আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
15293 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، نا أَبُو دَاوُدَ، نا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنَا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَ: جَاءَ هِلَالُ بْنُ أُمَيَّةَ فَذَكَرَ قِصَّةَ اللِّعَانِ بِطُولِهَا وَفِي آخِرِهَا قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَوْلَا الْأَيْمَانُ لَكَانَ لِي وَلَهَا شَأْنٌ "، قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ: فَسُمِّيَ اللِّعَانُ يَمِينًا
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, হিলাল ইবনু উমাইয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন এবং তিনি লি’আনের সম্পূর্ণ ঘটনা সবিস্তারে বর্ণনা করলেন। আর এর শেষে তিনি (ইবনু আব্বাস) বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “যদি এই শপথগুলো (আইমান) না থাকত, তবে অবশ্যই আমার ও তার (উভয়ের) ব্যাপারে ব্যবস্থা গ্রহণ করা হতো।”
ইমাম আহমাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: একারণেই লি’আনকে কসম বা শপথ (ইয়ামিন) নামে আখ্যায়িত করা হয়।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15293] صحيح
15294 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ كَامِلِ بْنِ خَلَفٍ الْقَاضِي نا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِيدِ الْفَحَّامُ، نا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ، نا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَ: لَمَّا قَذَفَ هِلَالُ بْنُ أُمَيَّةَ امْرَأَتَهُ قِيلَ لَهُ: وَاللهِ لَيَحُدَّنَّكَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم ثَمَانِينَ جَلْدَةً قَالَ: اللهُ أَعْدَلُ مِنْ ذَلِكَ أَنْ يَضْرِبَنِي ثَمَانِينَ ضَرْبَةً وَقَدْ عَلِمَ أَنِّي رَأَيْتُ حَتَّى اسْتَوْثَقْتُ وَسَمِعْتُ حَتَّى اسْتَبَنْتُ لَا وَاللهِ لَا يَضْرِبُنِي أَبَدًا، فَنَزَلَتْ آيَةُ الْمُلَاعَنَةِ فَدَعَاهُمَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ نَزَلَتِ الْآيَةُ فَقَالَ: " اللهُ يَعْلَمُ أَنَّ أَحَدَكُمَا كَاذِبٌ فَهَلْ مِنْكُمَا تَائِبٌ؟ " فَقَالَ هِلَالٌ: وَاللهِ إِنِّي لَصَادِقٌ، فَقَالَ لَهُ: " احْلِفْ بِاللهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ إِنِّي لَصَادِقٌ " تَقُولُ ذَلِكَ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ فَإِنْ كُنْتَ كَاذِبًا فَعَلَيَّ لَعْنَةُ اللهِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " قِفُوهُ عِنْدَ الْخَامِسَةِ فَإِنَّهَا مُوجِبَةٌ " فَحَلَفَ ثُمَّ قَالَتْ أَرْبَعًا: وَاللهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ إِنَّهُ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ فَإِنْ كَانَ صَادِقًا فَعَلَيْهَا غَضَبُ اللهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " قِفُوهَا عِنْدَ الْخَامِسَةِ فَإِنَّهَا مُوجِبَةٌ " ⦗ص: 649⦘ فَتَرَدَّدَتْ وَهَمَّتْ بِالِاعْتِرَافِ ثُمَّ قَالَتْ: لَا أَفْضَحُ قَوْمِي فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنْ جَاءَتْ بِهِ أَكْحَلَ أَدْعَجَ سَابِغَ الْأَلْيَتَيْنِ أَلِفَ الْفَخِذَيْنِ خَدَلَّجَ السَّاقَيْنِ فَهُوَ لِلَّذِي رُمِيَتْ بِهِ وَإِنْ جَاءَتْ بِهِ أَصْفَرَ قَضِيفًا سَبِطًا فَهُوَ لِهِلَالِ بْنِ أُمَيَّةَ "، فَجَاءَتْ بِهِ عَلَى صِفَةِ الْبَغِيِّ قَالَ أَيُّوبُ وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ: كَانَ الرَّجُلُ الَّذِي قَذَفَهَا بِهِ هِلَالُ بْنُ أُمَيَّةَ شَرِيكَ بْنَ سَحْمَاءَ، وَكَانَ أَخَا الْبَرَاءِ بْنِ مَالِكٍ أَخِي أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ لِأُمِّهِ وَكَانَتْ أُمُّهُ سَوْدَاءَ وَكَانَ شَرِيكٌ يَأْوِي إِلَى مَنْزِلِ هِلَالٍ وَيَكُونُ عِنْدَهُ، قَالَ الشَّيْخُ: فَسَمَّى كَلِمَةَ اللِّعَانِ حَلِفًا
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
যখন হিলাল ইবনু উমাইয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর স্ত্রীর প্রতি অপবাদ দিলেন, তখন তাঁকে বলা হলো: আল্লাহর কসম, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আপনাকে আশিটি বেত্রাঘাতের শাস্তি দেবেন।
তিনি (হিলাল) বললেন: আল্লাহ এর চেয়েও অধিক ন্যায়পরায়ণ যে, তিনি আমাকে আশিটি আঘাত দেবেন, অথচ তিনি জানেন যে আমি দেখেছি নিশ্চিত হওয়ার জন্য এবং আমি শুনেছি সুস্পষ্টভাবে জানার জন্য। আল্লাহর কসম! তিনি আমাকে কখনোই শাস্তি দেবেন না। এরপর মুলা‘আনার (লি‘আনের) আয়াত অবতীর্ণ হলো।
আয়াতটি যখন নাযিল হলো, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের উভয়কে ডাকলেন এবং বললেন: "আল্লাহ জানেন যে, তোমাদের দুজনের মধ্যে একজন মিথ্যাবাদী। সুতরাং তোমাদের মধ্যে কি কেউ তাওবাকারী আছো?"
হিলাল বললেন: আল্লাহর কসম! আমি অবশ্যই সত্যবাদী। তখন তিনি (নবী ﷺ) তাকে বললেন: "আল্লাহর কসম করো, যিনি ছাড়া আর কোনো ইলাহ নেই—আমি অবশ্যই সত্যবাদী।"—এটি তুমি চারবার বলবে। আর যদি তুমি মিথ্যাবাদী হও, তাহলে তোমার ওপর আল্লাহর লা’নত (অভিসম্পাত)।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "পঞ্চমবারে তাকে থামাও; কারণ তা (শাস্তি) আবশ্যক করে তোলে।" এরপর তিনি (হিলাল) কসম করলেন।
অতঃপর সে (স্ত্রী) চারবার বলল: আল্লাহর কসম, যিনি ছাড়া আর কোনো ইলাহ নেই—নিশ্চয়ই সে (হিলাল) মিথ্যাবাদীদের অন্তর্ভুক্ত। যদি সে সত্যবাদী হয়, তাহলে তার (স্ত্রীর) ওপর আল্লাহর ক্রোধ (গজব) পড়ুক। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "পঞ্চমবারে তাকে থামাও; কারণ তা (শাস্তি) আবশ্যক করে তোলে।"
তখন সে ইতস্তত করল এবং স্বীকার করতে চাইল, কিন্তু পরে বলল: আমি আমার গোত্রের মর্যাদা নষ্ট করব না।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "যদি সে এমন সন্তান প্রসব করে, যার চোখ সুরমা টানা গভীর কালো, নিতম্ব ভারী, উরুদ্বয় ঘন ও জোড়া লাগানো এবং পায়ের গোছা মোটা—তাহলে সে সেই ব্যক্তির সন্তান যার সাথে তাকে জড়িয়ে অপবাদ দেওয়া হয়েছে। আর যদি সে হলুদ বর্ণ, হালকা-পাতলা এবং সোজা চুলবিশিষ্ট সন্তান প্রসব করে, তবে সে হিলাল ইবনু উমাইয়াহর সন্তান হবে।" অতঃপর সে ব্যভিচারী ব্যক্তির বর্ণনাকৃত আকৃতি অনুযায়ী সন্তান প্রসব করল।
আয়্যুব (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন এবং মুহাম্মাদ ইবনু সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: সেই লোকটি, যার সাথে হিলাল ইবনু উমাইয়াহ তাঁর স্ত্রীর অপবাদ দিয়েছিলেন, সে ছিল শারীক ইবনু সাহমা। সে ছিল আনাস ইবনু মালিকের মা-শরিক ভাই বারাআ ইবনু মালিকের ভাই। তার মা ছিলেন কালো বর্ণের। আর শারীক হিলালের বাড়িতে আশ্রয় নিত এবং সেখানে থাকত।
শায়খ (ইমাম বায়হাকি) বলেন: তিনি (নবী ﷺ) লি‘আনের বাক্যকে শপথ (কসম) হিসেবে আখ্যায়িত করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15294] صحيح
15295 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي أَبُو يَعْلَى، وَالْحَسَنُ هُوَ ابْنُ سُفْيَانَ قَالَا: ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ، نا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم " فَرَّقَ بَيْنَ رَجُلٍ وَامْرَأَةٍ مِنَ الْأَنْصَارِ قَذَفَ امْرَأَتَهُ أَحْلَفَهُمَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ فَرَّقَ بَيْنَهُمَا " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ جُوَيْرِيَةَ. وَرُوِّينَا عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ قَالَ: يُلَاعِنُ كُلُّ زَوْجٍ
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আনসার গোত্রের এক পুরুষ ও এক নারীর মাঝে বিচ্ছেদ ঘটিয়েছিলেন। ঐ লোকটি তার স্ত্রীকে অপবাদ (ব্যভিচারের) দিয়েছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের উভয়কে কসম (লি’আন) করালেন, অতঃপর তাদের দুজনের মাঝে বিচ্ছেদ ঘটিয়ে দিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15295] صحيح
15296 - وَفِيمَا أَجَازَ لِي أَبُو عَبْدِ اللهِ رِوَايَتَهُ عَنْهُ عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ، أنا الرَّبِيعُ قَالَ: قَالَ الشَّافِعِيُّ قَالُوا: رَوَى عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو رضي الله عنهما عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ: " أَرْبَعٌ لَا لِعَانَ بَيْنَهُنَّ وَبَيْنَ أَزْوَاجِهِنَّ، الْيَهُودِيَّةُ وَالنَّصْرَانِيَّةُ تَحْتَ الْمُسْلِمِ، وَالْحُرَّةُ تَحْتَ الْعَبْدِ، وَالْأَمَةُ عِنْدَ الْحُرِّ، وَالنَّصْرَانِيَّةُ عِنْدَ النَّصْرَانِيِّ " فَقُلْنَا لَهُمْ: رَوَيْتُمْ هَذَا عَنْ رَجُلٍ مَجْهُولٍ وَرَجُلٍ غَلَطَ وَعَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو مُنْقَطِعٌ وَاللَّذَانِ رَوَيَا يَقُولُ أَحَدُهُمَا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالْآخَرُ يَقِفُهُ عَلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو فَهُوَ لَا يَثْبُتُ عَنْ عَمْرٍو وَلَا عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو وَلَا يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا رَجُلٌ غَلِطَ قَالَ: وَعَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ قَدْ رَوَى لَنَا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَحْكَامًا تُوَافِقُ أَقَاوِيلَنَا وَتُخَالِفُ أَقَاوِيلَكُمْ يَرْوِيهَا عَنْهُ الثِّقَاتُ فَيُسْنِدُهَا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَرَدَدْتُمُوهَا عَلَيْنَا وَرَدَدْتُمْ رِوَايَتَهُ وَنَسَبْتُمُوهَا إِلَى الْغَلَطِ، فَأَنْتُمْ مَحْجُوجُونَ إِنْ كَانَ مِمَّنْ يَثْبُتُ حَدِيثُهُ بِأَحَادِيثِهِ الَّتِي وَافَقْنَاهَا وَخَالَفْتُمُوهَا فِي نَحْوٍ مِنْ ثَلَاثِينَ حُكْمًا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، خَالَفْتُمْ أَكْثَرَهَا فَأَنْتُمْ غَيْرُ مُنْصِفِينَ إِنِ احْتَجَجْتُمْ بِرِوَايَتِهِ ⦗ص: 650⦘ وَهُوَ مِمَّنْ لَا نُثْبِتُ رِوَايَتَهُ ثُمَّ احْتَجَجْتُمْ مِنْهَا بِمَا لَوْ كَانَ ثَابِتًا عَنْهُ وَهُوَ مِمَّنْ يَثْبُتُ حَدِيثُهُ لَمْ نُثْبِتْهُ لِأَنَّهُ مُنْقَطِعٌ بَيْنَهُ وَبَيْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو
আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...
(ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) এর আলোচনা সূত্রে এসেছে যে, তাঁর বিরোধীরা) আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “চার প্রকার স্ত্রীলোক রয়েছে, যাদের এবং তাদের স্বামীদের মধ্যে ‘লিআন’ (পারস্পরিক অভিশাপের প্রক্রিয়া) প্রযোজ্য নয়: মুসলিমের অধীনস্থ ইহুদি নারী ও খ্রিষ্টান নারী, দাসের অধীনস্থ স্বাধীন নারী, স্বাধীন পুরুষের অধীনস্থ দাসী এবং খ্রিষ্টানের অধীনস্থ খ্রিষ্টান নারী।”
অতঃপর আমরা (ইমাম শাফিঈ) তাদের বললাম: তোমরা এই (বিশেষ) হাদীসটি একজন অপরিচিত (মাজহুল) এবং একজন ভুলকারী (গালিত) ব্যক্তির সূত্রে বর্ণনা করেছো। আর আমর ইবনে শুআইবের এই বর্ণনা আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পর্যন্ত [সনদে] ‘মুনকাতি’ (বিচ্ছিন্ন)। যে দুইজন বর্ণনাকারী এটি বর্ণনা করেছেন, তাদের একজন সেটিকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কথা বলে উল্লেখ করেছেন, আর অন্যজন সেটিকে আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিজস্ব উক্তি হিসেবে স্থির করেছেন। সুতরাং এই হাদীসটি আমর (ইবনে শুআইব) থেকেও প্রমাণিত নয়, আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও প্রমাণিত নয়, আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পর্যন্তও এটি পৌঁছায়নি, তবে কোনো ভুলকারী ব্যক্তি ছাড়া।
তিনি (ইমাম শাফিঈ) বললেন: অথচ আমর ইবনে শুআইব (রাহিমাহুল্লাহ) তো আমাদের জন্য নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে এমন অনেক শরীয়তের বিধান বর্ণনা করেছেন যা আমাদের বক্তব্যগুলোর সাথে মিলে যায় এবং তোমাদের বক্তব্যগুলোর সাথে ভিন্নমত পোষণ করে। নির্ভরযোগ্য বর্ণনাকারীরা তাঁর থেকে সেগুলো বর্ণনা করে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পর্যন্ত সনদ সহকারে পৌঁছায়। কিন্তু তোমরা সেই বর্ণনাগুলো আমাদের ওপর প্রত্যাখ্যান করেছো এবং তাঁর (আমর ইবনে শুআইবের) বর্ণনা প্রত্যাখ্যান করে সেগুলোকে ভুল হিসেবে আখ্যায়িত করেছো।
সুতরাং, যদি তিনি এমন ব্যক্তি হন যার হাদীস প্রমাণিত (গ্রহণযোগ্য), তবে তোমরা নিজেরাই স্বীয় দাবির কারণে বিতর্কমূলক অবস্থায় পড়লে, কারণ তাঁর সেইসব হাদীস দ্বারা [তোমরা বিতর্কে পরাজিত হবে] যেগুলোর সাথে আমরা একমত পোষণ করেছি, অথচ তোমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণিত প্রায় ত্রিশটি হুকুমের ক্ষেত্রে তাঁর বিরোধিতা করেছো, যার অধিকাংশেরই তোমরা বিরোধিতা করেছো। অতএব, তোমরা ইনসাফকারী নও, যদি তোমরা তাঁর (আমর ইবনে শুআইবের) বর্ণনা দ্বারা দলিল দাও, অথচ আমরা তাঁর বর্ণনাকে সাব্যস্ত (গ্রহণযোগ্য) মনে করি না। এরপর তোমরা এমন কিছু দিয়ে দলিল দাও যা যদি তাঁর থেকে প্রমাণিতও হতো—যদি তিনি এমন ব্যক্তি হতেন যার হাদীস প্রমাণিত (গ্রহণযোগ্য)—তবে আমরা তা সাব্যস্ত করতাম না; কেননা এটি তাঁর এবং আবদুল্লাহ ইবনে আমরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মাঝে বিচ্ছিন্ন (মুনকাতি)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15296] صحيح
15297 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ قَالَا: أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، نا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ الزَّعْفَرَانِيُّ، نا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدِ بْنِ قُتَيْبَةَ الرَّمْلِيُّ، نا ضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنِ ابْنِ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " أَرْبَعٌ مِنَ النِّسَاءِ لَا مُلَاعَنَةَ بَيْنَهُمْ: النَّصْرَانِيَّةُ تَحْتَ الْمُسْلِمِ، وَالْيَهُودِيَّةُ تَحْتَ الْمُسْلِمِ، وَالْمَمْلُوكَةُ تَحْتَ الْحُرِّ، وَالْحُرَّةُ تَحْتَ الْمَمْلُوكِ " قَالَ أَبُو الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِيُّ الْحَافِظُ: هَذَا عُثْمَانُ بْنُ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيُّ وَهُوَ ضَعِيفُ الْحَدِيثِ جِدًّا وَتَابَعَهُ ابْنُ بَزِيعٍ الرَّمْلِيُّ عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ وَهُوَ ضَعِيفٌ أَيْضًا
আমর ইবনে শুআইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“চার প্রকার নারী রয়েছে, যাদের ক্ষেত্রে মুলাআনা (পারস্পরিক অভিসম্পাত) প্রযোজ্য হয় না: (১) মুসলিমের অধীনস্থ খ্রিস্টান নারী, (২) মুসলিমের অধীনস্থ ইহুদি নারী, (৩) স্বাধীন পুরুষের অধীনস্থ দাসী এবং (৪) দাসের অধীনস্থ স্বাধীন নারী।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15297] ضعيف
15298 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ، أنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ بَحْرٍ، نا أَبُو مُوسَى، نا أَبُو الْوَلِيدِ، نا يَزِيدُ بْنُ بَزِيعٍ الرَّمْلِيُّ، عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ قَالَ الشَّيْخُ: وَعَطَاءٌ الْخُرَاسَانِيُّ أَيْضًا غَيْرُ قَوِيٍّ
আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। শায়খ বলেন: আতা আল-খুরাসানিও শক্তিশালী নন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15298] ضعيف
15299 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْأَصْبَهَانِيُّ أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، نا أَبُو صَالِحٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ هَارُونَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَجَّاجِ بْنِ يَزِيدَ أَبُو الْفَضْلِ، نا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو رضي الله عنهما قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أَرْبَعَةٌ لَيْسَ بَيْنَهُمْ لِعَانٌ، لَيْسَ بَيْنَ الْحُرِّ وَالْأَمَةِ لِعَانٌ، وَلَيْسَ بَيْنَ الْحُرَّةِ وَالْعَبْدِ لِعَانٌ، وَلَيْسَ بَيْنَ الْمُسْلِمِ وَالْيَهُودِيَّةِ لِعَانٌ، وَلَيْسَ بَيْنَ الْمُسْلِمِ وَالنَّصْرَانِيَّةِ لِعَانٌ " قَالَ أَبُو الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِيُّ الْحَافِظُ: عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ هُوَ الْوَقَّاصِيُّ مَتْرُوكُ الْحَدِيثِ.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“চার প্রকার (দম্পতির) মধ্যে লি’আন হতে পারে না।
১. স্বাধীন পুরুষ ও ক্রীতদাসী নারীর মধ্যে লি’আন নেই।
২. স্বাধীন নারী ও ক্রীতদাস পুরুষের মধ্যে লি’আন নেই।
৩. মুসলিম পুরুষ ও ইহুদি নারীর মধ্যে লি’আন নেই।
৪. মুসলিম পুরুষ ও খ্রিস্টান নারীর মধ্যে লি’আন নেই।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15299] ضعيف
15300 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ مَعِينٍ، يَقُولُ: الْوَقَّاصِيُّ اسْمُهُ عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَهُوَ ضَعِيفٌ.
আব্বাস ইবনে মুহাম্মাদ আদ-দূরি (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি ইয়াহইয়া ইবনে মাঈন (রাহিমাহুল্লাহ)-কে বলতে শুনেছি: আল-ওয়াক্কাসীর (Al-Waqqasi) নাম হলো উসমান ইবনে আব্দুর রহমান, এবং তিনি দুর্বল (বর্ণনাকারী)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15300] صحيح
15301 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ قَالَا: أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، نا الرَّهَاوِيُّ الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سَعِيدٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي فَرْوَةَ، نا أَبِي، نا عِمَادُ بْنُ مَطَرٍ، نا حَمَّادُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ زَيْدِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ عَتَّابَ بْنَ أَسِيدٍ فَذَكَرَ نَحْوَهُ ⦗ص: 651⦘ قَالَ عَلِيٌّ رحمه الله: حَمَّادُ بْنُ عَمْرٍو وَعِمَادُ بْنُ مَطَرٍ وَزَيْدُ بْنُ رُفَيْعٍ ضُعَفَاءُ، وَقَدْ رُوِّينَاهُ عَنْ يَحْيَى بْنِ مَعِينٍ وَالْبُخَارِيِّ فِي حَمَّادِ بْنِ عَمْرٍو، وَقَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ: وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ وَالْأَوْزَاعِيِّ وَهُمَا إِمَامَانِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ، قَوْلُهُ لَمْ يَرْفَعَاهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
আমর ইবনে শুআইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আত্তাব ইবনে আসিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে (কোনো এক দায়িত্বে) প্রেরণ করেছিলেন। অতঃপর এর কাছাকাছি বর্ণনা তিনি উল্লেখ করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15301] ضعيف
15302 - أَخْبَرَنَاه أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ قَالَا: نا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، نا أَحْمَدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الطَّبَرِيُّ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ سَعِيدٍ الْكِنَانِيُّ، نا عُمَرُ بْنُ هَارُونَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، وَالْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: " أَرْبَعٌ لَيْسَ بَيْنَهُنَّ وَبَيْنَ أَزْوَاجِهِنَّ لِعَانٌ، الْيَهُودِيَّةُ تَحْتَ الْمُسْلِمِ، وَالنَّصْرَانِيَّةُ تَحْتَ الْمُسْلِمِ، وَالْحُرَّةُ تَحْتَ الْعَبْدِ، وَالْأَمَةُ تَحْتَ الْحُرِّ " وَكَذَلِكَ رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ عَمْرٍو
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: চারটি সম্পর্ক এমন, যাদের ক্ষেত্রে তাদের স্বামী-স্ত্রীর মাঝে ’লিআন’ (শপথের মাধ্যমে সম্পর্কচ্ছেদ) হবে না:
১. মুসলিমের অধীনস্থ ইহুদি নারী,
২. মুসলিমের অধীনস্থ খ্রিস্টান নারী,
৩. ক্রীতদাসের অধীনস্থ স্বাধীন নারী এবং
৪. স্বাধীন ব্যক্তির অধীনস্থ দাসী।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15302] ضعيف
15303 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو مُحَمَّدٍ عُبَيْدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَهْدِيٍّ الصَّيْدَلَانِيُّ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ نا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنا عَبْدُ الْوَهَّابِ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: كَانَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو رضي الله عنهما يَقُولُ: " أَرْبَعٌ مِنَ النِّسَاءِ لَيْسَ بَيْنَهُنَّ وَبَيْنَ أَزْوَاجِهِنَّ مُلَاعَنَةٌ: النَّصْرَانِيَّةُ تَحْتَ الْمُسْلِمِ، وَالْأَمَةُ تَحْتَ الْعَبْدِ، وَالْأَمَةُ تَحْتَ الْحُرِّ، وَالْحُرَّةُ تَحْتَ الْعَبْدِ " قَالَ الشَّيْخُ: وَفِي ثُبُوتِ هَذَا مَوْقُوفًا أَيْضًا نَظَرٌ؛ فَرَاوِي الْأَوَّلِ عُمَرُ بْنُ هَارُونَ وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ وَرَاوِي الثَّانِي يَحْيَى بْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ وَهُوَ مَتْرُوكٌ، وَأَمَّا الَّذِي قَالَهُ الشَّافِعِيُّ مِنْ أَنَّهُ مُنْقَطِعٌ فَلَعَلَّهُ نُقِلَ إِلَى الشَّافِعِيِّ كَمَا حَكَاهُ عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو وَذَلِكَ مُنْقَطِعٌ لَا شَكَّ فِيهِ وَلَكِنْ مَنْ رَوَاهُ مَرْفُوعًا أَوْ مَوْقُوفًا إِنَّمَا رَوَاهُ عَنْ عَمْرٍو عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ وَذَلِكَ مَوْصُولٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ، فَقَدْ سَمَّى بَعْضُهُمْ فِي هَذَا جَدَّهُ، فَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو: وَسَمَاعُ شُعَيْبِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ صَحِيحٌ مِنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللهِ لَكِنْ يَجِبُ أَنْ يَكُونَ الْإِسْنَادُ إِلَى عَمْرٍو صَحِيحًا، وَلَمْ تَصِحَّ أَسَانِيدُ هَذَا الْحَدِيثِ إِلَى عَمْرٍو، وَاللهُ أَعْلَمُ
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: চার প্রকার মহিলা রয়েছে, যাদের এবং তাদের স্বামীদের মাঝে ’মুলাআনা’ (পারস্পরিক অভিশাপ বা লিআন) হতে পারে না:
১. মুসলিম পুরুষের অধীনে থাকা খ্রিস্টান মহিলা,
২. ক্রীতদাসের অধীনে থাকা দাসী,
৩. স্বাধীন পুরুষের অধীনে থাকা দাসী,
৪. এবং ক্রীতদাসের অধীনে থাকা স্বাধীন মহিলা।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15303] ضعيف
15304 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، نا الْقَاسِمُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَوْهَرِيُّ، نا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ، نا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْأَيْلِيُّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " يَا عَتَّابُ بْنُ أَسِيدٍ إِنِّي قَدْ بَعَثْتُكَ إِلَى أَهْلِ مَكَّةَ فَانْهَهُمْ عَنْ كَذَا "، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَفِيهِ " أَرْبَعَةٌ لَيْسَ بَيْنَهُمْ مُلَاعَنَةٌ: الْيَهُودِيَّةُ تَحْتَ الْمُسْلِمِ، وَالنَّصْرَانِيَّةُ تَحْتَ الْمُسْلِمِ، وَالْعَبْدُ عِنْدَهُ الْحُرَّةُ، وَالْحُرُّ عِنْدَهُ الْأَمَةُ " وَهَذَا الْحَدِيثُ بِهَذَا الْإِسْنَادِ بَاطِلٌ، يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْأَيْلِيُّ أَحَادِيثُهُ غَيْرُ مَحْفُوظَةٍ، وَاللهُ تَعَالَى أَعْلَمُ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “হে আত্তাব ইবনে আসীদ! আমি তোমাকে মক্কাবাসীর নিকট প্রেরণ করেছি। তুমি তাদেরকে অমুক কাজ থেকে নিষেধ করো।”
এবং এতে (হাদীসে) আরো বলা হয়েছে: “চার প্রকারের লোকের মধ্যে মুলাআনা (পারস্পরিক অভিশাপের বিধান) নেই:
১. মুসলিমের অধীনে থাকা ইহুদি নারী।
২. মুসলিমের অধীনে থাকা খ্রিস্টান নারী।
৩. স্বাধীন স্ত্রী, যার স্বামী দাস।
৪. স্বাধীন স্বামী, যার স্ত্রী দাসী।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15304] باطل
15305 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُزَكِّي نا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ فِي الْمُتَلَاعِنَيْنِ عَنْ حَدِيثِ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ أَحَدِ بَنِي سَاعِدَةَ أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ أَرَأَيْتَ إِنْ وَجَدَ رَجُلٌ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلًا مَا يَفْعَلُ بِهِ؟ فَنَزَلَتْ فِيهِ آيَةُ اللِّعَانِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " قَضَى اللهُ فِيكَ وَفِي امْرَأَتِكَ " قَالَ: فَتَلَاعَنَا فِي الْمَسْجِدِ وَأَنَا شَاهِدٌ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ يَحْيَى عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، ⦗ص: 653⦘ وَفِي رِوَايَةِ مَالِكٍ وَيُونُسَ بْنِ يَزِيدَ وَفُلَيْحِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَهْلٍ فِي هَذَا الْحَدِيثِ قَالَ: فَتَلَاعَنَا وَأَنَا مَعَ النَّاسِ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَيُذْكَرُ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ عَنْ يُونُسَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَوْ غَيْرِهِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ الزَّوْجَ وَالْمَرْأَةَ فَحَلَفَا بَعْدَ الْعَصْرِ عِنْدَ الْمِنْبَرِ وَهَذَا مُنْقَطِعٌ، وَإِنَّمَا بَلَغَنَا مَوْصُولًا مِنْ جِهَةِ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ الْوَاقِدِيِّ وَهُوَ ضَعِيفٌ
সাহল ইবনু সা’দ আস-সা’ঈদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আনসারদের মধ্যে থেকে একজন লোক জিজ্ঞেস করলেন: "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি কি মনে করেন, যদি কোনো ব্যক্তি তার স্ত্রীর সাথে অন্য কোনো পুরুষকে দেখে, তবে সে তার সাথে কী করবে?"
অতঃপর তার (ঐ ব্যক্তির) ব্যাপারে ’লি‘আনের আয়াত’ নাযিল হলো। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আল্লাহ তা‘আলা তোমার এবং তোমার স্ত্রীর ব্যাপারে ফয়সালা দিয়ে দিয়েছেন।"
সাহল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, অতঃপর তারা উভয়ে মাসজিদে লি‘আন করল, আর আমি তার সাক্ষী ছিলাম।
অন্য একটি বর্ণনায়—যা ইমাম মালিক, ইউনুস ইবনু ইয়াযীদ এবং ফুলাইহ ইবনু সুলাইমানের সূত্রে ইবনু শিহাবের মাধ্যমে সাহল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হয়েছে—তিনি বলেছেন: "অতঃপর তারা উভয়ে লি‘আন করল, আর আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে উপস্থিত লোকজনের সাথে ছিলাম।"
ইবনু ওয়াহব-এর সূত্রে, ইউনুস-এর মাধ্যমে ইবনু শিহাব অথবা অন্য কারো থেকে উল্লেখ করা হয় যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) স্বামী ও স্ত্রীকে নির্দেশ দিলেন, ফলে তারা উভয়ে আসরের পর মিম্বরের কাছে কসম করল।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15305] صحيح
15306 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ الْأَصْبَهَانِيُّ أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُوسَى بْنِ عِيسَى الْقَارِيُّ، نا قَعْنَبُ بْنُ مُحَرَّرٍ أَبُو عَمْرٍو، نا الْوَاقِدِيُّ، نا الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي أَنَسٍ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ جَعْفَرٍ يَقُولُ: حَضَرْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ لَاعَنَ بَيْنَ عُوَيْمِرٍ الْعَجْلَانِيِّ وَامْرَأَتِهِ مَرْجِعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ تَبُوكَ فَأَنْكَرَ حَمْلَهَا الَّذِي فِي بَطْنِهَا فَقَالَ: هُوَ مِنِ ابْنِ السَّحْمَاءِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " هَاتِ امْرَأَتَكَ فَقَدْ نَزَلَ الْقُرْآنُ فِيكُمَا " فَلَاعَنَ بَيْنَهُمَا بَعْدَ الْعَصْرِ عِنْدَ الْمِنْبَرِ عَلَى حَمْلٍ
আব্দুল্লাহ ইবনে জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে উপস্থিত ছিলাম, যখন তিনি তাবুক থেকে ফিরে আসার পর উওয়াইমির আল-আজলানি এবং তার স্ত্রীর মধ্যে লি’আন (পারস্পরিক অভিশাপের মাধ্যমে বিচ্ছেদ) সম্পন্ন করছিলেন। তখন (উওয়াইমির) তার স্ত্রীর গর্ভে থাকা সন্তানের পিতৃত্ব অস্বীকার করে বললেন, ’এটি ইবনুস সাহমা’-এর থেকে এসেছে।’ তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন, "তোমার স্ত্রীকে নিয়ে এসো। তোমাদের সম্পর্কে অবশ্যই কুরআন নাযিল হয়েছে।" অতঃপর তিনি তাদের দু’জনের মধ্যে (এই) গর্ভধারণের (বিষয়টিকে কেন্দ্র করে) আসরের নামাযের পর মিম্বরের কাছে লি’আন সম্পন্ন করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15306] ضعيف
15307 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ، أنا عَلِيٌّ، نا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى الْخَوَّاصُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ الْعَوْفِيُّ، نا الْوَاقِدِيُّ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ نَحْوَهُ
আর আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আবু বকর, তিনি আলীর সূত্রে, তিনি আহমদ ইবনে ঈসা আল-খাওওয়াসের সূত্রে, তিনি মুহাম্মাদ ইবনে সা’দ আল-আউফীর সূত্রে, তিনি আল-ওয়াকিদীর সূত্রে বর্ণনা করেছেন যে, এই একই সনদ (বর্ণনা পরম্পরা) অনুযায়ী এর কাছাকাছি (আরেকটি) বর্ণনা রয়েছে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15307] ضعيف
15308 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ، نا ابْنُ بُكَيْرٍ، نا مَالِكٌ، عَنْ هَاشِمِ بْنِ هَاشِمِ بنِ عُتْبَةَ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ نِسْطَاسٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ السُّلَمِيِّ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنْ حَلَفَ عَلَى مِنْبَرِي هَذَا بِيَمِينٍ آثِمَةٍ تَبَوَّأَ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ "
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি আমার এই মিম্বরে দাঁড়িয়ে কোনো পাপপূর্ণ (মিথ্যা) কসম করবে, সে যেন জাহান্নামে তার ঠিকানা বানিয়ে নিল।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15308] صحيح
15309 - وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ نَافِعِ بْنِ إِسْحَاقَ الْخُزَاعِيُّ بِمَكَّةَ نا الْمُفَضَّلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَنَدِيُّ، نا الزُّبَيْرُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْقَاضِي، نا أَبُو ضَمْرَةَ، نا هَاشِمُ بْنُ هَاشِمِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ الزُّهْرِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ نِسْطَاسٍ قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا يَحْلِفُ رَجُلٌ عَلَى يَمِينٍ آثِمَةٍ عِنْدَ هَذَا الْمِنْبَرِ إِلَّا تَبَوَّأَ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ وَلَوْ عَلَى سِوَاكٍ أَخْضَرَ "
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“কোনো ব্যক্তি এই মিম্বরের (নববীর মিম্বর) কাছে কোনো পাপপূর্ণ (মিথ্যা) কসম করে না, তবে সে জাহান্নামে তার স্থান নির্ধারণ করে নিল, যদিও (সে কসম) একটি সবুজ মিসওয়াক নিয়েও হয়।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15309] صحيح
15310 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي وَغَيْرُهُمَا قَالُوا: نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا مَالِكٌ قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ، أَنَّ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ السَّاعِدِيَّ أَخْبَرَهُ، أَنَّ عُوَيْمِرَ الْعَجْلَانِيَّ جَاءَ إِلَى عَاصِمِ بْنِ عَدِيٍّ الْأَنْصَارِيِّ فَقَالَ لَهُ: أَرَأَيْتَ يَا عَاصِمُ لَوْ أَنَّ رَجُلًا وَجَدَ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلًا أَيَقْتُلُهُ فَتَقْتُلُونَهُ أَمْ كَيْفَ يَفْعَلُ؟ سَلْ لِي يَا عَاصِمُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ، فَسَأَلَ عَاصِمٌ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ، فَكَرِهَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْمَسَائِلَ وَعَابَهَا حَتَّى كَبُرَ عَلَى عَاصِمٍ مَا سَمِعَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَلَمَّا رَجَعَ عَاصِمٌ إِلَى أَهْلِهِ جَاءَهُ عُوَيْمِرٌ، فَقَالَ: يَا عَاصِمُ، مَاذَا قَالَ لَكَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ فَقَالَ عَاصِمٌ لِعُوَيْمِرٍ: لَمْ تَأْتِ بِخَيْرٍ، قَدْ كَرِهَ رَسُولُ اللهِ الْمَسْأَلَةَ الَّتِي سَأَلْتُهُ عَنْهَا، فَقَالَ عُوَيْمِرٌ: وَاللهِ لَا أَنْتَهِي حَتَّى أَسْأَلَهُ عَنْهَا، فَأَقْبَلَ عُوَيْمِرٌ حَتَّى أَتَى رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَسَطَ النَّاسِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَرَأَيْتَ رَجُلًا وَجَدَ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلًا أَيَقْتُلُهُ فَتَقْتُلُونَهُ أَمْ كَيْفَ يَصْنَعُ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " قَدْ أَنْزَلَ اللهُ فِيكَ وَفِي صَاحِبَتِكَ، فَاذْهَبْ فَائْتِ بِهَا " فَقَالَ سَهْلُ بْنُ سَعْدٍ: فَتَلَاعَنَا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا مَعَ النَّاسِ، فَلَمَّا فَرَغَا قَالَ عُوَيْمِرٌ: كَذَبْتُ عَلَيْهَا يَا رَسُولَ اللهِ إِنْ أَمْسَكْتُهَا، فَطَلَّقَهَا ثَلَاثًا قَبْلَ أَنْ يَأْمُرَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم " قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: فَكَانَتْ تِلْكَ سُنَّةَ الْمُتَلَاعِنَيْنِ
সাহল ইবনু সা’দ আস-সাঈদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
উওয়াইমির আল-আজলানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসিম ইবনু আদিয় আল-আনসারীর কাছে এসে তাঁকে বললেন, "হে আসিম, আপনি কী মনে করেন? যদি কোনো ব্যক্তি তার স্ত্রীর সাথে অন্য কোনো পুরুষকে দেখতে পায়, তবে কি সে তাকে হত্যা করবে, আর এর ফলে আপনারা তাকে হত্যা করবেন? নাকি তার কী করা উচিত? হে আসিম, আপনি আমার জন্য রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করুন।"
আসিম রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করলেন। কিন্তু রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এ ধরনের প্রশ্ন করা অপছন্দ করলেন এবং এর নিন্দা করলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছ থেকে যা শুনলেন, তা আসিমের কাছে খুবই কঠিন মনে হলো।
যখন আসিম তাঁর পরিবারের কাছে ফিরে এলেন, তখন উওয়াইমির তাঁর কাছে এসে জিজ্ঞাসা করলেন, "হে আসিম, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আপনাকে কী বললেন?" আসিম উওয়াইমিরকে বললেন, "তুমি কোনো কল্যাণ নিয়ে আসোনি। যে প্রশ্নটি আমি তাঁকে জিজ্ঞাসা করেছিলাম, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তা অপছন্দ করেছেন।"
তখন উওয়াইমির বললেন, "আল্লাহর কসম! আমি তাঁকে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা না করা পর্যন্ত ক্ষান্ত হব না।" এরপর উওয়াইমির জনতার মাঝখানে থাকা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট গেলেন এবং বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি কি মনে করেন, যদি কোনো ব্যক্তি তার স্ত্রীর সাথে অন্য পুরুষকে দেখতে পায়, তবে কি সে তাকে হত্যা করবে আর এর ফলে আপনারা তাকে হত্যা করবেন? নাকি তার কী করা উচিত?"
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "আল্লাহ তা’আলা তোমার এবং তোমার সঙ্গিনীর (স্ত্রীর) বিষয়ে অবশ্যই বিধান নাযিল করেছেন। তুমি যাও এবং তাকে নিয়ে আসো।"
সাহল ইবনু সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, অতঃপর তারা উভয়েই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সামনে লি’আন (পরস্পর অভিশাপ) করলেন, আর আমি লোকজনের মধ্যে উপস্থিত ছিলাম। যখন তারা লি’আন শেষ করলেন, তখন উওয়াইমির বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! যদি আমি তাকে স্ত্রী হিসেবে রাখি, তবে আমি তার বিরুদ্ধে মিথ্যাবাদী হবো।" অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে নির্দেশ দেওয়ার আগেই তিনি (উওয়াইমির) তাকে তিন তালাক দিলেন।
ইবনু শিহাব (রহ.) বলেন, এরপর থেকে এটিই লি’আনকারী দম্পতির জন্য সুন্নাত (বিধি) হিসেবে সাব্যস্ত হলো।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15310] صحيح
15311 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الشِّيرَازِيُّ الْفَقِيهُ نا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ نا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، وَجَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالُوا: نا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِهِ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، وَابْنِ أَبِي أُوَيْسٍ، عَنْ مَالِكٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى
ইবনু শিহাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি প্রায় একই ধরনের হাদীস উল্লেখ করেছেন। হাদীসটি বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সহীহ-তে আব্দুল্লাহ ইবনু ইউসুফ এবং ইবনু আবী উওয়াইস থেকে, তারা মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেছেন; আর মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) তা ইয়াহইয়া ইবনু ইয়াহইয়া (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15311] صحيح
15312 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا، وَأَبُو بَكْرٍ قَالَا: نا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنا الرَّبِيعُ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ أَخْبَرَهُ قَالَ: جَاءَ عُوَيْمِرٌ الْعَجْلَانِيُّ إِلَى عَاصِمِ بْنِ عَدِيٍّ، فَقَالَ: يَا عَاصِمُ بْنَ عَدِيٍّ سَلْ لِي رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ رَجُلٍ وَجَدَ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلًا فَقَتَلَهُ أَيُقْتَلُ بِهِ أَمْ كَيْفَ يَصْنَعُ؟ فَسَأَلَ عَاصِمٌ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَعَابَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمَسَائِلَ فَلَقِيَهُ عُوَيْمِرٌ فَقَالَ: مَا صَنَعْتَ؟ قَالَ: مَا صَنَعْتُ أَنَّكَ لَمْ تَأْتِنِي بِخَيْرٍ سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَعَابَ الْمَسَائِلَ قَالَ عُوَيْمِرٌ: وَاللهِ لَآتِيَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَلَأَسْأَلَنَّهُ، فَأَتَاهُ فَوَجَدَهُ قَدْ أُنْزِلَ عَلَيْهِ ⦗ص: 655⦘ فِيهِمَا " فَدَعَاهُمَا فَلَاعَنَ بَيْنَهُمَا " فَقَالَ عُوَيْمِرٌ: لَئِنِ انْطَلَقْتَ بِهَا لَقَدْ كَذَبْتَ عَلَيْهَا فَفَارَقَهَا قَبْلَ أَنْ يَأْمُرَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " انْظُرُوهَا فَإِنْ جَاءَتْ بِهِ أَسْحَمَ أَدْعَجَ عَظِيمَ الْأَلْيَتَيْنِ فَمَا أَرَاهُ إِلَّا قَدْ صَدَقَ، وَإِنْ جَاءَتْ بِهِ أُحَيْمِرَ كَأَنَّهُ وَحَرَةٌ فَمَا أَرَاهُ إِلَّا كَاذِبًا "، فَجَاءَتْ بِهِ عَلَى النَّعْتِ الْمَكْرُوهِ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: فَصَارَتْ سُنَّةَ الْمُتَلَاعِنَيْنِ
সাহল ইবনে সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি খবর দিয়েছেন যে, উওয়াইমির আল-আজলানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসিম ইবনে আদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এলেন এবং বললেন: হে আসিম ইবনে আদী! আপনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে আমার জন্য এমন একজন লোক সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করুন, যে তার স্ত্রীর সাথে অন্য কোনো পুরুষকে দেখতে পায় এবং তাকে হত্যা করে ফেলে। তাকে কি এর বদলে হত্যা করা হবে, নাকি সে কী করবে?
তখন আসিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করলেন। কিন্তু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই ধরনের প্রশ্ন করাকে অপছন্দ করলেন। এরপর উওয়াইমির তাঁর সাথে দেখা করে বললেন: আপনি কী করলেন? আসিম বললেন: আমি কিছুই করতে পারিনি। আপনি আমার কাছে কোনো ভালো খবর আনেননি। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে জিজ্ঞেস করেছিলাম, কিন্তু তিনি এ ধরনের প্রশ্ন করাকে অপছন্দ করেছেন।
উওয়াইমির বললেন: আল্লাহর কসম! আমি অবশ্যই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে যাব এবং তাঁকে জিজ্ঞাসা করব। অতঃপর তিনি তাঁর কাছে গেলেন এবং দেখলেন যে (তাদের দুজনের বিষয়ে) তাঁর ওপর আয়াত অবতীর্ণ হয়েছে। "অতঃপর তিনি তাদের দু’জনকেই ডাকলেন এবং তাদের দু’জনের মধ্যে ’লিআন’ (পারস্পরিক অভিশাপ) করালেন।"
এরপর উওয়াইমির বললেন: আমি যদি তাকে (স্ত্রীকে) ধরে রাখি, তবে আমি অবশ্যই তার উপর মিথ্যা আরোপকারী হব। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে নির্দেশ দেওয়ার আগেই তিনি তার স্ত্রীকে তালাক দিয়ে দিলেন।
এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তোমরা তার দিকে লক্ষ্য রাখো। যদি সে এমন সন্তান প্রসব করে, যার গায়ের রং হবে কালো, চোখ হবে ঘন কালো, আর নিতম্ব হবে বড়, তবে আমি মনে করব, উওয়াইমির অবশ্যই সত্য বলেছে। আর যদি সে লালচে রঙের গিরগিটির মতো কোনো সন্তান প্রসব করে, তবে আমি মনে করব, উওয়াইমির মিথ্যা বলেছে।"
অতঃপর সে (স্ত্রী) অবাঞ্ছিত বৈশিষ্ট্যের (অর্থাৎ লালচে গিরগিটির মতো) একটি সন্তান প্রসব করল। ইবনে শিহাব (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এরপর থেকেই ’লিআনকারীদের সুন্নাত’ (বিধান) প্রতিষ্ঠিত হয়ে গেল।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15312] صحيح