হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14913)


14913 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ مَنْصُورٍ، نا الْحُسَيْنُ بْنُ أَبِي الْأَحْوَصِ، نا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ح وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ نا الْحَضْرَمِيُّ، نا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَا: نا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَوْلَى أَبِي طَلْحَةَ عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ فَذَكَرَ ذَلِكَ عُمَرُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: " مُرْهُ فَلْيُرَاجِعْهَا، ثُمَّ لِيُطَلِّقْهَا طَاهِرًا أَوْ حَامِلًا " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি (ইবনু উমর) তাঁর স্ত্রীকে ঋতুস্রাব (হায়েয) চলাকালীন সময়ে তালাক দিয়েছিলেন। অতঃপর (তাঁর পিতা) উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বিষয়টি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে উল্লেখ করলেন। তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, "তাকে আদেশ করো, সে যেন স্ত্রীকে ফিরিয়ে নেয় (রুযু করে)। এরপর সে যেন তাকে পবিত্র অবস্থায় অথবা গর্ভবতী অবস্থায় তালাক দেয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14913] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14914)


14914 - حَدَّثَنَا أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الشِّيرَازِيُّ الْفَقِيهُ نا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْأَخْرَمُ نا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَا: نا مُحَمَّدُ بْنُ ⦗ص: 532⦘ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ، نا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما أَنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ فَسَأَلَ عُمَرُ رضي الله عنه عَنْ ذَلِكَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: " مُرْهُ فَلْيُرَاجِعْهَا حَتَّى تَطْهُرَ ثُمَّ تَحِيضَ حَيْضَةً أُخْرَى، ثُمَّ تَطْهُرَ، ثُمَّ يُطَلِّقَ بَعْدُ أَوْ يُمْسِكَ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَخْلَدٍ




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর স্ত্রীকে ঋতু অবস্থায় তালাক দিয়েছিলেন। অতঃপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এই বিষয়ে জিজ্ঞাসা করলেন। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তাকে (ইবনে উমরকে) আদেশ করো সে যেন তাকে (স্ত্রীর সাথে) রজু‘আত করে (তালাক প্রত্যাহার করে নেয়), যতক্ষণ না সে পবিত্র হয়। এরপর সে (স্ত্রী) যেন পুনরায় আরেকবার ঋতুমতী হয়, অতঃপর সে (ঋতু থেকে) পবিত্র হয়। এরপর সে চাইলে তালাক দেবে অথবা তাকে (স্ত্রী হিসেবে) রেখে দেবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14914] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14915)


14915 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ نا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، نا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ فِي قَوْلِهِ: {فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ} [الطلاق: 1] قَالَ: " طَاهِرًا مِنْ غَيْرِ جِمَاعٍ " زَادَ فِيهِ بَعْضُ الرُّوَاةِ أَوْ عِنْدَ حَبَلٍ قَدْ تَبَيَّنَ، وَلَمْ أَجِدْهُ فِي الرِّوَايَاتِ الْمَحْفُوظَةِ




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি আল্লাহ তাআলার বাণী— **"অতএব তোমরা তাদেরকে ইদ্দতকালে তালাক দাও"** (সূরা আত-তালাক, আয়াত ১) সম্পর্কে বলেন: "(তালাক দিতে হবে) এমন পবিত্রতার সময়, যখন সহবাস করা হয়নি।" কিছু বর্ণনাকারী এতে আরও যোগ করেছেন: "অথবা যখন গর্ভ স্পষ্ট হয়ে যায়, তখন (তালাক দেবে)।" তবে আমি এটিকে (শেষোক্ত অংশটুকু) সংরক্ষিত বর্ণনাগুলোতে পাইনি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14915] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14916)


14916 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ، بِبَغْدَادَ نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، نا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ، نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنِي عَمِّي وَهْبُ بْنُ نَافِعٍ نا عِكْرِمَةُ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما يَقُولُ: " الطَّلَاقُ عَلَى أَرْبَعَةِ وُجُوهٍ وَجْهَانِ حَلَالٌ، وَوَجْهَانِ حَرَامٌ، فَأَمَّا الْحَلَالُ فَأَنْ يُطَلِّقَهَا طَاهِرًا مِنْ غَيْرِ جِمَاعٍ أَوْ يُطَلِّقَهَا حَامِلًا مُسْتَبِينًا حَمْلَهَا، وَأَمَّا الْحَرَامُ فَأَنْ يُطَلِّقَهَا حَائِضًا أَوْ يُطَلِّقَهَا حِينَ يُجَامِعُهَا لَا يَدْرِي اشْتَمَلَ الرَّحِمُ عَلَى وَلَدٍ أَمْ لَا "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তালাক চার প্রকারের হয়ে থাকে: দুই প্রকার হালাল এবং দুই প্রকার হারাম।

* **হালাল (বৈধ) প্রকার দুটি হলো:**
১. সে তার স্ত্রীকে এমন অবস্থায় তালাক দেবে যখন সে (স্ত্রী) পবিত্র (ঋতুমুক্ত), এবং সে তার সাথে সহবাস করেনি।
২. অথবা সে তাকে এমন অবস্থায় তালাক দেবে যখন সে গর্ভবতী এবং তার গর্ভধারণ সুস্পষ্ট হয়ে উঠেছে।

* **হারাম (অবৈধ) প্রকার দুটি হলো:**
১. সে তার স্ত্রীকে ঋতুমতী অবস্থায় তালাক দেবে।
২. অথবা সে তাকে এমন সময় তালাক দেবে যখন সে তার সাথে সহবাস করে ফেলেছে, এবং সে জানে না যে জরায়ু সন্তান ধারণ করেছে কি না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14916] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14917)


14917 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، أنا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، نا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ الزَّعْفَرَانِيُّ، نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ عُبَيْدَةَ السَّلْمَانِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه قَالَ: " مَا طَلَّقَ رَجُلٌ طَلَاقَ السُّنَّةِ فَيَنْدَمُ أَبَدًا "

قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله: بَيِّنٌ يَعْنِي فِي حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ الطَّلَاقَ يَقَعُ عَلَى الْحَائِضِ؛ لِأَنَّهُ إِنَّمَا يُؤْمَرُ بِالْمُرَاجَعَةِ مَنْ لَزِمَهُ الطَّلَاقُ، فَأَمَّا مَنْ لَمْ يَلْزَمْهُ الطَّلَاقُ فَهُوَ بِحَالِهِ قَبْلَ الطَّلَاقِ. قَالَ الشَّيْخُ: قَدْ ذَكَرْنَا حَدِيثَ سَالِمٍ وَنَافِعٍ وَعَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কোনো ব্যক্তি যদি সুন্নাহ অনুযায়ী তালাক দেয়, তবে সে আর কখনো অনুশোচনা করে না।

ইমাম শাফেঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: ইবনে উমারের হাদীসে এটি স্পষ্ট যে ঋতুমতী স্ত্রীকে তালাক দিলেও তা পতিত (কার্যকর) হয়ে যায়। কারণ, কেবল তাকেই স্ত্রীকে ফিরিয়ে নেওয়ার (রুজু করার) নির্দেশ দেওয়া হয়, যার উপর তালাক কার্যকর হয়েছে। কিন্তু যার উপর তালাক কার্যকর হয়নি, সে তো তালাকের আগের অবস্থায়ই বহাল রয়েছে।

শায়খ (গ্রন্থকার) বলেছেন: আমরা তো সালেম, নাফে’ এবং আব্দুল্লাহ ইবনে দিনারের সূত্রে ইবনে উমারের হাদীস উল্লেখ করেছি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14917] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14918)


14918 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْأَصَمُّ إِمْلَاءً نا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ، نا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، نا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التُّسْتَرِيُّ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ، حَدَّثَنِي يُونُسُ بْنُ جُبَيْرٍ قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ قُلْتُ: رَجُلٌ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ، فَقَالَ: تَعْرِفُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ؟ قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: فَإِنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ طَلَّقَ ⦗ص: 533⦘ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ، فَأَتَى عُمَرُ رضي الله عنه النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُ " فَأَمَرَهُ أَنْ يُرَاجِعَهَا ثُمَّ يُطَلِّقَهَا فِي قُبُلِ عِدَّتِهَا "، قَالَ: قُلْتُ: فَيَعْتَدُّ بِهَا، قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: " أَرَأَيْتَ إِنْ عَجَزَ وَاسْتَحْمَقَ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ حَجَّاجِ بْنِ مِنْهَالٍ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: قُلْتُ: فَيُعْتَدُّ بِتِلْكَ التَّطْلِيقَةِ؟ قَالَ: أَرَأَيْتَ إِنْ عَجَزَ وَاسْتَحْمَقَ




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। ইউনুস ইবনে জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম: একজন ব্যক্তি তার স্ত্রীকে হায়েয অবস্থায় তালাক দিয়েছে (এর হুকুম কী)?
তিনি (ইবনু উমর) বললেন: তুমি কি আব্দুল্লাহ ইবনে উমরকে চেনো? আমি বললাম: হ্যাঁ। তিনি বললেন: নিশ্চয়ই আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার স্ত্রীকে হায়েয অবস্থায় তালাক দিয়েছিলেন। এরপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে এ ব্যাপারে জিজ্ঞেস করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে (ইবনু উমরকে) আদেশ করলেন, যেন তিনি তাকে ফিরিয়ে নেন (রুজু করেন) এবং এরপর যখন তার ইদ্দত শুরু হবে (অর্থাৎ পবিত্র অবস্থায়), তখন যেন তাকে তালাক দেন।
আমি (ইউনুস ইবনে জুবাইর) জিজ্ঞেস করলাম: তাহলে কি সেই (হায়েয অবস্থায় দেওয়া) তালাকটি গণ্য হবে?
তিনি বললেন: হ্যাঁ। তিনি (ইবনু উমর) বললেন: তুমি কি মনে করো, সে যদি অক্ষম হয় বা বোকামি করে (তবে কি তার কাজ বৃথা যাবে)?




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14918] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14919)


14919 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنا أَبُو الرَّبِيعِ، وَمُسَدَّدٌ قَالَا: نا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ، قُلْتُ: رَجُلٌ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ قَالَ: تَعْرِفُ ابْنَ عُمَرَ؟ إِنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ فَسَأَلَ عُمَرُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم " فَأَمَرَهُ أَنْ يُرَاجِعَهَا " قُلْتُ: فَيُعْتَدُّ بِتِلْكَ التَّطْلِيقَةِ؟ قَالَ: فَمَهْ أَرَأَيْتَ إِنْ عَجَزَ وَاسْتَحْمَقَ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ




ইউনুস ইবনু জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম। আমি বললাম: এক ব্যক্তি তার স্ত্রীকে হায়েয (মাসিক) অবস্থায় তালাক দিয়েছে (এর হুকুম কী)?

তিনি (ইবনু উমর) বললেন: তুমি কি ইবনু উমরকে চেনো? নিশ্চয়ই তিনি তার স্ত্রীকে হায়েয অবস্থায় তালাক দিয়েছিলেন। অতঃপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট জিজ্ঞেস করলেন। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে (ইবনু উমরকে) স্ত্রীকে ফিরিয়ে নেওয়ার নির্দেশ দিলেন।

আমি বললাম: তাহলে কি সেই তালাকটি গণ্য হবে?

তিনি বললেন: তাহলে আর কী? (তালাক তো কার্যকর হবেই)। তোমার কী মত, যদি সে (শরীয়তের নির্দেশ পালনে) অপারগ হয় এবং বোকামি করে (ভুল সময়ে তালাক দেয়, তবুও কি তা বাতিল হয়ে যাবে)?




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14919] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14920)


14920 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، نا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، نا أَبُو دَاوُدَ، نا شُعْبَةُ، ح وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو عَمْرُوَعُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الدَّقَّاقُ، بِبَغْدَادَ أنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، نا شُعْبَةُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، نا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، نا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: سَمِعْتُ يُونُسَ بْنَ جُبَيْرٍ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ قَالَ: طَلَّقْتُ امْرَأَتِي وَهِيَ حَائِضٌ فَأَتَى عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " لِيُرَاجِعْهَا فَإِذَا طَهُرَتْ فَلْيُطَلِّقْهَا " قَالَ: فَقُلْتُ لِابْنِ عُمَرَ فَاحْتَسَبْتَ بِهَا قَالَ: فَمَا يَمْنَعُهُ أَرَأَيْتَ إِنْ عَجَزَ وَاسْتَحْمَقَ لَفْظُ حَدِيثِ غُنْدَرٍ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ عَنْ شُعْبَةَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, আমি আমার স্ত্রীকে ঋতু অবস্থায় তালাক দিয়েছিলাম। তখন উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বিষয়টি তাঁর নিকট উল্লেখ করলেন। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "সে যেন তাকে ফিরিয়ে নেয় (রুজু করে)। এরপর যখন সে পবিত্র হবে, তখন সে তাকে তালাক দেবে।"

ইউনুস ইবনু জুবাইর বলেন, আমি ইবনু উমারকে জিজ্ঞাসা করলাম, (নিষেধ সত্ত্বেও) আপনি কি সেই তালাকটিকে (তালাক হিসেবে) গণনা করেছিলেন? তিনি বললেন: তাতে বাধা কী? তুমি কি মনে করো, যদি কেউ ভুল করে বা নির্বুদ্ধিতা দেখায় (তবে কি তালাক হবে না)?




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14920] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14921)


14921 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ نا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، نا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، نا شُعْبَةُ بْنُ الْحَجَّاجِ، أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ سِيرِينَ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ: طَلَّقْتُ امْرَأَتِي وَهِيَ حَائِضٌ قَالَ: فَذَكَرَ ذَلِكَ عُمَرُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: فَقَالَ: " لِيُرَاجِعْهَا فَإِذَا طَهُرَتْ فَلْيُطَلِّقْهَا " قَالَ: فَقُلْتُ لَهُ يَعْنِي لِابْنِ عُمَرَ: يُحْتَسَبُ بِهَا؟ قَالَ: فَمَهْ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ عَنْ شُعْبَةَ،




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার স্ত্রীকে হায়েয (মাসিক) অবস্থায় তালাক দিয়েছিলাম। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে বিষয়টি উল্লেখ করলেন।

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "সে যেন তাকে (স্ত্রীকে) ফিরিয়ে নেয় (তালাক প্রত্যাহার করে নেয়)। অতঃপর যখন সে পবিত্র হবে, তখন সে যেন তাকে তালাক দেয়।"

আনাস ইবনু সীরীন (বর্ণনাকারী) বলেন, আমি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম: এই তালাক কি গণনা করা হয়েছিল (কার্যকর ধরা হয়েছিল)?

তিনি বললেন: আর কী? (অর্থাৎ, হ্যাঁ, অবশ্যই তা গণনা করা হয়েছিল।)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14921] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14922)


14922 - وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ غُنْدَرٍ عَنْ شُعْبَةَ. وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ نا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّقَاشِيُّ، ثنا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، نا شُعْبَةُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ، فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ ⦗ص: 534⦘ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: " فَلْيُطَلِّقْهَا إِنْ شَاءَ " قَالَ: فَقَالَ عُمَرُ رضي الله عنه: يَا رَسُولَ اللهِ، أَفَتَحْتَسِبُ بِتِلْكَ التَّطْلِيقَةِ؟ قَالَ: " نَعَمْ "




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

(এই হাদীসের) অন্য এক বর্ণনায় আছে যে, তিনি [নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)] বললেন: "সে চাইলে তাকে তালাক দিতে পারে।" বর্ণনাকারী বলেন, তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞেস করলেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি কি ওই (প্রদত্ত) তালাকটিকে গণনা করেন (তালাকে পরিণত হিসেবে হিসাবে ধরেন)?" তিনি [নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)] বললেন: "হ্যাঁ।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14922] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14923)


14923 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا: نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، أنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، نا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، ح وَأنا أَبُو عَبْدِ اللهِ، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ نا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ عَنِ امْرَأَتِهِ الَّتِي طَلَّقَ فَقَالَ: طَلَّقْتُهَا وَهِيَ حَائِضٌ، فَذُكِرَ ذَلِكَ لِعُمَرَ رضي الله عنه فَذَكَرَهُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: " مُرْهُ فَلْيُرَاجِعْهَا فَإِذَا طَهُرَتْ فَلْيُطَلِّقْهَا لِطُهْرِهَا " قَالَ: فَرَاجَعْتُهَا ثُمَّ طَلَّقْتُهَا لِطُهْرِهَا، قُلْتُ: فَاعْتَدَّتْ بِتِلْكَ التَّطْلِيقَةِ الَّتِي طُلِّقَتْ وَهِيَ حَائِضٌ، قَالَ: مَالِي لَا أَعْتَدُّ بِهَا وَإِنْ كُنْتَ عَجَزْتَ وَاسْتَحْمَقْتَ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

আনাস ইবনে সীরীন বলেন, আমি ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তাঁর সেই স্ত্রী সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম, যাঁকে তিনি তালাক দিয়েছিলেন। তিনি বললেন: আমি তাকে ঋতুমতী অবস্থায় তালাক দিয়েছিলাম। বিষয়টি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট উল্লেখ করা হলো, অতঃপর তিনি তা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট পেশ করলেন।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তাকে আদেশ দাও, সে যেন তার স্ত্রীকে ফিরিয়ে নেয় (তালাক প্রত্যাহার করে)। অতঃপর যখন সে পবিত্র হবে, তখন সে যেন পবিত্রতার সময় তাকে তালাক দেয়।"

ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এরপর আমি তাকে ফিরিয়ে নিলাম এবং পবিত্রতার সময় তাকে তালাক দিলাম।

আনাস ইবনে সীরীন জিজ্ঞাসা করলেন: তিনি কি ঋতুমতী অবস্থায় প্রদত্ত সেই তালাকটিকেই ইদ্দত হিসেবে গণ্য করেছিলেন?

তিনি (ইবনে উমর) বললেন: আমি কেন তা গণ্য করব না? যদিও তুমি আমাকে অক্ষম ও নির্বোধ মনে করো (তালাকটি তো কার্যকর হয়েছে)।

[সহীহ মুসলিম]




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14923] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14924)


14924 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أَبُو عَبْدِ اللهِ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ حَائِضًا، فَقَالَ أَتَعْرِفُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ؟ فَقَالَ: نَعَمْ قَالَ: فَإِنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ حَائِضًا فَذَهَبَ عُمَرُ رضي الله عنه إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ الْخَبَرَ فَأَمَرَهُ أَنْ يَرْتَجِعَهَا قَالَ: لَمْ أَسْمَعْهُ يَزِيدُ عَلَى ذَلِكَ لِأَبِيهِ، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল যে তার স্ত্রীকে ঋতু অবস্থায় তালাক দিয়েছে। তখন তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে উমর) বললেন: আপনি কি আব্দুল্লাহ ইবনে উমরকে চেনেন? লোকটি বলল: হ্যাঁ। তিনি বললেন: তিনি (অর্থাৎ ইবনে উমর নিজেই) তার স্ত্রীকে ঋতু অবস্থায় তালাক দিয়েছিলেন। এরপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে গেলেন এবং তাঁকে এই ঘটনার কথা জানালেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে (ইবনে উমরকে) নির্দেশ দিলেন যেন তিনি স্ত্রীকে ফিরিয়ে নেন (তালাক প্রত্যাহার করেন)।

(বর্ণনাকারী ইবনে তাউস বলেন,) আমি আমার পিতাকে (তাউসকে) এর বেশি কিছু বলতে শুনিনি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14924] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14925)


14925 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، نا قَبِيصَةُ، نا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَنْ يُرَاجِعَهَا حَتَّى تَطْهُرَ فَإِذَا طَهُرَتْ طَلَّقَهَا




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর স্ত্রীকে ঋতুস্রাব চলাকালে তালাক দিয়েছিলেন। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে আদেশ করলেন যে, তিনি যেন তাকে ফিরিয়ে নেন (রুযূ’ করেন), যতক্ষণ না সে পবিত্র হয়। এরপর যখন সে পবিত্র হবে, তখন যেন তিনি তাকে তালাক দেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14925] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14926)


14926 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي طَاهِرٍ الدَّقَّاقُ بِبَغْدَادَ نا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ، نا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ أَبُو جَعْفَرٍ إِمْلَاءً مِنْ كِتَابِهِ نا شَيْبَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ فِرَاسٍ، عَنْ عَامِرٍ قَالَ: طَلَّقَ ابْنُ عُمَرَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ وَاحِدَةً فَانْطَلَقَ عُمَرُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ " فَأَمَرَهُ إِذَا طَهُرَتْ أَنْ يُرَاجِعَهَا ثُمَّ يَسْتَقْبِلَ الطَّلَاقَ فِي عِدَّتِهَا ثُمَّ تَحْتَسِبُ بِالتَّطْلِيقَةِ الَّتِي طَلَّقَ أَوَّلَ مَرَّةٍ "




আমির (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর স্ত্রীকে ঋতুস্রাব (মাসিক) চলাকালীন অবস্থায় একটি তালাক দিয়েছিলেন। অতঃপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট গেলেন এবং তাঁকে এই বিষয়ে অবহিত করলেন। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) ইবনে উমরকে নির্দেশ দিলেন যে, যখন তার স্ত্রী পবিত্র হবে, তখন যেন তিনি তাকে ফিরিয়ে নেন (রু’জু করেন)। এরপর তিনি তার ইদ্দত চলাকালীন সময়ে (নিয়ম অনুযায়ী) তালাকের পদক্ষেপ নিতে পারেন। আর প্রথমবার যে তালাকটি দেওয়া হয়েছিল, সেটিও গণনা করা হবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14926] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14927)


14927 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا: نا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ، نا أَبُو الْمَلِيحِ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ ⦗ص: 535⦘ مِهْرَانَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ فِي حَيْضَتِهَا قَالَ: فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم " أَنْ يَرْتَجِعَهَا حَتَّى تَطْهُرَ فَإِذَا طَهُرَتْ فَإِنْ شَاءَ طَلَّقَ وَإِنْ شَاءَ أَمْسَكَ قَبْلَ أَنْ يُجَامِعَ "




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি তাঁর স্ত্রীকে হায়েয (মাসিক) অবস্থায় তালাক দিয়েছিলেন। তিনি বলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে নির্দেশ দিলেন, "সে যেন তাকে ফিরিয়ে নেয় (রুজু’ করে), যতক্ষণ না সে পবিত্র হয়। অতঃপর যখন সে পবিত্র হবে, তখন সহবাস করার আগে সে যদি চায়, তাকে তালাক দিতে পারে, অথবা যদি চায়, তাকে রেখে দিতে পারে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14927] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14928)


14928 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، نا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، نا أَبُو دَاوُدَ، نا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنه أَنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ فَأَتَى عُمَرُ رضي الله عنه النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ " فَجَعَلَهَا وَاحِدَةً " قَالَ الْبُخَارِيُّ: وَقَالَ أَبُو مَعْمَرٍ: نا عَبْدُ الْوَارِثِ أَخْبَرَنَاهُ أَيُّوبُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنه قَالَ: حُسِبَتْ عَلَيَّ بِتَطْلِيقَةٍ




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর স্ত্রীকে ঋতুস্রাব অবস্থায় তালাক দিয়েছিলেন। অতঃপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এসে বিষয়টি তাঁর নিকট উল্লেখ করলেন। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেটিকে (ওই তালাককে) এক তালাক হিসেবে গণ্য করলেন। ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, এটি আমার উপর এক তালাক হিসেবে গণনা করা হয়েছিল।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14928] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14929)


14929 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، نا أَبُو دَاوُدَ، نا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَيْمَنَ مَوْلَى عُرْوَةَ يَسْأَلُ ابْنَ عُمَرَ وَأَبُو الزُّبَيْرِ يَسْمَعُ قَالَ: كَيْفَ تَرَى فِي رَجُلٍ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ حَائِضًا قَالَ: طَلَّقَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ رضي الله عنهما امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَ عُمَرُ رضي الله عنه رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُ: عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ، قَالَ عَبْدُ اللهِ فَرَدَّهَا عَلَيَّ وَلَمْ يَرَهَا شَيْئًا، وَقَالَ: " إِذَا طَهُرَتْ فَلْيُطَلِّقْ أَوْ لِيُمْسِكْ " قَالَ ابْنُ عُمَرَ: وَقَرَأَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: {يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ} [الطلاق: 1] أَيْ فِي قُبُلِ عِدَّتِهِنَّ، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ قَالَ مُسْلِمٌ: أَخْطَأَ حَيْثُ قَالَ عُرْوَةُ وَإِنَّمَا هُوَ مَوْلَى عَزَّةَ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ حَجَّاجِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَأَبِي عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، وَفِيهِ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " لِيُرَاجِعْهَا " فَرَدَّهَا وَهُوَ فِي رِوَايَةِ بَعْضِهِمْ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ قَالَ: فَقَالَ لِي: رَاجِعْهَا فَرَدَّهَا عَلَيَّ وَلَمْ يَرَهَا شَيْئًا




আবদুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।
আবদুর রহমান ইবনে আইমান (উরওয়ার মুক্তদাস) আবুয যুবাইরকে শুনিয়ে ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলেন: কোনো ব্যক্তি যদি তার স্ত্রীকে ঋতু অবস্থায় তালাক দেয়, তবে আপনি এ বিষয়ে কী মনে করেন?

তিনি (ইবনে উমার রাঃ) বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে আবদুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার স্ত্রীকে ঋতু অবস্থায় তালাক দিয়েছিলেন। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বিষয়টি সম্পর্কে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে জিজ্ঞেস করলেন। তিনি তাঁকে বললেন, ‘আবদুল্লাহ ইবনে উমার তার স্ত্রীকে ঋতু অবস্থায় তালাক দিয়েছে।’ আবদুল্লাহ (ইবনে উমার) বলেন: তখন তিনি (নবী সাঃ) আমার উপর তাকে (স্ত্রীকে) ফিরিয়ে দিলেন এবং তিনি (এই তালাককে) কিছু মনে করলেন না। তিনি (নবী সাঃ) বললেন: “যখন সে পবিত্র হবে, তখন সে (ইচ্ছে করলে) তালাক দেবে অথবা রেখে দেবে।”

ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই আয়াতটি পড়লেন: “হে নবী! তোমরা যখন স্ত্রীদেরকে তালাক দিতে চাও, তখন তাদেরকে ইদ্দতের প্রতি লক্ষ্য রেখে তালাক দাও।” [সূরা আত-তালাক: ১] অর্থাৎ, তাদের ইদ্দত শুরু হওয়ার আগেই (পবিত্র অবস্থায়)।

(হাদীসের অন্য এক বর্ণনায় এসেছে যে) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সে যেন তাকে ফিরিয়ে নেয় (তালাক প্রত্যাহার করে নেয়)।" অতঃপর তিনি তাকে (আমার উপর) ফিরিয়ে দিলেন। (অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, ইবনে উমার বলেন: তিনি আমাকে বললেন, তুমি তাকে ফিরিয়ে নাও। অতঃপর তিনি তাকে আমার উপর ফিরিয়ে দিলেন এবং তিনি এটিকে কোনো গুরুত্বের বিষয় মনে করেননি।)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14929] صحيحدون قوله : {ولم يرها شيئا}









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14930)


14930 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ نا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: قَالَ الشَّافِعِيُّ رضي الله عنه: وَحَدِيثُ أَبِي الزُّبَيْرِ شَبِيهٌ بِهِ يَعْنِي بِمَا رَوَى نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْأَمْرِ بِالرَّجْعَةِ قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَنَافِعٌ أَثْبَتُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مِنْ أَبِي الزُّبَيْرِ وَالْأَثْبَتُ مِنَ الْحَدِيثَيْنِ أَوْلَى أَنْ يُقَالَ بِهِ إِذَا خَالَفَهُ قَالَ: وَقَدْ وَافَقَ نَافِعٌ غَيْرَهُ مِنْ أَهْلِ الثَّبْتِ فِي الْحَدِيثِ فَقِيلَ لَهُ: أَحُسِبَتْ تَطْلِيقَةُ ابْنِ عُمَرَ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تَطْلِيقَةً؟ قَالَ: فَمَهْ وَإِنْ عَجَزَ، يَعْنِي أَنَّهَا حُسِبَتْ ⦗ص: 536⦘ وَالْقُرْآنُ يَدُلُّ عَلَى أَنَّهَا تُحْسَبُ قَالَ اللهُ تَعَالَى: {الطَّلَاقُ مَرَّتَانِ فَإِمْسَاكٌ بِمَعْرُوفٍ أَوْ تَسْرِيحٌ بِإِحْسَانٍ} [البقرة: 229] لَمْ يُخَصِّصْ طَلَاقًا دُونَ طَلَاقٍ ثُمَّ سَاقَ الْكَلَامَ إِلَى أَنْ قَالَ: وَقَدْ يُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ لَمْ تُحْسَبْ شَيْئًا صَوَابًا غَيْرَ خَطَأٍ كَمَا يُقَالُ لِلرَّجُلِ فِي فِعْلِهِ، وَأَخْطَأَ فِي جَوَابٍ أَجَابَ بِهِ لَمْ يَصْنَعْ شَيْئًا يَعْنِي لَمْ يَصْنَعْ شَيْئًا صَوَابًا




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস সংক্রান্ত আলোচনায় ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন:

আবু যুবায়ের (এর) হাদীসটি সেই হাদীসের মতোই, যা নাফে’ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সূত্রে তালাকপ্রাপ্তাকে ফিরিয়ে নেওয়ার (রজ‘আ)-এর নির্দেশ সম্পর্কে বর্ণনা করেছেন।

ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে হাদীস বর্ণনার ক্ষেত্রে আবু যুবায়েরের চেয়ে নাফে’ অধিক নির্ভরযোগ্য (আছবাত)। যখন দু’টি হাদীসের মধ্যে মতভেদ দেখা দেয়, তখন উভয়ের মধ্যে যা অধিক নির্ভরযোগ্য, তা-ই গ্রহণ করা অধিক শ্রেয়।

তিনি (শাফিঈ) বলেন: এই হাদীসের বর্ণনায় নাফে’ অন্যান্য নির্ভরযোগ্য বর্ণনাকারীদের সাথে ঐকমত্য পোষণ করেছেন। তখন তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর যুগে কি ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সেই তালাকটিকে একটি তালাক হিসেবে গণনা করা হয়েছিল?

তিনি (শাফিঈ) বললেন: তাহলে কি (গণ্য হবে না)? যদিও তিনি (তালাক প্রদানের সুন্নাহ পদ্ধতি পালনে) অপারগ হয়েছিলেন। অর্থাৎ: তিনি বোঝাতে চাইলেন যে, এটি (তালাক হিসেবে) গণ্য হয়েছিল।

আর কুরআনও প্রমাণ করে যে, এটি গণ্য হবে। আল্লাহ তাআলা বলেছেন: "তালাক হলো দুইবার। এরপর হয়তো বিধি মোতাবেক রেখে দেওয়া, না হয় সদাচরণের সঙ্গে মুক্তি দেওয়া।" [সূরা আল-বাকারা: ২২৯]। এখানে আল্লাহ কোনো তালাককে বাদ দিয়ে নির্দিষ্ট কোনো তালাককে সীমাবদ্ধ করেননি।

অতঃপর তিনি (শাফিঈ) আলোচনা টেনে এনে বললেন: এমন সম্ভাবনাও রয়েছে যে, [যেখানে বলা হয়েছে] ’তালাকটি কিছুই গণ্য হয়নি’, এর অর্থ হলো, এটি ‘সঠিক কিছু’ (সাওয়াব) হিসেবে গণ্য হয়নি, ভুল হিসেবে নয়। যেমন কোনো ব্যক্তির কাজ বা তার ভুল উত্তরের জবাবে বলা হয়: ’সে কিছুই করেনি’, অর্থাৎ সে ‘সঠিক কিছু’ করেনি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14930] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14931)


14931 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ هُوَ السِّجِسْتَانِيُّ قَالَ: الْأَحَادِيثُ كُلُّهَا عَلَى خِلَافِ مَا قَالَ أَبُو الزُّبَيْرِ




ইমাম আবূ দাঊদ সিজিস্তানী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: সকল হাদীসই আবূ যুবাইর যা বলেছেন তার বিপরীত।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14931] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14932)


14932 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَوَارِسِ الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْفَوَارِسِ أَخُو الشَّيْخِ أَبِي الْفَتْحِ الْحَافِظِ رحمه الله بِبَغْدَادَ نا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمٍ نا أَبُو جَعْفَرِ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ، ثنا أَبُو الصَّلْتِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أبي أُمَيَّةَ الذَّرَّاعُ مِنْ حِفْظِهِ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: سَمِعْتُ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ رضي الله عنه يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ طَلَّقَ لِلْبِدْعَةِ أَلْزَمْنَاهُ بِدْعَتَهُ "




মু’আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি বিদ’আতী (নিষিদ্ধ) পন্থায় তালাক দেয়, আমরা তাকে তার সেই বিদ’আত (তালাক) কার্যকর করতে বাধ্য করব।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14932] موضوع