আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
11853 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ، أنبأ أَبُو الْمُوَجِّهِ، أنبأ عَبْدَانُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ، أنبأ يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنٍ، أَنَّ حُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ أَخْبَرَهُ، أَنَّ عَلِيًّا رضي الله عنه قَالَ: " كَانَتْ لِي شَارِفٌ مِنْ نُصُبِي مِنَ الْمَغْنَمِ يَوْمَ بَدْرٍ، وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَعْطَانِي شَارِفًا مِنَ الْخُمُسِ يَوْمَئِذٍ، فَلَمَّا أَرَدْتُ أَنْ أَبْتَنِيَ بِفَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَاعَدْتُ رَجُلًا صَوَّاغًا مِنْ بَنِي قَيْنُقَاعَ أَنْ يَرْتَحِلَ مَعِي فَنَأْتِيَ بِإِذْخِرٍ، أَرَدْتُ أَنْ أَبِيعَهُ مِنَ الصَّوَّاغِينَ وَأَسْتَعِينَ بِهِ فِي وَلِيمَةِ عُرْسِي " وَذَكَرَ الْحَدِيثَ، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدَانَ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বদরের যুদ্ধের দিন গনীমতের মাল থেকে আমার ভাগে একটি উটনী (শারীফ) এসেছিল। সেদিন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে খুমুস (গনীমতের এক-পঞ্চমাংশ) থেকে আরও একটি উটনী প্রদান করেছিলেন। অতঃপর যখন আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কন্যা ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে দাম্পত্য জীবন শুরু করতে চাইলাম, তখন আমি বনু কায়নুকা’ গোত্রের একজন স্বর্ণকারের সাথে ওয়াদা করলাম যে সে আমার সাথে সফর করবে, যেন আমরা ইযখির (এক প্রকার সুগন্ধি ঘাস) সংগ্রহ করতে পারি। আমি স্বর্ণকারদের কাছে তা বিক্রি করে সেই অর্থ দিয়ে আমার বিবাহের ওয়ালীমা (ভোজ)-এর ব্যবস্থা করতে চেয়েছিলাম।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11853] صحيح
11854 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ الْفَضْلِ، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ الزَّهْرَانِيُّ، عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ شِهَابٍ يُحَدِّثُ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ الزُّبَيْرِ حَدَّثَهُ، أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ خَاصَمَ الزُّبَيْرَ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي شِرَاجِ الْحَرَّةِ الَّتِي يَسْقُونَ بِهَا النَّخْلَ، فَقَالَ الْأَنْصَارِيُّ: سَرِّحِ الْمَاءَ يَمُرُّ فَأَبَى عَلَيْهِ، فَاخْتَصَمَا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " اسْقِ يَا زُبَيْرُ، ثُمَّ أَرْسِلْ إِلَى جَارِكَ "، فَغَضِبَ الْأَنْصَارِيُّ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَنْ كَانَ ابْنَ عَمَّتِكَ فَتَلَوَّنَ وَجْهُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ: " يَا زُبَيْرُ اسْقِ ثُمَّ احْبِسِ الْمَاءَ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى الْجَدْرِ "، فَقَالَ الزُّبَيْرُ رضي الله عنه: وَاللهِ إِنِّي لَأَحْسِبُ هَذِهِ الْآيَةَ نَزَلَتْ فِي ذَلِكَ {فَلَا وَرَبِّكَ لَا يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ} [النساء: 65] إِلَى قَوْلِهِ {وَيُسَلِّمُوا تَسْلِيمًا} [النساء: 65] رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ وَمُحَمَّدِ بْنِ رُمْحٍ، كُلُّهُمْ عَنِ اللَّيْثِ
আব্দুল্লাহ ইবনে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক আনসারী ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট হাররা এলাকার নালা (বা ঝর্ণা) এর পানি নিয়ে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ঝগড়া করেন। ঐ পানি দিয়ে তারা তাদের খেজুর গাছগুলোতে সেচ দিতেন। আনসারী লোকটি বলল: পানি ছেড়ে দিন যাতে তা প্রবাহিত হতে পারে। কিন্তু যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাতে অস্বীকার করলেন।
অতঃপর তারা উভয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট বিচার প্রার্থী হলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “হে যুবাইর! তুমি সেচ দাও, এরপর তোমার প্রতিবেশীর জন্য পানি ছেড়ে দাও।”
এতে আনসারী লোকটি রাগান্বিত হয়ে বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি কি এ কারণে (তাঁর পক্ষে) রায় দিচ্ছেন যে, সে আপনার ফুফাতো ভাই? (এ কথা শুনে) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের চেহারা পরিবর্তিত হয়ে গেল (অর্থাৎ তিনি অসন্তুষ্ট হলেন)।
অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: “হে যুবাইর! তুমি সেচ দাও, এরপর আইলের উচ্চতা পর্যন্ত পানি আটকে রাখো (যাতে তুমি পূর্ণ সেচ সম্পন্ন করতে পারো)।”
যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আল্লাহর কসম! আমার মনে হয় এই ঘটনা প্রসঙ্গে আল্লাহ তাআলা এই আয়াত নাযিল করেছেন: "অতএব আপনার রবের কসম, তারা মু’মিন হতে পারবে না, যতক্ষণ না তারা তাদের মধ্যে সৃষ্ট বিবাদের ব্যাপারে আপনাকে বিচারক হিসেবে মেনে নেয়, অতঃপর আপনার সিদ্ধান্তের বিষয়ে তাদের মনে কোনো দ্বিধা না থাকে এবং তারা পূর্ণরূপে মেনে নেয়।" (সূরা নিসা: ৬৫)
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11854] صحيح
11855 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبْدُوسٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ: خَاصَمَ الزُّبَيْرُ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ فِي شَراجِ الْحَرَّةِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " اسْقِ يَا زُبَيْرُ ثُمَّ أَرْسِلْهُ إِلَى جَارِكَ "، فَقَالَ الْأَنْصَارِيُّ: يَا رَسُولَ اللهِ، وَأَنْ كَانَ ابْنَ عَمَّتِكَ فَتَلَوَّنَ وَجْهُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ: " اسْقِ يَا زُبَيْرُ، ثُمَّ احْبِسِ الْمَاءَ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى الْجَدْرِ، ثُمَّ أَرْسِلِ الْمَاءَ إِلَى جَارِكَ ". فَقَالَ: وَاسْتَوْعَبَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِلزُّبَيْرِ حَقَّهُ فِي صَرِيحِ الْحُكْمِ حِينَ أَحْفَظَهُ الْأَنْصَارِيُّ، وَكَانَ أَشَارَ عَلَيْهِمَا قَبْلَ ذَلِكَ بِأَمْرٍ كَانَ لَهُمَا فِيهِ سَعَةٌ، قَالَ الزُّبَيْرُ: فَمَا أَحْسِبُ هَذِهِ الْآيَةَ إِلَّا نَزَلَتْ فِي ذَلِكَ {فَلَا وَرَبِّكَ لَا يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ} [النساء: 65] قَالَ: فَسَمِعْتُ غَيْرَ الزُّهْرِيِّ يَقُولُ: نَظَرْتُ فِي قَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: " ثُمَّ احْبِسِ الْمَاءَ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى الْجَدْرِ " فَكَانَ ذَلِكَ إِلَى الْكَعْبَيْنِ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدَانَ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ مُخْتَصَرًا
উরওয়াহ ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আল-হাররাহর নালাসমূহের (পানি পথের) ব্যাপারে আনসারী এক ব্যক্তির সাথে ঝগড়া করেছিলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “হে যুবাইর! তুমি তোমার জমিতে পানি সেচ করো, অতঃপর তোমার প্রতিবেশীর দিকে পানি ছেড়ে দাও।”
আনসারী লোকটি তখন বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ! শুধু এই কারণে যে, তিনি আপনার ফুফাতো ভাই?
এতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের চেহারা মুবারাক পরিবর্তিত হয়ে গেল। অতঃপর তিনি বললেন: “হে যুবাইর! তুমি পানি সেচ করো, অতঃপর পানিকে দেওয়াল (বা আইল) পর্যন্ত আটকে রাখো, এরপর পানি তোমার প্রতিবেশীর দিকে ছেড়ে দাও।”
(উরওয়াহ) বলেন: আনসারী লোকটি যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে রাগান্বিত করল, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম স্পষ্ট ফয়সালার মাধ্যমে যুবাইরকে তার পরিপূর্ণ অধিকার দিলেন। এর আগে তিনি এমন একটি বিষয়ে তাদের প্রতি ইঙ্গিত করেছিলেন, যাতে তাদের উভয়ের জন্য শিথিলতা ছিল।
যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি মনে করি, এই ঘটনার প্রেক্ষিতেই এই আয়াতটি নাযিল হয়েছে:
﴿فَلَا وَرَبِّكَ لَا يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ﴾
“কিন্তু না, তোমার রবের শপথ! তারা ততক্ষণ পর্যন্ত মুমিন হতে পারবে না, যতক্ষণ না তারা তাদের নিজেদের মধ্যে সৃষ্ট বিবাদের মীমাংসার ভার তোমার উপর অর্পণ করে...” (সূরা নিসা: ৬৫)।
বর্ণনাকারী বলেন: আমি যুহরী ব্যতীত অন্যকে বলতে শুনেছি যে, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর বাণী: “অতঃপর পানিকে দেওয়াল পর্যন্ত আটকে রাখো”—এই বিষয়টি নিয়ে গবেষণা করে দেখেছি, এর দ্বারা (পানির উচ্চতা) গোড়ালি পর্যন্ত বোঝানো হয়েছে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11855] صحيح
11856 - وَأَخْرَجَهُ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ بِطُولِهِ، وَفِي آخِرِهِ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: " فَقَدَّرَتِ الْأَنْصَارُ وَالنَّاسُ مَا قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " اسْقِ ثُمَّ احْبِسْ حَتَّى يَرْجِعَ الْمَاءُ إِلَى الْجَدْرِ " كَانَ ذَلِكَ إِلَى الْكَعْبَيْنِ. أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ، ثنا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ فَذَكَرَهُ قَالَ: وَقَالَ ابْنُ شِهَابٍ: إِخَاذٌ بِالْحَرَّةِ يَحْبِسُ الْمَاءَ
ইবনু শিহাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আনসারগণ এবং অন্যান্য মানুষ আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর এই নির্দেশকে পরিমাপ করে নিয়েছিলেন— "পানি দাও, অতঃপর আটকে রাখো, যতক্ষণ না পানি পাড় (বা বাঁধ) পর্যন্ত পৌঁছে যায়।" তিনি বলেন, এটি (অর্থাৎ সেই পাড়ের উচ্চতা) গোড়ালি পর্যন্ত ছিল। ইবনু শিহাব আরও বলেন: হাররাহ (পাথুরে ভূমি)-এর মধ্যে নির্মিত ছোট জলাধার (ইখায) পানি আটকে রাখে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11856] صحيح
11857 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي مَالِكِ بْنِ ثَعْلَبَةَ، عَنْ أَبِيهِ ثَعْلَبَةَ بْنِ أَبِي مَالِكٍ، أَنَّهُ سَمِعَ كُبَرَاءَهُمْ يَذْكُرُونَ أَنَّ رَجُلًا مِنْ قُرَيْشٍ كَانَ لَهُ سَهْمٌ فِي بَنِي قُرَيْظَةَ، فَخَاصَمَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي مَهْزُورِ السَّيْلِ الَّذِي يَقْتَسِمُونَ مَاءَهُ، فَقَضَى بَيْنَهُمْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ الْمَاءَ إِلَى الْكَعْبَيْنِ، لَا يَحْبِسُ الْأَعْلَى عَنِ الْأَسْفَلِ "
ছা’লাবাহ ইবনু আবী মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি তাদের (গোত্রের) মুরব্বীদেরকে বলতে শুনেছেন যে, কুরাইশের এক ব্যক্তির বানু কুরাইযার (সম্পত্তিতে) অংশ ছিল। অতঃপর তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট সেই বন্যার স্রোতের পানি বণ্টন নিয়ে বিবাদ করল, যে পানি তারা নিজেদের মধ্যে ভাগ করে নিত। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের মাঝে এই ফয়সালা দিলেন:
"নিশ্চয় পানি টাখনু (গোড়ালি) পর্যন্ত পৌঁছবে; উপরের দিকের ব্যবহারকারী নিচের দিকের ব্যবহারকারীর জন্য পানি আটকে রাখবে না।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11857] حسن لغيره
11858 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، ثنا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنِي أَبِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم " قَضَى فِي السَّيْلِ الْمَهْزُورِ أَنْ يُمْسَكَ حَتَّى يَبْلُغَ إِلَى الْكَعْبَيْنِ، ثُمَّ يُرْسِلُ الْأَعْلَى عَلَى الْأَسْفَلِ "
আমর ইবনু শুআইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তীব্র গতিতে প্রবাহিত জলধারা (বা স্রোতস্বিনী) সম্পর্কে ফয়সালা দিয়েছেন যে, তা (জমিতে) দুই গোড়ালি পর্যন্ত পৌঁছা পর্যন্ত আটকে রাখা হবে। অতঃপর উপরের (জমির মালিক) নীচের (জমির দিকে) পানি ছেড়ে দেবে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11858] حسن لغيره
11859 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا مُوسَى بْنُ ⦗ص: 255⦘ عُقْبَةَ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ الْأَسَدِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ: " إِنَّ مِنْ قَضَاءِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَضَى فِي مَشْرَبِ النَّخْلِ مِنَ السَّيْلِ أَنَّ الْأَعْلَى فَالْأَعْلَى يَشْرَبُ قَبْلَ الْأَسْفَلِ، وَيُتْرَكُ فِيهِ الْمَاءُ إِلَى الْكَعْبَيْنِ، ثُمَّ يُرْسَلُ الْمَاءُ إِلَى الْأَسْفَلِ الَّذِي يَلِيهِ، وَكَذَلِكَ حَتَّى يَنْقَضِيَ الْحَوَائِطُ " إِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عُبَادَةَ مُرْسَلٌ
উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর বিচারিক সিদ্ধান্তের একটি হলো— তিনি বন্যার পানি বা প্রবাহের পানি থেকে খেজুর বাগানের সেচ সংক্রান্ত বিষয়ে ফায়সালা করেছেন যে, (নদী বা বাঁধের) উপরের দিকের বাগানগুলো নিচের দিকের বাগানগুলোর আগে (প্রথমে) পানি পান করবে (সেচ দেবে)। আর (সেচ দেওয়ার সময়) সেখানে টাখনু পর্যন্ত পানি জমা থাকবে। এরপর সেই পানি তার লাগোয়া নিচের দিকের বাগানে ছেড়ে দেওয়া হবে। আর এভাবেই চলতে থাকবে যতক্ষণ না সমস্ত বাগান (বা প্রাচীরঘেরা জমি) সেচ সম্পন্ন হয়।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11859] حسن لغيره
11860 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبْدُوسٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ قَالَ: سَمِعْتُ الزُّبَيْرَ بْنَ الْخِرِّيتِ يُحَدِّثُ، عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم " قَضَى أَنَّ الْجَارَ يَضَعُ جُذُوعَهُ أَوْ خَشَبَهُ فِي حَائِطِ جَارِهِ إِنْ شَاءَ وَإِنْ أَبَى، وَسَمِعَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى إِنْ تَنَازَعَ النَّاسُ فِي طُرُقِهِمْ جُعِلَتْ سَبْعَةَ أَذْرُعٍ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই ফয়সালা দিয়েছেন যে, প্রতিবেশী তার ঘরের কড়ি বা কাঠ তার প্রতিবেশীর দেওয়ালে স্থাপন করতে পারবে—যদি প্রতিবেশী (তাতে) সম্মত হয় তবুও, আর যদি (তাতে) অসম্মত হয় তবুও। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই ফয়সালাও দিয়েছেন যে, যদি মানুষ তাদের রাস্তা নিয়ে বিবাদ করে, তবে রাস্তা সাত হাত প্রশস্ত হবে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11860] صحيح
11861 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، ثنا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى، ثنا أَبُو كَامِلٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ، ثنا خَالِدٌ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِذَا اخْتَلَفْتُمْ فِي الطَّرِيقِ جُعِلَ عَرْضُهُ سَبْعَةَ أَذْرُعٍ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي كَامِلٍ، وَرَوَاهُ أَيْضًا بُشَيْرُ بْنُ كَعْبٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমরা পথ নিয়ে মতভেদ করবে, তখন তার প্রস্থ সাত হাত নির্ধারণ করা হবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11861] صحيح
11862 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ، ثنا الْمِنْهَالُ بْنُ خَلِيفَةَ أَبُو قُدَامَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا شَكَكْتُمْ فِي طَرِيقٍ فَاجْعَلُوا سَبْعَةَ أَذْرُعٍ؛ تَخْتَلِفُ فِيهِ الْحَامِلَتَانِ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যখন তোমরা কোনো রাস্তার (সীমানা বা প্রশস্ততা) নিয়ে সন্দেহ করো, তখন সেটিকে সাত হাত পরিমাণ প্রশস্ত করে নাও, যাতে দুজন বোঝা বহনকারী সেখানে পরস্পরকে অতিক্রম করে (আলাদাভাবে) যেতে পারে।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11862] حسن لغيره دون قوله : {تختلف فيه الحاملتان}
11863 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ ⦗ص: 256⦘ الصَّامِتِ قَالَ: " إِنَّ مِنْ قَضَاءِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَضَى فِي الرَّحَبَةِ تَكُونُ بَيْنَ الطَّرِيقِ ثُمَّ يُرِيدُ أَهْلُهَا الْبِنَاءَ فِيهَا، فَقَضَى أَنْ يُتْرَكَ لِلطَّرِيقِ مِنْهَا سَبْعَةُ أَذْرُعٍ " قَالَ: وَكَانَتْ تِلْكَ الطُّرُقُ تُسَمَّى الْمِئْتَاءَ
উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ফয়সালাসমূহের মধ্যে এই ফয়সালাও ছিল যে, তিনি এমন প্রশস্ত উন্মুক্ত স্থান (‘রাহাবা’) সম্পর্কে ফয়সালা দেন যা রাস্তার মধ্যবর্তী স্থানে অবস্থিত এবং যখন তার মালিকেরা সেখানে ভবন নির্মাণ করতে চায়, তখন তিনি নির্দেশ দেন যে, রাস্তার জন্য তার মধ্য থেকে সাত হাত (সাত বাহু পরিমাণ) জায়গা ছেড়ে দিতে হবে। বর্ণনাকারী বলেন, সেই রাস্তাগুলোকে ‘আল-মি’তাআ’ বলা হতো।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11863] ضعيف
11864 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ إِسْحَاقَ الْبَزَّازُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْفَاكِهِيُّ، ثنا أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَسَرَّةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَارِيُّ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ عَبْدُ الْعَزِيزِ: لَا أَعْلَمُهُ إِلَّا عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: " اخْتَصَمَ رَجُلَانِ فِي نَخْلَةٍ، فَقَطَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم جَرِيدَةً مِنْ جَرِيدِهَا فَذَرَعَهَا فَوَجَدَهَا خَمْسًا، فَجَعَلَهَا حَرِيمَهَا " قَالَ يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ: وَأَخْبَرَنِيهِ ابْنُ أَبِي طُوَالَةَ أَنَّهُ قَالَ: وَجَدَهَا سَبْعًا.
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
দুই ব্যক্তি একটি খেজুর গাছ নিয়ে বিবাদ করলো। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম গাছটির ডালসমূহের মধ্য থেকে একটি ডাল কাটলেন এবং সেটি মেপে দেখলেন। তিনি এটিকে পাঁচ (হাত পরিমাণ) পেলেন। অতঃপর তিনি সেই পরিমাণকে গাছটির সংরক্ষিত এলাকা (হারীম) নির্ধারণ করে দিলেন।
ইয়াহিয়া ইবনু মুহাম্মাদ বলেন, ইবনু আবী তুওয়ালাহ আমাকে জানিয়েছেন যে, তিনি সেটিকে সাত (হাত পরিমাণ) পেয়েছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11864] حسن
11865 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا عَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ، ثنا ابْنُ كَاسِبٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي طُوَالَةَ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَعْمَرٍ، وَعَمْرِو بْنِ يَحْيَى الْمَازِنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، فَذَكَرَهُ فِي حَدِيثِ عَمْرٍو، فَوَجَدَهُ خَمْسَةَ أَذْرُعٍ، وَقَالَ أَبُو طُوَالَةَ: سَبْعَةَ أَذْرُعٍ
আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি (’আমর ইবনে ইয়াহইয়ার) হাদীসে তা উল্লেখ করেছেন এবং সেই পরিমাপটি পাঁচ হাত পেয়েছেন। আর আবু তুওয়ালাহ বলেছেন: [সেই পরিমাপটি] সাত হাত।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11865] حسن
11866 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ رضي الله عنه قَالَ: " إِنَّ مِنْ قَضَاءِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَضَى فِي النَّخْلَةِ وَالنَّخْلَتَيْنِ وَالثَّلَاثَةِ لِرَجُلٍ فِي نَخْلٍ فَيَخْتَلِفُونَ فِي حُقُوقِ ذَلِكَ، فَقَضَى أَنَّ لِكُلِّ نَخْلَةٍ لِأُولَئِكَ مِنَ الْأَرْضِ مَبْلَغَ جَرِيدِهَا " وَفِيمَا رَوَى أَبُو دَاوُدَ فِي الْمَرَاسِيلِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ: قَضَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَرِيمِ النَّخْلِ طُولَ عَسِيبِهَا
উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর ফায়সালাসসমূহের মধ্যে এটিও ছিল যে, তিনি এমন একজন ব্যক্তির ব্যাপারে ফায়সালা দিয়েছিলেন যার একটি, দুটি বা তিনটি খেজুর গাছ একটি (অন্যের) খেজুর বাগানের মধ্যে ছিল এবং তারা সেই (গাছগুলোর চারপাশের) অধিকার নিয়ে মতবিরোধ করত। অতঃপর তিনি ফায়সালা দেন যে, ওই ব্যক্তিদের জন্য প্রতিটি খেজুর গাছের ভূমি হবে তার (সবচেয়ে দীর্ঘ) ডালের (জরীদের) দৈর্ঘ্যের সমপরিমাণ।
আর আবু দাউদ ’আল-মারাসিল’-এ তাঁর সূত্রে উরওয়াহ ইবনুয যুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে যা বর্ণনা করেছেন, তাতে আছে: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খেজুর গাছের হারিম (সুরক্ষিত এলাকা) তার কাঁদি বা ডালের দৈর্ঘ্যের সমপরিমাণ নির্ধারণ করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11866] ضعيف
11867 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا هُشَيْمٌ، عَنْ عَوْفٍ الْأَعْرَابِيِّ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " حَرِيمُ الْبِئْرِ أَرْبَعُونَ ذِرَاعًا مِنْ جَوَانِبِهَا كُلِّهَا، لِأَعْطَانِ الْإِبِلِ وَالْغَنَمِ، وَابْنُ السَّبِيلِ أَوَّلُ شَارِبٍ، وَلَا يُمْنَعُ فَضْلُ مَاءٍ لِيُمْنَعَ بِهِ الْكَلَأُ " ⦗ص: 257⦘ وَرَوَاهُ ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ عَوْفٍ قَالَ: بَلَغَنِي عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فَذَكَرَهُ مِنْ قَوْلِهِ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"কূপের সংরক্ষিত সীমানা হবে এর চারপাশের প্রতিটি দিক থেকে চল্লিশ হাত, যা উট ও ছাগল-ভেড়ার পানি পানের স্থানসমূহের জন্য নির্দিষ্ট। আর মুসাফির (পথিক) সর্বপ্রথম পানকারী হবে। অতিরিক্ত পানি আটকে রাখা যাবে না, যাতে এর মাধ্যমে চারণভূমি (ঘাস) ব্যবহার করা থেকে বিরত রাখা হয়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11867] ضعيف
11868 - وَقَدْ كَتَبْنَاهُ مِنْ حَدِيثِ مُسَدَّدٍ عَنْ هُشَيْمٍ، أَخْبَرَنَا عَوْفٌ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ، فَذَكَرَهُ. أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا هُشَيْمٌ فَذَكَرَهُ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, অতঃপর (বর্ণনাকারী) তা (অর্থাৎ হাদীসটির বক্তব্য) উল্লেখ করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11868] ضعيف
11869 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ " أَنَّ حَرِيمَ الْبِئْرِ الْبَدِيِّ خَمْسَةٌ وَعِشْرُونَ ذِرَاعًا نَوَاحِيهَا كُلُّهَا، وَحَرِيمَ الْعَادِيَّةِ خَمْسُونَ ذِرَاعًا نَوَاحِيهَا كُلُّهَا، وَحَرِيمَ بِئْرِ الزَّرْعِ ثَلَاثُمِائَةِ ذِرَاعٍ مِنْ نَوَاحِيهَا كُلِّهَا " قَالَ: وَقَالَ الزُّهْرِيُّ: وَسَمِعْتُ النَّاسَ يَقُولُونَ: حَرِيمُ الْعُيُونِ خَمْسُمِائَةِ ذِرَاعٍ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ
সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
নতুন খননকৃত কূপের (বি’রুল বাদী) সংরক্ষিত এলাকা (হারিম) হলো তার চারপাশ জুড়ে পঁচিশ (২৫) হাত। আর পুরাতন বা ঐতিহ্যবাহী কূপের (বি’রুল আদিয়্যাহ) সংরক্ষিত এলাকা হলো তার চারপাশ জুড়ে পঞ্চাশ (৫০) হাত। এবং সেচের জন্য ব্যবহৃত কূপের (বি’রুয যার’) সংরক্ষিত এলাকা হলো তার চারপাশ জুড়ে তিনশত (৩০০) হাত।
যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি মানুষকে বলতে শুনেছি, ঝর্ণা বা উৎসের (আল-উয়ূন) সংরক্ষিত এলাকা হলো পাঁচশত (৫০০) হাত।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11869] صحيح
11870 - وَرَوَاهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُمَيَّةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " حَرِيمُ الْبِئْرِ الْعَادِيَّةِ خَمْسُونَ ذِرَاعًا، وَحَرِيمُ الْبِئْرِ الْبَدِيِّ خَمْسَةٌ وَعِشْرُونَ ذِرَاعًا " قَالَ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ مِنْ قِبَلِ نَفْسِهِ: وَحَرِيمُ قُلَيْبِ الزَّرْعِ ثَلَاثُمِائَةِ ذِرَاعٍ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدٍ، أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ الْفَسَوِيُّ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ اللُّؤْلُؤِيُّ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ فَذَكَرَهُ. وَرُوِيَ مِنْ حَدِيثِ مَعْمَرٍ وَإِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي عَبْلَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مَرْفُوعًا مَوْصُولًا، وَهُوَ ضَعِيفٌ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
“প্রাচীন বা ঐতিহ্যবাহী কূপের সুরক্ষিত এলাকা (হারীম) হলো পঞ্চাশ হাত (ধিরাআ’), এবং নতুন খননকৃত কূপের সুরক্ষিত এলাকা হলো পঁচিশ হাত (ধিরাআ’)।"
সাঈদ ইবনে মুসায়্যাব (রাহিমাহুল্লাহ) নিজ পক্ষ থেকে বলেন: “আর ফসলের জন্য খননকৃত ছোট কূপ বা সেচ নালার সুরক্ষিত এলাকা হলো তিন শত হাত (ধিরাআ’)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11870] ضعيف
11871 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي يَحْيَى، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: " حَرِيمُ الْبِئْرِ خَمْسُونَ ذِرَاعًا، وَحَرِيمُ الْعَيْنِ مِائَتَا ذِرَاعٍ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "কূপের সংরক্ষিত এলাকা হলো পঞ্চাশ হাত এবং ঝর্ণার সংরক্ষিত এলাকা হলো দুইশত হাত।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11871] ضعيف
11872 - قَالَ: وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا أَبُو عُثْمَانَ سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الشَّامِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحُصَيْنِ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: شَهِدْتُ حَبِيبَ بْنَ مَسْلَمَةَ " قَضَى فِي حَرِيمِ الْبِئْرِ الْعَادِيَّةِ خَمْسِينَ ذِرَاعًا، وَفِي الْبَدِيِّ خَمْسَةً وَعِشْرِينَ ذِرَاعًا "
মুহাম্মদ ইবনু আব্দুর রহমান ইবনুল হুসাইনের পিতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: আমি হাবীব ইবনু মাসলামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে একটি ফায়সালা দিতে দেখেছি। তিনি প্রাচীন (আদি) কূপের সংরক্ষিত সীমানা (হারীম) পঞ্চাশ হাত এবং নতুন (সদ্য খননকৃত) কূপের সংরক্ষিত সীমানা পঁচিশ হাত নির্ধারণ করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11872] ضعيف
