيِّرْ عَلَيَّ، وَعَلَيَّ أَنْ أُرْضِيَهُ بِأَفْضَلَ مِنْهَا، فَأَبَى أَنْ يَأْكُلَ مِنْهَا، وَأَمَرَ بِالطَّعَامِ لِلْأُسَارَى قَالَ الشَّيْخُ: وَهَذَا؛ لِأَنَّهُ كَانَ يَخْشَى عَلَيْهِ الْفَسَادَ، وَصَاحِبُهَا كَانَ غَائِبًا، فَرَأَى مِنَ الْمَصْلَحَةِ أَنْ يُطْعِمَهَا الْأُسَارَى، وَاللهُ أَعْلَمُ، ثُمَّ يَضْمَنُ لِصَاحِبِهَا




মুজাইনা গোত্রের জনৈক ব্যক্তি থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কুরাইশ বংশের মুসলিম মহিলাদের মধ্যে থেকে একজন মহিলা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য খাবার তৈরি করলেন এবং তাঁকে ও তাঁর সাহাবীগণকে দাওয়াত দিলেন।

তিনি বলেন: আমার পিতা আমাকেও তাঁর সাথে নিয়ে গেলেন। আমরা আমাদের পিতাদের সামনে এমনভাবে বসলাম, যেমন সন্তানেরা তাদের পিতাদের কাছে বসে থাকে।

তিনি বলেন: তাঁরা (সাহাবীগণ) ততক্ষণ পর্যন্ত খাওয়া শুরু করলেন না, যতক্ষণ না তাঁরা দেখলেন যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খাচ্ছেন। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক লোকমা খাবার নিলেন, তখন তিনি তা ফেলে দিলেন এবং বললেন: "আমি এমন ছাগলের মাংসের স্বাদ পাচ্ছি, যা তার মালিকের অনুমতি ছাড়া যবেহ করা হয়েছে।"

তখন মহিলাটি বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! এ ছাগলটি আমার ভাইয়ের। আমি তার কাছে সবচেয়ে প্রিয় মানুষ। যদি এর থেকেও ভালো কিছু থাকত, তবুও তিনি আমার ওপর অসন্তুষ্ট হতেন না (যদি আমি নিতাম)। আর আমার দায়িত্ব হলো এর থেকেও উত্তম কিছু দিয়ে তাকে সন্তুষ্ট করা।

কিন্তু তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তা থেকে খেতে অস্বীকার করলেন এবং খাদ্যটি বন্দিদের খাইয়ে দেওয়ার নির্দেশ দিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11528] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11529)


11529 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الرَّفَّاءُ، أنبأ أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، وَعِيسَى بْنُ مِينَاءٍ، قَالَا: ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْفُقَهَاءِ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ " أَنَّهُمْ كَانُوا ⦗ص: 162⦘ يَجْعَلُونَ فِي كُلِّ بَهِيمَةٍ أُصِيبَتْ مَا بَيْنَ قِيمَةِ الْبَهِيمَةِ صَحِيحَةِ الْعَيْنِ وَمُصَابَةِ الْعَيْنِ، وَكُلُّ مَا أُصِيبَ مِنَ الْبَهِيمَةِ فَعَلَى قَدْرِ ذَلِكَ " قَالَ عِيسَى بْنُ مِينَاءٍ: فَأَمَّا جِرَاحُ الْعَبْدِ، فَإِنَّهُمْ يَجْعَلُونَ جِرَاحَ الْعَبْدِ تَجْرِي جِرَاحُهُ كُلُّهَا فِي قِيمَتِهِ يَوْمَ يُصَابُ كَمَا تَجْرِي جِرَاحُ الْحُرِّ فِي دِيَتِهِ




মদীনার ফুকাহায়ে কেরামের (আইনজ্ঞদের) পক্ষ থেকে বর্ণিত:

তাঁরা (মদীনার ফুকাহায়ে কেরাম) যেকোনো আহত চতুষ্পদ জন্তুর ক্ষেত্রে মূল্য নির্ধারণ করতেন—একটি সুস্থ চোখের জন্তুর মূল্য এবং আঘাতপ্রাপ্ত চোখের জন্তুর মূল্যের মধ্যে যে পার্থক্য হতো তার ভিত্তিতে। আর জন্তুর উপর অন্য যেকোনো আঘাতের ক্ষেত্রেও সে অনুপাতেই ক্ষতিপূরণ নির্ধারিত হতো।

ঈসা ইবনে মীনা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: দাসদের (আবদ) আঘাতের ক্ষেত্রে, তাঁরা দাসদের আঘাতের ক্ষতিপূরণ সেই দিনের মূল্য অনুযায়ী নির্ধারণ করতেন, যেদিন সে আঘাতপ্রাপ্ত হতো; যেভাবে স্বাধীন মানুষের আঘাতের ক্ষতিপূরণ তার দিয়্যাত (রক্তপণ)-এর ভিত্তিতে নির্ধারিত হয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11529] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11530)


11530 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِيرَوَيْهِ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ قَالَ: قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه: " فِي عَيْنِ الدَّابَّةِ رُبُعُ ثَمَنِهَا " وَهَذَا مُنْقَطِعٌ، وَرُوِي عَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ، عَنْ عُمَرَ أَنَّهُ كَتَبَ بِهِ إِلَى شُرَيْحٍ، وَهُوَ أَيْضًا مُنْقَطِعٌ، وَرَوَاهُ جَابِرٌ الْجُعْفِيُّ، وَهُوَ ضَعِيفٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ شُرَيْحٍ، أَنَّ عُمَرَ رضي الله عنه كَتَبَ إِلَيْهِ بِذَلِكَ، ورَوَاهُ مُجَالِدٌ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ: كَتَبَ عُمَرُ رضي الله عنه إِلَى شُرَيْحٍ، وَهُوَ مُنْقَطِعٌ





উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: কোনো চতুষ্পদ জন্তুর চোখের (ক্ষতিপূরণের) ক্ষেত্রে তার মূল্যের এক-চতুর্থাংশ (ক্ষতিপূরণ প্রযোজ্য)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11530] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11531)


11531 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبْدُوسٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ قَالَ: قَرَأْنَاهُ عَلَى أَبِي الْيَمَانِ، أَنَّ شُعَيْبَ بْنَ أَبِي حَمْزَةَ أَخْبَرَهُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: حَدَّثَنِي طَلْحَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَمْرِو بْنِ سَهْلٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ زَيْدٍ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " مَنْ ظَلَمَ مِنَ الْأَرْضِ شَيْئًا فَإِنَّهُ يُطَوَّقُهُ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ أَبِي الْيَمَانِ




সাঈদ ইবনু যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, “যে ব্যক্তি ভূমি থেকে সামান্য কিছুও অন্যায়ভাবে (জবরদখল) করে, কিয়ামতের দিন তাকে সাত তবক যমিন থেকে তা দিয়ে বেষ্টন করা হবে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11531] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11532)


11532 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ طَيْفُورٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنِ الْعَلَاءِ، عَنْ عَبَّاسِ بْنِ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنِ اقْتَطَعَ شِبْرًا مِنَ الْأَرْضِ ظُلْمًا طَوَّقَهُ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُجْرٍ وَغَيْرِهِ




সাঈদ ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি জুলুম করে (অন্যায়ভাবে) এক বিঘত পরিমাণ জমি কেটে নেয়, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাআলা তাকে সাতটি যমীন দ্বারা বেষ্টন করে দেবেন (বা তার গলায় পেঁচিয়ে দেবেন)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11532] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11533)


11533 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، أنبأ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ أَرْوَى ⦗ص: 163⦘ بِنْتَ أَوْسٍ ادَّعَتْ عَلَى سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ أَنَّهُ أَخَذَ شَيْئًا مِنْ أَرْضِهَا، فَخَاصَمَتْهُ إِلَى مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ، فَقَالَ سَعِيدٌ: أَنَا كُنْتُ آخُذُ مِنْ أَرْضِهَا شَيْئًا بَعْدَ الَّذِي سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: وَمَاذَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " مَنْ أَخَذَ شِبْرًا مِنَ الْأَرْضِ، يَعْنِي ظُلْمًا، طُوِّقَهُ إِلَى سَبْعِ أَرَضِينَ "، فَقَالَ لَهُ مَرْوَانُ: لَا أَسْأَلُكَ بَيِّنَةً بَعْدَ هَذَا، قَالَ: اللهُمَّ إِنْ كَانَتْ كَاذِبَةً فَأَعْمِ بَصَرَهَا، وَاقْتُلْهَا فِي أَرْضِهَا، قَالَ: فَمَا مَاتَتْ حَتَّى ذَهَبَ بَصَرُهَا، فَبَيْنَا هِيَ تَمْشِي فِي أَرْضِهَا إِذْ وَقَعَتْ فِي حُفْرَةٍ فَمَاتَتْ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ حَدِيثِ أَبِي أُسَامَةَ عَنْ هِشَامٍ




সাঈদ ইবনে যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

আরওয়া বিনতে আওস (নামের এক মহিলা) সাঈদ ইবনে যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বিরুদ্ধে দাবি করেন যে তিনি তার জমির কিছু অংশ দখল করে নিয়েছেন। ফলে সে মারওয়ান ইবনুল হাকামের নিকট (এই বিষয়ে) বিচারপ্রার্থী হলো।

তখন সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে আমি যা শুনেছি, এরপরও কি আমি তার জমির কোনো অংশ দখল করতে পারি? মারওয়ান বললেন: আপনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে কী শুনেছেন? সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

“যে ব্যক্তি (অর্থাৎ, অন্যায়ভাবে) এক বিঘত পরিমাণ জমিও দখল করবে, কিয়ামতের দিন সাতটি জমিন দ্বারা তার গলায় বেড়ি পরিয়ে দেওয়া হবে।”

মারওয়ান তাঁকে বললেন: এই (কথা শোনার) পরে আমি আপনার কাছে আর কোনো প্রমাণ চাইব না।

সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (দোয়া করে) বললেন: হে আল্লাহ! যদি এই মহিলা মিথ্যাবাদী হয়, তবে তার দৃষ্টিশক্তি কেড়ে নাও এবং তার জমিতেই তাকে মৃত্যু দাও।

বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর সে মহিলা মারা যায়নি যতক্ষণ না তার দৃষ্টিশক্তি লোপ পেল। একদা সে তার জমিতে হাঁটছিল, হঠাৎ একটি গর্তে পড়ে গিয়ে তার মৃত্যু হয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11533] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11534)


11534 - حَدَّثَنَا الشَّيْخُ الْإِمَامُ أَبُو الطَّيِّبِ سَهْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ، أنبأ أَبُو عَمْرٍو إِسْمَاعِيلُ بْنُ نُجَيْدٍ السُّلَمِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أَخْبَرَنِي سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ، ثنا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ وَهُوَ يُخَاصِمُ فِي أَرْضٍ، فَقَالَتْ: يَا أَبَا سَلَمَةَ، اجْتَنِبِ الْأَرْضَ؛ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " مَنْ ظَلَمَ قِيدَ شِبْرٍ مِنْ أَرْضٍ طُوِّقَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ "




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

(তাঁর শিষ্য) আবু সালামা ইবনে আব্দুর রহমান তাঁর (আয়েশা রাঃ)-এর কাছে এমন সময় প্রবেশ করলেন যখন তিনি একটি জমি নিয়ে বিবাদে লিপ্ত ছিলেন। তখন তিনি (আয়েশা) বললেন: "হে আবু সালামা, এই ভূমি (সংক্রান্ত বিবাদ) পরিহার করো। কেননা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ’যে ব্যক্তি এক বিঘত পরিমাণ জমিও অন্যায়ভাবে দখল (বা জুলুম) করবে, কিয়ামতের দিন সাতটি জমিন থেকে সেই অংশটুকু তার গলায় বেড়ি করে পরিয়ে দেওয়া হবে।’"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11534] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11535)


11535 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا ابْنُ رَجَاءٍ، ثنا حَرْبٌ، عَنْ يَحْيَى قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ حَدَّثَهُ، وَكَانَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ أُنَاسٍ خُصُومَةٌ فِي أَرْضٍ، وَأَنَّهُ دَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ رضي الله عنها فَذَكَرَ لَهَا ذَلِكَ، فَقَالتْ: يَا أَبَا سَلَمَةَ، اجْتَنِبِ الْأَرْضَ؛ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنْ ظَلَمَ قِيدَ شِبْرٍ مِنَ الْأَرْضِ طُوِّقَهُ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ حَرْبِ بْنِ شَدَّادٍ وَأَبَانَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهَيْنِ آخَرَيْنِ عَنْ يَحْيَى، وَاسْتَشْهَدَ بِهِمَا




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

আবু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে কিছু লোকের জমির ব্যাপারে বিবাদ ছিল। তিনি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট গেলেন এবং তাঁকে সেই কথা জানালেন। তখন তিনি (আয়িশা) বললেন, “হে আবু সালামাহ! তুমি (সেই বিতর্কিত) জমি পরিহার করে চলো; কারণ, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ‘যে ব্যক্তি অন্যায়ভাবে এক বিঘত পরিমাণ জমিও আত্মসাৎ করবে, কিয়ামতের দিন তাকে সাতটি জমিন থেকে বেষ্টন করে তা তার গলায় পরিয়ে দেওয়া হবে (বা তার বোঝা চাপিয়ে দেওয়া হবে)।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11535] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11536)


11536 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا وُهَيْبٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنْ أَخَذَ شِبْرًا مِنَ الْأَرْضِ بِغَيْرِ حَقِّهِ طُوِّقَهُ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ جَرِيرٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি অন্যায়ভাবে (বা তার অধিকার ছাড়া) এক বিঘত পরিমাণ জমি দখল করবে, কিয়ামতের দিন সাত তবক যমিন থেকে তা তার গলায় বেড়ি পরানো হবে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11536] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11537)


11537 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، ثنا الصُّوفِيُّ، ثنا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْخُسْرَوْجِرْدِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، ثنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ، ثنا زُهَيْرٌ يَعْنِي أَبَا خَيْثَمَةَ، قَالَا: ثنا ⦗ص: 164⦘ مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ، ثنا مَنْصُورُ بْنُ حَيَّانَ الْأَسَدِيُّ، ثنا أَبُو الطُّفَيْلِ عَامِرُ بْنُ وَاثِلَةَ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ فَأَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ: مَا كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُسِرُّ إِلَيْكَ؟ قَالَ: فَغَضِبَ وَقَالَ: مَا كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُسِرُّ إِلِيَّ شَيْئًا كَتَمَهُ النَّاسَ غَيْرَ أَنَّهُ حَدَّثَنِي بِكَلِمَاتٍ أَرْبَعٍ، قَالَ: فَقُلْتُ: مَا هُنَّ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ؟ قَالَ: قَالَ: " لَعَنَ اللهُ مَنْ لَعَنَ وَالِدَهُ، لَعَنَ اللهُ مَنْ ذَبَحَ لِغَيْرِ اللهِ، لَعَنَ اللهُ مَنْ آوَى مُحْدِثًا، لَعَنَ اللهُ مَنْ غَيَّرَ مَنَارَ الْأَرْضِ " لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي الْحَسَنِ الْخُسْرَوْجِرْدِيِّ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ سُرَيْجٍ وَأَبِي خَيْثَمَةَ





আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একদা আমি (বর্ণনাকারী আবু তুফাইল: আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ছিলাম) তখন একজন লোক এসে তাঁকে জিজ্ঞাসা করল: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কি এমন কোনো কথা আপনার কাছে গোপনে বলেছিলেন?

আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন রাগান্বিত হলেন এবং বললেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন কোনো কথা আমাকে গোপনে বলেননি, যা তিনি অন্যান্য মানুষ থেকে লুকিয়ে রেখেছিলেন। তবে তিনি আমাকে চারটি কথা বলেছিলেন।

(বর্ণনাকারী বলেন) আমি জিজ্ঞাসা করলাম: হে আমীরুল মু’মিনীন, সেই কথাগুলো কী?

তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

১. আল্লাহ্ তাকে অভিশাপ দেন, যে তার পিতা-মাতাকে অভিশাপ দেয়।
২. আল্লাহ্ তাকে অভিশাপ দেন, যে আল্লাহ্ ব্যতীত অন্যের নামে পশু যবেহ করে।
৩. আল্লাহ্ তাকে অভিশাপ দেন, যে কোনো অপরাধী (বা ধর্মের মধ্যে নতুন কিছু সৃষ্টিকারী)-কে আশ্রয় দেয়।
৪. আল্লাহ্ তাকে অভিশাপ দেন, যে জমির সীমানা চিহ্ন পরিবর্তন করে দেয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11537] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11538)


11538 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ، ثنا أَيُّوبُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنْ أَحْيَا أَرْضًا مَيْتَةً فَهِيَ لَهُ، وَلَيْسَ لِعِرْقٍ ظَالِمٍ حَقٌّ "




সাঈদ ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো অনাবাদী পতিত জমিকে আবাদ (জীবিত) করবে, তা তারই হবে। আর অন্যায়ভাবে দাবিকৃত কোনো শিকড়ের (বা অযৌক্তিক পূর্বস্বত্বের) কোনো অধিকার নেই।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11538] منكر الاسناد









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11539)


11539 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ أَحْيَا أَرْضًا مَيْتَةً فَهِيَ لَهُ، وَلَيْسَ لِعِرْقٍ ظَالِمٍ حَقٌّ "، قَالَ: فَاخْتَصَمَ رَجُلَانِ مِنْ بَيَاضَةَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، غَرَسَ أَحَدُهُمَا نَخْلًا فِي أَرْضِ الْآخَرِ، فَقَضَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِصَاحِبِ الْأَرْضِ بِأَرْضِهِ، وَأَمَرَ صَاحِبَ النَّخْلِ أَنْ يُخْرِجَ نَخْلَهُ مِنْهَا. قَالَ: قَالَ عُرْوَةُ: فَلَقَدْ أَخْبَرَنِي الَّذِي حَدَّثَنِي قَالَ: رَأَيْتُهَا وَإِنَّهُ لِيُضْرَبُ فِي أُصُولِهَا بِالْفُئُوسِ، وَإِنَّهُ لَنَخْلٌ عُمٌّ حَتَّى أَخْرَجَتْ




উরওয়া (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি কোনো অনাবাদী ভূমিকে আবাদ (জীবিত) করে, তা তারই হবে। আর যালিম রগের (অর্থাৎ অন্যায়ভাবে প্রোথিত মূলের) কোনো অধিকার নেই।"

উরওয়া (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, অতঃপর বানু বায়াযা গোত্রের দুজন লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট বিচার নিয়ে এলো। তাদের একজন অন্যজনের জমিতে খেজুর গাছ রোপণ করেছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জমির মালিকের পক্ষে তার জমির অধিকার সাব্যস্ত করলেন এবং খেজুর গাছের মালিককে নির্দেশ দিলেন যে সে যেন তার গাছগুলো সেখান থেকে উঠিয়ে নেয়।

উরওয়া (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, যিনি আমাকে এই ঘটনাটি বর্ণনা করেছেন, তিনি আমাকে নিশ্চিতভাবে বলেছেন: আমি সেই গাছগুলো দেখেছি—আর সেগুলোর গোড়ায় কুড়াল দিয়ে আঘাত করা হচ্ছিল; আর সেগুলো ছিল বয়স্ক খেজুর গাছ—যতক্ষণ না সেগুলোকে বের করে আনা হলো।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11539] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11540)


11540 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا الْحَسَنُ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا أَبُو شِهَابٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: فَلَقَدْ حَدَّثَنِي صَاحِبُ هَذَا الْحَدِيثِ أَنَّهُ أَبْصَرَ رَجُلَيْنِ مِنْ بَيَاضَةَ يَخْتَصِمَانِ، فَذَكَرَهُ.




মুহাম্মদ ইবনে ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি এর ভাবার্থসহ ঘটনাটি উল্লেখ করেছেন। তবে তিনি বলেছেন: "এই হাদীসের বর্ণনাকারী আমাকে নিশ্চিতভাবে বলেছেন যে, তিনি বয়াযাহ গোত্রের দু’জন লোককে ঝগড়া করতে দেখেছেন।" অতঃপর তিনি (সম্পূর্ণ হাদীসটি) বর্ণনা করেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11540] ضعيف