হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12301)


12301 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثنا شُعْبَةُ قَالَ: سَمِعْتُ أَيُّوبَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ أَيُّوبَ السِّخْتِيَانِيِّ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ، عَنْ عُثْمَانَ " فِي امْرَأَةٍ وَأَبَوَيْنِ، أَنَّهُ جَعَلَهَا مِنْ أَرْبَعَةِ أَسْهُمٍ، لِلْمَرْأَةِ الرُّبُعُ سَهْمٌ، وَلِلْأُمِّ ثُلُثُ مَا بَقِيَ سَهْمٌ، وَلِلْأَبِ مَا بَقِيَ "




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

এক স্ত্রী ও তার পিতামাতা (মৃত ব্যক্তির জীবিত থাকা অবস্থায়) সংক্রান্ত (উত্তরাধিকারের) মাসআলায় তিনি সিদ্ধান্ত দিলেন যে, তিনি মোট অংশকে চারটি অংশে বিভক্ত করলেন। স্ত্রীর জন্য এক-চতুর্থাংশ বা এক ভাগ, মায়ের জন্য অবশিষ্ট অংশের এক-তৃতীয়াংশ বা এক ভাগ এবং অবশিষ্ট অংশটুকু পিতার জন্য।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12301] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12302)


12302 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ الْحَارِثِ الْأَعْوَرِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه: " لِلزَّوْجِ النِّصْفُ، وَلِلْأُمِّ ثُلُثُ مَا بَقِيَ، وَلِلْأَبِ سَهْمَانِ " وَرُوِيَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما بِخِلَافِ ذَلِكَ




আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

"স্বামীর জন্য অর্ধেক (সম্পত্তি), আর মায়ের জন্য যা অবশিষ্ট থাকে তার এক-তৃতীয়াংশ, এবং পিতার জন্য দুই অংশ (ভাগ)।"

এবং আলী ইবনু আবি তালিব ও ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এর ভিন্ন (মত) বর্ণিত হয়েছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12302] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12303)


12303 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنا يَزِيدُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عُمَارَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه فِي زَوْجٍ وَأَبَوَيْنِ قَالَ: " لِلزَّوْجِ النِّصْفُ، وَلِلْأُمِّ الثُّلُثُ، وَلِلْأَبِ السُّدُسُ " الْحَسَنُ بْنُ عُمَارَةَ مَتْرُوكٌ، وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ مُنْقَطِعٍ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, স্বামী এবং পিতা-মাতা উভয়ের উপস্থিতিতে (সম্পত্তি বণ্টন প্রসঙ্গে) তিনি বলেন: "স্বামীর জন্য অর্ধাংশ, মায়ের জন্য এক-তৃতীয়াংশ এবং পিতার জন্য এক-ষষ্ঠাংশ।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12303] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12304)


12304 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا أَبُو كَامِلٍ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عُمَرَ، وَعَبْدِ اللهِ، فِي امْرَأَةٍ وَأَبَوَيْنِ: " لِلْأُمِّ ثُلُثُ مَا بَقِيَ " قَالَ: وَقَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه: " لَهَا الثُّلُثُ مِنْ جَمِيعِ الْمَالِ "




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে স্ত্রী এবং পিতা-মাতা (ওয়ারিশ হিসেবে) সম্পর্কিত মাসআলা সম্পর্কে বর্ণিত:

"মাতা অবশিষ্ট সম্পত্তির এক-তৃতীয়াংশ পাবেন।"

বর্ণনাকারী বলেন, আর আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: "মাতা সম্পূর্ণ সম্পত্তির এক-তৃতীয়াংশ পাবেন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12304] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12305)


12305 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثنا الثَّوْرِيُّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَصْبَهَانِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ: أَرْسَلَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ إِلَى زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ أَسْأَلُهُ عَنْ زَوْجٍ وَأَبَوَيْنِ، فَقَالَ زَيْدٌ: " لِلزَّوْجِ النِّصْفُ، وَلِلْأُمِّ ثُلُثُ مَا بَقِيَ، وَلِلْأَبِ بَقِيَّةُ الْمَالِ " فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: " لِلْأُمِّ الثُّلُثُ كَامِلًا " لَفْظُ حَدِيثِ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، وَفِي رِوَايَةِ رَوْحٍ: وَلِلْأُمِّ ثُلُثُ مَا بَقِيَ، وَهُوَ السُّدُسُ، فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ ابْنُ عَبَّاسٍ: أَفِي كِتَابِ اللهِ تَجِدُ هَذَا؟ قَالَ: لَا، وَلَكِنْ أَكْرَهُ أَنْ أُفَضِّلَ أُمًّا عَلَى أَبٍ، قَالَ: وَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يُعْطِي الْأُمَّ الثُّلُثَ مِنْ جَمِيعِ الْمَالِ




ইকরিমা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে যায়িদ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পাঠালেন যেন আমি তাকে স্বামী এবং পিতা-মাতার মীরাস (উত্তরাধিকার বণ্টন) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করি।

তখন যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: স্বামীর জন্য অর্ধেক, মায়ের জন্য অবশিষ্ট সম্পদের এক-তৃতীয়াংশ, এবং পিতার জন্য অবশিষ্ট সম্পদ।

[ইয়াযীদ ইবনে হারূনের বর্ণনায় এই ফয়সালাটি এসেছে। রাওহ (ইবনে উবাদাহ)-এর বর্ণনায় রয়েছে: মায়ের জন্য অবশিষ্ট সম্পদের এক-তৃতীয়াংশ, যা মোট সম্পত্তির এক-ষষ্ঠাংশ।]

তখন ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: মায়ের জন্য পুরো এক-তৃতীয়াংশ (সম্পদ)। অতঃপর ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কাছে লোক পাঠালেন (এবং জিজ্ঞেস করলেন): আপনি কি আল্লাহর কিতাবে এর প্রমাণ খুঁজে পান?

তিনি (যায়িদ) বললেন: না, তবে আমি মায়ের চেয়ে পিতাকে প্রাধান্য দিতে অপছন্দ করি।

রাবী বলেন, আর ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (এমন পরিস্থিতিতে) মাকে মোট সম্পদের এক-তৃতীয়াংশ প্রদান করতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12305] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12306)


12306 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، وَأَبُو سَعِيدٍ، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا يَحْيَى، أنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَصْبَهَانِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ بِمِثْلِهِ، قَالَ: فَأَتَيْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَأَخْبَرْتُهُ، قَالَ: فَقَالَ: ارْجِعْ إِلَيْهِ فَقُلْ لَهُ: أَبِكِتَابِ اللهِ قُلْتَ، أَمْ بِرَأْيِكَ؟ قَالَ: فَأَتَيْتُهُ، فَقَالَ: بِرَأْيِي، فَرَجَعْتُ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: وَأَنَا أَقُولُ بِرَأْيِي: لِلْأُمِّ الثُّلُثُ كَامِلًا،




ইকরিমা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এলাম এবং তাকে (অন্যের একটি ফতোয়া সম্পর্কে) জানালাম। তিনি বললেন: তুমি তার কাছে ফিরে যাও এবং তাকে জিজ্ঞাসা করো: আপনি কি আল্লাহর কিতাব দ্বারা এই কথা বলেছেন, নাকি আপনার নিজস্ব মত (রায়) দ্বারা?

(ইকরিমা) বলেন: আমি তার কাছে গেলাম। সে বললো: আমার নিজস্ব মত দ্বারা। আমি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ফিরে এসে তাকে বিষয়টি জানালাম। তখন ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমিও আমার নিজস্ব মত দ্বারা বলছি যে, মায়ের জন্য সম্পূর্ণ এক-তৃতীয়াংশ (সম্পত্তির) প্রাপ্য।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12306] صحيح لغيره، دون قوله (وأنا أقول برأيي)









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12307)


12307 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا يَحْيَى، أنا يَزِيدُ، أنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ فُضَيْلٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: " خَالَفَ ابْنُ عَبَّاسٍ فِيهَا النَّاسَ "




ইব্‌রাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

"ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই বিষয়ে (অন্যান্য) লোকদের সাথে ভিন্নমত পোষণ করতেন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12307] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12308)


12308 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا قَبِيصَةُ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ، عَنْ فُضَيْلٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: " خَالَفَ ابْنُ عَبَّاسٍ جَمِيعَ أَهْلِ الصَّلَاةِ فِي زَوْجٍ وَأَبَوَيْنِ "




ইব্রাহিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) স্বামী এবং পিতামাতার (উত্তরাধিকারের) মাসআলায় সকল সালাত আদায়কারী (অর্থাৎ অধিকাংশ ফিকহবিদ)-এর ভিন্নমত পোষণ করতেন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12308] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12309)


12309 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنا يَحْيَى، أنا يَزِيدُ، أنا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ يَزِيدَ الرِّشْكِ قَالَ: سَأَلْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ عَنْ رَجُلٍ مَاتَ وَتَرَكَ امْرَأَةً وَأَبَوَيْنِ، قَالَ: " قَسَمَهَا زَيْدٌ مِنْ أَرْبَعَةِ أَسْهُمٍ: لِلْمَرْأَةِ سَهْمٌ، وَلِلْأُمِّ ثُلُثُ مَا بَقِيَ، وَلِلْأَبِ بَقِيَّةُ الْمَالِ "




ইয়াযীদ আর-রিশক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি সাঈদ ইবনুল মুসাইয়িব (রাহিমাহুল্লাহ)-কে এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম, যে মারা গেল এবং একজন স্ত্রী, মা ও বাবা রেখে গেল।

তিনি বললেন, যায়দ (ইবনে সাবেত) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এটিকে এভাবে বণ্টন করেছেন: স্ত্রীর জন্য এক ভাগ (এক-চতুর্থাংশ); আর মায়ের জন্য যা অবশিষ্ট থাকে তার এক-তৃতীয়াংশ; এবং পিতার জন্য অবশিষ্ট সমুদয় সম্পদ।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12309] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12310)


12310 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْمَوَيْهِ الْعَسْكَرِيُّ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَلَانِسِيُّ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا ⦗ص: 376⦘ شُعْبَةُ، ثنا أَبُو قَيْسٍ قَالَ: سَمِعْتُ هُزَيْلَ بْنَ شُرَحْبِيلَ يَقُولُ: سُئِلَ أَبُو مُوسَى الْأَشْعَرِيُّ عَنِ ابْنَةٍ وَابْنَةِ ابْنٍ وَأُخْتٍ، فَقَالَ: لِلِابْنَةِ النِّصْفُ، وَلِلْأُخْتِ النِّصْفُ، قَالَ: وَائْتِ ابْنَ مَسْعُودٍ فَسَيُتَابِعُنِي، فَسُئِلَ عَنْهَا ابْنُ مَسْعُودٍ وَأَخْبَرَ بِقَوْلِ أَبِي مُوسَى فَقَالَ لَقَدْ ضَلَلْتُ إِذًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُهْتَدِينَ، أَقْضِي فِيهَا بِمَا قَضَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لِلِابْنَةِ النِّصْفُ، وَلِابْنَةِ الِابْنِ السُّدُسُ تَكْمِلَةً لِلْثُلُثَيْنِ، وَمَا بَقِيَ فَلِلْأُخْتِ "، قَالَ: فَأَتَيْنَا أَبَا مُوسَى الْأَشْعَرِيَّ فَأَخْبَرْنَاهُ بِقَوْلِ ابْنِ مَسْعُودٍ، فَقَالَ: لَا تَسْأَلُونِي عَنْ شَيْءٍ مَا دَامَ هَذَا الْحَبْرُ فِيكُمْ





হুযাইল ইবনু শুরাহবিল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবু মুসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এক কন্যা, এক পুত্রের কন্যা (নাতনি) এবং এক বোনের মীরাস (উত্তরাধিকার)-এর অংশ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো।

তিনি বললেন: কন্যার জন্য অর্ধেক (১/২ অংশ) এবং বোনের জন্য অর্ধেক (১/২ অংশ)। তিনি আরও বললেন: তোমরা ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে যাও, তিনি আমার সাথে একমত হবেন।

অতঃপর ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এই বিষয়ে জিজ্ঞাসা করা হলো এবং তাঁকে আবু মুসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বক্তব্য সম্পর্কে জানানো হলো।

ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: যদি আমি এরূপ ফায়সালা করি, তবে আমি অবশ্যই পথভ্রষ্টদের অন্তর্ভুক্ত হয়ে যাব এবং আমি হেদায়েতপ্রাপ্তদের অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারব না। আমি এ বিষয়ে সেই ফায়সালা দেব যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফায়সালা দিয়েছেন:

"কন্যার জন্য অর্ধেক (১/২ অংশ), পুত্রের কন্যার জন্য ছয় ভাগের এক ভাগ (১/৬ অংশ), যা দুই-তৃতীয়াংশ (২/৩) পূর্ণ করবে। আর যা অবশিষ্ট থাকবে, তা বোনের জন্য।"

বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর আমরা আবু মুসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম এবং তাঁকে ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বক্তব্য সম্পর্কে অবহিত করলাম।

তিনি বললেন: যতদিন এই মহাজ্ঞানী (ইবনু মাসউদ) তোমাদের মাঝে আছেন, ততদিন তোমরা আমার কাছে কোনো বিষয়ে জিজ্ঞাসা করো না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12310] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12311)


12311 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى جِئْنَا امْرَأَةً مِنَ الْأَنْصَارِ فِي الْأَسْوَافِ، وَهِيَ جَدَّةُ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ: فَجَاءَتِ الْمَرْأَةُ بِابْنَتَيْنِ لَهَا فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، هَاتَانِ ابْنَتَا ثَابِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ، قُتِلَ مَعَكَ يَوْمَ أُحُدٍ، وَقَدِ اسْتَفَاءَ عَمُّهُمَا مَالَهُمَا وَمِيرَاثَهُمَا كُلَّهُ، فَلَمْ يَدَعْ مَالًا إِلَّا أَخَذَ، فَمَا تَرَى يَا رَسُولَ اللهِ؟ فَوَاللهِ لَا تُنْكَحَانِ أَبَدًا إِلَّا وَلَهُمَا مَالٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " يَقْضِي اللهُ عز وجل فِي ذَلِكَ "، فَنَزَلَتْ سُورَةُ النِّسَاءِ {يُوصِيكُمُ اللهُ فِي أَوْلَادِكُمْ} [النساء: 11] الْآيَةَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " ادْعُ لِيَ الْمَرْأَةَ وَصَاحِبَهَا "، فَقَالَ لِعَمِّهِمَا: " أَعْطِهِمَا الثُّلُثَيْنِ، وَأَعْطِ أُمَّهُمَا الثُّمُنَ، وَمَا بَقِيَ فَلَكَ " قَوْلُهُ: اسْتَفَاءَ مَالَهُمَا، مَعْنَاهُ: اسْتَرَدَّ وَاسْتَرْجَعَ حَقَّهُمَا مِنَ الْمِيرَاثِ، وَأَصْلُهُ مِنَ الْفَيْءِ وَهُوَ الرُّجُوعُ، قَوْلُهُ: ثَابِتُ بْنُ قَيْسٍ خَطَأٌ، إِنَّمَا هُوَ سَعْدُ بْنُ الرَّبِيعِ




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে বের হলাম, এমনকি আমরা আসওয়াফের আনসার গোত্রের একজন মহিলার কাছে পৌঁছালাম। তিনি ছিলেন খারিজা ইবনে যায়েদ ইবনে সাবেতের নানী। (বর্ণনাকারী) এরপর সম্পূর্ণ হাদীসটি উল্লেখ করলেন। তিনি বলেন:

তখন মহিলাটি তার দুই কন্যাকে নিয়ে আসলেন এবং বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! এ দু’জন হচ্ছে সাবেত ইবনে কায়েস ইবনে শাম্মাসের কন্যা। তিনি উহুদের দিন আপনার সাথে শহীদ হয়েছিলেন। তাদের চাচা তাদের সকল সম্পদ ও মীরাস (উত্তরাধিকার) আত্মসাৎ করে নিয়েছে। সে এমন কোনো সম্পদ রাখেনি যা সে গ্রহণ করেনি। ইয়া রাসূলাল্লাহ! এ ব্যাপারে আপনার কী অভিমত? আল্লাহর কসম! তাদের জন্য সম্পদ না থাকলে তারা কখনোই বিবাহ করতে পারবে না।"

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "এ বিষয়ে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা ফয়সালা করবেন।"

এরপর সূরা নিসার এই আয়াতটি নাযিল হলো: {يُوصِيكُمُ اللهُ فِي أَوْلَادِكُمْ} (অর্থ: তোমাদের সন্তান-সন্ততি সম্পর্কে আল্লাহ তোমাদেরকে নির্দেশ দিচ্ছেন...) আয়াতটি।

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আমার কাছে মহিলাটি এবং তার অভিভাবককে (চাচা) ডেকে আনো।"

এরপর তিনি তাদের চাচাকে বললেন: "তাদের দু’জনকে (কন্যাদের) সম্পদের দুই-তৃতীয়াংশ দাও, আর তাদের মাকে এক-অষ্টমাংশ দাও। যা অবশিষ্ট থাকে, তা তোমার জন্য।"

*(উল্লেখ্য: বর্ণনাকারীর টীকা অনুসারে, যেখানে সাবেত ইবনে কায়েস বলা হয়েছে, সেখানে মূলত সা’দ ইবনে আর-রাবী’ হবে।)*




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12311] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12312)


12312 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا ابْنُ السَّرْحِ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ وَغَيْرُهُ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ امْرَأَةَ سَعْدِ بْنِ الرَّبِيعِ قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ سَعْدًا هَلَكَ وَتَرَكَ ابْنَتَيْنِ، قَالَ: وَسَاقَ الْحَدِيثَ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: هَذَا هُوَ الصَّوَابُ





জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সা’দ ইবনুর রাবী’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর স্ত্রী বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! নিশ্চয় সা’দ মারা গেছেন এবং তিনি দু’টি কন্যা রেখে গেছেন। (বর্ণনাকারী) বলেন, এরপর তিনি সম্পূর্ণ হাদীস বর্ণনা করলেন। আবূ দাঊদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এই বর্ণনাটিই বিশুদ্ধ।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12312] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12313)


12313 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْفَارِسِيُّ، أنا إِسْمَاعِيلُ الْخَلَّالِيُّ، ثنا أَبُو يَعْلَى، قَالَا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، ⦗ص: 377⦘ أَنَّ مَعَانِيَ هَذِهِ الْفَرَائِضِ وَأُصُولَهَا عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، وَأَمَّا التَّفْسِيرُ فَتَفْسِيرُ أَبِي الزِّنَادِ عَلَى مَعَانِي زَيْدٍ، قَالَ: " وَمِيرَاثُ الْوَلَدِ أَنَّهُ إِذَا تُوُفِّيَ رَجُلٌ أَوِ امْرَأَةٌ فَتَرَكَ ابْنَةً وَاحِدَةً فَلَهَا النِّصْفُ، فَإِنْ كَانَتَا اثْنَتَيْنِ فَمَا فَوْقَ ذَلِكَ مِنَ الْإِنَاثِ كَانَ لَهُنَّ الثُّلُثَانِ، فَإِنْ كَانَ مَعَهُنَّ ذَكَرٌ فَإِنَّهُ لَا فَرِيضَةَ لِأَحَدٍ مِنْهُمْ، وَيُبْدَأُ بِأَحَدٍ إِنْ شَرَكَهُمْ بِفَرِيضَةٍ فَيُعْطَى فَرِيضَتَهُ، فَمَا بَقِيَ بَعْدَ ذَلِكَ فَهُوَ بَيْنَهُمْ، {لِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الْأُنْثَيَيْنِ} [النساء: 11] " قَالَ: " وَمَنْزِلَةُ وَلَدِ الْأَبْنَاءِ، إِذَا لَمْ يَكُنْ دُونَهُمْ وَلَدٌ، كَمَنْزِلَةِ الْوَلَدِ سَوَاءٌ، ذَكَرُهُمْ كَذَكَرِهِمْ، وَأُنْثَاهُمْ كَأُنْثَاهُمْ، يَرِثُونَ كَمَا يَرِثُونَ، وَيَحْجُبُونَ كَمَا يَحْجُبُونَ، فَإِنِ اجْتَمَعَ الْوَلَدُ وَوَلَدُ الِابْنِ فَكَانَ فِي الْوَلَدِ ذَكَرٌ فَإِنَّهُ لَا مِيرَاثَ مَعَهُ لِأَحَدٍ مِنْ وَلَدِ الِابْنِ، وَإِنْ لَمْ يَكُنِ الْوَلَدُ ذَكَرًا وَكَانَتَا اثْنَتَيْنِ فَأَكْثَرَ مِنَ الْبَنَاتِ فَإِنَّهُ لَا مِيرَاثَ لِبَنَاتِ الِابْنِ مَعَهُنَّ، إِلَّا أَنْ يَكُونَ مَعَ بَنَاتِ الِابْنِ ذَكَرٌ هُوَ مِنَ الْمُتَوَفَّى بِمَنْزِلَتِهِنَّ، أَوْ هُوَ أَطْرَفُ مِنْهُنَّ، فَيَرُدُّ عَلَى مَنْ بِمَنْزِلَتِهِ وَمَنْ فَوْقَهُ مِنْ بَنَاتِ الْأَبْنَاءِ فَضْلًا إِنْ فَضَلَ، فَيُقَسِّمُونَهُ {لِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الْأُنْثَيَيْنِ} [النساء: 11]، فَإِنْ لَمْ يَفْضُلْ شَيْءٌ فَلَا شَيْءَ لَهُمْ، وَإِنْ لَمْ يَكُنِ الْوَلَدُ إِلَّا ابْنَةً وَاحِدَةً فَتَرَكَ ابْنَةَ ابْنٍ فَأَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ مِنْ بَنَاتِ الِابْنِ بِمَنْزِلَةٍ وَاحِدَةٍ فَلَهُنَّ السُّدُسُ تَتِمَّةَ الثُّلُثَيْنِ، فَإِنْ كَانَ مَعَ بَنَاتِ الِابْنِ ذَكَرٌ هُوَ بِمَنْزِلَتِهِنَّ فَلَا سُدُسَ لَهُنَّ وَلَا فَرِيضَةَ، وَلَكِنْ إِنْ فَضَلَ فَضْلٌ بَعْدَ فَرِيضَةِ أَهْلِ الْفَرَائِضِ كَانَ ذَلِكَ الْفَضْلُ لِذَلِكَ الذَّكَرِ وَلِمَنْ بِمَنْزِلَتِهِ مِنَ الْإِنَاثِ، {لِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الْأُنْثَيَيْنِ} [النساء: 11]، وَلَيْسَ لِمَنْ هُوَ أَطْرَفُ مِنْهُنَّ شَيْءٌ، فَإِنْ لَمْ يَفْضُلْ شَيْءٌ فَلَا شَيْءَ لَهُنَّ"




যায়দ ইবনে সাবেত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত—

(এই ফারায়েযের অর্থ ও মূলনীতি যায়দ ইবনে সাবেত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। আর এর তাফসীর হলো আবূয যিনাদের তাফসীর, যা যায়দের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মূলনীতির ওপর ভিত্তি করে।)

তিনি বলেন: সন্তানের মীরাস হলো, যখন কোনো পুরুষ বা মহিলা ইন্তিকাল করে এবং একজন মাত্র কন্যা রেখে যায়, তবে সে (কন্যা) অর্ধ (১/২) অংশ পাবে। আর যদি দুজন কন্যা থাকে কিংবা তার চেয়ে বেশি সংখ্যক মহিলা সন্তান থাকে, তবে তারা দুই-তৃতীয়াংশ (২/৩) পাবে।

আর যদি তাদের সাথে কোনো পুরুষ (পুত্র) থাকে, তবে তাদের কারো জন্য নির্ধারিত অংশ (ফারিদা) থাকে না। (তবে) যদি তাদের অংশীদারিত্বে অন্য কোনো নির্ধারিত অংশধারী (যাবিল ফুরুয) থাকে, তবে তাকে তার নির্ধারিত অংশ দিয়ে শুরু করা হবে এবং তাকে তার অংশ দেওয়া হবে। এরপর যা অবশিষ্ট থাকে, তা তাদের (পুত্র-কন্যাদের) মাঝে ভাগ হবে, [যার মধ্যে] "পুরুষের অংশ দুইজন নারীর অংশের সমান হবে।" [সূরা নিসা: ১১]

তিনি বলেন: এবং পুত্রের সন্তানদের অবস্থান, যখন তাদের উপরে (মৃত ব্যক্তির) কোনো সন্তান না থাকে, তখন তাদের অবস্থান সাধারণ সন্তানের অবস্থানের মতোই। তাদের পুরুষ তাদের পুরুষের মতোই এবং তাদের নারী তাদের নারীর মতোই। তারা সেভাবেই মীরাস পাবে যেভাবে (সরাসরি) সন্তানরা মীরাস পায় এবং তারা সেভাবেই বঞ্চিত করবে যেভাবে (সরাসরি) সন্তানরা বঞ্চিত করে।

যদি সন্তান ও পুত্রের সন্তান একসাথে হয় এবং সন্তানদের মাঝে কোনো পুরুষ (পুত্র) থাকে, তবে পুত্রের সন্তানদের কারো জন্য তার সাথে কোনো মীরাস নেই। আর যদি সন্তানদের মধ্যে কোনো পুরুষ না থাকে, কিন্তু সেখানে দুইজন বা তার অধিক সংখ্যক কন্যা থাকে, তবে তাদের সাথে নাতনীদের (পুত্রের কন্যাদের) জন্য কোনো মীরাস নেই।

তবে যদি নাতনীদের সাথে এমন কোনো পুরুষ (নাতি) থাকে, যে মৃত ব্যক্তির দিক থেকে তাদের সমমর্যাদার, অথবা তাদের চেয়ে নিচের স্তরের, তবে সে (পুরুষ নাতি) তার সমমর্যাদার নাতনীদের এবং তাদের চেয়ে উপরের স্তরের নাতনীদের অবশিষ্ট অংশ (যদি অবশিষ্ট থাকে) ফিরিয়ে দেবে। অতঃপর তারা সেই অংশ ভাগ করে নেবে: "পুরুষের অংশ দুইজন নারীর অংশের সমান হবে।" [সূরা নিসা: ১১]। আর যদি কিছু অবশিষ্ট না থাকে, তবে তাদের জন্য কিছুই নেই।

আর যদি সন্তান শুধুমাত্র একজন কন্যা হয় এবং সে (মৃত ব্যক্তি) নাতনী (পুত্রের কন্যা) রেখে যায় অথবা তার চেয়ে অধিক নাতনী রেখে যায় যারা একই স্তরের, তবে তাদের জন্য দুই-তৃতীয়াংশ পূর্ণ করার জন্য ষষ্ঠাংশ (১/৬) নির্ধারিত।

তবে যদি নাতনীদের সাথে এমন কোনো পুরুষ (নাতি) থাকে, যে তাদের সমমর্যাদার, তবে তাদের জন্য ষষ্ঠাংশ বা কোনো নির্ধারিত অংশ (ফারিদা) নেই। কিন্তু যদি নির্ধারিত অংশধারীদের অংশ দেওয়ার পর কিছু অবশিষ্ট থাকে, তবে সেই অবশিষ্ট অংশ ওই পুরুষ (নাতি) এবং তার সমমর্যাদার নারীদের জন্য হবে: "পুরুষের অংশ দুইজন নারীর অংশের সমান হবে।" [সূরা নিসা: ১১]। আর তাদের চেয়ে নিচের স্তরের কারো জন্য কিছু নেই। আর যদি কিছু অবশিষ্ট না থাকে, তবে তাদের জন্য কিছুই নেই।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12313] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12314)


12314 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ مَعْبَدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ " فِي ابْنَتَيْنِ وَبَنَاتِ ابْنٍ وَبَنِي ابْنٍ وَأُخْتَيْنِ لِأَبٍ وَأُمٍّ وَإِخْوَةٍ وَأَخَوَاتٍ لِأَبٍ، أَنَّهَا أَشْرَكَتْ بَيْنَ بَنَاتِ الِابْنِ وَبَنِي الِابْنِ، وَبَيْنَ الْإِخْوَةِ والْأَخَوَاتِ لِلْأَبِ فِيمَا بَقِيَ، يَعْنِي {لِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الْأُنْثَيَيْنِ} [النساء: 11] " قَالَ: وَكَانَ عَبْدُ اللهِ لَا يُشْرِكُ بَيْنَهُمْ، يَعْنِي يَجْعَلُ مَا بَقِيَ لِلذَّكَرِ دُونَ الْإِنَاثِ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

দুই কন্যা, পৌত্রীগণ (পুত্রের কন্যাগণ), পৌত্রগণ (পুত্রের পুত্রগণ), দুই সহোদর বোন (পিতা-মাতা উভয়ের দিকের) এবং বৈমাত্রেয় ভাই ও বোনদের (পিতার দিকের) ক্ষেত্রে, তিনি (আয়িশা) অবশিষ্ট সম্পত্তির মধ্যে পৌত্র ও পৌত্রীগণকে শরিক করেন এবং অনুরূপভাবে বৈমাত্রেয় ভাই ও বোনগণকেও শরিক করেন। অর্থাৎ, আল্লাহ্‌র বাণী অনুসারে: {পুরুষের জন্য দুই নারীর অংশের সমান অংশ} [সূরা আন-নিসা: ১১]।

রাবী বলেন, আর আব্দুল্লাহ (ইবনু মাসউদ) তাদের মধ্যে (সম্পত্তি) শরিক করতেন না। অর্থাৎ তিনি অবশিষ্ট সম্পত্তি নারীদের বাদ দিয়ে শুধু পুরুষদের জন্য নির্ধারণ করতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12314] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12315)


12315 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ: قَدِمَ مَسْرُوقٌ مِنَ الْمَدِينَةِ وَهُوَ يُشْرِكُ بَيْنَهُمْ، فَقَالَ لَهُ عَلْقَمَةُ: أَكَانَ أَحَدٌ أَثْبَتَ عِنْدَكَ مِنْ عَبْدِ اللهِ؟ قَالَ: " لَا، وَلَكِنِّي قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فَرَأَيْتُ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ وَأَهْلَ الْمَدِينَةِ يُشْرِكُونَ بَيْنَهُمْ فِي رَجُلٍ تَرَكَ أَخَوَاتٍ لِأَبٍ وَأُمٍّ، وَإِخْوَةً وَأَخَوَاتٍ لِأَبٍ، وَتَرَكَ بَنَاتٍ وَبَنَاتِ ابْنٍ وَبَنِي ابْنٍ "




আলকামা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

মাসরূক (রাহিমাহুল্লাহ) মদীনা থেকে এলেন এবং তিনি তাদের (উত্তরাধিকারের অংশ) শরীক করে দিচ্ছিলেন। তখন আলকামা তাকে বললেন: আপনার কাছে কি আব্দুল্লাহ (ইবনে মাসঊদ)-এর চেয়েও অধিক নির্ভরযোগ্য কেউ ছিলেন? তিনি বললেন: না, (আব্দুল্লাহই সবচেয়ে নির্ভরযোগ্য)। কিন্তু আমি মদীনায় এসে দেখি যে, যায়দ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং মদীনার লোকেরা এমন একজন ব্যক্তির (উত্তরাধিকারের ক্ষেত্রে) তাদের মাঝে অংশীদারিত্ব করাচ্ছেন, যিনি আপন (পিতা ও মাতা উভয়ের দিক থেকে) সহোদর বোন, শুধু পিতার দিক থেকে ভাই ও বোন, এবং কন্যাগণ, পৌত্রীগণ (ছেলের মেয়ে) ও পৌত্রগণ (ছেলের ছেলে) রেখে গেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12315] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12316)


12316 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ الْقَطَّانُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عِيسَى، ثنا جَرِيرٌ، عَنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ أَصْحَابِهِ وَعَنْ أَصْحَابِ إِبْرَاهِيمَ وَالشَّعْبِيِّ: هَذَا مَا اخْتَلَفَ فِيهِ عَلِيٌّ وَعَبْدُ اللهِ وَزَيْدٌ: " ابْنَتَانِ ⦗ص: 378⦘ وَابْنُ ابْنٍ وَابْنَةُ ابْنٍ فِي قَوْلِ عَلِيٍّ وَزَيْدٍ: لِلِابْنَتَيْنِ الثُّلُثَانِ، وَمَا بَقِيَ لِابْنِ الِابْنِ وَابْنَةِ الِابْنِ، {لِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الْأُنْثَيَيْنِ} [النساء: 11]، وَفِي قَوْلِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ: لِلِابْنَتَيْنِ الثُّلُثَانِ، وَمَا بَقِيَ لِلذَّكَرِ دُونَ الْأُنْثَى؛ لِأَنَّهُ لَمْ يَكُنْ يَزِيدُ الْبَنَاتِ عَلَى الثُّلُثَيْنِ، ابْنَةٌ وَابْنَةُ ابْنٍ وَابْنُ ابْنٍ فِي قَوْلِ عَلِيٍّ وَزَيْدٍ: لِلِابْنَةِ النِّصْفُ، وَمَا بَقِيَ فَلِابْنِ الِابْنِ وَلِبَنَاتِ الِابْنِ، {لِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الْأُنْثَيَيْنِ} [النساء: 11]، وَفِي قَوْلِ عَبْدِ اللهِ: لِلِابْنَةِ النِّصْفُ، وَلِبَنَاتِ الِابْنِ تَكْمِلَةُ الثُّلُثَيْنِ، وَمَا بَقِيَ فَلِابْنِ الِابْنِ "





মুগীরাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সাথীগণ, ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সাথীগণ এবং শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: এটিই সেই বিষয়, যে সম্পর্কে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও যায়েদ ইবনে সাবেত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাঝে মতপার্থক্য ছিল।

১. দুই কন্যা, একজন পৌত্র (পুত্রের পুত্র) এবং একজন পৌত্রী (পুত্রের কন্যা) ওয়ারিশ হলে:

আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মতে: দুই কন্যার জন্য দুই-তৃতীয়াংশ (২/৩)। আর যা অবশিষ্ট থাকে, তা পৌত্র ও পৌত্রীর মাঝে এই মর্মে বণ্টিত হবে যে, পুরুষের জন্য দুই নারীর অংশের সমান হবে [যেমন আল্লাহ তাআলার বাণী: "পুরুষের জন্য দুই নারীর অংশের সমান" (সূরা নিসা: ১১)]।

আর আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মতে: দুই কন্যার জন্য দুই-তৃতীয়াংশ (২/৩)। আর যা অবশিষ্ট থাকে, তা শুধু পৌত্রের জন্য, পৌত্রীর জন্য নয়; কেননা তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ) কন্যাদের অংশ দুই-তৃতীয়াংশের বেশি করতেন না।

২. একজন কন্যা, একজন পৌত্রী এবং একজন পৌত্র ওয়ারিশ হলে:

আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মতে: কন্যার জন্য অর্ধেক (১/২)। আর যা অবশিষ্ট থাকে, তা পৌত্র ও পৌত্রীর মাঝে বণ্টিত হবে—পুরুষের জন্য দুই নারীর অংশের সমান।

আর আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মতে: কন্যার জন্য অর্ধেক (১/২)। পৌত্রীর জন্য দুই-তৃতীয়াংশ পূরণ করার জন্য অবশিষ্ট অংশ [অর্থাৎ ছয় ভাগের এক ভাগ (১/৬)]। এবং এরপরেও যা অবশিষ্ট থাকে, তা কেবল পৌত্রের জন্য।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12316] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12317)


12317 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ جَنَاحُ بْنُ نُذَيْرِ بْنِ جَنَاحٍ الْمُحَارِبِيُّ بِالْكُوفَةِ، أنا أَبُو جَعْفَرِ بْنُ دُحَيْمٍ، ثنا أَبُو عُمَرَ، وَأَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ، أنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، وَقَبِيصَةُ، عَنْ سُفْيَانَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ أَبِي قَيْسٍ، عَنِ الْهُزَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى أَبِي مُوسَى وَسَلْمَانَ بْنِ رَبِيعَةَ فَسَأَلَهُمَا عَنِ ابْنَةٍ وَابْنَةِ ابْنٍ وَأُخْتٍ لِأَبٍ وَأُمٍّ، فَقَالَا: لِلِابْنَةِ النِّصْفُ، وَلِلْأُخْتِ مِنَ الْأَبِ وَالْأُمِّ مَا بَقِيَ، وَقَالَا لَهُ: انْطَلِقْ إِلَى عَبْدِ اللهِ فَسَلْهُ؛ فَإِنَّهُ سَيُتَابِعُنَا، قَالَ: فَأَتَى عَبْدَ اللهِ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ {قَدْ ضَلَلْتُ} إِذًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُهْتَدِينَ، وَلَكِنْ أَقْضِي فِيهَا كَمَا قَضَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لِلِابْنَةِ النِّصْفُ، وَلِابْنَةِ الِابْنِ السُّدُسُ تَكْمِلَةَ الثُّلُثَيْنِ، وَلِلْأُخْتِ مَا بَقِيَ " لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي عَبْدِ اللهِ، وَفِي رِوَايَةِ جَنَاحٍ: بِمَا قَضَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ عَنْ سُفْيَانَ.




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

এক ব্যক্তি আবু মুসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং সালমান ইবনে রাবী‘আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে তাদের কাছে একজন কন্যা, একজন পুত্রের কন্যা এবং আপন (পিতা-মাতা উভয়ের দিক থেকে) বোনের উত্তরাধিকার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলো।

তাঁরা উভয়ে বললেন: কন্যার জন্য অর্ধেক (১/২) এবং আপন বোনের জন্য অবশিষ্ট অংশ। তাঁরা তাকে আরও বললেন: তুমি আব্দুল্লাহ (ইবনে মাসঊদ)-এর কাছে যাও এবং তাকে জিজ্ঞাসা করো; কারণ তিনি অবশ্যই আমাদের অনুসরণ করবেন।

(বর্ণনাকারী) বললেন: এরপর সে ব্যক্তি আব্দুল্লাহ (ইবনে মাসঊদ)-এর কাছে এসে তাঁর কাছে বিষয়টি উল্লেখ করলো। তিনি (শুনে) বললেন: (যদি আমি তোমাদের মত ফতোয়া দিই) তবে তো আমি পথভ্রষ্ট হলাম এবং আমি হেদায়েতপ্রাপ্তদের অন্তর্ভুক্ত নই। কিন্তু আমি এই বিষয়ে এমন ফয়সালা দেবো, যেমনটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফয়সালা দিয়েছিলেন।

(সে ফয়সালা হলো:) কন্যার জন্য অর্ধেক (১/২), আর পুত্রের কন্যার জন্য ছয় ভাগের এক ভাগ (১/৬)—যা দ্বারা (মোট হকদারদের) দুই-তৃতীয়াংশ পূর্ণ হবে, আর বোনের জন্য অবশিষ্ট অংশ।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12317] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12318)


12318 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، ثنا سُفْيَانُ، فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ: لَأَقْضِيَنَّ فِيهَا بِقَضَاءِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَوْ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَذَا. قَالَ سُفْيَانُ: لِلِابْنَةِ النِّصْفُ، وَلِابْنَةِ الِابْنِ السُّدُسُ، وَمَا بَقِيَ فَلِلْأُخْتِ





আমি অবশ্যই এই বিষয়ে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ফয়সালা অনুযায়ী ফয়সালা প্রদান করব। অথবা তিনি বললেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এরূপ বলেছেন।

সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: কন্যার জন্য অর্ধেক (সম্পত্তি), পুত্রের কন্যার জন্য ছয় ভাগের এক ভাগ (সুদস), এবং যা অবশিষ্ট থাকবে তা বোনের জন্য।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12318] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12319)


12319 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، أنا أَبُو إِسْحَاقَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْقَطَّانُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عِيسَى، أنا ابْنُ الْمُبَارَكِ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ وَالْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، أَنَّ عَلِيًّا وَعَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ " كَانَا لَا يُوَرِّثَانِ ابْنَ الْأَخِ مَعَ الْجَدِّ "




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা দু’জন দাদার (পিতার পিতার) উপস্থিতিতে ভাতিজাকে (ভাইয়ের পুত্রকে) উত্তরাধিকার সম্পত্তির অংশীদার করতেন না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12319] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12320)


12320 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا ⦗ص: 379⦘ يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ سَالِمٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ: " مَا وَرَّثَ أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ أَخًا لِأُمٍّ، وَلَا ابْنَ أَخٍ، مَعَ جَدٍّ شَيْئًا "




শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: মানুষের মধ্যে এমন কেউ নেই যে দাদার (জদ্দ) উপস্থিতিতে মা-শরীক (মায়ের দিককার) ভাই অথবা ভাইয়ের ছেলেকে উত্তরাধিকারের কোনো অংশ দিয়েছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12320] ضعيف