আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
4901 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْبَصْرِيُّ بِمَكَّةَ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ بُرْدِ بْنِ سِنَانٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ الْحَضْرَمِيُّ، عَنْ قَيْسٍ الْجُذَامِيِّ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ هَمَّارٍ الْغَطَفَانِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ رَبِّهِ عز وجل قَالَ: " ابْنَ آدَمَ، صَلِّ لِي أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ أَوَّلَ النَّهَارِ أَكْفِكَ آخِرَهُ "
নুআইম ইবনে হাম্মার আল-গাতফানি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর প্রতিপালক মহান আল্লাহর পক্ষ থেকে বর্ণনা করেন, আল্লাহ তাআলা বলেছেন:
“হে আদম সন্তান! তুমি দিনের প্রথম ভাগে আমার জন্য চার রাকাত সালাত (নামাজ) আদায় করো, (তাহলে) আমি তোমার দিনের শেষভাগ পর্যন্ত তোমার জন্য যথেষ্ট হয়ে যাবো।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4901] صحيح لغيره
4902 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عَبَّاسٌ الْأَسْفَاطِيُّ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ قَالَا: ثنا شُعْبَةُ، ثنا عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي لَيْلَى يَقُولُ: مَا حَدَّثَنَا أَحَدٌ أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الضُّحَى غَيْرَ أُمِّ هَانِئٍ، فَإِنَّهَا قَالَتْ: " إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ بَيْتَهَا يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ فَاغْتَسَلَ وَصَلَّى ثَمَانِ رَكَعَاتٍ " قَالَتْ: " فَلَمْ أَرَ صَلَاةً أَخَفَّ مِنْهَا غَيْرَ أَنَّهُ يُتِمُّ الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ ". لَفْظُ حَدِيثِ آدَمَ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ آدَمَ بْنِ أَبِي إِيَاسٍ، وَأَبِي الْوَلِيدِ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ غُنْدَرٍ عَنْ شُعْبَةَ
উম্মে হানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবদুর রহমান ইবনে আবী লায়লা বলেন: উম্মে হানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ব্যতীত আর কেউই আমাদের কাছে বর্ণনা করেননি যে, তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে চাশতের (দুহা) সালাত আদায় করতে দেখেছেন। উম্মে হানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: মক্কা বিজয়ের দিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর ঘরে প্রবেশ করেন, অতঃপর তিনি গোসল করেন এবং আট রাকাত সালাত আদায় করেন। তিনি আরও বলেন: আমি এর চেয়ে হালকা (দ্রুত) সালাত আর দেখিনি, তবে তিনি রুকু ও সিজদা পূর্ণরূপে সম্পন্ন করেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4902] صحيح
4903 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ الْفَقِيهُ بِنَيْسَابُورَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ، أَنَّ أَبَاهُ عَبْدَ اللهِ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ قَالَ: سَأَلْتُ وَحَرَصْتُ عَلَى أَنْ أَجِدَ أَحَدًا مِنَ النَّاسِ يُخْبِرُنِي أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم سَبَّحَ سُبْحَةَ الضُّحَى، فَحَدَّثَتْنِي أُمُّ هَانِئٍ بِنْتُ أَبِي طَالِبٍ " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَتَى بَعْدَمَا ارْتَفَعَ النَّهَارُ يَوْمَ الْفَتْحِ فَأَمَرَ بِثَوْبٍ فَسُتِرَ عَلَيْهِ فَاغْتَسَلَ، ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى ثَمَانِ رَكَعَاتٍ لَا أَدْرِي أَقِيَامُهُ فِيهَا أَطْوَلُ أَمْ رُكُوعُهُ أَمْ سُجُودُهُ؟ كُلُّ ذَلِكَ مُتَقَارِبٌ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ حَرْمَلَةَ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ ⦗ص: 69⦘ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ وَذَلِكَ لِأَنَّ الصَّحِيحَ أَنَّهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ، كَذَا قَالَهُ اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ وَغَيْرِهِ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ إِلَّا أَنَّ ابْنَ وَهْبٍ يَقُولُ: عُبَيْدُ اللهِ
উম্মে হানী বিনতে আবু তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (আব্দুল্লাহ ইবনু হারিস বলেন:) আমি বহু মানুষকে জিজ্ঞাসা করেছি এবং অত্যন্ত আগ্রহের সাথে চেষ্টা করেছি যে, এমন কাউকে খুঁজে বের করব যে আমাকে জানাতে পারে যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম চাশতের (দুহা) সালাত আদায় করেছিলেন কি না।
তখন উম্মে হানী বিনতে আবু তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে জানালেন যে, মক্কা বিজয়ের দিন দিনের আলো যখন ভালোভাবে উপরে উঠলো, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কাছে এলেন। তিনি একটি কাপড়ের আদেশ দিলেন, যা দিয়ে তাঁকে আড়াল করা হলো। এরপর তিনি গোসল করলেন, অতঃপর দাঁড়ালেন এবং আট রাকাত সালাত আদায় করলেন। (বর্ণনাকারী বলেন,) আমি জানি না, তাতে তাঁর দাঁড়ানো দীর্ঘ ছিল, নাকি তাঁর রুকু দীর্ঘ ছিল, নাকি তাঁর সিজদা দীর্ঘ ছিল? (তবে) এর সবগুলোই কাছাকাছি (সময়ের) ছিল।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4903] صحيح
4904 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ يَقُولُ عَنْ أُمِّ هَانِئٍ " أَنَّهَا رَأَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى الضُّحَى ثَمَانِ رَكَعَاتٍ، لَمْ تَرَهُ صَلَّى قَبْلَهَا وَلَا بَعْدَهَا، فِي ثَوْبٍ قَدْ خَالَفَ بَيْنَ طَرَفَيْهِ "
উম্মে হানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি দেখেছেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম চাশতের (দুহা) সালাত আট রাকাত আদায় করেছেন। তিনি এর আগে বা পরে তাঁকে আর কোনো সালাত আদায় করতে দেখেননি। তিনি এমন একটি পোশাকে ছিলেন যার উভয় প্রান্ত তিনি পরস্পর জড়িয়ে রেখেছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4904] صحيح لغيره
4905 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي عِيَاضُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ كُرَيْبٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْفَتْحِ صَلَّى سُبْحَةَ الضُّحَى ثَمَانِ رَكَعَاتٍ، يُسَلِّمُ مِنْ كُلِّ رَكْعَتَيْنِ "
উম্মে হানী বিনতে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্র রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মক্কা বিজয়ের দিন চাশতের (দুহা) সালাত আট রাকাত আদায় করেছিলেন। তিনি প্রতি দুই রাকাত শেষে সালাম ফিরাতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4905] ضعيف
4906 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِيِّ، ثنا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرٍ، أنبأ الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ رَافِعٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ: لَقِيتُ أَبَا ذَرٍّ فَقُلْتُ: يَا عَمِّ، أَقْبِسْنِي خَيْرًا، فَقَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَمَا سَأَلْتَنِي، فَقَالَ: " إِنْ صَلَّيْتَ الضُّحَى رَكْعَتَيْنِ لَمْ تُكْتَبْ مِنَ الْغَافِلِينَ، وَإِنْ صَلَّيْتَهَا أَرْبَعًا كُتَبْتَ مِنَ الْمُحْسِنِينَ، وَإِنْ صَلَّيْتَهَا سِتًّا كُتَبْتَ مِنَ الْقَانِتِينَ، وَإِنْ صَلَّيْتَهَا ثَمَانِيًا كُتَبْتَ مِنَ الْفَائِزِينَ، وَإِنْ صَلَّيْتَهَا عَشْرًا لَمْ يُكْتَبْ لَكَ ذَلِكَ الْيَوْمَ ذَنْبٌ، وَإِنْ صَلَّيْتَهَا ثِنْتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً بَنَى اللهُ لَكَ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ ". وَقَدْ رُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ وَعَنْ أَبِي ذَرٍّ، وَقَدْ ذَكَرْنَاهُ فِي كِتَابِ الْجَامِعِ
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবু যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম এবং বললাম, "হে আমার চাচা, আমাকে কিছু কল্যাণকর বিষয় শিক্ষা দিন।"
তিনি (আবু যার) বললেন: তুমি আমাকে যা জিজ্ঞাসা করেছ, আমি [একদা] রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কেও তা-ই জিজ্ঞাসা করেছিলাম। অতঃপর তিনি (নবীজী) বললেন:
"যদি তুমি দু’রাকাত সালাতুদ-দুহা (চাশতের নামাজ) আদায় করো, তবে তোমাকে গাফেলদের (উদাসীনদের) অন্তর্ভুক্ত করা হবে না।
আর যদি তুমি চার রাকাত আদায় করো, তবে তোমাকে মুহসিনদের (সৎকর্মশীলদের) অন্তর্ভুক্ত করা হবে।
আর যদি তুমি ছয় রাকাত আদায় করো, তবে তোমাকে কানিতীনদের (আল্লাহর অনুগতদের) অন্তর্ভুক্ত করা হবে।
আর যদি তুমি আট রাকাত আদায় করো, তবে তোমাকে ফায়িযীনদের (সফলকামদের) অন্তর্ভুক্ত করা হবে।
আর যদি তুমি দশ রাকাত আদায় করো, তবে সেই দিন তোমার জন্য কোনো গুনাহ লেখা হবে না।
আর যদি তুমি বারো রাকাত আদায় করো, তবে আল্লাহ তা’আলা তোমার জন্য জান্নাতে একটি ঘর নির্মাণ করবেন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4906] منكر
4907 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَائِدٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ الْجُهَنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنْ قَعَدَ فِي مُصَلَّاهُ حِينَ يَنْصَرِفُ مِنْ صَلَاةِ الصُّبْحِ حَتَّى يُسَبِّحَ رَكْعَتَيِ الضُّحَى لَا يَقُولُ إِلَّا خَيْرًا، غُفِرَ لَهُ خَطَايَاهُ وَإِنْ كَانَتْ أَكْثَرَ مِنْ زَبَدِ الْبَحْرِ "
মু’আয ইবনু আনাস আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি ফজরের সালাত থেকে ফারেগ হওয়ার পর তার সালাতের স্থানে (মুসাল্লায়) বসে থাকে, এমনকি সে দু’রাকাত সালাতুদ-দুহা (চাশতের সালাত) আদায় করে এবং সে ভালো ব্যতীত অন্য কিছু বলে না, তার সমুদয় গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হয়—যদিও তা সমুদ্রের ফেনা থেকেও বেশি হয়।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4907] منكر
4908 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ، ثنا أَيُّوبُ، عَنِ الْقَاسِمِ الشَّيْبَانِيِّ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ رَأَى قَوْمًا يُصَلُّونَ فِي مَسْجِدِ قُبَاءٍ مِنَ الضُّحَى فَقَالَ: " أَمَا لَقَدْ عَلِمُوا أَنَّ الصَّلَاةَ فِي غَيْرِ هَذِهِ السَّاعَةِ أَفْضَلُ، إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِنَّ صَلَاةَ الْأَوَّابِينَ حِينَ تَرْمَضُ الْفِصَالُ ". وَقَالَ مَرَّةً وَأُنَاسًا يُصَلُّونَ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ وَغَيْرِهِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ
যায়দ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি কুব্বা মসজিদে কিছু লোককে চাশ্তের (দুহা’র) সময় সালাত আদায় করতে দেখলেন। তখন তিনি বললেন: “নিশ্চয়ই তারা জানে যে এই সময়ের চেয়ে অন্য সময়ে সালাত আদায় করা উত্তম। কেননা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘নিশ্চয়ই ‘আওওয়াবীন’-দের (আল্লাহর দিকে বারবার প্রত্যাবর্তনকারীদের) সালাত হলো সেই সময়, যখন ছোট উটের বাচ্চারা (তীব্র গরমের কারণে) বালুর তাপে কষ্ট পায়’।”
একবার তিনি সালাত আদায়রত কিছু লোকের দিকে লক্ষ্য করে এই কথাটি বলেছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4908] حسن
4909 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا هِشَامٌ، عَنِ الْقَاسِمِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، أَنَّهُ رَأَى نَاسًا جُلُوسًا إِلَى قَاصٍّ، فَلَمَّا طَلَعَتِ الشَّمْسُ ابْتَدَرُوا السَّوَارِيَ يُصَلُّونَ، فَقَالَ زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " صَلَاةُ الْأَوَّابِينَ إِذَا رَمِضَتِ الْفِصَالُ ". أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ هِشَامِ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللهِ الدَّسْتُوَائِيِّ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَوْفٍ الشَّيْبَانِيِّ
যায়দ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি (যায়দ ইবনে আরকাম) কিছু লোককে একজন উপদেশদাতা বা কাসস-এর কাছে বসে থাকতে দেখলেন। অতঃপর যখন সূর্য উদিত হলো, তারা (তাড়াতাড়ি) কলামগুলোর (স্তম্ভগুলোর) দিকে গিয়ে সালাত আদায় করতে শুরু করলো। তখন যায়দ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আওয়াবীনদের (আল্লাহর দিকে বারংবার প্রত্যাবর্তনকারীদের) সালাত হলো সেই সময়, যখন (তপ্ত বালুতে) উটের বাছুরদের পা গরম হয়ে ওঠে।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4909] حسن لغيره
4910 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، ثنا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى، ثنا صَدَقَةُ، ثنا يَحْيَى بْنُ الْحَارِثِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ مَشَى إِلَى صَلَاةٍ مَكْتُوبَةٍ وَهُوَ مُتَطَهِّرٌ فَأَجْرُهُ كَأَجْرِ الْحَاجِّ الْمُحْرِمِ، وَمَنْ مَشَى إِلَى سُبْحَةِ الضُّحَى لَا يُنْهِضُهُ إِلَّا إِيَّاهُ فَأَجْرُهُ كَأَجْرِ الْمُعْتَمِرِ، وَصَلَاةٌ عَلَى أَثَرِ صَلَاةٍ لَا لَغْوَ بَيْنَهُمَا كِتَابٌ فِي عِلِّيِّينَ "
আবু উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি পবিত্র অবস্থায় কোনো ফরজ (মাকতূবাহ) সালাতের উদ্দেশ্যে হেঁটে যায়, তার সওয়াব ইহরাম পরিহিত হাজীর সওয়াবের মতো।
আর যে ব্যক্তি (সালাতুদ) দোহা (চাশতের) সালাত আদায়ের উদ্দেশ্যে হেঁটে যায় এবং ওই সালাত ব্যতীত অন্য কোনো উদ্দেশ্য তাকে ওই দিকে উঠিয়ে নিয়ে যায় না, তার সওয়াব উমরাহ আদায়কারীর সওয়াবের মতো।
আর এক সালাতের পরে অপর সালাত, যার মাঝখানে কোনো অনর্থক কথা (লাঘব) বলা হয় না, তা ’ইল্লিয়্যীনে’ লিপিবদ্ধ হয়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4910] حسن لغيره
4911 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، أنبأ ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: " مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم سَبَّحَ سُبْحَةَ الضُّحَى، وَإِنِّي لَأُسَبِّحُهَا ". زَادَ مَعْمَرٌ فِي رِوَايَتِهِ: وَمَا أَحْدَثَ النَّاسُ شَيْئًا أَحَبَّ إِلَيَّ مِنْهَا. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ آدَمَ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، ⦗ص: 71⦘ وَعِنْدِي وَاللهُ أَعْلَمُ أَنَّ الْمُرَادَ بِهِ مَا رَأَيْتُهُ دَاوَمَ عَلَى سُبْحَةِ الضُّحَى " وَإِنِّي لَأُسَبِّحُهَا " أَيْ أُدَاوِمُ عَلَيْهَا. وَكَذَا قَوْلُهَا: " مَا أَحْدَثَ النَّاسُ شَيْئًا " تَعْنِي الْمُدَاوَمَةَ عَلَيْهَا فَقَدْ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: “আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে কখনও দুহার (চাশতের) নফল সালাত আদায় করতে দেখিনি, কিন্তু আমি তা নিয়মিতভাবে আদায় করি।”
মা’মার তাঁর বর্ণনায় যোগ করেছেন: "মানুষ নতুন যা কিছুই প্রচলন করুক না কেন, আমার কাছে এই সালাতের চেয়ে প্রিয় কিছু নেই।"
আমার মতে—আল্লাহই সর্বাধিক অবগত—এর উদ্দেশ্য হলো: আমি তাঁকে দুহার সালাতের উপর সর্বদা লেগে থাকতে (নিয়মিত আদায় করতে) দেখিনি। আর তাঁর বক্তব্য: “কিন্তু আমি তা নিয়মিতভাবে আদায় করি”—এর অর্থ হলো, আমি এর উপর নিয়মিততা বজায় রাখি। অনুরূপভাবে তাঁর উক্তি: "মানুষ নতুন যা কিছুই প্রচলন করেছে"—এর মাধ্যমেও তিনি এই সালাতের উপর নিয়মিততা বজায় রাখাকেই বুঝিয়েছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4911] صحيح
4912 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ قَالَ: وَأَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ قَالَ: قُلْتُ لِعَائِشَةَ رضي الله عنها: هَلْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الضُّحَى؟ قَالَتْ: " لَا، إِلَّا أَنْ يَجِئَ مِنْ مَغِيبِهِ ". لَفْظُ حَدِيثِ ابْنِ مَطَرٍ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، وَفِي هَذَا إِثْبَاتُ فِعْلِهَا إِذَا جَاءَ مِنْ مَغِيبِهِ، وَرُوِيَ فِي ذَلِكَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، وَكَعْبِ بْنِ مَالِكٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَرُوِّينَا فِيمَا مَضَى عَنْ مُعَاذَةَ عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّيهَا أَرْبَعًا وَيَزِيدُ مَا شَاءَ، وَفِي كُلِّ ذَلِكَ دَلَالَةٌ عَلَى صِحَّةِ مَا ذَكَرْنَا مِنَ التَّأْوِيلِ، وَقَدْ بُيِّنَتِ الْعِلَّةُ فِي تَرْكِهِ الْمُدَاوَمَةَ عَلَيْهَا
আব্দুল্লাহ ইবনে শাকীক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কি সালাতুত দুহা (চাশতের নামাজ) আদায় করতেন? তিনি বললেন: না, তবে যখন তিনি তাঁর কোনো সফর থেকে প্রত্যাবর্তন করতেন (তখন আদায় করতেন)।
(ইবনে মাতার-এর হাদীসের শব্দাবলী এমনই)। এই হাদীসটি ইয়াহইয়া ইবনে ইয়াহইয়ার সূত্রে ইমাম মুসলিম তাঁর সহীহ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন। আর এতে (এই বর্ণনায়) প্রমাণিত হয় যে, তিনি সফর থেকে ফিরে আসার পর তা (দুহার নামাজ) আদায় করতেন। এই বিষয়ে জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ ও কা’ব ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রেও নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা এসেছে। ইতিপূর্বে আমরা মুআ’জাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছি যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই নামাজ চার রাকাত আদায় করতেন এবং আল্লাহ যতটুকু চাইতেন, তার চেয়ে বেশিও পড়তেন। এর সবকটিতেই আমাদের উল্লিখিত ব্যাখ্যার (তা’বীল) বিশুদ্ধতার প্রমাণ রয়েছে। আর তিনি এই নামাজে নিয়মিতভাবে আমল না করার কারণও সুস্পষ্টভাবে বর্ণিত হয়েছে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4912] صحيح
4913 - فِيمَا أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْأَسْفَاطِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ أَبِي أُوَيْسٍ، عَنْ مَالِكٍ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى، ثنا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدٍ الذُّهْلِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها أَنَّهَا قَالَتْ: " مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي سُبْحَةَ الضُّحَى قَطُّ، وَإِنِّي لَأُسَبِّحُهَا، وَإِنْ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَيَدَعُ الْعَمَلَ وَهُوَ يُحِبُّ أَنْ يَعْمَلَهُ خَشْيَةَ أَنْ يَعْمَلَ بِهِ النَّاسُ فَيُفْرَضَ عَلَيْهِمْ ". لَفْظُ حَدِيثِ يَحْيَى. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কখনও চাশতের (দুহা) নফল সালাত আদায় করতে দেখিনি। তবে আমি অবশ্যই তা আদায় করি। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোনো কোনো আমল করা পছন্দ করা সত্ত্বেও তা ছেড়ে দিতেন এই আশঙ্কায় যে, লোকেরা যদি তা নিয়মিত করে তবে তা তাদের উপর ফরয হয়ে যেতে পারে।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4913] صحيح
4914 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عُمَرَ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَسِيدُ بْنُ عَاصِمٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبَى إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ قَالَ: سَأَلْنَا عَلِيًّا رضي الله عنه عَنْ تَطَوَّعِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِالنَّهَارِ، فَقَالَ لَنَا: " وَمَنْ يُطِيقُهُ؟ " قُلْنَا: حَدِّثْنَاهُ نُطِيقُ مِنْهُ مَا أَطَقْنَا، قَالَ: " كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُمْهِلُ إِذَا صَلَّى الْفَجْرَ حَتَّى إِذَا ارْتَفَعَتِ الشَّمْسُ فَكَانَ مِقْدَارُهَا مِنَ الْعَصْرِ، قَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ يَفْصِلُ فِيهِمَا بِالتَّسْلِيمِ عَلَى الْمَلَائِكَةِ الْمُقَرَّبِينَ، وَالنَّبِيِّينَ، وَمَنْ تَبِعَهُمْ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُسْلِمِينَ، ثُمَّ يُمْهِلُ حَتَّى ⦗ص: 72⦘ إِذَا ارْتَفَعَ الضُّحَى فَكَانَ مِقْدَارُهَا مِنَ الظُّهْرِ، قَامَ فَصَلَّى أَرْبَعًا يَفْصِلُ فِيهِنَّ بِالتَّسْلِيمِ عَلَى الْمَلَائِكَةِ الْمُقَرَّبِينَ، وَالنَّبِيِّينَ، وَمَنْ تَبِعَهُمْ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُسْلِمِينَ، ثُمَّ يُمْهِلُ فَإِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ قَامَ فَصَلَّى أَرْبَعًا يَفْصِلُ فِيهِنَّ بِالتَّسْلِيمِ عَلَى الْمَلَائِكَةِ الْمُقَرَّبِينَ، وَالنَّبِيِّينَ، وَمَنْ تَبِعَهُمْ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُسْلِمِينَ، ثُمَّ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الظُّهْرِ يَفْعَلُ فِيهِمَا مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ يُصَلِّي أَرْبَعًا قَبْلَ الْعَصْرِ يَفْعَلُ فِيهِنَّ مِثْلَ ذَلِكَ ". وَكَذَلِكَ رَوَاهُ حُصَيْنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَشُعْبَةُ بْنُ الْحَجَّاجِ، وَإِسْرَائِيلُ بْنُ يُونُسَ، وَأَبُو عَوَانَةَ، وَأَبُو الْأَحْوَصِ، وَزُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَبَى إِسْحَاقَ. وَزَادَ إِسْرَائِيلُ فِي رِوَايَتِهِ: وَقَلَّمَا يُدَاوِمُ عَلَيْهَا
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আসিম ইবনে জামরাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমরা আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দিনের বেলা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর ঐচ্ছিক (নফল) সালাত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি আমাদের বললেন: "কে এটা করতে সক্ষম হবে?" আমরা বললাম: আপনি আমাদের তা বলুন, আমরা এর যতটুকু পালন করতে সক্ষম হব, ততটুকু পালন করব।
তিনি বললেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফজরের সালাত আদায় করার পর অপেক্ষা করতেন। এরপর যখন সূর্য উপরে উঠে যেত এবং তা (আকাশে সূর্যের অবস্থান অনুসারে) আসরের সময়ের সমপরিমাণ হত, তখন তিনি দাঁড়িয়ে দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন, যার মধ্যে তিনি নৈকট্যপ্রাপ্ত ফেরেশতাগণ, নবীগণ এবং তাঁদের অনুসারী মু’মিন ও মুসলিমদের প্রতি সালাম প্রদানের মাধ্যমে সমাপ্ত করতেন।
এরপর তিনি আরও অপেক্ষা করতেন, যখন চাশতের সময় (দুহা) আরও উপরে উঠত এবং তা (আকাশে সূর্যের অবস্থান অনুসারে) জোহরের সময়ের সমপরিমাণ হত, তখন তিনি দাঁড়িয়ে চার রাকাত সালাত আদায় করতেন, যার মধ্যে তিনি নৈকট্যপ্রাপ্ত ফেরেশতাগণ, নবীগণ এবং তাঁদের অনুসারী মু’মিন ও মুসলিমদের প্রতি সালাম প্রদানের মাধ্যমে সমাপ্ত করতেন।
এরপর তিনি অপেক্ষা করতেন, যখন সূর্য হেলে যেত (জোহরের সময় শুরু হত), তখন তিনি দাঁড়িয়ে চার রাকাত সালাত আদায় করতেন, যার মধ্যে তিনি নৈকট্যপ্রাপ্ত ফেরেশতাগণ, নবীগণ এবং তাঁদের অনুসারী মু’মিন ও মুসলিমদের প্রতি সালাম প্রদানের মাধ্যমে সমাপ্ত করতেন। এরপর তিনি জোহরের পরে দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন এবং তাতেও অনুরূপ করতেন। এরপর তিনি আসরের পূর্বে চার রাকাত সালাত আদায় করতেন এবং তাতেও অনুরূপ করতেন।
আর ইসরাঈল তাঁর বর্ণনায় যোগ করেছেন: তিনি কদাচিৎই এই সালাতগুলোর উপর নিয়মিত থাকতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4914] جيد
4915 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ شَوْذَبٍ بِوَاسِطَ، ثنا شُعَيْبُ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبَى إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ قَالَ: سَأَلْنَا عَلِيًّا رضي الله عنه عَنْ تَطَوَّعِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِالنَّهَارِ، فَقَالَ: مَنْ يُطِيقُ ذَلِكَ مِنْكُمْ؟ قُلْنَا: نَأْخُذُ مِنْهُ مَا أَطَقْنَا، قَالَ: " كَانَ يُمْهِلُ حَتَّى إِذَا كَانَتِ الشَّمْسُ مِنْ قِبَلِ الْمَشْرِقِ كَهَيْئَتِهَا مِنْ قِبَلِ الْمَغْرِبِ عِنْدَ الْعَصْرِ قَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ يُمْهِلُ حَتَّى إِذَا ارْتَفَعَتِ الشَّمْسُ وَحَلَّقَتْ وَكَانَتْ مِنَ الْمَشْرِقِ كَهَيْئَتِهَا مِنَ الْمَغْرِبِ عِنْدَ الظُّهْرِ قَامَ ⦗ص: 73⦘ فَصَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ، يَفْصِلُ بَيْنَ كُلِّ رَكْعَتَيْنِ بِالتَّسْلِيمِ عَلَى الْمَلَائِكَةِ الْمُقَرَّبِينَ، وَالنَّبِيِّينَ، وَمَنْ تَبِعَهُمْ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُسْلِمِينَ، ثُمَّ يُمْهِلُ حَتَّى إِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ صَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ قَبْلَ الظُّهْرِ، يَفْصِلُ بِمِثْلِ ذَلِكَ، ثُمَّ يُصَلِّي الظُّهْرَ، ثُمَّ يُصَلِّي بَعْدَهَا رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ يُصَلِّي قَبْلَ الْعَصْرِ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ، يَفْصِلُ بَيْنَ كُلِّ رَكْعَتَيْنِ بِمِثْلِ ذَلِكَ ". ثُمَّ ذَكَرَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِهِ، " فَهَذِهِ سِتَّ عَشْرَةَ رَكْعَةً تَطَوُّعُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِالنَّهَارِ، وَقَلَّمَا يُدَاوِمُ عَلَيْهَا ". تَفَرَّدَ بِهِ عَاصِمُ بْنُ ضَمْرَةَ عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه، وَكَانَ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ يُضَعِّفُهُ فَيَطْعَنُ فِي رِوَايَتِهِ هَذَا الْحَدِيثَ، وَاللهُ أَعْلَمُ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আমরা আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দিনের বেলায় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নফল (ঐচ্ছিক) সালাত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: তোমাদের মধ্যে এমন করার সামর্থ্য কার আছে? আমরা বললাম: আমরা এর মধ্য থেকে যতটুকু সামর্থ্য রাখি, ততটুকুই গ্রহণ করব।
তিনি বললেন: তিনি (নবী সাঃ) অপেক্ষা করতেন, অবশেষে যখন সূর্য পূর্ব দিক থেকে এমন অবস্থানে আসত, যেমনটি আসরের সময় পশ্চিম দিক থেকে আসে, তখন তিনি দাঁড়িয়ে দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন।
এরপর তিনি অপেক্ষা করতেন, অবশেষে যখন সূর্য উপরে উঠে যেত এবং আলো ঝলমল করত, আর তা পূর্ব দিক থেকে এমন অবস্থানে আসত, যেমনটি যুহরের সময় পশ্চিম দিক থেকে আসে, তখন তিনি দাঁড়িয়ে চার রাকাত সালাত আদায় করতেন। তিনি প্রতি দুই রাকাতের মাঝে (সালামের মাধ্যমে) বিরতি দিতেন; (সালামের সময়) তিনি নৈকট্যপ্রাপ্ত ফেরেশতাগণ, নবীগণ এবং তাঁদের অনুসারী মুমিন ও মুসলিমদের প্রতি সালাম পেশ করতেন।
এরপর তিনি অপেক্ষা করতেন, অবশেষে যখন সূর্য হেলে পড়ত (যাওয়ালের সময়), তখন যুহরের পূর্বে চার রাকাত সালাত আদায় করতেন। একইভাবে (সালাম দিয়ে) বিরতি দিতেন। অতঃপর তিনি যুহরের (ফরয) সালাত আদায় করতেন, এরপর তার পরে দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন।
এরপর তিনি আসরের পূর্বে চার রাকাত সালাত আদায় করতেন। প্রতিটি দুই রাকাতের মাঝে একইভাবে (সালামের মাধ্যমে) বিরতি দিতেন।
(বর্ণনাকারী অনুরূপভাবে বাকি হাদীস বর্ণনা করেন) সুতরাং এই হল দিনে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ষোল রাকাত নফল সালাত, তবে তিনি কদাচিৎ এর উপর নিয়মিত আমল করতেন।
(উল্লেখ্য, এই হাদীসটি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে শুধুমাত্র আসিম ইবনে দমরাহ একাই বর্ণনা করেছেন। আর আব্দুল্লাহ ইবনুল মুবারক এই বর্ণনাকারীকে দুর্বল মনে করতেন এবং এই হাদীসটির উপর আপত্তি করতেন। আল্লাহই অধিক জানেন।)
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4915] جيد
4916 - حَدَّثَنَا السَّيِّدُ أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ رحمه الله إِمْلَاءً، ثنا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْحَافِظُ إِمْلَاءً عَلَيْنَا مِنْ حِفْظِهِ سَنَةَ خَمْسٍ وَعِشْرِينَ وَثَلَاثِمِائَةٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرِ بْنِ الْحَكَمِ الْعَبْدِيُّ، ثنا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْقِنْبَارِيُّ، ثنا الْحَكَمُ بْنُ أَبَانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِلْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ: " يَا عَبَّاسُ، يَا عَمَّاهُ، أَلَا أُعْطِيكَ، أَلَا أَحْبُوكَ، أَلَا أَجْزِيكَ، أَلَا أَفْعَلُ لَكَ عَشْرَ خِصَالٍ، إِذَا أَنْتَ فَعَلْتَ ذَلِكَ غَفَرَ اللهُ لَكَ ذَنْبَكَ أَوَّلَهُ وَآخِرَهُ، قَدِيمَهُ وَحَدِيثَهُ، عَمْدَهُ وَخَطَأَهُ، سِرَّهُ وَعَلَانِيَتَهُ، عَشْرُ خِصَالٍ، أَنْ تُصَلَّيَ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ، تَبْدَأُ فَتُكَبِّرُ، ثُمَّ تَقْرَأُ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَسُورَةٍ، ثُمَّ تَقُولُ عِنْدَ فَرَاغِكَ مِنَ السُّورَةِ وَأَنْتَ قَائِمٌ: سُبْحَانَ اللهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَاللهُ أَكْبَرُ خَمْسَ عَشْرَةَ مَرَّةً، ثُمَّ تَرْكَعُ فَتَقُولُ وَأَنْتَ رَاكِعٌ عَشْرًا، ثُمَّ تَرْفَعُ فَتَقُولُ وَأَنْتَ قَائِمٌ عَشْرًا، ثُمَّ تَسْجُدُ فَتَقُولُ عَشْرًا، ثُمَّ تَرْفَعُ فَتَقُولُ عَشْرًا، ثُمَّ تَسْجُدُ فَتَقُولُ عَشْرًا، ثُمَّ تَرْفَعُ فَتَقُولُ عَشْرًا، فَذَلِكَ خَمْسٌ وَسَبْعُونَ مَرَّةً فِي كُلِّ رَكْعَةٍ، إِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ تُصَلِّيَ كُلَّ يَوْمٍ مَرَّةً فَافْعَلْ، وَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَفِي كُلِّ جُمُعَةٍ مَرَّةً، وَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَفِي كُلِّ شَهْرٍ مَرَّةً، فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَفِي كُلِّ سَنَةٍ مَرَّةً، فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَفِي عُمُرِكَ مَرَّةً ".
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আব্বাস ইবনু আব্দুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "হে আব্বাস! হে আমার চাচা! আমি কি আপনাকে কিছু দান করব না? আমি কি আপনাকে কিছু উপহার দেব না? আমি কি আপনাকে পুরস্কৃত করব না? আমি কি আপনাকে দশটি কাজ বলে দেব না? আপনি যখন এই কাজটি করবেন, তখন আল্লাহ তাআলা আপনার সকল গুনাহ—আগের ও পরের, পুরোনো ও নতুন, ইচ্ছাকৃত ও ভুলবশত, গোপন ও প্রকাশ্য—ক্ষমা করে দেবেন। (এই হলো) দশটি বিষয়।
তা হলো, আপনি চার রাকাত সালাত আদায় করবেন। আপনি তাকবীর বলে শুরু করবেন, এরপর সূরা ফাতিহা ও একটি সূরা পড়বেন। এরপর সূরা পড়া শেষ হলে আপনি দাঁড়ানো অবস্থাতেই বলবেন: ’সুবহানাল্লাহি ওয়াল হামদুলিল্লাহি ওয়া লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াল্লাহু আকবার’—পনেরো বার।
এরপর আপনি রুকুতে যাবেন এবং রুকু অবস্থায় তা বলবেন দশ বার। এরপর আপনি (রুকু থেকে) উঠে দাঁড়ানো অবস্থায় বলবেন দশ বার। এরপর আপনি সিজদায় যাবেন এবং সিজদারত অবস্থায় বলবেন দশ বার। এরপর আপনি (সিজদা থেকে) উঠে বসে বলবেন দশ বার। এরপর আপনি দ্বিতীয় সিজদায় যাবেন এবং সিজদারত অবস্থায় বলবেন দশ বার। এরপর আপনি (সিজদা থেকে) উঠে বসে বলবেন দশ বার।
এভাবে প্রতিটি রাকাতে মোট পঁচাত্তর বার (তাসবীহ) বলা হবে।
যদি আপনি প্রতিদিন একবার এই সালাত আদায় করতে সক্ষম হন, তবে তা করুন। আর যদি না পারেন, তবে প্রতি জুমু’আর দিন একবার। যদি তা-ও না পারেন, তবে প্রতি মাসে একবার। যদি তাও না পারেন, তবে প্রতি বছরে একবার। আর যদি তা-ও সম্ভব না হয়, তবে আপনার জীবনে একবার হলেও তা আদায় করুন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4916] ضعيف
4917 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرِ بْنِ الْحَكَمِ النَّيْسَابُورِيُّ، فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ وَزَادَ: صَغِيرَهُ وَكَبِيرَهُ قَبْلَ قَوْلِهِ: سِرَّهُ وَعَلَانِيَتَهُ، وَكَأَنَّهُ سَقَطَ عَلَيَّ أَوْ عَلَى شَيْخِي فِي الْإِمْلَاءِ.
তিনি এটিকে অর্থ অনুযায়ী বর্ণনা করেছেন এবং তিনি এর মধ্যে ‘এর ছোট অংশ ও এর বড় অংশ’ কথাটি অতিরিক্ত যোগ করেছেন, যা ‘এর গোপনীয়তা ও এর প্রকাশ্যতা’ এই বাক্যের পূর্বে এসেছে। আর সম্ভবত শ্রুতিলিপি (ইমলা) করার সময় আমার নিকট থেকে কিংবা আমার শায়খের নিকট থেকে এটি (ঐ অংশটি) বাদ পড়ে গিয়েছিল।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4917] ضعيف
4918 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، أنبأ حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عِكْرِمَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " يَا عَبَّاسُ، يَا عَمَّ رَسُولِ اللهِ، أَلَا أُهْدِي لَكَ "، فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ مُرْسَلًا. ⦗ص: 74⦘ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ جَمَاعَةٌ مِنَ الْمَشْهُورِينَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ
ইকরামা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "হে আব্বাস! হে আল্লাহর রাসূলের চাচা! আমি কি আপনাকে একটি উপহার দেব না?"
এরপর তিনি (ইকরামা) এর মূলভাব অনুযায়ী হাদিসটি মুরসালরূপে উল্লেখ করেন। অনুরূপভাবে বিখ্যাত বর্ণনাকারীদের একটি দল মুহাম্মাদ ইবনে রাফে’ থেকে এটি বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4918] ضعيف
4919 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُفْيَانَ الْأُبُلِّيُّ، حَدَّثَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلَالٍ أَبُو حَبِيبٍ، حَدَّثَنِي مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ مَالِكٍ، عَنْ أَبَى الْجَوْزَاءِ، حَدَّثَنِي رَجُلٌ كَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ يَرَوْنَ، عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو قَالَ: " ائْتِنِي غَدًا أَحْبُوكَ وَأُثِيبُكَ وَأُعْطِيكَ "، حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ يُعْطِينِي عَطِيَّةً قَالَ: " إِذَا زَالَ النَّهَارُ فَقُمْ فَصَلِّ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ "، فَذَكَرَ نَحْوَهُ. قَالَ: " ثُمَّ تَرْفَعُ رَأْسَكَ، يَعْنِي مِنَ السَّجْدَةِ الثَّانِيَةِ، فَاسْتَوِ جَالِسًا وَلَا تَقُمْ حَتَّى تُسَبِّحَ عَشْرًا، وَتَحْمَدَ عَشْرًا، وَتُكَبِّرَ عَشْرًا، وَتُهَلِّلَ عَشْرًا، ثُمَّ تَصْنَعُ ذَلِكَ فِي الْأَرْبَعِ رَكَعَاتٍ ". قَالَ: " فَإِنَّكَ لَوْ كُنْتَ أَعْظَمَ أَهْلِ الْأَرْضِ ذَنْبًا غُفِرَ لَكَ بِذَلِكَ "، قُلْتُ: فَإِنْ لَمْ أَسْتَطِعْ أَنْ أُصَلِّيَهَا تِلْكَ السَّاعَةَ؟ قَالَ: " صَلِّهَا مِنَ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ ". قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَرَوَاهُ الْمُسْتَمِرُّ بْنُ الرَّيَّانِ، عَنْ أَبَى الْجَوْزَاءِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو مَوْقُوفًا. قَالَ الشَّيْخُ: وَرَوَاهُ أَبُو جَنَابٍ عَنْ أَبَى الْجَوْزَاءِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَرْفُوعًا. غَيْرَ أَنَّهُ جَعَلَ التَّسْبِيحَ خَمْسَ عَشْرَةَ مَرَّةً قَبْلَ الْقِرَاءَةِ، وَجَعَلَ مَا بَعْدَ السَّجْدَةِ الثَّانِيَةِ بَعْدَ الْقِرَاءَةِ، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَرَوَاهُ رَوْحُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، وَجَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ النُّكْرِيِّ، عَنْ أَبَى الْجَوْزَاءِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلَهُ، وَقَالَ فِي حَدِيثِ رَوْحٍ: فَقَالَ حَدِيثَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (এক ব্যক্তিকে) বললেন: "আগামীকাল আমার কাছে এসো, আমি তোমাকে ভালোবাসব, তোমাকে প্রতিদান দেব এবং তোমাকে দান করব।"
[বর্ণনাকারী] বলেন: আমি ধারণা করলাম যে তিনি আমাকে (বস্তুগত) কোনো দান দেবেন।
তিনি বললেন: "যখন দিনের মধ্যভাগ পার হয়ে যাবে, তখন তুমি দাঁড়িয়ে চার রাকাত সালাত আদায় করো।"
এরপর তিনি অনুরূপ পদ্ধতির বর্ণনা করলেন। তিনি বললেন: "অতঃপর তুমি তোমার মাথা তোলো—অর্থাৎ দ্বিতীয় সিজদা থেকে—এবং সোজা হয়ে বসো। আর তুমি দাঁড়িয়ে যেও না যতক্ষণ না তুমি দশবার তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ), দশবার তাহমীদ (আলহামদুলিল্লাহ), দশবার তাকবীর (আল্লাহু আকবার) এবং দশবার তাহলীল (লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ) বলো। এরপর তুমি চার রাকাত সালাতের (প্রতিটি রাকাতে) এরূপ করো।"
তিনি বললেন: "যদি তুমি পৃথিবীর অধিবাসীদের মধ্যে সবচেয়ে বড় পাপীও হও, তবুও এর দ্বারা তোমাকে ক্ষমা করে দেওয়া হবে।"
আমি জিজ্ঞাসা করলাম: যদি আমি সেই নির্দিষ্ট সময়ে এই সালাত আদায় করতে সক্ষম না হই?
তিনি বললেন: "তবে তুমি তা দিন বা রাতের অন্য যেকোনো সময় আদায় করো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4919] ضعيف
4920 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُهَاجِرٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ رُوَيْمٍ قَالَ: حَدَّثَنِي الْأَنْصَارِيُّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِجَعْفَرٍ بِهَذَا الْحَدِيثِ فَذَكَرَ نَحْوَهُ، ثُمَّ قَالَ فِي السَّجْدَةِ الثَّانِيَةِ مِنَ الرَّكْعَةِ الْأُولَى كَمَا فِي حَدِيثِ مَهْدِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ
আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এই হাদীস সম্পর্কে বলেছেন এবং এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রথম রাকাতের দ্বিতীয় সিজদার ব্যাপারে (সেরকমই) বলেছেন, যেমনটি মাহদী ইবনে মাইমূনের হাদীসে উল্লেখ রয়েছে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4920] ضعيف
