আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
11833 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، يَرْفَعُهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " الْمُسْلِمُونَ شُرَكَاءُ فِي الْكَلَأِ وَالْمَاءِ وَالنَّارِ " أَرْسَلَهُ الثَّوْرِيُّ عَنْ ثَوْرٍ وَإِنَّمَا أَخَذَهُ ثَوْرٌ عَنْ حَرِيزٍ
নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
মুসলমানগণ চারণভূমি, পানি এবং (প্রয়োজনীয়) আগুনে (ব্যবহারের ক্ষেত্রে) অংশীদার।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11833] صحيح
11834 - أَخْبَرَنِيهِ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ رَجَاءٍ الْبَزَّازُ، ثنا أَبُو الْحُسَيْنِ الْغَازِيُّ، ثنا أَبُو حَفْصٍ عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا يَحْيَى يَعْنِي الْقَطَّانَ، ثنا ثَوْرٌ، عَنْ حَرِيزٍ، عَنْ أَبِي خِدَاشٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: غَزَوْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم سَبْعَ غَزَوَاتٍ، أَوْ ثَلَاثَ غَزَوَاتٍ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: " الْمُسْلِمُونَ شُرَكَاءُ فِي ثَلَاثٍ فِي الْمَاءِ وَالْكَلَأِ وَالنَّارِ " قَالَ: وَسَمِعْتُ أَبَا حَفْصٍ يَقُولُ: وَسَأَلْتُ عَنْهُ مُعَاذًا، فَحَدَّثَنِي ⦗ص: 249⦘ قَالَ: حَدَّثَنِي حَرِيزُ بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا حِبَّانَ بْنُ زَيْدٍ الشَّرْعَبِيُّ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: غَزَوْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ أَبُو حَفْصٍ: ثُمَّ قَدِمَ عَلَيْنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ فَحَدَّثَنَا بِهِ، أَظُنُّهُ عَنْ حَرِيزٍ، ثنا حِبَّانُ بْنُ زَيْدٍ الشَّرْعَبِيُّ، يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ وَحْدَهُ يَقُولُ: حَبَّانَ
একজন সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে সাতটি সামরিক অভিযানে, অথবা তিনটি সামরিক অভিযানে অংশগ্রহণ করেছি। অতঃপর আমি তাঁকে (নবীকে) বলতে শুনেছি: “মুসলমানগণ তিনটি বস্তুতে একে অপরের অংশীদার (শরিক)—পানীয় জল (পানি), চারণভূমি এবং আগুন (জ্বালানি)।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11834] صحيح
11835 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَا يُقِيمُ الرَّجُلُ الرَّجُلَ مِنْ مَجْلِسِهِ ثُمَّ يَجْلِسُ فِيهِ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “কোনো ব্যক্তি যেন অপর কোনো ব্যক্তিকে তার বসার স্থান থেকে উঠিয়ে না দেয়, আর এরপর সে যেন সেখানে নিজে বসে না পড়ে।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11835] صحيح
11836 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْأَصْفَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حِبَّانَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ بُنْدَارِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الضَّبِّيُّ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، ثنا النُّعْمَانُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي الْهَيْثَمِ، حَدَّثَنِي الْأَصْبَغُ بْنُ نُبَاتَةَ الْمُجَاشِعِيُّ، أَنَّ عَلِيًّا رضي الله عنه خَرَجَ إِلَى السُّوقِ فَإِذَا دَكَاكِينُ قَدْ بُنِيَتْ بِالسُّوقِ، فَأَمَرَ بِهَا فَخُرِّبَتْ فَسُوِّيَتْ، قَالَ: وَمَرَّ بِدُورِ بَنِي الْبَكَّاءِ فَقَالَ: هَذِهِ مِنْ سُوقِ الْمُسْلِمِينَ، قَالَ: فَأَمَرَهُمْ أَنْ يَتَحَوَّلُوا وَهَدَمَهَا، قَالَ: وَقَالَ عَلِيٌّ: " مَنْ سَبَقَ إِلَى مَكَانٍ فِي السُّوقِ فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ "، قَالَ: فَلَقَدْ رَأَيْتُنَا يُبَايِعُ الرَّجُلُ الْيَوْمَ هَهُنَا، وَغَدًا مِنْ نَاحِيَةٍ أُخْرَى
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি (আলী রাঃ) বাজারে গেলেন। তিনি দেখলেন যে, বাজারের মধ্যে বেশ কিছু (স্থায়ী) দোকানঘর নির্মাণ করা হয়েছে। তখন তিনি সেগুলোকে ভেঙে মাটির সাথে মিশিয়ে দেওয়ার নির্দেশ দিলেন। বর্ণনাকারী বলেন, তিনি বনী বাক্কার গোত্রের ঘরগুলোর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, তখন তিনি বললেন: এগুলো মুসলমানদের বাজার এলাকার অংশ। বর্ণনাকারী বলেন, তখন তিনি তাদের (সেখান থেকে) সরে যেতে নির্দেশ দিলেন এবং ঘরগুলো ভেঙে দিলেন।
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "যে ব্যক্তি বাজারের কোনো স্থানে প্রথমে পৌঁছাবে, সে-ই তার সর্বাধিক হকদার।" বর্ণনাকারী বলেন, আমি তো দেখেছি যে, আমাদের মধ্যে কোনো ব্যক্তি (বিক্রির জন্য) আজ এখানে বেচাকেনা করছে, আর আগামীকাল অন্য কোনো দিকে বেচাকেনা করছে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11836] ضعيف جدًا
11837 - أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ الْعَنْبَرِيُّ، أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ الْجَارُودِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ بْنِ سُفْيَانَ الْجَرْجَرَائِيُّ، أنبأ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ قَالَ: " كُنَّا فِي زَمَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ مَنْ سَبَقَ إِلَى مَكَانٍ فِي السُّوقِ فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ إِلَى اللَّيْلِ "
আবু ইয়া’ফুর (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা মুগীরাহ ইবনে শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগে ছিলাম। (তখন নিয়ম ছিল) বাজারের মধ্যে যে ব্যক্তি কোনো স্থানে আগে পৌঁছাত, রাতের আগমন পর্যন্ত সে-ই ওই স্থানটির বেশি হকদার হতো।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11837] حسن
11838 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَرَّاقُ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ سَعْدٍ الْكَاتِبِ، عَنْ بِلَالٍ الْعَبْسِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَا حِمَى إِلَّا فِي ثَلَاثٍ: ثُلَّةِ الْبِئْرِ، وَمَرْبَطِ الْفَرَسِ، وَحَلْقَةِ الْقَوْمِ " هَذَا مُرْسَلٌ
বিলাল আল-আবসি থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“তিনটি স্থান ব্যতীত (অন্য কোনো ভূমি) সংরক্ষিত (হিমা) হতে পারে না: কূয়ার আশপাশের জায়গা, ঘোড়া বাঁধার স্থান এবং লোকেদের সমাবেশের স্থান।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11838] ضعيف
11839 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ الطُّوسِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مُنِيبٍ، ثنا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الضَّبِّيُّ، أنبأ سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا قَامَ الرَّجُلُ مِنْ مَجْلِسِهِ ثُمَّ عَادَ إِلَيْهِ فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ "، ⦗ص: 250⦘ فَقَامَ رَجُلٌ مِنْ مَجْلِسِهِ فَجَلَسْتُ فِيهِ ثُمَّ عَادَ فَأَقَامَنِي أَبُو صَالِحٍ عَنْهُ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যখন কোনো ব্যক্তি তার বসার স্থান থেকে ওঠে যায়, অতঃপর সে যদি সেখানে ফিরে আসে, তবে সে ওই স্থানের বেশি হকদার।"
(আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন,) অতঃপর একজন লোক তার বসার স্থান থেকে উঠে গেলেন, আর আমি সেখানে বসে পড়লাম। এরপর যখন তিনি ফিরে আসলেন, তখন আবু সালিহ আমাকে সেখান থেকে উঠিয়ে দিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11839] صحيح
11840 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ، ثنا مُبَشِّرٌ الْحَلَبِيُّ، عَنْ تَمَّامِ بْنِ نَجِيحٍ، عَنْ كَعْبٍ الْإِيَادِيِّ قَالَ: كُنْتُ أَخْتَلِفُ إِلَى أَبِي الدَّرْدَاءِ رضي الله عنه، فَقَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا جَلَسَ وَجَلَسْنَا حَوْلَهُ، فَقَامَ فَأَرَادَ الرُّجُوعَ نَزَعَ نَعْلَيْهِ أَوْ بَعْضَ مَا يَكُونُ عَلَيْهِ، فَيَعْرِفُ ذَلِكَ أَصْحَابُهُ فَيَثْبُتُونَ "
কা’ব আল-ইয়াদী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে আসা-যাওয়া করতাম। তখন আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন (কোথাও) বসতেন এবং আমরাও তাঁর চারপাশে বসতাম, অতঃপর তিনি যখন দাঁড়াতেন এবং (সেখান থেকে) চলে যাওয়ার ইচ্ছা করতেন, তখন তিনি তাঁর জুতোজোড়া খুলে ফেলতেন অথবা তাঁর পরিধেয় বস্ত্রের কিছু অংশ সরিয়ে রাখতেন। তাঁর সাহাবীগণ তা দেখে বুঝতে পারতেন, ফলে তাঁরা সেখানেই স্থির হয়ে বসে থাকতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11840] ضعيف
11841 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم " أَقْطَعَ بِلَالَ بْنَ الْحَارِثِ الْمُزَنِيَّ مَعَادِنَ الْقَبَلِيَّةِ، وَهِيَ مِنْ نَاحِيَةِ الْفُرْعِ، فَتِلْكَ الْمَعَادِنُ لَا يُؤْخَذُ مِنْهَا إِلَّا الزَّكَاةُ إِلَى الْيَوْمِ "
বর্ণিত আছে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বেলাল ইবনুল হারিস আল-মুযানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ক্বাবলিয়্যাহ এলাকার খনিসমূহ দান করেছিলেন, যা আল-ফুর’ অঞ্চলের দিকে অবস্থিত। সেই খনিগুলো থেকে আজ পর্যন্ত যাকাত ব্যতীত অন্য কিছু নেওয়া হয় না।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11841] ضعيف
11842 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي، ثنا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ الدِّيلِيِّ، وَعَنْ خَالِهِ مُوسَى بْنِ مَيْسَرَةَ مَوْلَى بَنِي الدِّيلِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ: " أَعْطَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِلَالَ بْنَ الْحَارِثِ الْمُزَنِيَّ مَعَادِنَ الْقَبَلِيَّةِ جَلْسِيَّهَا وَغَوْرِيَّهَا وَحَيْثُ يَصْلُحُ الزَّرْعُ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিলাল ইবনুল হারিস আল-মুযানীকে আল-কাবালিয়্যাহ অঞ্চলের খনিসমূহ, এর উঁচু ও নিচু ভূমি এবং যেখানে চাষাবাদ করা উপযুক্ত, সেই স্থানগুলো দান করেছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11842] ضعيف
11843 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، وَجَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَا: ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا يُمْنَعُ فَضْلُ الْمَاءِ لِيُمْنَعَ بِهِ الْكَلَأُ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ عَنْ مَالِكٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "প্রয়োজনের অতিরিক্ত পানি আটকে রাখা যাবে না, যেন এর মাধ্যমে (পশুদের) তৃণভূমি বা ঘাস ব্যবহার করা থেকে বিরত রাখা হয়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11843] صحيح
11844 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، ثنا يُونُسُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْفَقِيهُ، قَالَا: ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا ⦗ص: 251⦘ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا أَبُو طَاهِرٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، وَأَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَا يُمْنَعُ فَضْلُ الْمَاءِ لِيُمْنَعَ بِهِ الْكَلَأُ " وَفِي رِوَايَةِ اللَّيْثِ قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ الْمُسَيِّبِ وَأَبُو سَلَمَةَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا تَمْنَعُوا فَضْلَ الْمَاءِ لِتَمْنَعُوا بِهِ الْكَلَأَ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الطَّاهِرِ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ، عَنِ اللَّيْثِ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "অতিরিক্ত পানি আটকে রাখা যাবে না, যাতে এর মাধ্যমে ঘাস (বা চারণভূমির সুবিধা) আটকে যায়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11844] صحيح
11845 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ، أنبأ أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ حَمْدَوَيْهِ بْنِ سَهْلٍ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا مَحْمُودُ بْنُ آدَمَ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أُرَاهُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " ثَلَاثَةٌ لَا يُكَلِّمُهُمُ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَلَا يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ، وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ: رَجُلٌ حَلَفَ عَلى يَمِينٍ عَلَى مَالِ مُسْلِمٍ فَاقْتَطَعَهُ، وَرَجُلٌ حَلَفَ عَلى يَمِينٍ بَعْدَ صَلَاةِ الْعَصْرِ أَنَّهُ أَعْطَى بِسِلْعَتِهِ أَكْثَرَ مِمَّا أَعْطَى وَهُوَ كَاذِبٌ، وَرَجُلٌ مَنَعَ فَضْلَ مَاءٍ؛ فَإِنَّ اللهَ سبحانه وتعالى يَقُولُ: الْيَوْمَ أَمْنَعُكَ فَضْلِي كَمَا مَنَعْتَ فَضْلَ مَا لَمْ تَعْمَلْ يَدَاكَ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَمْرٍو النَّاقِدِ، كِلَاهُمَا عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তিন শ্রেণির লোক রয়েছে, যাদের সাথে আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন কথা বলবেন না, তাদের দিকে দৃষ্টিপাতও করবেন না এবং তাদের জন্য রয়েছে যন্ত্রণাদায়ক শাস্তি। তারা হলো:
১. এমন ব্যক্তি যে কোনো মুসলিমের সম্পদ অন্যায়ভাবে গ্রাস করার জন্য মিথ্যা কসম খায়।
২. এমন ব্যক্তি যে আসরের সালাতের পর কসম করে (মিথ্যা দাবি করে) যে, তার পণ্যের জন্য এর চেয়ে বেশি দাম দেওয়া হয়েছিল, অথচ সে মিথ্যাবাদী।
৩. এবং এমন ব্যক্তি যে প্রয়োজনের অতিরিক্ত পানি (অন্যকে ব্যবহার করতে দেওয়া থেকে) বিরত রাখে।
কেননা আল্লাহ সুবহানাহু ওয়া তাআলা বলবেন: "আজ আমি আমার অতিরিক্ত অনুগ্রহ (ফযল) তোমাকে দেওয়া থেকে বিরত থাকব, যেমন তুমি এমন জিনিসের অতিরিক্ত অংশ (অপরকে দেওয়া থেকে) বিরত থেকেছিলে যা তোমার হাত তৈরি করেনি।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11845] صحيح
11846 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الرِّجَالِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَارِثَةَ، عَنْ أُمِّهِ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَا يُمْنَعُ نَقْعُ بِئْرٍ "
আমরাহ বিনত আব্দুর রহমান (রাহিমাহাল্লাহ্) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“কূপের উদ্বৃত্ত পানি ব্যবহার থেকে নিষেধ করা যাবে না।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11846] صحيح لغيره
11847 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ اللَّخْمِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا أَبُو الرِّجَالِ قَالَ: سَمِعْتُ أُمِّي تَقُولُ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُمْنَعَ نَقْعُ بِئْرٍ " هَذَا هُوَ الْمَحْفُوظُ، مُرْسَلٌ
উম্মু আবু রিযাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কূপের অতিরিক্ত পানি (অন্যকে ব্যবহার করতে) বাধা দিতে নিষেধ করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11847] صحيح لغيره
11848 - وَقَدْ حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ، أنبأ أَبُو حَامِدِ بْنُ ⦗ص: 252⦘ الشَّرْقِيِّ، ثنا أَبُو الْأَزْهَرِ مِنْ أَصْلِهِ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ أَبِي الرِّجَالِ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم " نَهَى أَنْ يُمْنَعَ نَقْعُ الْبِئْرِ " هَكَذَا أَتَى بِهِ مَوْصُولًا، وَإِنَّمَا يُعْرَفُ مَوْصُولًا مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي الرِّجَالِ، عَنْ أَبِيهِ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কূপের (অতিরিক্ত) পানি আটকে রাখতে বা অন্যকে ব্যবহার করতে বাধা দিতে নিষেধ করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11848] صحيح
11849 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْحَجَبِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الرِّجَالِ قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، عَنْ أُمِّهِ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَا يُمْنَعُ نَقْعُ الْبِئْرِ " وَهُوَ الرَّهْوُ، قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ: " الرَّهْوُ أَنْ تَكُونَ الْبِئْرُ بَيْنَ شُرَكَاءَ، فِيهَا الْمَاءُ، فَيَكُونُ لِلرَّجُلِ فِيهَا فَضْلٌ فَلَا يَمْنَعُ صَاحِبَهُ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي الرِّجَالِ مَوْصُولًا، وَرَوَاهُ أَيْضًا حَارِثَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَمْرَةَ مَوْصُولًا، إِلَّا أَنَّ حَارِثَةَ ضَعِيفٌ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “কূপের উদগত পানি (নকউল-বির) ব্যবহার করতে বাধা দেওয়া যাবে না।” আর এটিই হলো ‘আর-রাহউ’।
আব্দুর রহমান (একজন বর্ণনাকারী) বলেন, আমি আমার পিতাকে বলতে শুনেছি: ‘আর-রাহউ’ হলো এমন কূপ, যা অংশীদারদের মধ্যে থাকে এবং তাতে পানি বিদ্যমান থাকে। যদি কোনো ব্যক্তির তাতে (পানির অধিকারের) অতিরিক্ত অংশ থাকে, তবুও সে যেন তার অংশীদারকে তা (ব্যবহার করতে) বাধা না দেয়।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11849] صحيح
11850 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي دَاوُدَ الْمُنَادِي، ثنا أَبُو بَدْرٍ شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا حَارِثَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " لَا يُمْنَعُ فَضْلُ الْمَاءِ، وَلَا نَقْعُ الْبِئْرِ " حَارِثَةُ هَذَا ضَعِيفٌ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, "প্রয়োজনের অতিরিক্ত পানি এবং কূপের অবশিষ্ট পানি (অন্যের ব্যবহার থেকে) নিষেধ করা যাবে না।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11850] صحيح لغيره
11851 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، وَهِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنِ الْحَسَنِ " أَنَّ رَجُلًا أَتَى أَهْلَ مَاءٍ فَاسْتَسْقَاهُمْ، فَلَمْ يَسْقُوهُ، حَتَّى مَاتَ عَطَشًا، فَأَغَرَمَهُمْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه الدِّيَةَ "
হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই এক ব্যক্তি কোনো একটি পানির উৎসের নিকটবর্তী জনপদের কাছে এলো এবং তাদের কাছে পান করার জন্য পানি চাইল। কিন্তু তারা তাকে পানি পান করতে দিল না, যার ফলে সে পিপাসায় কাতর হয়ে মারা গেল। অতঃপর উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই লোকদেরকে দিয়াত (রক্তমূল্য) দেওয়ার নির্দেশ দিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11851] ضعيف
11852 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ رحمه الله إِمْلَاءً، أنبأ ⦗ص: 253⦘ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الشَّرْقِيِّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ هَاشِمٍ، ثنا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَأَنْ يَأْخُذَ أَحَدُكُمْ حَبْلَهُ فَيَأْتِيَ الْجَبَلَ فَيَجِيءَ بِحُزْمَةٍ مِنْ حَطَبٍ عَلَى ظَهْرِهِ فَيَبِيعَهَا فَيَسْتَغْنِيَ بِثَمَنِهَا، خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَسْأَلَ النَّاسَ أَعْطَوْهُ أَوْ مَنَعُوهُ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ مُوسَى عَنْ وَكِيعٍ. وَفِي حَدِيثِ عَلِيٍّ رضي الله عنه: وَاعَدْتُ رَجُلًا أَنْ يَرْتَحِلَ مَعِي فَنَأْتِيَ بِإِذْخِرٍ أَبِيعُهُ مِنَ الصَّوَّاغِينَ فَأَسْتَعِينُ بِهِ فِي وَلِيمَةِ عُرْسِي
যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“তোমাদের কেউ যদি তার রশি নেয় এবং পাহাড়ে যায়, অতঃপর পিঠের উপর এক বোঝা কাঠ বহন করে আনে এবং তা বিক্রি করে এর মূল্য দ্বারা অভাবমুক্ত হয়, তবে তা তার জন্য উত্তম মানুষের কাছে চাওয়ার চেয়ে—তারা তাকে দিক বা না দিক।”
আর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসে (বা বর্ণনায়) আছে: আমি এক ব্যক্তির সাথে এই মর্মে ওয়াদা করেছিলাম যে, সে আমার সাথে যাত্রা করবে, যাতে আমরা ইযখির (এক প্রকার সুগন্ধি তৃণ) নিয়ে আসি। আমি তা স্বর্ণকারদের (বা ধাতব কারিগরদের) কাছে বিক্রি করব এবং এর মাধ্যমে আমার বিবাহের ওয়ালীমার জন্য সাহায্য নেব (বা খরচ যোগাব)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11852] صحيح
