আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
12381 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " الْوَلَاءُ لُحْمَةٌ كَلُحْمَةِ النَّسَبِ، لَا يُبَاعُ وَلَا يُوهَبُ " وَرُوِيَ هَذَا مَوْصُولًا مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَلَيْسَ بِصَحِيحٍ، وَرُوِيَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ وَعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنهما مِنْ قَوْلِهِمَا، وَكُلُّ ذَلِكَ يَرِدُ فِي كِتَابِ الْوَلَاءِ إِنْ شَاءَ اللهُ تَعَالَى
হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “অভিভাবকত্বের অধিকার (ওয়ালা) রক্তের সম্পর্কের (নসবের) বন্ধনের মতোই একটি বন্ধন; এটি বিক্রি করা যায় না এবং দানও করা যায় না।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12381] ضعيف
12382 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا يَحْيَى، أنا يَزِيدُ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سَوَّارٍ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ إِلَى الْبَقِيعِ فَرَأَى رَجُلًا يُبَاعُ، فَسَاوَمَ بِهِ ثُمَّ تَرَكَهُ، فَاشْتَرَاهُ رَجُلٌ فَأَعْتَقَهُ، ثُمَّ أَتَى بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: إِنِّي اشْتَرَيْتُ هَذَا فَأَعْتَقْتُهُ، فَمَا تَرَى فِيهِ؟ قَالَ: " أَخُوكَ وَمَوْلَاكَ "، قَالَ: مَا تَرَى فِي صُحْبَتِهِ؟ قَالَ: " إِنْ شَكَرَكَ فَهُوَ خَيْرٌ لَهُ وَشَرٌّ لَكَ، وَإِنْ كَفَرَكَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكَ وَشَرٌّ لَهُ "، قَالَ: مَا تَرَى فِي مَالِهِ؟ قَالَ: " إِنْ مَاتَ وَلَمْ يَدَعْ وَارِثًا فَلَكَ مَالُهُ " هَكَذَا جَاءَ مُرْسَلًا
হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বাকী’ (কবরস্থান)-এর দিকে বের হলেন। সেখানে তিনি একজন ব্যক্তিকে বিক্রি হতে দেখলেন। তিনি তার মূল্য কষাকষি করলেন, এরপর তাকে ছেড়ে দিলেন (ক্রয় করলেন না)।
তখন অন্য একজন ব্যক্তি তাকে (ঐ দাসকে) কিনে মুক্ত করে দিলেন। এরপর তিনি সেই মুক্ত দাসটিকে নিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এলেন এবং বললেন, ‘আমি একে ক্রয় করেছি এবং মুক্ত করে দিয়েছি। এখন আপনি তার বিষয়ে কী বলেন?’
তিনি (নবী ﷺ) বললেন, ‘সে তোমার ভাই এবং তোমার মাওলা (মুক্ত করে দেওয়া দাস)।’
লোকটি বললেন, ‘তার সাথে চলাফেরা বা সাহচর্য রাখার ব্যাপারে আপনি কী বলেন?’
তিনি বললেন, ‘যদি সে তোমার প্রতি কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে, তবে তা তার জন্য উত্তম এবং তোমার জন্য মন্দ হবে (অর্থাৎ, তোমাকে অধিক দায়িত্বশীল হতে হবে)। আর যদি সে তোমার প্রতি অকৃতজ্ঞ হয়, তবে তা তোমার জন্য উত্তম এবং তার জন্য মন্দ হবে।’
লোকটি বললেন, ‘তার সম্পদের বিষয়ে আপনি কী বলেন?’
তিনি বললেন, ‘যদি সে মারা যায় এবং কোনো উত্তরাধিকারী না রেখে যায়, তবে তার সম্পদ তোমার প্রাপ্য হবে।’
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12382] ضعيف
12383 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا عُمَرُ بْنُ رُؤْبَةَ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ النَّصْرِيِّ، عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " تَحُوزُ الْمَرْأَةُ ثَلَاثَ مَوَارِيثَ: لَقِيطَهَا، وَعَتِيقَهَا، وَوَلَدَهَا الَّذِي لَاعَنَتْ عَلَيْهِ " هَذَا غَيْرُ ثَابِتٍ ⦗ص: 395⦘
ওয়াছিলাহ ইবনুল আসকা’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নারী তিন প্রকারের উত্তরাধিকার (মীরাস) লাভ করে: তার ফেলে পাওয়া শিশু (লাকীত), তার আযাদকৃত দাস, এবং তার সেই সন্তান যার বিষয়ে সে লি‘আন করেছে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12383] ضعيف
12384 - قَالَ الْبُخَارِيُّ: عُمَرُ بْنُ رُؤْبَةَ التَّغْلِبِيُّ عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ النَّصْرِيِّ فِيهِ نَظَرٌ. أَخْبَرَنَاهُ أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ حَمَّادٍ يَذْكُرُهُ عَنِ الْبُخَارِيِّ. قَالَ أَبُو أَحْمَدَ: أَنْكَرُوا عَلَيْهِ أَحَادِيثَهُ عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ النَّصْرِيِّ
ইমাম বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: উমার ইবনু রু’বাহ আত-তাগলিবী কর্তৃক আব্দুল ওয়াহিদ আন-নাসরী থেকে বর্ণিত বর্ণনাসমূহের ব্যাপারে সমালোচনার অবকাশ রয়েছে। এটি আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ সা’দ আল-মালীনী, তিনি আবূ আহমাদ ইবনু আদী থেকে। আবূ আহমাদ বলেন: আমি ইবনু হাম্মাদকে এই বক্তব্যটি বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে উল্লেখ করতে শুনেছি। আবূ আহমাদ আরও বলেন: মুহাদ্দিসগণ আব্দুল ওয়াহিদ আন-নাসরী থেকে তার (উমার ইবনু রু’বার) বর্ণিত হাদীসগুলোর ব্যাপারে আপত্তি জানিয়েছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12384] صحيح
12385 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادِ بْنِ الْهَادِ، أَنَّ ابْنَةَ حَمْزَةَ أَعْتَقَتْ غُلَامًا لَهَا فَتُوُفِّيَ وَتَرَكَ ابْنَتَهُ وَابْنَةَ حَمْزَةَ، فَزَعَمَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم " قَسَمَ لَهَا النِّصْفَ وَلِابْنَتِهِ النِّصْفَ "
আব্দুল্লাহ ইবনু শাদ্দাদ ইবনুল হাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কন্যা তার এক গোলামকে মুক্ত করেছিলেন। অতঃপর সেই গোলামটি ইন্তেকাল করল এবং সে তার কন্যা ও হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কন্যাকে (অর্থাৎ মুক্তকারীকে) উত্তরাধিকারী হিসেবে রেখে যায়। তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনু শাদ্দাদ) বর্ণনা করেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেই সম্পদ তাদের মাঝে ভাগ করে দেন। তিনি মৃত গোলামের কন্যাকে অর্ধেক এবং হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কন্যাকে (মুক্তকারী হিসেবে) অর্ধেক প্রদান করেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12385] ضعيف
12386 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا قَبِيصَةُ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ حَيَّانَ الْأَسَدِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادٍ قَالَ: مَاتَ مَوْلًى لَابْنَةِ حَمْزَةَ وَتَرَكَ ابْنَتَهُ، وَابْنَةَ حَمْزَةَ " فَجَعَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِابْنَتِهِ النِّصْفَ، وَلِابْنَةِ حَمْزَةَ النِّصْفَ " وَكَذَلِكَ رُوِيَ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ وَالشَّعْبِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادٍ وَابْنِ شَدَّادٍ أَخُو بِنْتِ حَمْزَةَ مِنَ الرَّضَاعَةِ وَالْحَدِيثُ مُنْقَطِعٌ وَقَدْ قِيلَ: عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ أَبِيهِ، وَلَيْسَ بِمَحْفُوظٍ، وَرَوَاهُ ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنِ ابْنَةِ حَمْزَةَ، وَكُلُّ هَؤُلَاءِ الرُّوَاةِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادٍ أَجْمَعُوا عَلَى أَنَّ ابْنَةَ حَمْزَةَ هِيَ الْمُعْتَقَةُ، وَقَالَ إِبْرَاهِيمُ النَّخَعِيُّ: تُوُفِّيَ مَوْلًى لِحَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَأَعْطَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ابْنَةَ حَمْزَةَ النِّصْفَ طُعْمَةً، وَقَبَضَ النِّصْفَ. وَهَذَا غَلَطٌ، وَقَدْ قَالَ شَرِيكٌ: تَقَحَّمَ إِبْرَاهِيمُ هَذَا الْقَوْلَ تَقَحُّمًا، إِلَّا أَنْ يَكُونَ سَمِعَ شَيْئًا فَرَوَاهُ
আব্দুল্লাহ ইবনে শাদ্দাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কন্যার একজন আযাদকৃত গোলাম (মাওলা) মারা গেল। সে তার কন্যা এবং (আযাদকর্ত্রী) হামযার কন্যাকে রেখে গিয়েছিল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার (ঐ মাওলার) কন্যাকে অর্ধেক (সম্পদ) এবং হামযার কন্যাকে অর্ধেক (সম্পদ) দিলেন।
অনুরূপভাবে সালামা ইবনে কুহাইল ও শা’বী থেকে আব্দুল্লাহ ইবনে শাদ্দাদ সূত্রে বর্ণিত হয়েছে। ইবনে শাদ্দাদ হলেন হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কন্যার দুধভাই। এই হাদীসটি মুনকাতি’ (বিচ্ছিন্ন)। আর এও বলা হয়েছে যে, এটি শা’বী, আব্দুল্লাহ ইবনে শাদ্দাদ তার পিতা সূত্রে বর্ণনা করেছেন, কিন্তু এটি সংরক্ষিত (বিশুদ্ধ) নয়। ইবনে আবী লায়লা এটি হাকাম, আব্দুল্লাহ ইবনে শাদ্দাদ, ইবনে হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কন্যা সূত্রে বর্ণনা করেছেন। আব্দুল্লাহ ইবনে শাদ্দাদ থেকে বর্ণনা করা এই সকল বর্ণনাকারী এ বিষয়ে একমত যে, হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কন্যাই ছিলেন ঐ (মৃত মাওলার) আযাদকর্ত্রী।
ইবরাহীম নাখাঈ (রহ.) বলেছেন: হামযা ইবনে আব্দুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একজন মাওলা মারা গিয়েছিল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কন্যাকে অর্ধেক (সম্পদ) জীবনধারণের জন্য দিয়েছিলেন এবং বাকি অর্ধেক নিজে রেখেছিলেন। কিন্তু এটি ভুল। আর শারীক বলেছেন: ইবরাহীম (নাখাঈ) এই মতটিকে হঠকারিতার সাথে চাপিয়ে দিয়েছেন, যদি না তিনি কিছু শুনে তা বর্ণনা করে থাকেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12386] ضعيف
12387 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا حُمَيْدُ بْنُ ⦗ص: 396⦘ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ حَسَنِ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، أَنَّ رَجُلًا مَاتَ وَتَرَكَ ابْنَتَهُ وَمَوَالِيَهُ الَّذِينَ أَعْتَقُوهُ، " فَأَعْطَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ابْنَتَهُ النِّصْفَ، وَمَوَالِيَهُ النِّصْفَ " وَهَذَا أَيْضًا مُرْسَلٌ
আবু বুরদাহ থেকে বর্ণিত:
এক ব্যক্তি মারা গেল এবং সে তার একটি কন্যা সন্তান ও তার (মুক্তিদাতা) মাওয়ালীকে (যারা তাকে মুক্ত করেছিল) রেখে গেল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার কন্যাকে অর্ধেক এবং তার মাওয়ালীকে অর্ধেক প্রদান করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12387] ضعيف
12388 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عِيسَى، أنا جَرِيرٌ، عَنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ أَصْحَابِهِ، قَالُوا: كَانَ زَيْدٌ " إِذَا لَمْ يَجِدْ أَحَدًا مِنْ هَؤُلَاءِ، يَعْنِي الْعَصَبَةَ، لَمْ يَرُدَّ عَلَى ذِي سَهْمٍ، وَلَكِنْ يَرُدَّ عَلَى الْمَوَالِي، فَإِنْ لَمْ يَكُنْ مَوَالٍ فَعَلَى بَيْتِ الْمَالِ "
যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথীগণ থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেন: যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিয়ম ছিল— যখন তিনি এদের (অবশিষ্টভোগী) কাউকে, অর্থাৎ আসাবা (Residuary Heirs) কাউকে পেতেন না, তখন তিনি নির্দিষ্ট অংশীদার (’যু-সাহম’)-এর প্রতি (সম্পত্তির অতিরিক্ত অংশ) প্রত্যাবর্তন (রদ্) করতেন না। বরং তিনি তা মাওয়ালী (পৃষ্ঠপোষক বা মুক্তিকৃত দাস)-দের প্রতি ফিরিয়ে দিতেন। আর যদি কোনো মাওয়ালী না থাকত, তবে তা বায়তুল মালে (রাষ্ট্রীয় কোষাগারে) জমা হতো।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12388] ضعيف
12389 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا مُحَمَّدٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ: كَانَ عَبْدُ اللهِ لَا يُوَرِّثُ مَوَالِيَ مَعَ ذِي رَحِمٍ شَيْئًا، وَكَانَ عَلِيٌّ وَزَيْدٌ رضي الله عنهما يَقُولَانِ: " إِذَا كَانَ ذُو رَحِمٍ ذُو سَهْمٍ فَلَهُ سَهْمُهُ، وَمَا بَقِيَ فَلِلْمَوَالِي، هُمْ كَلَالَةٌ "
শা’বি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আব্দুল্লাহ (ইবনে মাসউদ) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রক্ত সম্পর্কীয় আত্মীয় (যাবিল আরহাম) থাকা অবস্থায় মাওয়ালী (আযাদকৃত গোলামের উত্তরাধিকারী) দেরকে কিছুই মিরাসের অংশ দিতেন না। পক্ষান্তরে আলী ও যায়েদ (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতেন: যখন নির্দিষ্ট অংশীদারিত্বের অধিকারী কোনো রক্ত সম্পর্কীয় আত্মীয় (যাবিল ফুরুদ) থাকে, তখন সে তার নির্দিষ্ট অংশ পাবে। আর যা অবশিষ্ট থাকবে, তা মাওয়ালীদের জন্য। তারা হলো কালালাহ।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12389] صحيح
12390 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا يَحْيَى، أنا يَزِيدُ، أنا سُفْيَانُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ قَالَ: رَأَيْتُ الْمَرْأَةَ الَّتِي وَرَّثَهَا عَلِيٌّ رضي الله عنه " فَأَعْطَى الِابْنَةَ النِّصْفَ وَالْمَوَالِيَ النِّصْفَ " الرِّوَايَةُ فِي هَذَا عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه مُخْتَلِفَةٌ، فَرُوِيَ عَنْهُ هَكَذَا
সালামা ইবনু কুহাইল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি সেই মহিলাটিকে দেখেছিলাম, যার মীরাসের (উত্তরাধিকারের) ফায়সালা আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) করেছিলেন। তিনি (আলী রাঃ) কন্যাকে অর্ধেক (সম্পদ) এবং মাওয়ালীকে (মুক্ত করা গোলাম বা তাদের বংশধরদের) অর্ধেক (সম্পদ) প্রদান করেছিলেন। এই বিষয়ে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত রেওয়ায়েতসমূহে ভিন্নতা রয়েছে, তবে তাঁর থেকে এভাবেও বর্ণিত হয়েছে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12390] حسن
12391 - وَرُوِيَ كَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا الْحَجَّاجُ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ حَيَّانَ بَيَّاعِ الْأَنْمَاطِ قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا مَعَ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ
হাইয়ান বায়া’উল আনমাত (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি সুওয়াইদ ইবনে গাফালাহর (রাহিমাহুল্লাহ) সাথে উপবিষ্ট ছিলাম।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12391] ضعيف
12392 - قَالَ يَعْقُوبُ: وَحَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عِيسَى، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ حَيَّانَ الْجُعْفِيِّ قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا مَعَ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ فَأُتِيَ فِي ابْنَةٍ وَامْرَأَةٍ وَمَوْلًى، فَقَالَ: كَانَ عَلِيٌّ رضي الله عنه " يُعْطِي الِابْنَةَ النِّصْفَ، وَالْمَرْأَةَ الثُّمُنَ، وَيَرُدُّ مَا بَقِيَ عَلَى الِابْنَةِ "
হাইয়ান আল-জু’ফি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি সুয়াইদ ইবনে গাফালা (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সাথে বসেছিলাম। তখন তাঁর নিকট এক কন্যা, এক স্ত্রী এবং একজন আযাদকৃত গোলাম (মাওলা) সংক্রান্ত (উত্তরাধিকারের) একটি ফায়সালা নিয়ে আসা হলো। তখন তিনি (সুয়াইদ) বললেন: আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নীতি ছিল— তিনি কন্যাকে অর্ধেক (সম্পদ) দিতেন, স্ত্রীকে এক-অষ্টমাংশ দিতেন, আর অবশিষ্ট যা থাকত, তা কন্যার দিকে (রদ্দের মাধ্যমে) ফিরিয়ে দিতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12392] ضعيف
12393 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَدْلُ، أنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنا يَزِيدُ، أنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، وَشُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: كَانَ عُمَرُ وَعَبْدُ اللهِ رضي الله عنهما " يُوَرِّثَانِ الْأَرْحَامَ دُونَ الْمَوَالِي " فَقُلْتُ لَهُ: أَفَكَانَ عَلِيٌّ رضي الله عنه يَفْعَلُ ذَلِكَ؟ فَقَالَ: " كَانَ عَلِيٌّ رضي الله عنه أَشَدَّهُمْ فِي ذَلِكَ "
ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আত্মীয়-স্বজনদেরকে (যাবিল আরহামকে) ওয়ারিশ বানাতেন, কিন্তু মাওয়ালীকে (মুক্তদাস বা তাদের সাথে সম্পর্কযুক্তদেরকে) ওয়ারিশ বানাতেন না। আমি তাকে জিজ্ঞাসা করলাম, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও কি এমনটি করতেন? তিনি বললেন: আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই বিষয়ে তাদের মধ্যে আরও অধিক কঠোর ছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12393] صحيح
12394 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ ⦗ص: 397⦘ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَوْسَجَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَجُلًا تُوُفِّيَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " انْظُرُوا هَلْ لَهُ وَارِثٌ "، فَقَالُوا: لَا، إِلَّا غُلَامًا كَانَ لَهُ فَأَعْتَقَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " ادْفَعُوا إِلَيْهِ مِيرَاثَهُ " وَكَذَلِكَ رَوَاهُ ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرٍو
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে একজন লোক ইন্তিকাল করেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তোমরা দেখো, তার কোনো ওয়ারিশ (উত্তরাধিকারী) আছে কি?"
তাঁরা বললেন, "না, নেই। তবে তার একজন গোলাম ছিল, যাকে তিনি আযাদ করে দিয়েছিলেন।"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তার মীরাস (উত্তরাধিকার সূত্রে প্রাপ্ত সম্পদ) তাকে দিয়ে দাও।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12394] ضعيف
12395 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عَوْسَجَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَ: " مَاتَ رَجُلٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَتْرُكْ وَارِثًا إِلَّا عَبْدًا لَهُ هُوَ أَعْتَقَهُ، فَأَعْطَاهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِيرَاثَهُ " وَخَالَفَهُمَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، فَرَوَاهُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ مُرْسَلًا
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর যুগে এক ব্যক্তি ইন্তেকাল করলো এবং সে তার মুক্ত করে দেওয়া এক গোলাম (দাস) ছাড়া আর কোনো ওয়ারিশ রেখে যায়নি। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মৃত ব্যক্তির সেই মুক্ত দাসকে তার মীরাস (উত্তরাধিকার) প্রদান করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12395] ضعيف
12396 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا سُلَيْمَانُ، وَعَارِمٌ، قَالَا: ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عَوْسَجَةَ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ " أَنَّ رَجُلًا مَاتَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَدَعْ وَارِثًا إِلَّا مَوْلًى لَهُ هُوَ أَعْتَقَهُ، فَأَعْطَاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِيرَاثَهُ " قَالَ الْقَاضِي: هَكَذَا رَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ مُرْسَلًا، لَمْ يَبْلُغْ بِهِ ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ الشَّيْخُ: وَكَذَلِكَ رَوَاهُ رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ مُرْسَلًا
আওসাজা, ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আযাদকৃত গোলাম, থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর যুগে এক ব্যক্তি ইন্তেকাল করলেন। সে তার মুক্ত করা গোলাম (মাওলা) ব্যতীত আর কোনো ওয়ারিশ রেখে যায়নি, যাকে সে আযাদ করেছিল। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকেই তার উত্তরাধিকার (মীরাস) প্রদান করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12396] ضعيف
12397 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو عَمْرٍو إِسْمَاعِيلُ بْنُ نُجَيْدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَبُو عَبْدِ اللهِ، ثنا أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَوْسَجَةَ " أَنَّ رَجُلًا أَعْتَقَ رَجُلًا فَمَاتَ الَّذِي أَعْتَقَ، وَلَمْ يَكُنْ لَهُ وَارِثٌ، فَأَعْطَى مِيرَاثَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْمُعْتَقَ "،
আওসাজা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
এক ব্যক্তি অপর এক ব্যক্তিকে (দাসত্ব থেকে) মুক্ত (আযাদ) করলেন। অতঃপর সেই মুক্তকারী ব্যক্তি মারা গেলেন, আর তার কোনো উত্তরাধিকারী ছিল না। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার মীরাস (উত্তরাধিকার) সেই মুক্ত ব্যক্তিকে প্রদান করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12397] ضعيف
12398 - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ حَمَّادٍ يَقُولُ: قَالَ الْبُخَارِيُّ: " عَوْسَجَةُ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ رَوَى عَنْهُ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، وَلَمْ يَصِحَّ حَدِيثُهُ " قَالَ الشَّيْخُ: وَرَوَاهُ بَعْضُ الرُّوَاةِ عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَهُوَ غَلَطٌ لَا شَكَّ فِيهِ
আবু সা’দ আল-মালিনী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি আবু আহমাদ ইবনু আদী থেকে বলেছেন, আমি ইবনু হাম্মাদকে বলতে শুনেছি যে, ইমাম বুখারী (রহ.) বলেছেন:
"আওসাজা (ইবনু আব্বাসের মাওলা বা মুক্ত গোলাম) তার থেকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আমর ইবনু দীনার। কিন্তু তার হাদীসটি সহীহ নয়।"
শাইখ (গ্রন্থকার) বলেছেন: কিছু বর্ণনাকারী এটিকে আমর থেকে, তিনি ইকরিমা থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন, আর এটি নিঃসন্দেহে ভুল।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12398] صحيح
12399 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الْهِلَالِيُّ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ بُدَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي عَامِرٍ الْهَوْزَنِيِّ، عَنِ الْمِقْدَامِ الْكِنْدِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أَنَا أَوْلَى بِكُلِّ مُؤْمِنٍ مِنْ نَفْسِهِ، فَمَنْ تَرَكَ دَيْنًا أَوْ ضَيْعَةً فَإِلَيْنَا، وَمَنْ تَرَكَ مَالًا فَلِوَرَثَتِهِ، وَأَنَا مَوْلَى مَنْ لَا مَوْلَى لَهُ، أَرِثُ مَالَهُ، وَأَفُكُّ عَانَهُ، وَالْخَالُ وَارِثُ مَنْ لَا وَارِثَ لَهُ، يَرِثُ مَالَهُ وَيَفُكُّ عَانَهُ "
মিকদাম আল-কিন্দী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"আমি সকল মুমিনের জন্য তাদের নিজেদের চেয়েও বেশি অগ্রাধিকারপ্রাপ্ত (বা নিকটবর্তী)। সুতরাং যে ব্যক্তি কোনো ঋণ অথবা ভরণপোষণের জন্য নির্ভরশীল (অসহায় পরিবার) রেখে যায়, তার দায়িত্ব আমাদের উপর বর্তায়। আর যে ব্যক্তি সম্পদ রেখে যায়, তা তার উত্তরাধিকারীদের জন্য।
আর যার কোনো অভিভাবক নেই, আমি তার অভিভাবক; আমি তার সম্পদের উত্তরাধিকারী হই এবং আমি তার বন্দিত্ব (বা ঋণগ্রস্ততা) মোচন করি।
আর যার কোনো ওয়ারিশ নেই, মামা তার ওয়ারিশ; তিনি তার সম্পদের উত্তরাধিকারী হন এবং তার বন্দিত্ব (বা ঋণগ্রস্ততা) মোচন করেন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12399] صحيح لغيره
12400 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ بِنَيْسَابُورَ، وَأَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، قَالَا: أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ ابْنِ الْأَصْبَهَانِيِّ، عَنْ مُجَاهِدِ بْنِ وَرْدَانَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَجُلًا وَقَعَ مِنْ نَخْلَةٍ فَمَاتَ وَتَرَكَ شَيْئًا، وَلَمْ يَدَعْ وَلَدًا وَلَا حَمِيمًا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أَعْطُوا مِيرَاثَهُ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ قَرْيَتِهِ "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি খেজুর গাছ থেকে পড়ে মারা গেল এবং সে কিছু সম্পদ রেখে গেল, কিন্তু কোনো সন্তান বা নিকটাত্মীয় (ওয়ারিশ) রেখে যায়নি। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “তার মীরাস (উত্তরাধিকার) তার গ্রামের একজন ব্যক্তিকে দিয়ে দাও।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12400] صحيح
