আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
12401 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَصْبَهَانِيِّ، عَنْ مُجَاهِدِ بْنِ وَرْدَانَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ مَوْلًى لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم تُوُفِّيَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " هَا هُنَا أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ قَرْيَتِهِ؟ " فَقَالُوا: نَعَمْ، فَأَعْطَاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِيرَاثَهُ وَهَذَا يَحْتَمِلُ أَنَّهُ كَانَ مَوْلًى لَهُ بِغَيْرِ الْعِتَاقِ، فَلَمْ يَأْخُذْ مِيرَاثَهُ وَجَعَلَهُ فِي أَهْلِ قَرْيَتِهِ عَلَى طَرِيقِ الْمَصْلَحَةِ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের এক মাওলা (গোলাম) ইন্তেকাল করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন, “এখানে কি তার গ্রামের (বা গোত্রের) কোনো লোক আছে?” তারা বলল, “হ্যাঁ।” অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার মীরাস (উত্তরাধিকার) তাকে দিয়ে দিলেন।
[এই বর্ণনা থেকে বোঝা যায় যে, লোকটি মুক্তিদান ব্যতীত অন্য কোনো সম্পর্কের সূত্রে তাঁর মাওলা ছিল। ফলে তিনি তাঁর মীরাস গ্রহণ করেননি, বরং জনস্বার্থের ভিত্তিতে (মাসলাহার পথ অবলম্বন করে) তা তার গ্রামের/গোত্রের লোকদের জন্য নির্ধারণ করে দেন।]
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12401] صحيح
12402 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شَرِيكٌ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ الْأَحْمَرِيُّ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلًا تُوُفِّيَ مِنْ خُزَاعَةَ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَأُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِمِيرَاثِهِ، فَقَالَ: " انْظُرُوا هَلْ مِنْ وَارِثٍ؟ "، فَالْتَمَسُوهُ فَلَمْ يَجِدُوا لَهُ وَارِثًا، فَأُخْبِرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " ادْفَعُوهُ إِلَى أَكْبَرِ خُزَاعَةَ "
বুরায়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে খুযা’আহ গোত্রের এক ব্যক্তি ইন্তেকাল করলেন। অতঃপর তাঁর মীরাসের (উত্তরাধিকারের) সম্পত্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আনা হলো। তিনি বললেন, "তোমরা খোঁজ করো, তার কোনো ওয়ারিশ (উত্তরাধিকারী) আছে কি?"
তারা অনুসন্ধান করলেন, কিন্তু তার জন্য কোনো ওয়ারিশ খুঁজে পেলেন না। এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বিষয়টি অবহিত করা হলো। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "এই সম্পত্তি খুযা’আহ গোত্রের সবচেয়ে বয়স্ক ব্যক্তির কাছে অর্পণ করো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12402] ضعيف
12403 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ الْكِنْدِيُّ، ثنا الْمُحَارِبِيُّ، عَنْ جِبْرِيلَ بْنِ أَحْمَرَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: أَتَى رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ قَالَ: إِنَّ عِنْدِي مِيرَاثَ رَجُلٍ مِنَ الْأَزْدِ، وَلَسْتُ أَجِدُ أَزْدِيًّا أَدْفَعُهُ إِلَيْهِ، قَالَ: " فَاذْهَبْ فَالْتَمِسْ رَجُلًا أَزْدِيًّا حَوْلًا "، قَالَ: فَأَتَاهُ بَعْدَ الْحَوْلِ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، لَمْ أَجِدْ أَزْدِيًّا أَدْفَعُهُ ⦗ص: 399⦘ إِلَيْهِ، قَالَ: " فَانْطَلِقْ فَانْظُرْ أَوَّلَ خُزَاعِيٍّ تَلْقَاهُ فَادْفَعْهُ إِلَيْهِ "، فَلَمَّا وَلَّى قَالَ: " عَلِيَّ بِالرِّجَلِ "، فَلَمَّا جَاءَ قَالَ: " انْظُرْ أَكْبَرَ خُزَاعَةَ فَادْفَعْهُ " جِبْرِيلُ بْنُ أَحْمَرَ هُوَ أَبُو بَكْرٍ الْأَحْمَرِيُّ
বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এক ব্যক্তি এসে বলল, ’আযদ’ গোত্রের এক ব্যক্তির উত্তরাধিকার (মীরাস) আমার নিকট রয়েছে, কিন্তু আমি এমন কোনো আযদী ব্যক্তিকে খুঁজে পাচ্ছি না যার কাছে এটি হস্তান্তর করব।
তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "যাও, এক বছর ধরে একজন আযদী ব্যক্তিকে খুঁজে দেখো।"
বর্ণনাকারী বলেন, লোকটি এক বছর পর তাঁর (নবী ﷺ-এর) নিকট এসে বলল, হে আল্লাহর রাসূল! আমি এমন কোনো আযদী ব্যক্তিকে খুঁজে পাইনি যার কাছে এটি হস্তান্তর করতে পারি।
তিনি বললেন, "তাহলে তুমি যাও, তুমি প্রথম যেই খুযাঈ ব্যক্তিকে পাবে, তাকে এটি দিয়ে দাও।"
লোকটি যখন চলে গেল, তখন তিনি বললেন, "লোকটিকে আমার কাছে ফিরিয়ে আনো।" যখন লোকটি ফিরে এল, তিনি বললেন, "(এখন) তুমি খুযাআহ গোত্রের সবচেয়ে বয়োজ্যেষ্ঠ ব্যক্তিকে দেখে এটি তাকে হস্তান্তর করো।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12403] ضعيف
12404 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا سُفْيَانُ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَشِرِ، عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ: أَتَيْتُ عَبْدَ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ فَقُلْتُ: إِنَّ رَجُلًا كَانَ فِينَا نَازِلًا فَخَرَجَ إِلَى الْجَبَلِ فَمَاتَ وَتَرَكَ ثَلَاثَمِائَةِ دِرْهَمٍ، فَقَالَ عَبْدُ اللهِ: " هَلْ تَرَكَ وَارِثًا، أَوْ لِأَحَدٍ مِنْكُمْ عَلَيْهِ عَقْدُ وَلَاءٍ؟ " قُلْتُ: لَا، قَالَ: " لَهُ هَا هُنَا وَرَثَةٌ كَثِيرٌ " فَجَعَلَ مَالَهُ فِي بَيْتِ الْمَالِ
মাসরূক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আব্দুল্লাহ অর্থাৎ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এলাম। অতঃপর আমি বললাম: আমাদের মাঝে একজন লোক মেহমান হিসেবে অবস্থান করছিল। সে পাহাড়ের দিকে বেরিয়ে গেল এবং মারা গেল। সে তিনশত দিরহাম রেখে গেছে।
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: সে কি কোনো উত্তরাধিকারী রেখে গেছে? অথবা তোমাদের মধ্যে কারো সাথে কি তার ’ওয়ালাআ’ (মুক্তির বন্ধন বা আনুগত্যের চুক্তি) ছিল?
আমি বললাম: না।
তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ) বললেন: তার জন্য এখানে (মুসলমানদের মধ্যে) অনেক উত্তরাধিকারী রয়েছে। এরপর তিনি তার সেই সম্পদ বাইতুল মালে (রাষ্ট্রীয় কোষাগারে) জমা করে দিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12404] حسن
12405 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفُضَيْلِ بْنِ جَابِرٍ، ثنا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ عَاصِمٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي خُطْبَتِهِ فِي حِجَّةِ الْوَدَاعِ: " إِنَّ اللهَ عز وجل قَدْ أَعْطَى كُلَّ ذِي حَقٍّ حَقَّهُ، لَا وَصِيَّةَ لِوَارِثٍ "
আবু উমামা বাহিলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তাঁর বিদায় হজ্জের ভাষণে বলতে শুনেছি: “নিশ্চয় আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লা প্রত্যেক হকদারকে তার প্রাপ্য অধিকার (অংশ) প্রদান করেছেন। সুতরাং, কোনো উত্তরাধিকারীর জন্য কোনো ওসিয়ত (উইল) নেই।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12405] صحيح
12406 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ سَالِمٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَ: " رَأَيْتُ أَبِي يَجْعَلُ فُضُولَ الْمَالِ فِي بَيْتِ الْمَالِ، وَلَا يَرُدُّ عَلَى وَارِثٍ شَيْئًا "
খারিজাহ ইবনে যায়দ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমি আমার পিতাকে দেখেছি যে তিনি উদ্বৃত্ত সম্পদ বায়তুল মালে (রাষ্ট্রীয় কোষাগারে) জমা রাখতেন এবং (সেখান থেকে) কোনো উত্তরাধিকারীকে কিছু ফিরিয়ে দিতেন না।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12406] ضعيف
12407 - قَالَ: وَأَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَالِمٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ: كَانَ عَلِيٌّ رضي الله عنه " يَرُدُّ عَلَى كُلِّ وَارِثٍ الْفَضْلَ بِحِصَّةِ مَا وَرَّثَ غَيْرَ الْمَرْأَةِ وَالزَّوْجِ "
শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) স্বামী এবং স্ত্রী ব্যতীত অন্যান্য সকল উত্তরাধিকারীর ক্ষেত্রে, তাদের প্রাপ্ত অংশের অনুপাতে অবশিষ্ট সম্পত্তি (ফাদল বা উদ্বৃত্ত) ফিরিয়ে দিতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12407] ضعيف
12408 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا هَمَّامٌ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنا يَزِيدُ، أنا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: إِنَّ ابْنَ ابْنِي مَاتَ، فَمَا لِي مِنْ مِيرَاثِهِ؟ قَالَ: " لَكَ السُّدُسُ "، فَلَمَّا وَلَّى دَعَاهُ فَقَالَ: لَكَ سُدُسٌ آخَرُ "، فَلَمَّا وَلَّى دَعَاهُ فَقَالَ: " إِنَّ السُّدُسَ الْآخَرَ طُعْمَةٌ "
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
একজন লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলেন এবং বললেন, "আমার পৌত্র (ছেলের ছেলে) মারা গেছে। তার মীরাস (উত্তরাধিকার) থেকে আমার অংশ কতটুকু?"
তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "তোমার জন্য এক-ষষ্ঠাংশ (১/৬) রয়েছে।"
অতঃপর যখন লোকটি চলে যাচ্ছিল, তখন তিনি তাকে ডেকে বললেন, "তোমার জন্য আরও এক-ষষ্ঠাংশ রয়েছে।"
এরপর যখন লোকটি আবার চলে যাচ্ছিল, তখন তিনি তাকে ডেকে বললেন, "নিশ্চয়ই এই অতিরিক্ত এক-ষষ্ঠাংশ হলো ’তু’মাহ’ (বিশেষ দান বা উপহার) স্বরূপ।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12408] ضعيف
12409 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ سَوَّارٍ أَبُو سَوَّارٍ الْقَاضِي، ثنا وُهَيْبٌ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ عُمَرَ رضي الله عنه سَأَلَ النَّاسَ: " مِنْ عَلِمَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْجَدِّ شَيْئًا؟ "، قَالَ مَعْقِلٌ: أَعْطَاهُ السُّدُسَ، قَالَ: " مَعَ مَنْ وَيْلَكَ؟ " قَالَ: لَا أَدْرِي، قَالَ: " لَا دَرَيْتَ" وَفِي رِوَايَةِ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ قَالَ: حَجَجْتُ مَعَ عُمَرَ فَأَنْشَدَ النَّاسَ مَنْ كَانَ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَذْكُرُ فِي الْجَدِّ شَيْئًا، فَقَامَ مَعْقِلُ بْنُ يَسَارٍ الْمُزَنِيُّ فَقَالَ: أَنَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِفَرِيضَةٍ فِيهَا جَدٌّ، فَأَعْطَاهُ ثُلُثًا أَوْ سُدُسًا، فَقَالَ عُمَرُ: " مَا الْفَرِيضَةُ؟ " قَالَ: لَا أَدْرِي، فَرَكَلَهُ عُمَرُ وَقَالَ: " لَا دَرَيْتَ، مَا مَنَعَكَ أَنْ تَدْرِيَ" وَفِي رِوَايَةٍ أُخْرَى عَنْ يُونُسَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ قَالَ: فَجَمَعَ أَصْحَابَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَجَعَلَ لِلْجَدِّ نَصِيبًا. وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ خَالِدٍ الْوَهْبِيِّ عَنْ يُونُسَ، وَرَوَاهُ ابْنُ خُزَيْمَةَ عَنِ الزَّعْفَرَانِيِّ، عَنْ شَبَابَةَ، عَنْ يُونُسَ
মাকিল ইবনু ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লোকদের জিজ্ঞেস করলেন: “রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে দাদা (جد) এর মীরাস (উত্তরাধিকার) সম্পর্কে কেউ কি কিছু জানেন?”
মাকিল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) তাকে (দাদাকে) ছয় ভাগের এক ভাগ (সুদুস) দিয়েছিলেন। তিনি (উমর) বললেন: “কার সাথে (অন্য কোন ওয়ারিশ থাকা অবস্থায়), ওহে তোমার ধ্বংস হোক?” মাকিল বললেন: আমি জানি না। তিনি বললেন: “তুমি জানতে পারলে না?”
ইউনুস ইবনু আবী ইসহাক থেকে বর্ণিত অন্য একটি রেওয়ায়েতে (আমর ইবনু মায়মূন বলেন): আমি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে হজ্জ করলাম। তিনি লোকদের কাছে জিজ্ঞাসা করলেন, এমন কেউ কি আছেন যিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দাদা সম্পর্কে কিছু বলতে শুনেছেন? তখন মাকিল ইবনু ইয়াসার আল-মুযানী উঠে দাঁড়ালেন এবং বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে একটি মীরাসের ক্ষেত্রে ফায়সালা দিতে শুনেছি, যেখানে দাদা উপস্থিত ছিল। তখন তিনি দাদাকে তিন ভাগের এক ভাগ (ثلث) অথবা ছয় ভাগের এক ভাগ (سدس) দিয়েছিলেন। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞেস করলেন: সেই মীরাসের ফারিযা (নির্দিষ্ট অংশ) কী ছিল? মাকিল বললেন: আমি জানি না। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে ধাক্কা দিলেন এবং বললেন: "তুমি জানতে পারলে না! কেন তুমি তা জানতে পারলে না?"
ইউনুস থেকে বর্ণিত এই হাদীসের অন্য একটি বর্ণনায় আছে, এরপর তিনি (উমর রাঃ) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীগণকে একত্রিত করলেন এবং দাদার জন্য একটি অংশ নির্ধারণ করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12409] ضعيف
12410 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَارِسِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَحْمَدَ الْخَلَّالِيُّ، أنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِيهِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، أَنَّ مَعَانِيَ هَذِهِ الْفَرَائِضِ وَأُصُولَهَا عَنْ زَيْدِ بْنِ ثابتٍ، وَأَمَّا التَّفْسِيرُ فَتَفْسِيرُ أَبِي الزِّنَادِ عَلَى مَعَانِي زَيْدٍ، قَالَ: " وَمِيرَاثُ الْجَدِّ أَبِي الْأَبِ أَنَّهُ لَا يَرِثُ مَعَ أَبٍ دُنْيَا شَيْئًا، وَهُوَ مَعَ الْوَلَدِ الذَّكَرِ وَمَعَ ابْنِ الِابْنِ يُفْرَضُ لَهُ السُّدُسُ، وَفِيمَا سِوَى ذَلِكَ مَا لَمْ يَتْرُكِ الْمُتَوَفَّى أَخًا أَوْ أُخْتًا مِنْ أَبِيهِ يَخْلُفُ الْجَدُّ، وَيُبْدَأُ بِأَحَدٍ إِنْ ⦗ص: 401⦘ شَرَكَهُ مِنْ أَهْلِ الْفَرَائِضِ فَيُعْطَى فَرِيضَتَهُ، فَإِنْ فَضَلَ مِنَ الْمَالِ السُّدُسُ فَأَكْثَرُ مِنْهُ كَانَ لِلْجَدِّ، وَإِنْ لَمْ يَفْضُلِ السُّدُسُ فَأَكْثَرُ مِنْهُ فَلِلْجَدِّ السُّدُسُ "
যায়েদ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
পিতার পিতা বা দাদার মীরাসের বিধান হলো এই যে, পিতার উপস্থিতিতে তিনি (দাদা) কোনো অংশই পান না। আর তিনি যদি পুত্র অথবা পুত্রের পুত্রের সাথে থাকেন, তবে তাঁর জন্য এক-ষষ্ঠাংশ (সুদুস) অংশ ফরয হিসেবে নির্ধারিত হবে।
এ ছাড়া অন্যান্য ক্ষেত্রে, যখন মৃত ব্যক্তি কেবল পিতার দিকের কোনো ভাই বা বোন রেখে না যায়, তখন দাদা পিতার স্থলাভিষিক্ত হন। আর যদি অন্য কোনো নির্দিষ্ট অংশীদার (আহলুল ফারায়িয) দাদার সাথে শরীক হয়, তবে প্রথমে তাদের অংশ প্রদান শুরু করতে হবে এবং তাদের ফরয অংশ দিয়ে দিতে হবে। এরপর যদি সম্পদের এক-ষষ্ঠাংশ অথবা তার চেয়ে বেশি অবশিষ্ট থাকে, তবে তা দাদা পাবেন। আর যদি এক-ষষ্ঠাংশ অথবা তার চেয়ে বেশি অবশিষ্ট না থাকে, তবে দাদার জন্য এক-ষষ্ঠাংশ নির্ধারিত হবে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12410] ضعيف
12411 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، وَعَبْدُ اللهِ بْنُ إِدْرِيسَ، وَيَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي غَنِيَّةَ، عَنْ أَبِي حَيَّانَ وَهُوَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ التَّيْمِيُّ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: سَمِعْتُ عُمَرَ عَلَى مِنْبَرِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " أَمَّا بَعْدُ، أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّهُ نَزَلَ تَحْرِيمُ الْخَمْرِ وَهِيَ مِنَ الْخَمْسَةِ؛ مِنَ الْعِنَبِ وَالتَّمْرِ وَالْعَسَلِ وَالْحِنْطَةِ وَالشَّعِيرِ، وَالْخَمْرُ مَا خَامَرَ الْعَقْلَ، وَثَلَاثٌ أَيُّهَا النَّاسُ وَدِدْتُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يُفَارِقْنَا حَتَّى يَعْهَدَ إِلَيْنَا فِيهِنَّ عَهْدًا يُنْتَهَى إِلَيْهِ: الْكَلَالَةُ وَالْجَدُّ وَأَبْوَابٌ مِنْ أَبْوَابِ الرِّبَا " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মিম্বরে দাঁড়িয়ে বলতে শুনেছি:
"অতঃপর (আম্মা বা’দ), হে মানবমণ্ডলী! নিশ্চয়ই মদ (খাম্র) হারাম হওয়ার নির্দেশ অবতীর্ণ হয়েছে। আর তা পাঁচটি জিনিস থেকে তৈরি হয়: আঙ্গুর, খেজুর, মধু, গম এবং যব। আর মদ (খাম্র) হলো তাই, যা বিবেককে আচ্ছন্ন করে ফেলে (বিবেকের সাথে মিশে যায়)। হে লোক সকল! তিনটি বিষয় এমন আছে, যে বিষয়ে আমি খুবই চাইতাম যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের ছেড়ে (ইন্তিকাল করে) না যেতেন, যতক্ষণ না তিনি এ ব্যাপারে এমন সুনির্দিষ্ট নির্দেশনা দিয়ে যেতেন, যা সকলের জন্য অনুসরণীয় হতো। সেগুলো হলো: ‘কালালাহ’ (নিঃসন্তান ব্যক্তির উত্তরাধিকার সংক্রান্ত বিধান), ‘জদ্দ্’ (দাদার উত্তরাধিকার) এবং সূদ সংক্রান্ত কিছু অধ্যায়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12411] صحيح
12412 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ عَبِيدَةَ قَالَ: " إِنِّي لَأَحْفَظُ عَنْ عُمَرَ فِي الْجَدِّ مِائَةَ قَضِيَّةٍ، كُلُّهَا يَنْقُضُ بَعْضُهَا بَعْضًا "
উবায়দা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: “আমি অবশ্যই উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে দাদাসম্পর্কিত (উত্তরাধিকারের) বিষয়ে এমন একশ’টি ফায়সালা মনে রেখেছি, যার প্রত্যেকটিই পরস্পরকে খণ্ডন করে থাকে।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12412] حسن
12413 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى، ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عَوْنٍ يُحَدِّثُ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبِيدَةَ قَالَ: " حَفِظْتُ عَنْ عُمَرَ مِائَةَ قَضِيَّةٍ فِي الْجَدِّ "، قَالَ: وَقَالَ: " إِنِّي قَدْ قَضَيْتُ فِي الْجَدِّ قَضَايَا مُخْتَلِفَةً، كُلُّهَا لَا آلُو فِيهِ عَنِ الْحَقِّ، وَلَئِنْ عِشْتُ إِنْ شَاءَ اللهُ إِلَى الصَّيْفِ لَأَقْضِيَنَّ فِيهَا بِقَضِيَّةٍ تَقْضِي بِهِ الْمَرْأَةُ وَهِيَ عَلَى ذَيْلِهَا "
উবাইদা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি দাদাকে (মৃত ব্যক্তির পিতাকে) নিয়ে উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দেওয়া একশত ফায়সালা মুখস্থ করেছি।
তিনি (উমর রাঃ) আরও বলেন: "আমি দাদাকে নিয়ে বিভিন্ন ধরনের ফায়সালা প্রদান করেছি। আমি সেগুলোর সবগুলোর ক্ষেত্রেই সত্য অনুসন্ধানে কোনো ত্রুটি করিনি। আল্লাহ্ চাহেন তো, যদি আমি গ্রীষ্মকাল পর্যন্ত বেঁচে থাকি, তবে আমি এ বিষয়ে এমন একটি ফায়সালা দেব যা একজন নারীও তার কাপড়ের আঁচল ধরে থাকা অবস্থায় (অর্থাৎ অতি সহজে ও পরিষ্কারভাবে) প্রদান করতে পারবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12413] صحيح
12414 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ قَالَ: أَخَذَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه كَتِفًا وَجَمَعَ أَصْحَابَ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم لِيَكْتُبَ الْجَدَّ، وَهُمْ يَرَوْنَ أَنْ يَجْعَلَهُ أَبًا، فَخَرَجَتْ عَلَيْهِ حَيَّةٌ فَتَفَرَّقُوا، فَقَالَ: " لَوْ أَنَّ اللهَ أَرَادَ أَنْ يُمْضِيَهُ لَأَمْضَاهُ "
ত্বারেক ইবনে শিহাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একটি (পশুর) কাঁধের অস্থিখণ্ড নিলেন এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণকে একত্রিত করলেন, যাতে তিনি দাদার (উত্তরাধিকার সংক্রান্ত) বিধান লিপিবদ্ধ করতে পারেন। তাঁরা (সাহাবীগণ) এই মত পোষণ করছিলেন যে দাদাকে পিতার স্থলাভিষিক্ত করা হবে। এমতাবস্থায় তাঁর সামনে একটি সাপ বেরিয়ে এলো, ফলে তাঁরা (ভয়ে) ছত্রভঙ্গ হয়ে গেলেন। অতঃপর তিনি (উমার রাঃ) বললেন: "যদি আল্লাহ তাআলা এই বিধান কার্যকর করতে চাইতেন, তবে তিনি অবশ্যই তা কার্যকর করে দিতেন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12414] ضعيف
12415 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الْقَافَلَائِيُّ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ الْأَوْدِيِّ قَالَ: شَهِدْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه حِينَ طُعِنَ، فَذَكَرَ الْقِصَّةَ، وَفِيهَا: ⦗ص: 402⦘ فَقَالَ عُمَرُ رضي الله عنه: " يَا عَبْدَ اللهِ، ائْتِنِي بِالْكَتِفِ الَّتِي كَتَبْتُ فِيهَا شَأْنَ الْجَدِّ بِالْأَمْسِ " وَقَالَ: " لَوْ أَرَادَ اللهُ أَنْ يُتِمَّ هَذَا الْأَمْرَ لَأَتَمَّهُ "، فَقَالَ عَبْدُ اللهِ: نَحْنُ نَكْفِيكَ هَذَا الْأَمْرَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، قَالَ: " لَا "، فَأَخَذَهَا فَمَحَاهَا بِيَدِهِ
আমর ইবনে মাইমুন আল-আওদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আমি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তখন দেখেছি যখন তাঁকে ছুরিকাঘাত করা হয়েছিল। এরপর তিনি (পুরো) ঘটনাটি বর্ণনা করলেন, যার মধ্যে ছিল:
তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “হে আব্দুল্লাহ! গতকাল আমি যার উপর দাদার (সম্পত্তির) অংশ সংক্রান্ত বিষয়টি লিখেছিলাম, সেই কাঁধের হাড়টি (ফলকটি) আমার কাছে নিয়ে এসো।” আর তিনি বললেন, “যদি আল্লাহ এই বিষয়টি পূর্ণ করতে চাইতেন, তবে তিনি তা পূর্ণ করতেন।”
তখন আব্দুল্লাহ বললেন, “হে আমীরুল মু’মিনীন! এই বিষয়টি আমরা আপনার পক্ষ থেকে যথেষ্ট মনে করব (বা এর ফায়সালা আমরাই করে দেব)।”
তিনি (উমার) বললেন, “না।” অতঃপর তিনি সেটি নিলেন এবং নিজ হাতে মুছে দিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12415] ضعيف
12416 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ أَيُّوبَ السِّخْتِيَانِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ مُرَادٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عَلِيًّا رضي الله عنه يَقُولُ: " مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَتَقَحَّمَ جَرَاثِيمَ جَهَنَّمَ فَلْيَقْضِ بَيْنَ الْجَدِّ وَالْإِخْوَةِ "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি জাহান্নামের মূল বিপদসমূহের মধ্যে ঝাঁপিয়ে পড়তে পছন্দ করে, সে যেন দাদা ও (মৃত ব্যক্তির) ভাইদের মধ্যে (উত্তরাধিকারের) ফায়সালা করে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12416] ضعيف
12417 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا أَبُو سَلَمَةَ، ثنا وُهَيْبٌ، ثنا أَيُّوبُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: جَعَلَهُ الَّذِي قَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلًا لَاتَّخَذْتُهُ خَلِيلًا " يَعْنِي أَبَا بَكْرٍ رضي الله عنه، جَعَلَ الْجَدَّ أَبًا رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যাঁর সম্পর্কে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছিলেন: "যদি আমি কাউকে খলীল (অন্তরঙ্গ বন্ধু) হিসেবে গ্রহণ করতাম, তবে তাকেই খলীল হিসেবে গ্রহণ করতাম," অর্থাৎ আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তিনি (আবু বকর) দাদাকে (উত্তরাধিকারের ক্ষেত্রে) পিতার স্থলাভিষিক্ত বা পিতার সমান গণ্য করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12417] صحيح
12418 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُبَّانَ الْعَطَّارُ بِبَغْدَادَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، أَنَّ ابْنَ الزُّبَيْرِ كَتَبَ إِلَى أَهْلِ الْعِرَاقِ: إِنَّ الَّذِيَ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلًا لَاتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ خَلِيلًا " جَعَلَ الْجَدَّ أَبًا
ইবনু আবি মুলাইকা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আব্দুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইরাকবাসীদের নিকট পত্র লিখেছিলেন (তাতে তিনি উল্লেখ করেন):
নিশ্চয়ই সেই ব্যক্তি, যাঁকে উদ্দেশ্য করে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছিলেন: “যদি আমি কাউকে খলীল (অন্তরঙ্গ বন্ধু) হিসেবে গ্রহণ করতাম, তবে অবশ্যই আবূ বকরকে খলীল হিসেবে গ্রহণ করতাম,” সেই ব্যক্তিই দাদাকে (মীরাসের ক্ষেত্রে) পিতার সমতুল্য করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12418] صحيح
12419 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، أَنَّ أَهْلَ الْكُوفَةِ كَتَبُوا إِلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ يَسْأَلُونَهُ عَنِ الْجَدِّ، فَقَالَ: أَمَّا الَّذِي قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَوِ أَتَّخِذُ أَحَدًا خَلِيلًا لَاتَّخَذْتُهُ " فَإِنَّهُ أَنْزَلَهُ أَبًا، يَعْنِي أَبَا بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ
আব্দুল্লাহ ইবনে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কুফাবাসীরা তাঁর কাছে ’আল-জাদ্দ’ (পিতামহ)-এর বিধান সম্পর্কে জানতে চেয়ে চিঠি লিখেছিল। তখন তিনি বললেন: "যাঁকে উদ্দেশ্য করে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছিলেন, ’যদি আমি কাউকে খলীল (অন্তরঙ্গ বন্ধু) হিসেবে গ্রহণ করতাম, তবে তাঁকেই গ্রহণ করতাম’—তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) তাঁকে পিতার মর্যাদায় স্থান দিয়েছেন। অর্থাৎ, আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12419] صحيح
12420 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رضي الله عنه، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ رضي الله عنه " جَعَلَ الْجَدَّ أَبًا "
উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাদাকে পিতার সমতুল্য গণ্য করতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12420] صحيح
