আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
11541 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا وَهْبٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ عِنْدَ قَوْلِهِ مَكَانَ الَّذِي حَدَّثَنِي هَذَا: فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَأَكْبَرُ ظَنِّي أَنَّهُ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ: فَأَنَا رَأَيْتُ الرَّجُلَ يَضْرِبُ فِي أُصُولِ النَّخْلِ
قَدْ مَضَى حَدِيثُ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: " عَلَى الْيَدِ مَا أَخَذَتْ حَتَّى تُؤَدِّيَهُ "
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: [পূর্ববর্তী বর্ণনার স্থানে] নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাহাবীদের মধ্য থেকে একজন লোক বললেন—আর আমার প্রবল ধারণা যে, তিনি ছিলেন আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)—"আমি সেই লোকটিকে খেজুর গাছের গোড়ায় আঘাত করতে দেখেছিলাম।"
সামুরা ইবনে জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কর্তৃক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত হাদীসটি ইতোমধ্যে বর্ণিত হয়েছে: **"হস্ত যা গ্রহণ করে, তা ফিরিয়ে না দেওয়া পর্যন্ত তার জন্য দায়ী থাকে।"**
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11541] ضعيف
11542 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَامِدٍ الْمُقْرِئُ، وَأَبُو صَادِقٍ الْعَطَّارُ، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، حَدَّثَنِي سُهَيْلٌ هُوَ ابْنُ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَا يَحِلُّ لِامْرِئٍ أَنْ يَأْخُذَ عَصَا أَخِيهِ بِغَيْرِ طِيبِ نَفْسِهِ، وَذَلِكَ لِشِدَّةِ مَا حَرَّمَ اللهُ عز وجل مَالَ الْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ " عَبْدُ الرَّحْمَنِ هُوَ ابْنُ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ، وَسَعْدُ بْنُ مَالِكٍ هُوَ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ. وَرَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ فَقَالَ: عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعِيدٍ. وَرَوَاهُ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ حَارِثَةَ الضَّمْرِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَثْرِبِيٍّ، عَلَى اللَّفْظِ الَّذِي مَضَى ذِكْرُهُ.
আবু হুমাইদ সায়েদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "কোনো ব্যক্তির জন্য এটা বৈধ নয় যে, সে তার ভাইয়ের লাঠি তার মনের স্বতঃস্ফূর্ত সম্মতি ছাড়া গ্রহণ করবে। আর এটা এজন্য যে, আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল মুসলিমের সম্পদকে মুসলিমের জন্য কত কঠোরভাবে হারাম করেছেন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11542] صحيح
11543 - وَفِيمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْبَرَاءِ قَالَ: قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ: الْحَدِيثُ عِنْدِي حَدِيثُ سُهَيْلٍ
আলী ইবনুল মাদীনী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমার দৃষ্টিতে হাদীসটি হলো সুহাইলের হাদীস।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11543] حسن
11544 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُلَاعِبٍ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ نُعْمَانَ الْبَزَّازُ، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْحُرْفِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " لَا يَأْخُذْ أَحَدُكُمْ مَتَاعَ صَاحِبِهِ لَاعِبًا وَلَا جَادًّا، فَإِذَا أَخَذَ أَحَدُكُمْ عَصَا أَخِيهِ فَلْيَرُدَّهَا إِلَيْهِ " ⦗ص: 166⦘ لَفْظُ حَدِيثِ الْحُرْفِيِّ، وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ بِشْرَانَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَا يَأْخُذْ أَحَدُكُمْ مَتَاعَ أَخِيهِ لَاعِبًا وَلَا جَادًّا، فَإِذَا أَخَذَ أَحَدُكُمْ عَصَا أَخِيهِ فَلْيَرُدَّهَا إِلَيْهِ "
আব্দুল্লাহ ইবনুস সা-ইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন:
তোমাদের কেউ যেন তার সাথীর কোনো জিনিস ঠাট্টাচ্ছলে বা গুরুত্ব সহকারে (সত্যি সত্যিই) গ্রহণ না করে। আর তোমাদের কেউ যদি তার ভাইয়ের লাঠিও গ্রহণ করে, তবে সে যেন তা তার কাছে ফিরিয়ে দেয়।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11544] صحيح
11545 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ، ثنا حَسَنُ بْنُ هَارُونَ بْنِ سُلَيْمَانَ، ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي حُرَّةَ الرَّقَاشِيِّ، عَنْ عَمِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَا يَحِلُّ مَالُ امْرِئٍ مُسْلِمٍ إِلَّا بِطِيبِ نَفْسٍ مِنْهُ "
আবু হুরা রাকাশীর চাচা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
কোনো মুসলিম ব্যক্তির সম্পদ তার মনের স্বতঃস্ফূর্ত সম্মতি (ও সন্তুষ্টি) ব্যতীত (অন্য কারো জন্য) বৈধ নয়।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11545] ضعيف
11546 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنُ أَبِي قَمَّاشٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، ثنا هُشَيْمٌ، عَنْ مُوسَى بْنِ السَّائِبِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ وَجَدَ مَالَهُ عِنْدَ رَجُلٍ فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ، وَيَتَّبِعُ الْبَيِّعُ مَنْ بَاعَهُ "
সামুরা ইবনু জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি তার মাল অন্য কোনো লোকের কাছে খুঁজে পায়, তবে সেই মালের উপর তার-ই অধিক অধিকার রয়েছে। আর (ক্ষতিগ্রস্ত) ক্রেতা সেই বিক্রেতাকে অনুসরণ করবে, যে তার কাছে মালটি বিক্রি করেছিল।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11546] ضعيف
11547 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْعَبْدَوِيُّ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِيرَوَيْهِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا هُشَيْمٌ، ثنا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّ رَجُلًا بَاعَ جَارِيَةً لِأَبِيهِ، وَأَبُوهُ غَائِبٌ، فَلَمَّا قَدِمَ أَبَى أَبُوهُ أَنْ يُجِيزَ بَيْعَهُ، وَقَدْ وَلَدَتْ مِنَ الْمُشْتَرِي، فَاخْتَصَمُوا إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، فَقَضَى لِلرَّجُلِ بِجَارِيَتِهِ وَأَمَرَ الْمُشْتَرِي أَنْ يَأْخُذَ بَيِّعَهُ بِالْخَلَاصِ، فَلَزِمَهُ، فَقَالَ أَبُو الْبَائِعِ: مُرْهُ فَلْيُخَلِّ عَنِ ابْنِي، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ رضي الله عنه: " وَأَنْتَ فَخَلِّ عَنِ ابْنِهِ "
হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি তার পিতার দাসী বিক্রি করে ফেলেছিল, যখন তার পিতা অনুপস্থিত ছিলেন। যখন তার পিতা ফিরে এলেন, তখন তিনি তার (ছেলের) সেই বিক্রি অনুমোদন করতে অস্বীকার করলেন। আর ইতিমধ্যে দাসীটি ক্রেতার পক্ষ থেকে সন্তানের জন্ম দিয়েছিল। এরপর তারা উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট বিচারপ্রার্থী হলেন। তিনি (উমার রাঃ) সেই লোকটির (পিতার) পক্ষে তার দাসীটি ফিরিয়ে দেওয়ার ফায়সালা দিলেন এবং ক্রেতাকে নির্দেশ দিলেন যে সে যেন (ক্রয়কৃত মূল্যের) বিনিময় মূল্য বা ক্ষতিপূরণ গ্রহণ করে, আর সে (ক্রেতা) তা মেনে নিল। তখন বিক্রেতার পিতা বললেন: তাকে (ক্রেতাকে) আদেশ করুন যেন সে আমার ছেলেকে দায়মুক্ত করে। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন তাকে বললেন: "আর আপনিও তার ছেলেকে (ক্রেতার সন্তানকে) মুক্তি দিন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11547] ضعيف
11548 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ، ثنا أَحْمَدُ، ثنا سَعِيدٌ، ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا مُطَرِّفٌ، عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، فِي رَجُلٍ وَجَدَ جَارِيَتَهُ فِي يَدِ رَجُلٍ قَدْ وَلَدَتْ مِنْهُ، فَأَقَامَ الْبَيِّنَةَ أَنَّهَا جَارِيَتُهُ، وَأَقَامَ الَّذِي فِي يَدِهِ الْجَارِيَةُ الْبَيِّنَةَ أَنَّهُ اشْتَرَاهَا، فَقَالَ: فَقَالَ عَلِيٌّ: " يَأْخُذُ صَاحِبُ الْجَارِيَةِ جَارِيَتَهُ، وَيُؤْخَذُ الْبَائِعُ بِالْخَلَاصِ "
আমের আশ-শাবী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
একজন ব্যক্তি সম্পর্কে (বিচারাধীন ছিল), যে তার ক্রীতদাসী এমন এক ব্যক্তির হাতে পেল যার (সহবাসের) ফলে দাসীটি সন্তান জন্ম দিয়েছে। অতঃপর প্রথম ব্যক্তি প্রমাণ পেশ করল যে, সে তার (আসন্ন) ক্রীতদাসী। আর যার হাতে ক্রীতদাসী ছিল, সেও প্রমাণ পেশ করল যে, সে তাকে ক্রয় করেছে।
(এই পরিস্থিতিতে) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “ক্রীতদাসীর মালিক তার ক্রীতদাসী নিয়ে নেবে, এবং বিক্রেতাকে ক্ষতিপূরণ (পরিশোধের) জন্য দায়ী করা হবে।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11548] صحيح
11549 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ هُوَ ابْنُ سُفْيَانَ قَالَ: وَأنبأ أَبُو بَكْرٍ، وَأَبُو خَيْثَمَةَ، وَعَبْدُ الْأَعْلَى، قَالُوا: ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " يُوشِكُ أَنْ يَنْزِلَ فِيكُمُ ابْنُ مَرْيَمَ حَكَمًا مُقْسِطًا، فَيَقْتُلُ الْخِنْزِيرَ، وَيَكْسِرُ الصَّلِيبَ، وَيَضَعُ الْجِزْيَةَ، وَيَفِيضُ الْمَالُ حَتَّى لَا يَقْبَلَهُ أَحَدٌ " لَفْظُ عَبْدِ الْأَعْلَى رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى بْنِ حَمَّادٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন যে তিনি বলেছেন: অচিরেই তোমাদের মধ্যে মারইয়ামের পুত্র (ঈসা আঃ) একজন ন্যায়পরায়ণ শাসক (ও বিচারক) হিসেবে অবতরণ করবেন। তিনি শূকর হত্যা করবেন, ক্রুশ ভেঙে ফেলবেন, জিযিয়া (কর) তুলে নেবেন এবং সম্পদ এত বেশি উপচে পড়বে যে তা গ্রহণ করার মতো কাউকে খুঁজে পাওয়া যাবে না।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11549] صحيح
11550 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَخْتَوَيْهِ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ يَوْمَ الْفَتْحِ، وَحَوْلَ الْبَيْتِ ثَلَاثُمِائَةٍ وَسِتُّونَ نُصُبًا، فَجَعَلَ يَطْعَنُهَا بِعُودٍ بِيَدِهِ وَيَقُولُ: " {جَاءَ الْحَقُّ وَمَا يُبْدِئُ الْبَاطِلُ وَمَا يُعِيدُ} [سبأ: 49]، {جَاءَ الْحَقُّ وَزَهَقَ} [الإسراء: 81] الْبَاطِلُ إِنَّ الْبَاطِلَ كَانَ زَهُوقًا " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْحُمَيْدِيِّ وَغَيْرِهِ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ جَمَاعَةٍ عَنْ سُفْيَانَ
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মক্কা বিজয়ের দিন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কায় প্রবেশ করলেন। আর বাইতুল্লাহর চারপাশে তিনশত ষাটটি প্রতিমা (নাসব) স্থাপিত ছিল। অতঃপর তিনি নিজ হাতে থাকা একটি লাঠি দ্বারা সেগুলোকে আঘাত করতে লাগলেন এবং বলছিলেন:
“সত্য সমাগত, আর বাতিল নতুন কিছু সৃষ্টি করতে পারে না এবং যা হারিয়েছে তাও ফিরিয়ে আনতে পারে না।” (সূরা সাবা: ৪৯)
(এবং তিনি আরো বলছিলেন): “সত্য সমাগত এবং মিথ্যা বিলুপ্ত হয়েছে। নিশ্চয় মিথ্যা বিলুপ্ত হওয়ারই ছিল।” (সূরা ইসরা: ৮১)
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11550] صحيح
11551 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ الْحُسَيْنُ بْنُ صَفْوَانَ، ثنا ابْنُ أَبِي الدُّنْيَا، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، أنبأ قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ " أَنَّ رَجُلًا كَسَرَ طُنْبُورًا لِرَجُلٍ، فَرَفَعَهُ إِلَى شُرَيْحٍ، فَلَمْ يُضَمِّنْهُ "
আবু হুসাইন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
একজন লোক অপর এক লোকের একটি তুনবুর (বাদ্যযন্ত্র বিশেষ) ভেঙে ফেলল। তখন সে বিষয়টি শুরাইহের (কাজী শুরাইহ) নিকট উত্থাপন করল। শুরাইহ (রাহিমাহুল্লাহ) এর জন্য কোনো ক্ষতিপূরণ আবশ্যক করেননি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11551] ضعيف
11552 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، وَغَيْرُهُ، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: " كُنْتُ أَسْقِي أَبَا عُبَيْدَةَ وَأَبَا طَلْحَةَ وَأُبِيَّ بْنَ كَعْبٍ شَرَابًا مِنْ فُضَيْحٍ وَتَمْرٍ، فَجَاءَهُمْ آتٍ فَقَالَ: إِنَّ الْخَمْرَ قَدْ حُرِّمَتْ، فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ: يَا أَنَسُ، قُمْ إِلَى هَذِهِ الْجِرَارِ فَاكْسِرْهَا، قَالَ أَنَسٌ: فَقُمْتُ إِلَى مِهْرَاسٍ لَنَا فَضَرَبْتُهَا بِأَسْفَلِهِ حَتَّى تَكَسَّرَتْ " أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ مَالِكٍ
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবু উবাইদাহ, আবু তালহা এবং উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ফুযাইহ (খেজুরের তৈরি হালকা শরাব) ও খেজুর মিশ্রিত পানীয় পান করাচ্ছিলাম। এমন সময় একজন লোক তাদের কাছে এসে বলল: নিশ্চয়ই মদ (খামর) হারাম করা হয়েছে।
তখন আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে আনাস! তুমি উঠে এই কলসগুলোর কাছে যাও এবং এগুলো ভেঙে ফেলো।
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: অতঃপর আমি আমাদের একটি হামাম (শস্য পেষার ভারী পাত্র) নিয়ে সেটির নিচের অংশ দিয়ে কলসগুলোতে আঘাত করলাম, যতক্ষণ না সেগুলো চূর্ণ-বিচূর্ণ হয়ে গেল।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11552] صحيح
11553 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ بِمَرْوَ ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْفَضْلِ، ثنا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا يَزِيدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدٍ الْمَدَنِيُّ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ: لَمَّا أَمْسَوْا يَوْمَ فَتَحُوا خَيْبَرَ أَوْقَدُوا النِّيرَانَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " عَلَى مَا أَوْقَدْتُمْ هَذِهِ النِّيرَانَ؟ " قَالُوا: عَلَى لُحُومِ الْحُمُرِ الْإِنْسِيَّةِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أَهْرِيقُوا مَا فِيهَا، وَاكْسِرُوا قُدُورَهَا "، فَقَامَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ فَقَالَ: نُهَرِيقُ مَا فِيهَا وَنَغْسِلُهَا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أَوْ ذَاكَ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي عَاصِمٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ وَكَأَنَّهُ صلى الله عليه وسلم حَسِبَهَا لَا يُنْتَفَعُ بِهَا وَقَدْ طُبِخَ فِيهَا الْمُحَرَّمُ، فَأَمَرَ بِكَسْرِهَا، فَلَمَّا أُخْبِرَ أَنَّ فِيهَا مَنْفَعَةً مُبَاحَةً تَرَكَ كَسْرَهَا وَاللهُ أَعْلَمُ. وَأَمَّا الَّذِي يَرْوُونَ عَنْ عُمَرَ رضي الله عنه فِي تَوْلِيَتِهِمْ بَيْعَ الْخَمْرِ فَهُوَ مَذْكُورٌ فِي كِتَابِ الْجِزْيَةِ بِإِسْنَادٍ مُنْقَطِعٍ فِي إِنْكَارِ عُمَرَ رضي الله عنه عَلَى مَنْ خَلَطَ أَثْمَانَ الْخَمْرِ وَالْخِنْزِيرِ بِمَالِ الْفَيْءِ، وَتَأْوِيلُ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ قَوْلَ عُمَرَ رضي الله عنه بِتَخْلِيَتِهِمْ مِنْ بَيْعِهَا وَلَيْسَ فِي ذَلِكَ إِذْنٌ مِنْ عُمَرَ فِي تَوْلِيَتِهِمْ بَيْعَهَا
সালামা ইবনে আকওয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, যখন তাঁরা খায়বার জয় করলেন, সেদিন সন্ধ্যায় তাঁরা আগুন জ্বালালেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন, "তোমরা কিসের জন্য এই আগুন জ্বালিয়েছ?"
তাঁরা বললেন, "গৃহপালিত গাধার মাংসের জন্য।"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "যা এর মধ্যে আছে, তা ফেলে দাও এবং হাঁড়িগুলো ভেঙে ফেলো।"
তখন দলের একজন লোক দাঁড়িয়ে বলল, "আমরা কি শুধু এর ভেতরের জিনিস ফেলে দেব এবং হাঁড়িগুলো ধুয়ে নেব?"
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তাও করতে পারো।"
(ইমাম বায়হাকী/রাবী বলেন) ইমাম বুখারী এটি সহীহ গ্রন্থে ইয়াযীদ ইবনে আবি উবায়দ থেকে বর্ণনা করেছেন। মনে করা হয়, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রথমে ভেবেছিলেন যে যেহেতু এর মধ্যে হারাম (অনিষিদ্ধ) জিনিস রান্না করা হয়েছে, তাই এগুলো ব্যবহার উপযোগী থাকবে না। এজন্য তিনি সেগুলো ভেঙে ফেলার আদেশ দেন। কিন্তু যখন তাঁকে জানানো হলো যে এর মধ্যে (ধুয়ে নেওয়ার পর) বৈধ উপকারিতা রয়েছে, তখন তিনি তা ভাঙার আদেশ প্রত্যাহার করেন। আল্লাহই সবচেয়ে ভালো জানেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11553] صحيح
11554 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبْدُوسٍ، أنبأ عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، ثنا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ: " قَضَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِالشُّفْعَةِ فِي كُلِّ مَا لَمْ يُقْسَمْ، فَإِذَا وَقَعَتِ الْحُدُودُ، وَصُرِّفَتِ الطُّرُقُ، فَلَا شُفْعَةَ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ مَعْمَرٍ
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এমন সব বস্তুর ক্ষেত্রে শুফ’আর (অগ্রক্রয়ের) ফয়সালা দিয়েছেন যা এখনও বন্টন করা হয়নি। কিন্তু যখন সীমানা নির্ধারিত হয়ে যায় এবং রাস্তাগুলো পৃথক (বন্টন) হয়ে যায়, তখন আর শুফ’আ (অগ্রক্রয়ের অধিকার) থাকে না।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11554] صحيح الى قوله : {لم يقسم}
11555 - وَحدثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ إِمْلَاءً، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْحَسَنِ الْقَطَّانُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ: " إِنَّمَا جَعَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الشُّفْعَةَ فِي كُلِّ مَا لَمْ يُقْسَمْ، فَإِذَا وَقَعَتِ الْحُدُودُ، وَصُرِّفَتِ الطُّرُقُ، فَلَا شُفْعَةَ "
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহ্র রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কেবলমাত্র সেইসব বস্তুর ক্ষেত্রেই ’শুফ’আহ’ (অগ্রক্রয়ের) অধিকার রেখেছেন, যা এখনো ভাগ করা হয়নি। কিন্তু যখন সীমা নির্ধারণ করা হয় এবং পথসমূহ পৃথক করে দেওয়া হয়, তখন আর শুফ’আহর অধিকার থাকে না।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11555] صحيح الى قوله : {لم يقسم}
11556 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: " فِي كُلِّ مَالٍ لَمْ يُقْسَمْ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ غَيْلَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ بِهَذَا اللَّفْظِ
তিনি তাঁর সনদসহ অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। তবে তিনি বলেছেন: "(তা প্রযোজ্য হবে) প্রত্যেক সেই সম্পদে যা বন্টন করা হয়নি।" ইমাম বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) সহীহ গ্রন্থে মাহমুদ ইবনে গাইলান সূত্রে আব্দুর রাযযাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে এই শব্দেই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11556] صحيح الى قوله : {لم يقسم}
11557 - وَرَوَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، فَقَالَ: " فِي الْأَمْوَالِ مَا لَمْ يُقْسَمْ، فَإِذَا قُسِمَتِ الْحُدُودُ، وَعَرَفَ النَّاسُ حُقُوقَهُمْ، فَلَا شُفْعَةَ " أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ هُوَ ابْنُ سُفْيَانَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، أنبأ عَبْدُ الرَّزَّاقِ فَذَكَرَهُ
সম্পত্তির ক্ষেত্রে শুফ’আ (অগ্রক্রয় অধিকার) শুধু সেই অংশেই প্রযোজ্য যা এখনো বন্টন করা হয়নি। কিন্তু যখন সীমানাগুলো বিভক্ত হয়ে যায় এবং লোকেরা তাদের নিজ নিজ অধিকার জানতে পারে, তখন আর শুফ’আর অধিকার থাকে না।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11557] صحيح
11558 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا صَالِحُ بْنُ أَبِي الْأَخْضَرِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ: " قَضَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِالشُّفْعَةِ مَا لَمْ يُقْسَمْ، وَتُوِقِّتْ حُدُودُهُ "
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই সম্পত্তিতে শুফ’আর (অগ্রক্রয়ের) অধিকারের ফয়সালা করেছেন যা এখনো বন্টন করা হয়নি এবং যার সীমানা চিহ্নিত করা হয়নি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11558] صحيح
11559 - وَرَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ صَالِحٍ، فَقَالَ: " فِيمَا لَمْ يُقْسَمْ وَتُعْرَفْ حُدُودَهُ " أَخْبَرَنَاهُ أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ النَّضْرَوِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، فَذَكَرَهُ
হাম্মাদ ইবনু যায়িদ (রাহিমাহুল্লাহ) সালেহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেছেন। অতঃপর তিনি (সালেহ) বলেছেন: “[এ বিধান প্রযোজ্য হবে] ওই সকল বস্তুর ক্ষেত্রে, যা বন্টন করা হয়নি কিন্তু যার সীমা ও পরিধি সুপরিচিত।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11559] صحيح
11560 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي عِيسَى، ثنا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ، عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي الْأَخْضَرِ قَالَ: حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا وَقَعَتِ الْحُدُودُ فَلَا شُفْعَةَ " تَابَعَهُمَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ عَنِ الزُّهْرِيِّ
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
যখন সীমানাসমূহ নির্ধারণ করা হয়, তখন আর শুফআহ (অগ্রক্রয়াধিকার) থাকে না।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11560] صحيح بغير هذا اللفظ
