আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
14173 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ مُتْعَةِ النِّسَاءِ فَقَالَ: " حَرَامٌ، أَمَا إِنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه لَوْ أَخَذَ فِيهَا أَحَدٌ لَرَجَمَهُ بِالْحِجَارَةِ "
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে নারীদের মুত’আ (সাময়িক বিবাহ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন: "তা হারাম (নিষিদ্ধ)। জেনে রাখুন, যদি উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাউকে এই কাজ করতে দেখতেন, তবে অবশ্যই তিনি তাকে পাথর দ্বারা রজম করতেন (পাথর মেরে মৃত্যুদণ্ড দিতেন)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14173] صحيح
14174 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ، ثنا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ، ثنا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، يَقُولُ: سُئِلَتْ عَائِشَةُ رضي الله عنها عَنْ مُتْعَةِ النِّسَاءِ فَقَالَتْ: " بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ كِتَابُ اللهِ عز وجل، وَقَرَأَتْ هَذِهِ الْآيَةَ: {وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ إِلَّا عَلَى أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاءَ ذَلِكَ فَأُولَئِكَ هُمُ الْعَادُونَ} [المؤمنون: 6] فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاءَ مَا زَوَّجَهُ اللهُ أَوْ مَلَّكَهُ فَقَدْ عَدَا " وَرُوِيَ فِي ذَلِكَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে মহিলাদের মুত’আ (সাময়িক বিবাহ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন: "আমার ও তাদের মাঝে (ফয়সালাকারী হিসেবে) আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার কিতাবই যথেষ্ট।"
এরপর তিনি এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন:
"এবং যারা তাদের যৌনাঙ্গকে সংরক্ষণ করে, তবে তাদের স্ত্রী অথবা তাদের মালিকানাধীন দাসীগণ ব্যতীত— এক্ষেত্রে তারা নিন্দিত হবে না। কিন্তু যারা এই সীমা অতিক্রম করে যায়, তারাই হবে সীমালঙ্ঘনকারী।" (সূরা আল-মু’মিনুন: ৬)
তিনি আরও বললেন: "সুতরাং আল্লাহ যাকে বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ করে দিয়েছেন কিংবা যাকে মালিকানাধীন করে দিয়েছেন— এর বাইরে যারা অন্য কিছু তালাশ করে, তারা অবশ্যই সীমালঙ্ঘন করল।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14174] صحيح
14175 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ الصَّفَّارُ، ثنا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ الْهَيْثَمِ، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنِي شُعَيْبٌ، عَنْ نَافِعٍ قَالَ: قَالَ ابْنُ عُمَرَ: " لَا يَحِلُّ لِرَجُلٍ أَنْ يَنْكِحَ امْرَأَةً إِلَّا نِكَاحَ الْإِسْلَامِ يُمْهِرُهَا وَيَرِثُهَا وَتَرِثُهُ وَلَا يُقَاضِيهَا عَلَى أَجَلٍ مَعْلُومٍ إِنَّهَا امْرَأَتُهُ فَإِنْ مَاتَ أَحَدُهُمَا لَمْ يَتَوَارَثَا "
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কোনো পুরুষের জন্য কোনো নারীকে বিবাহ করা বৈধ নয়, ইসলামের নিকাহ (বিবাহ) ব্যতীত। (ইসলামী বিবাহের শর্ত হলো) সে তাকে মোহর দেবে, সে তার ওয়ারিশ হবে এবং সেও তার ওয়ারিশ হবে। সে যেন কোনো নির্দিষ্ট মেয়াদের চুক্তির বিনিময়ে তাকে স্ত্রী হিসেবে গ্রহণ না করে। কারণ যদি তাদের দুজনের কেউ মারা যায়, তবে তারা একে অপরের ওয়ারিশ হবে না।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14175] صحيح
14176 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا خُنَيْسُ بْنُ بَكْرِ بْنِ خُنَيْسٍ، ثنا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: " إِنَّمَا أُحِلَّتْ لَنَا أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مُتْعَةُ النِّسَاءِ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، ثُمَّ نَهَى عَنْهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم "
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবী হিসেবে আমাদের জন্য নারীদের মুত’আ (সাময়িক বিবাহ) মাত্র তিন দিনের জন্য হালাল করা হয়েছিল। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা নিষেধ করে দেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14176] ضعيف
14177 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ الْمُقْرِئُ بْنُ الْحَمَامِيِّ بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَلِيٍّ الْخُطَبِيُّ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْحَاقَ الْأَنْصَارِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عُمَرَ، أنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ سُلَيْمٍ الْمُحَارِبِيِّ، عَنْ يَزِيدَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: " إِنْ كَانَتِ الْمُتْعَةُ لِخَوْفِنَا وَلِحَرْبِنَا "
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুত‘আ (সাময়িক বিবাহ) ছিল আমাদের ভয় এবং যুদ্ধের প্রয়োজনের কারণে (অনুমতিপ্রাপ্ত)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14177] ضعيف
14178 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ أَبُو الشَّيْخِ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، وَبَكَّارُ بْنُ قُتَيْبَةَ قَالَا: ثنا مُؤَمَّلٌ، ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، ثنا سَعِيدٌ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ، فَنَزَلَ بِثَنِيَّةِ الْوَدَاعِ فَرَأَى نِسَاءً يَبْكِينَ، فَقَالَ: " مَا هَذَا؟ " قِيلَ: نِسَاءٌ تَمَتَّعَ بِهِنَّ أَزْوَاجُهُنَّ ثُمَّ فَارَقُوهُنَّ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " حَرَّمَ أَوْ هَدَمَ الْمُتْعَةَ النِّكَاحُ وَالطَّلَاقُ وَالْعِدَّةُ وَالْمِيرَاثُ "، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ إِسْحَاقُ الْحَنْظَلِيُّ، وَجَمَاعَةٌ، عَنْ مُؤَمَّلِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে তাবুক যুদ্ধে বের হলাম। অতঃপর তিনি ’সানিয়াতুল ওয়াদা’ নামক স্থানে অবতরণ করলেন। তিনি সেখানে কিছু মহিলাকে কাঁদতে দেখলেন। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, "এ কী?" বলা হলো: এরা এমন মহিলা, যাদের স্বামীরা তাদের সাথে মুত’আ (সাময়িক বিবাহ) করেছিল, অতঃপর তাদের ছেড়ে চলে গেছে। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "নিকাহ (স্থায়ী বিবাহ), তালাক (বিবাহবিচ্ছেদ), ইদ্দত (অপেক্ষার সময়কাল) এবং মিরাছ (উত্তরাধিকার) মুত’আকে হারাম করে দিয়েছে (অথবা বাতিল করে দিয়েছে)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14178] صحيح
14179 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ الْعَدَنِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، حَدَّثَنِي دَاوُدُ يَعْنِي ابْنَ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ: " نَسَخَ الْمُتْعَةَ الْمِيرَاثُ "
সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মীরাস (উত্তরাধিকারের বিধান) মুত’আকে (সাময়িক বিবাহকে) রহিত করে দিয়েছে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14179] صحيح لغيره
14180 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ فِي الْمُتْعَةِ. قَالَ عُقْبَةُ: وَرَوَى أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ هَذَا الْحَدِيثَ وَقَالَ فِي آخِرِهِ: ثُمَّ تُرِكَ ذَاكَ. قَالَ: وَفِي حَدِيثِ ابْنِ الْمُصَفَّى، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، فِي آخِرِهِ ثُمَّ جَاءَ تَحْرِيمُهَا بَعْدُ، وَفِي حَدِيثِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسٍ بِنَسْخِ ذَلِكَ، يَعْنِي الْمُتْعَةَ
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মুত’আ (সাময়িক বিবাহ) সংক্রান্ত হাদীসটি বর্ণিত হয়েছে।
উকবাহ (বর্ণনাকারী) বলেন: আবূ মু’আবিয়া এই হাদীসটি ইসমাঈল ইবনে আবী খালিদ, কায়স-এর সূত্রে আব্দুল্লাহ (ইবনে মাসঊদ) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন এবং তিনি এর শেষে বলেছেন: "অতঃপর তা (মুত’আ) বর্জন করা হয়।" তিনি (উকবাহ) আরো বলেন: ইবনু মুসাফফা কর্তৃক ইবনু উয়ায়না, ইসমাঈল-এর সূত্রে বর্ণিত হাদীসের শেষে রয়েছে: "অতঃপর এর হারাম হওয়ার বিধান পরে আসে।" আর আব্দুর রাজ্জাক কর্তৃক মা’মার, ইসমাঈল, কায়স-এর সূত্রে বর্ণিত হাদীসে এর (অর্থাৎ মুত’আর) রহিত (মানসূখ) হওয়া সম্পর্কে উল্লেখ আছে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14180] صحيح
14181 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَاوُدَ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُتْعَةِ " قَالَ: وَإِنَّمَا كَانَتْ لِمَنْ لَمْ يَجِدْ، فَلَمَّا أُنْزِلَ النِّكَاحُ وَالطَّلَاقُ وَالْعِدَّةُ وَالْمِيرَاثُ بَيْنَ الزَّوْجِ وَالْمَرْأَةِ نُسِخَتْ "
আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুত’আ (সাময়িক বিবাহ) থেকে নিষেধ করেছেন। তিনি আরও বলেছেন: তা (মুত’আ) কেবল তাদের জন্য ছিল, যারা (বিবাহ করার সামর্থ্য) পেত না। অতঃপর যখন স্বামী-স্ত্রীর মাঝে বিবাহ, তালাক, ইদ্দত এবং উত্তরাধিকার (সম্পর্কিত বিধান) অবতীর্ণ হলো, তখন তা মানসুখ (বাতিল) হয়ে গেল।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14181] صحيح لغيره
14182 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْكُوفِيُّ بِبَغْدَادَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا الْأَشْجَعِيُّ، عَنْ بَسَّامٍ الصَّيْرَفِيِّ قَالَ: سَأَلْتُ جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ عَنِ الْمُتْعَةِ، فَوَصَفْتُهَا فَقَالَ لِي: " ذَلِكَ الزِّنَا "
বাস্সাম আস-সাইরাফী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি জাফর ইবনে মুহাম্মাদকে মুত’আ (সাময়িক বিবাহ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম এবং এর বর্ণনা দিলাম। তখন তিনি আমাকে বললেন, "তা হলো ব্যভিচার (যিনা)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14182] ضعيف
14183 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا أَبُو عُمَرَ قَالَ: ثنا حَمَّادٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه قَالَ: " لَعَنَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْمُحَلِّلَ وَالْمُحَلَّلَ لَهُ "
আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ’মুহাল্লিল’ (যে ব্যক্তি হালাল করার উদ্দেশ্যে বিয়ে করে) এবং ’মুহাল্লাল লাহু’ (যার জন্য হালাল করা হয়, অর্থাৎ প্রথম স্বামী) উভয়কেই লা’নত (অভিশাপ) করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14183] صحيح
14184 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ، عَنْ عَامِرٍ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه قَالَ إِسْمَاعِيلُ: وَأُرَاهُ قَدْ رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لُعِنَ الْمُحَلِّلُ وَالْمُحَلَّلُ لَهُ "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে হালালকারী (মুহাল্লিল) এবং যার জন্য হালাল করা হয়, তাদের উভয়ের উপর আল্লাহ্র লা‘নত (অভিশাপ)।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14184] صحيح
14185 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ الْفَضْلِ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الزُّبَيْرِيُّ أَبُو أَحْمَدَ، ثنا سُفْيَانُ، ح ⦗ص: 339⦘ وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ جَنَاحُ بْنُ نُذَيْرِ بْنِ جَنَاحٍ الْقَاضِي بِالْكُوفَةِ، أنبأ أَبُو جَعْفَرِ بْنُ دُحَيْمٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ، أنبأ أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي قَيْسٍ، عَنِ الْهُزَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ رضي الله عنه قَالَ: لَعَنَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْوَاصِلَةَ وَالْمُوْتَصِلَةَ وَالْوَاشِمَةَ وَالْمُوتَشِمَةَ وَآكِلَ الرِّبَا وَمُؤْكِلَهُ وَالْمُحَلِّلَ وَالْمُحَلَّلَ لَهُ، لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي نُعَيْمٍ وَفِي رِوَايَةِ الزُّبَيْرِيِّ: الْمَوْشُومَةَ، وَقَالَ الْمَوْصُولَةَ، وَقَالَ مُطْعِمَهُ
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অভিশাপ (লা‘নত) করেছেন— যে নারী অন্যের চুলের সাথে চুল জোড়া লাগায় (ওয়াসিলা) এবং যে নারী তার চুলে জোড়া লাগায় (মুতওয়াসিলা); যে নারী উল্কি আঁকে (ওয়াশিমা) এবং যে নারী তার দেহে উল্কি আঁকায় (মুতওয়াশশিমা); সুদ ভক্ষণকারীকে (আ-কিলুর রিবা) এবং সুদ প্রদানকারীকে বা খাওয়ানোকারীকে (মু’কিলুহু); এবং হালালকারীকে (মুহাল্লিল) ও যার জন্য হালাল করা হয় তাকে (মুহাল্লাল লাহু)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14185] صحيح
14186 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ مُعَلَّى يَعْنِي ابْنَ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمِسْوَرِيُّ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَعَنَ اللهُ الْمُحَلِّلَ وَالْمُحَلَّلَ لَهُ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
আল্লাহ অভিসম্পাত করেছেন হালালকারীকে (মুহাল্লিল) এবং যার জন্য হালাল করানো হয় তাকে (মুহাল্লাল লাহুকে)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14186] صحيح
14187 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ عُثْمَانُ بْنُ صَالِحٍ قَالَ: سَمِعْتُ اللَّيْثَ بْنَ سَعْدٍ، يَقُولُ: قَالَ مِشْرَحُ بْنُ هَاعَانَ أَبُو الْمُصْعَبِ: سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِالتَّيْسِ الْمُسْتَعَارِ؟ " قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ مَنْ هُوَ؟ قَالَ: " الْمُحَلِّلُ، لَعَنَ اللهُ الْمُحَلِّلُ وَالْمُحَلَّلَ، لَهُ "،
উকবাহ ইবনে আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আমি কি তোমাদেরকে ’ধার করা পাঁঠা’ (আল-তাইস আল-মুস্তা‘আর) সম্পর্কে জানাব না?”
তাঁরা বললেন, “অবশ্যই, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! সে কে?”
তিনি বললেন, “সে হলো মুহাল্লিল (যে ব্যক্তি তালাকপ্রাপ্তা নারীকে পূর্ববর্তী স্বামীর জন্য হালাল করার উদ্দেশ্যে বিবাহ করে)। আল্লাহ তাআলা মুহাল্লিল এবং যার জন্য তাহলীল করানো হলো (প্রথম স্বামী)—উভয়ের উপর লা’নত করেছেন।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14187] صحيح بلفظ : {لعن الله المحلل...}
14188 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا أَبُو صَالِحٍ، ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ قَالَ: سَمِعْتُ مِشْرَحَ بْنَ هَاعَانَ، يُحَدِّثُ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، فَذَكَرَهُ
উকবা ইবনে আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি এরপর তা (হাদীসটি) উল্লেখ করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14188] صحيح بلفظ : {لعن الله المحلل...}
14189 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا أَبُو غَسَّانَ مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ الْمَدَنِيُّ، عَنْ عُمَرَ بْنِ نَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنه فَسَأَلَهُ عَنْ رَجُلٍ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ ثَلَاثًا، فَتَزَوَّجَهَا أَخٌ لَهُ عَنْ غَيْرِ مُؤَامَرَةٍ مِنْهُ لِيُحِلَّهَا لِأَخِيهِ لَهُ تَحِلُّ لِلْأَوَّلِ قَالَ: " لَا إِلَّا نِكَاحَ رَغْبَةٍ، كُنَّا نَعُدُّ هَذَا سِفَاحًا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم "
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁর নিকট এসে এমন একজন পুরুষ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল, যে তার স্ত্রীকে তিন তালাক দিয়েছে। এরপর তার ভাই তাকে এই উদ্দেশ্যে বিবাহ করল যে, সে (ভাই) যেন তাকে (প্রথম স্বামীর জন্য) হালাল করে দিতে পারে; কিন্তু এই বিষয়ে প্রথম স্বামীর কোনো পরামর্শ বা চুক্তি ছিল না। সে (প্রশ্নকারী) জানতে চাইল, এ কি প্রথম স্বামীর জন্য হালাল হবে?
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "না (হালাল হবে না), তবে যদি তা স্বাভাবিক আগ্রহের (নিকাহে রাগবাহ, অর্থাৎ স্থায়ীভাবে বসবাসের নিয়তে) বিবাহ হয়। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে আমরা এ ধরনের কাজকে ’সিফাহ’ (অবৈধ কর্ম বা ব্যভিচার) হিসেবে গণ্য করতাম।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14189] صحيح
14190 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ بَكْرٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، ⦗ص: 340⦘ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ تَحْلِيلِ الْمَرْأَةِ لِزَوْجِهَا فَقَالَ: " ذَاكَ السِّفَاحُ "
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে (তিন তালাকপ্রাপ্তা) নারীর তাহলীল (দ্বিতীয় বিবাহ যার উদ্দেশ্য প্রথম স্বামীর জন্য হালাল হওয়া) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তখন তিনি বললেন: "এটা তো ব্যভিচার (সিফাহ)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14190] صحيح
14191 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنِ الْمُسَيِّبِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ عُمَرُ رضي الله عنه: " لَا أُوتَى بِمُحَلِّلٍ وَلَا مُحَلَّلٍ لَهُ إِلَّا رَجَمْتُهُمَا "
কবীসাহ ইবনে জাবির থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন:
"আমার কাছে কোনো ’মুহাল্লিল’ (হালালাহকারী) এবং যার জন্য হালালাহ করা হয়েছে (অর্থাৎ মূল স্বামী)—এদের কাউকেই আনা হবে না, বরং আমি অবশ্যই তাদের উভয়কে রজম (পাথর নিক্ষেপ করে মৃত্যুদণ্ড) করব।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14191] صحيح
14192 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي مَرْزُوقٍ التُّجِيبِيِّ، أَنَّ رَجُلًا أَتَى عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رضي الله عنه فِي خِلَافَتِهِ وَقَدْ رَكِبَ فَسَأَلَهُ فَقَالَ: إِنَّ لِي إِلَيْكَ حَاجَةً يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَالَ: إِنِّي الْآنَ مُسْتَعْجِلٌ فَإِنْ أَرَدْتَ أَنْ تَرْكَبَ خَلْفِي حَتَّى تَقْضِيَ حَاجَتَكَ، فَرَكِبَ خَلْفَهُ فَقَالَ: إِنَّ جَارًا لِي طَلَّقَ امْرَأَتَهُ فِي غَضَبِهِ وَلَقِيَ شِدَّةً، فَأَرَدْتُ أَنْ أَحْتَسِبَ بِنَفْسِي وَمَالِي فَأَتَزَوَّجُهَا ثُمَّ أَبْتَنِي بِهَا ثُمَّ أُطَلِّقُهَا فَتَرْجِعُ إِلَى زَوْجِهَا الْأَوَّلِ، فَقَالَ لَهُ عُثْمَانُ: " لَا تَنْكِحْهَا إِلَّا نِكَاحَ رَغْبَةٍ "
আবু মারযুক আত-তুজীবী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
এক ব্যক্তি উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খিলাফতের সময় তাঁর নিকট আগমন করল। তখন তিনি আরোহণ অবস্থায় ছিলেন। অতঃপর সে তাঁকে জিজ্ঞেস করল। লোকটি বলল: হে আমীরুল মু’মিনীন, আপনার কাছে আমার একটি প্রয়োজন আছে।
তিনি (উসমান রাঃ) বললেন: এই মুহূর্তে আমার তাড়া আছে। যদি তুমি চাও, তাহলে আমার পিছনে আরোহণ করো, যাতে তোমার প্রয়োজন পূর্ণ করতে পারি।
অতঃপর সে তাঁর পিছনে আরোহণ করল এবং বলল: আমার এক প্রতিবেশী রাগের বশে তার স্ত্রীকে তালাক দিয়ে ফেলেছে এবং সে এখন চরম সংকটে পড়েছে। তাই আমি আমার জান ও মালের মাধ্যমে সওয়াবের উদ্দেশ্য করলাম (অর্থাৎ তাকে সাহায্য করতে চাই)। আমি তাকে বিবাহ করব, তারপর তার সাথে সহবাস করব, অতঃপর তাকে তালাক দেব, যাতে সে তার প্রথম স্বামীর কাছে ফিরে যেতে পারে।
তখন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন: তুমি তাকে কেবল ‘নিকাহে রাগবাহ’ (বাস্তব ও স্থায়ী দাম্পত্যের উদ্দেশ্যে বিবাহ) ছাড়া অন্য কোনো উদ্দেশ্যে বিবাহ করো না।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14192] حسن
