আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
5441 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَا: أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ، ثنا حَرْمَلَةُ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ، أَخْبَرَهُ، أَنَّ أَبَاهُ قَالَ: " جَمَعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ بِجَمْعٍ لَيْسَ بَيْنَهُمَا سَجْدَةٌ، وَصَلَّى الْمَغْرِبَ ثَلَاثَ رَكَعَاتٍ وَصَلَّى الْعِشَاءَ رَكْعَتَيْنِ ". فَكَانَ عَبْدُ اللهِ يُصَلِّي بِجَمْعٍ كَذَلِكَ حَتَّى لَحِقَ بِاللهِ عز وجل ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ حَرْمَلَةَ بْنِ يَحْيَى، وَقَدْ أَشَارَ الْبُخَارِيُّ فِي كِتَابِهِ إِلَى مَعْنَاهُ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জাম‘ (মুজদালিফা) নামক স্থানে মাগরিব ও এশার সালাত একত্রে আদায় করেন। এ দুটির মাঝে তিনি কোনো সেজদা (নফল সালাত বা সুন্নাত) করেননি। তিনি মাগরিবের সালাত তিন রাকাত এবং এশার সালাত দুই রাকাত আদায় করেন।
আর আবদুল্লাহ (ইবনে উমর) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আল্লাহর সাথে মিলিত হওয়া (মৃত্যুবরণ করা) পর্যন্ত মুজদালিফায় এভাবেই সালাত আদায় করতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5441] صحيح
5442 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ بِلَالٍ الْبَزَّازُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْحِلِ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ: " خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْمَدِينَةِ إِلَى مَكَّةَ يُصَلِّي بِنَا رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ، إِلَّا الْمَغْرِبَ حَتَّى رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ ". قَالَ: قُلْنَا لِأَنَسٍ: كَمْ أَقَمْتُمْ بِمَكَّةَ؟ قَالَ: " أَقَمْنَا عَشَرَةَ أَيَّامٍ "
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে মদীনা থেকে মক্কার উদ্দেশ্যে বের হলাম। মাগরিবের সালাত ব্যতীত তিনি আমাদের নিয়ে দুই দুই রাকাত করে সালাত আদায় করতেন, যতক্ষণ না আমরা মদীনায় ফিরে আসি।
বর্ণনাকারী বলেন, আমরা আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম: আপনারা মক্কায় কতদিন অবস্থান করেছিলেন? তিনি বললেন: আমরা দশ দিন অবস্থান করেছিলাম।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5442] صحيح
5443 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ السَّبِيعِيُّ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أنبأ دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدَ، عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ: " فُرِضَتِ الصَّلَاةُ رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ إِلَّا الْمَغْرِبَ فُرِضَتْ ثَلَاثًا، وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا سَافَرَ صَلَّى الصَّلَاةَ الْأُولَى وَإِذَا أَقَامَ زَادَ مَعَ كُلِّ رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ إِلَّا الْمَغْرِبَ لِأَنَّهَا وِتْرٌ، وَالصُّبْحُ تَطُولُ فِيهَا الْقِرَاءَةُ ". هَكَذَا رَوَاهُ عَبْدُ الْوَهَّابِ. وَقَدْ رُوِّينَاهُ فِي أَوَّلِ كِتَابِ الصَّلَاةِ مِنْ حَدِيثِ بَكَّارِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ دَاوُدَ، عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها بِبَعْضِ مَعْنَاهُ، وَكَذَلِكَ قَالَهُ مَحْبُوبُ بْنُ الْحَسَنِ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: সালাত (নামাজ) প্রথমে দুই দুই রাকাত করে ফরয করা হয়েছিল, তবে মাগরিবের সালাতটি তিন রাকাত ফরয করা হয়। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন সফরে যেতেন, তখন প্রথম ফরযকৃত সালাতটি (দুই রাকাত) আদায় করতেন। আর যখন তিনি বাড়িতে অবস্থান করতেন, তখন প্রত্যেক দুই রাকাতের সাথে আরও দুই রাকাত যোগ করে দিতেন—তবে মাগরিবের সালাত ছাড়া, কারণ সেটি বিতর (বেজোড়)। আর ফজরের সালাতে কিরাত দীর্ঘ করা হয় (এজন্য তাতে বৃদ্ধি করা হয়নি)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5443] حسن لغيره
5444 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ح وَأنبأ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا سَعْدَانُ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ: " صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ بِالْمَدِينَةِ أَرْبَعًا، وَالْعَصْرَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ. قَالَ: وَثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، سَمِعَهُ مِنْ أَنَسٍ بِمِثْلِهِ
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
"আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে মদিনাতে যোহরের সালাত চার রাকাত আদায় করেছি এবং যুল-হুলাইফাতে আসরের সালাত দুই রাকাত আদায় করেছি।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5444] صحيح
5445 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ الرَّبِيعِ الْمَكِّيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْسَرَةَ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: " صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ بِالْمَدِينَةِ أَرْبَعًا، وَالْعَصْرَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَنْصُورٍ كِلَاهُمَا عَنْ سُفْيَانَ عَنْهُمَا، وَأَخْرَجَا حَدِيثَ أَيُّوبَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে মদীনায় যোহরের সালাত চার রাকাত এবং যুল-হুলাইফায় আসরের সালাত দুই রাকাত আদায় করেছি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5445] صحيح
5446 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا ابْنُ بَشَّارٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا ⦗ص: 209⦘ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ الْعَبْدِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَزِيدَ الْهُنَائِيِّ قَالَ: سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ عَنْ قَصْرِ الصَّلَاةِ، وَكُنْتُ أَخْرَجُ إِلَى الْكُوفَةِ فَأُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ حَتَّى أَرْجِعَ، فَقَالَ أَنَسٌ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا خَرَجَ مَسِيرَةَ ثَلَاثَةِ أَمْيَالٍ أَوْ ثَلَاثَةِ فَرَاسِخَ، شَكَّ شُعْبَةُ، قَصْرَ الصَّلَاةَ ". لَفْظُ حَدِيثِ ابْنِ سَلَمَةَ، وَفِي رِوَايَةِ أَبِي دَاوُدَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ، وَلَمْ يَذْكُرْ قَوْلَهُ: وَكُنْتُ أَخْرَجُ إِلَى الْكُوفَةِ فَأُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইয়াহইয়া ইবনু ইয়াযীদ আল-হুনাঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি তাঁকে (আনাসকে) সালাত কসর (সংক্ষেপ) করা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেছিলাম। আর আমি যখন কুফার উদ্দেশ্যে বের হতাম, তখন ফিরে আসা পর্যন্ত দুই রাকাত সালাত আদায় করতাম।
তখন আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন তিন মাইল অথবা তিন ফারসাখ পথের দূরত্বে বের হতেন— (বর্ণনাকারী) শু’বাহ এর কোনটি তা নিয়ে সন্দেহ প্রকাশ করেছেন— তখন তিনি সালাত কসর করে (সংক্ষিপ্ত করে) আদায় করতেন।
(এই হাদীসের শব্দগুলি ইবনু সালামাহর বর্ণনা অনুযায়ী। আর আবূ দাউদের বর্ণনায় আছে যে, তিনি দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন, তবে তাতে বর্ণনাকারী ইয়াহইয়ার ‘আমি কুফার দিকে বের হতাম এবং দুই রাকাত সালাত আদায় করতাম’— এই কথাটি উল্লেখ নেই। ইমাম মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীসটি সহীহতে মুহাম্মাদ ইবনু বাশশার থেকে বর্ণনা করেছেন।)
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5446] صحيح
5447 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، أنبأ شُعْبَةُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُمَيْرٍ قَالَ: سَمِعْتُ حَبِيبَ بْنَ عُبَيْدٍ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنِ ابْنِ السِّمْطِ أَنَّهُ أَتَى قَرْيَةً مِنْ حِمْصَ عَلَى ثَلَاثَةَ عَشَرَ مِيلًا فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، قُلْتُ: أَتُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ؟ قَالَ: رَأَيْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه بِذِي الْحُلَيْفَةِ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ، فَسَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ: إِنَّمَا أَفْعَلُ كَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَفْعَلُ ". لَفْظُ حَدِيثِ النَّضْرِ وَفِي رِوَايَةِ أَبِي دَاوُدَ قَالَ عَنِ ابْنِ السِّمْطِ أَنَّهُ سَمِعَ عُمَرَ رضي الله عنه يَقُولُ: صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ عَنْ شُعْبَةَ، وَكُلُّ ذَلِكَ يَرْجِعُ إِلَى مَعْنَى مَا رَوَاهُ ابْنُ الْمُنْكَدِرِ وَغَيْرِهِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ
ইবনুস সিমত (রাহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি হিমসের (হোমস) তেরো মাইল দূরে অবস্থিত একটি গ্রামে এলেন এবং সেখানে দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন। (বর্ণনাকারী) বললেন: আপনি কি দুই রাকাত সালাত পড়লেন? তিনি (ইবনুস সিমত) বললেন: আমি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে যুল-হুলাইফাতে দুই রাকাত সালাত আদায় করতে দেখেছি। এরপর আমি তাঁকে (উমার রাঃ-কে) সেই সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম। তিনি (উমার রাঃ) বলেছিলেন: আমি সেটাই করি যা আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে করতে দেখেছি।
নযর ইবনু শুমাইলের বর্ণনার শব্দ এটি। আর আবূ দাঊদের বর্ণনায় এসেছে, ইবনুস সিমত (রাহ.) উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে যুল-হুলাইফাতে দুই রাকাত সালাত আদায় করেছি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5447] صحيح
5448 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا يَزِيدُ يَعْنِي ابْنَ هَارُونَ، أنبأ وِقَاءُ بْنُ إِيَاسٍ أَبُو يَزِيدَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ قَالَ: " خَرَجْنَا مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه مُتَوَجِّهِينَ هَهُنَا، وَأَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى الشَّامِ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ، حَتَّى إِذَا رَجَعْنَا وَنَظَرْنَا إِلَى الْكُوفَةِ حَضَرَتِ الصَّلَاةُ، فَقَالُوا: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، هَذِهِ الْكُوفَةُ نُتِمُّ الصَّلَاةَ؟ قَالَ: " لَا، حَتَّى نَدْخُلَهَا "
আলী ইবনু রাবী’আহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে এই দিকে যেতে বের হলাম— আর তিনি তাঁর হাত দ্বারা সিরিয়ার (শামের) দিকে ইশারা করলেন— অতঃপর তিনি দুই দুই রাকাত করে (কসর) সালাত আদায় করলেন। অবশেষে যখন আমরা ফিরে এলাম এবং কুফার দিকে দেখতে পেলাম, তখন সালাতের সময় হলো। তখন লোকেরা বললো, "হে আমীরুল মু’মিনীন! এটিই কুফা। এখন কি আমরা সালাত পূর্ণ করব (চার রাকাত পড়ব)?" তিনি বললেন, "না, যতক্ষণ না আমরা তার ভেতরে প্রবেশ করি।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5448] ضعيف
5449 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَسِيدُ بْنُ عَاصِمٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ وِقَاءَ بْنِ إِيَاسٍ الْأَسَدِيِّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ رَبِيعَةَ قَالَ: " خَرَجْنَا مَعَ عَلِيٍّ رضي الله عنه فَقَصَرْنَا وَنَحْنُ نَرَى الْبُيُوتَ، ثُمَّ رَجَعْنَا فَقَصَرْنَا وَنَحْنُ نَرَى الْبُيُوتَ، فَقُلْنَا لَهُ: فَقَالَ عَلِيٌّ: " نَقْصُرُ حَتَّى نَدْخُلَهَا "
আলী ইবনে রাবী’আ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
আমরা আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে (সফরে) বের হলাম। তখন আমরা নামায কসর (সংক্ষেপ) করলাম, যদিও আমরা বসতবাড়ি দেখতে পাচ্ছিলাম। এরপর আমরা ফিরে আসলাম এবং তখনও আমরা নামায কসর করলাম, যদিও আমরা বসতবাড়ি দেখতে পাচ্ছিলাম। আমরা তাঁকে (আলী রাঃ-কে) এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করলাম। তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমরা যতক্ষণ না (বসতিতে) প্রবেশ করব, ততক্ষণ কসর করতে থাকব।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5449] ضعيف
5450 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، أنبأ إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ قَالَ: حَدَّثَنِي عَمِّي جُوَيْرِيَةُ بْنُ أَسْمَاءَ، عَنْ نَافِعٍ، " أَنَّ عَبْدَ اللهِ يَعْنِي ابْنَ عُمَرَ كَانَ إِذَا أَجْمَعَ الْمَقَامَ بِبَلَدٍ أَتَمَّ الصَّلَاةَ "
আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন কোনো শহরে (নির্দিষ্ট সময়ের জন্য) অবস্থানের সংকল্প করতেন, তখন সালাত পূর্ণরূপে আদায় করতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5450] صحيح
5451 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ أَنَّهُ سَمِعَ حُمَيْدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَقُولُ: حَدَّثَنِي السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ، أَنَّهُ سَمِعَ الْعَلَاءَ بْنَ الْحَضْرَمِيِّ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " يَمْكُثُ الْمُهَاجِرُ بِمَكَّةَ بَعْدَ قَضَاءِ نُسُكِهِ ثَلَاثًا ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ
আলা ইবনুল হাদরামি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "মুহাজির ব্যক্তি তার (হজ বা ওমরাহর) ইবাদত সমাপ্ত করার পর মক্কায় তিন দিন অবস্থান করতে পারবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5451] صحيح
5452 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ النَّضْرِ الْحَرَشِيُّ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حُمَيْدٍ أَنَّهُ سَمِعَ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ يَسْأَلُ سَائِبَ بْنَ يَزِيدَ: هَلْ سَمِعْتَ فِي الْإِقَامَةِ بِمَكَّةَ شَيْئًا؟ فَقَالَ السَّائِبُ: سَمِعْتُ الْحَضْرَمِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " لِلْمُهَاجِرِ إِقَامَةُ ثَلَاثٍ بَعْدَ الصَّدْرِ بِمَكَّةَ ". كَأَنَّهُ يَقُولُ: لَا يَزِيدُ عَلَيْهَا ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْقَعْنَبِيِّ، وَكَذَا رَوَى فِي هَذَا الْإِسْنَادِ الْحَضْرَمِيُّ وَهُوَ الْعَلَاءُ بْنُ الْحَضْرَمِيِّ، وَحُمَيْدٌ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حُمَيْدٍ كِلَاهُمَا سَمِعَا ذَلِكَ مِنَ السَّائِبِ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حُمَيْدٍ
আলা ইবনুল হাদরামি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "মুহাজিরের জন্য মক্কায় (নিজ বাসস্থানে) প্রত্যাবর্তন করার পর তিন দিন পর্যন্ত অবস্থানের অনুমতি রয়েছে।" (বর্ণনাকারী যেন বুঝাতে চেয়েছেন,) সে এর চেয়ে বেশি অবস্থান করবে না।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5452] صحيح
5453 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي وَغَيْرُهُمَا قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ الزَّاهِدُ، ثنا أَبُو الْحَسَنِ سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حُمَيْدٍ قَالَ: سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ، يَقُولُ لِجُلَسَائِهِ: مَا سَمِعْتُمْ فِي سُكْنَى مَكَّةَ؟ فَقَالَ السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ: سَمِعْتُ الْعَلَاءَ، أَوْ قَالَ: الْعَلَاءَ بْنَ الْحَضْرَمِيِّ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " يُقِيمُ الْمُهَاجِرُ بِمَكَّةَ بَعْدَ قَضَاءِ نُسُكِهِ ثَلَاثًا ". لَفْظُ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، ⦗ص: 211⦘ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى
আলা ইবনুল হাযরামি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (বর্ণনাকারী সায়েব ইবনু ইয়াযিদের মাধ্যমে) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"হিজরতকারী (মুহাজির) ব্যক্তি তার ইবাদতের কাজ (নূসুখ) সমাপ্ত করার পর মক্কায় তিন দিন পর্যন্ত অবস্থান করতে পারবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5453] صحيح
5454 - وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ أَسْلَمَ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه: " ضَرَبَ لِلْيَهُودِ وَالنَّصَارَى وَالْمَجُوسِ بِالْمَدِينَةِ إِقَامَةَ ثَلَاثِ لَيَالٍ يَتَسَوَّقُونَ بِهَا وَيَقْضُونَ حَوَائِجَهُمْ، وَلَا يُقِيمُ أَحَدٌ مِنْهُمْ فَوْقَ ثَلَاثِ لَيَالٍ ". قَالَ الشَّافِعِيُّ فِي الْقَدِيمِ، وَبِمِثْلِهِ أَجَابَ فِي الْجَدِيدِ: مَنْ أَجْمَعَ إِقَامَةَ أَرْبَعٍ أَتَمَّ الصَّلَاةَ. وَقَدْ رُوِّيتُ فِي ذَلِكَ أَحَادِيثَ. مِنْهَا: عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رضي الله عنه مِثْلَ ذَلِكَ
وَهَكَذَا حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ أَنَّهُ قَالَ: " مَنْ أَجْمَعَ إِقَامَةَ أَرْبَعٍ أَتَمَّ الصَّلَاةَ ". أَمَّا حَدِيثُ عُثْمَانَ رضي الله عنه فَلَمْ أَجِدْ إِسْنَادَهُ، وَأَمَّا حَدِيثُ ابْنِ الْمُسَيِّبِ
আসলাম, উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মুক্ত দাস, থেকে বর্ণিত:
তিনি (উমার রাঃ) মদিনায় ইয়াহুদি, খ্রিস্টান এবং অগ্নিপূজকদের জন্য তিন রাত থাকার মেয়াদ নির্ধারণ করেছিলেন, যেন তারা সেখানে বাজার করতে পারে এবং তাদের প্রয়োজন মেটাতে পারে, এবং তাদের কেউই যেন তিন রাতের বেশি সেখানে অবস্থান না করে।
ইমাম শাফেঈ (রাহিমাহুল্লাহ) কাদীম (পুরাতন) মতে এবং অনুরূপভাবে জাদীদ (নতুন) মতেও বলেছেন: যে ব্যক্তি চার দিন (চার রাত) থাকার সংকল্প করবে, সে পূর্ণ সালাত আদায় করবে। এ বিষয়ে আমার কাছে একাধিক হাদীস বর্ণিত হয়েছে। তন্মধ্যে একটি হলো ক্বাতাদাহ-এর সূত্রে উসমান ইবনু আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও অনুরূপ বর্ণনা।
অনুরূপভাবে, মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আতা আল-খুরাসানী থেকে, তিনি সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব থেকে, যে তিনি বলেছেন: "যে ব্যক্তি চার দিন (চার রাত) থাকার সংকল্প করবে, সে পূর্ণ সালাত আদায় করবে।"
তবে উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসের সনদ আমি পাইনি। আর ইবনু আল-মুসায়্যিবের হাদীস...
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5454] صحيح
5455 - فَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْعَدْلُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْخُرَاسَانِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ يَقُولُ: " مَنْ أَجْمَعَ عَلَى إِقَامَةِ أَرْبَعِ لَيَالٍ وَهُوَ مُسَافِرٌ أَتَمَّ الصَّلَاةَ ". قَالَ مَالِكٌ: وَذَلِكَ الْأَمْرُ الَّذِي لَمْ يَزَلْ عَلَيْهِ أَهْلُ الْعِلْمِ عِنْدَنَا
قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَوَجَدْنَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " يُقِيمُ الْمُهَاجِرُ بَعْدَ قَضَاءِ نُسُكِهِ ثَلَاثًا "
সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি মুসাফির অবস্থায় চার রাত (চার দিন) অবস্থানের দৃঢ় ইচ্ছা (নিয়ত) করবে, সে পূর্ণ সালাত (কসর না করে) আদায় করবে।
ইমাম মালেক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, এটাই সেই বিষয় যার ওপর আমাদের নিকটকার আহলুল ইলম (জ্ঞানীরা) সর্বদা ছিলেন।
ইমাম শাফেঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "মুহাজির (মক্কায়) তার নুসুক (হজ্জের আনুষ্ঠানিকতা) সম্পন্ন করার পর (সর্বোচ্চ) তিন দিন অবস্থান করতে পারবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5455] جيد
5456 - " وَوَجَدْنَا عُمَرَ رضي الله عنه أَجْلَى الْيَهُودَ مِنْ جَزِيرَةِ الْعَرَبِ وَضَرَبَ لَهُمْ أَجَلًا ثَلَاثًا ". فَرَأَيْنَا ثَلَاثًا مِمَّا يُقِيمُ الْمُسَافِرُ، وَأَرْبَعًا كَأَنَّهَا بِالْمُقِيمِ أَشْبَهُ، لِأَنَّهُ لَوْ كَانَ لِلْمُسَافِرِ أَنْ يُقِيمَ أَكْثَرَ مِنْ ثَلَاثٍ كَانَ شَبِيهًا أَنْ يَأْمُرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِهِ الْمُهَاجِرَ، وَيَأْذَنَ فِيهِ عُمَرُ رضي الله عنه لِلْيَهُودِ. قَالَ الشَّيْخُ: فَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي
আমরা উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছি যে তিনি আরব উপদ্বীপ থেকে ইহুদিদের বিতাড়িত করেছিলেন এবং তাদের জন্য তিন দিনের সময়সীমা নির্ধারণ করেছিলেন। তাই আমরা মনে করি যে তিন (দিন) হলো মুসাফিরের (পথিকের) অবস্থানের মেয়াদ, আর চার (দিন) যেন মুকিমের (স্থায়ী বাসিন্দার) সাথে বেশি সাদৃশ্যপূর্ণ। কারণ, যদি কোনো মুসাফিরের জন্য তিন দিনের বেশি অবস্থান করা বৈধ হতো, তবে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অবশ্যই মুহাজিরকে (হিজরতকারীকে) সেটির নির্দেশ দিতেন এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইহুদিদের জন্য সেটির অনুমতি দিতেন। শায়খ বলেছেন: "কিন্তু যে হাদীসটি..."
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5456] صحيح
5457 - أَخْبَرَنَا بِهِ أَبُو مُحَمَّدٍ جَنَاحُ بْنُ نُذَيْرِ بْنِ جَنَاحٍ الْقَاضِي بِالْكُوفَةِ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي الْحُنَيْنِ الْقَزَّازُ، أنبأ الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ: " خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَقْصُرُ حَتَّى أَتَى مَكَّةَ فَأَقَمْنَا بِهَا عَشْرًا فَلَمْ يَزَلْ يَقْصُرُ حَتَّى رَجَعَ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ الْفَضْلِ بْنِ دُكَيْنٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ الثَّوْرِيِّ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সঙ্গে বের হলাম। আমরা সালাত কসর করতে থাকলাম, যতক্ষণ না তিনি মক্কায় পৌঁছলেন। অতঃপর আমরা সেখানে দশ দিন অবস্থান করলাম, আর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) ফিরে আসা পর্যন্ত কসর করতেই থাকলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5457] صحيح
5458 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: " خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَحَجَجْنَا مَعَهُ، فَكَانَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ حَتَّى رَجَعَ ". قَالَ: قُلْتُ: كَمْ أَقَمْتُمْ بِمَكَّةَ؟ قَالَ: عَشْرًا ". أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ، فَهَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ، وَإِنَّمَا أَرَادَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ بِقَوْلِهِ: " فَأَقَمْنَا بِهَا عَشْرًا " أَيْ بِمَكَّةَ، وَمِنًى، وَعَرَفَاتٍ، وَذَلِكَ لِأَنَّ الْأَخْبَارَ الثَّابِتَةَ تَدُلُّ عَلَى أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَدِمَ مَكَّةَ فِي حَجَّتِهِ لِأَرْبَعٍ خَلَوْنَ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ، فَأَقَامَ بِهَا ثَلَاثًا يَقْصُرُ وَلَمْ يُحْسَبِ الْيَوْمُ الَّذِي قَدِمَ فِيهِ مَكَّةَ لِأَنَّهُ كَانَ فِيهِ سَائِرًا، وَلَا يَوْمُ التَّرْوِيَةِ لِأَنَّهُ خَارِجٌ فِيهِ إِلَى مِنًى فَصَلَّى بِهَا الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ وَالْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ وَالصُّبْحَ، فَلَمَّا طَلَعَتِ الشَّمْسُ سَارَ مِنْهَا إِلَى ⦗ص: 213⦘ عَرَفَاتٍ، ثُمَّ دَفَعَ مِنْهَا حِينَ غَرَبَتِ الشَّمْسُ حَتَّى أَتَى الْمُزْدَلِفَةَ فَبَاتَ بِهَا لَيْلَتَئِذٍ حَتَّى أَصْبَحَ، ثُمَّ دَفَعَ مِنْهَا حَتَّى أَتَى مِنًى فَقَضَى بِهَا نُسُكَهُ، ثُمَّ أَفَاضَ إِلَى مَكَّةَ فَقَضَى بِهَا طَوَافَهُ، ثُمَّ رَجَعَ إِلَى مِنًى فَأَقَامَ بِهَا ثَلَاثًا يَقْصُرُ ثُمَّ نَفَرَ مِنْهَا فَنَزَلَ بِالْمُحَصَّبِ فَأَذَّنَ فِي أَصْحَابِهِ بِالرَّحِيلِ، وَخَرَجَ فَمَرَّ بِالْبَيْتِ فَطَافَ بِهِ قَبْلَ صَلَاةِ الصُّبْحِ، ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الْمَدِينَةِ فَلَمْ يُقِمْ صلى الله عليه وسلم فِي مَوْضِعٍ وَاحِدٍ أَرْبَعًا يَقْصُرُ، وَهَذَا كُلُّهُ مَوْجُودٌ فِي الْمَجْمُوعِ مِنْ رِوَايَاتِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَعَائِشَةَ وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَغَيْرِهِمْ فِي قِصَّةِ الْحَجِّ، وَتِلْكَ الرِّوَايَاتُ بِسِيَاقِهَا تَرِدُ بِمَشِيئَةِ اللهِ فِي كِتَابِ الْحَجِّ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে বের হলাম এবং তাঁর সাথে হজ করলাম। তিনি ফিরে আসা পর্যন্ত দুই রাকআত দুই রাকআত করে সালাত আদায় করছিলেন। (বর্ণনাকারী) বলেন: আমি জিজ্ঞাসা করলাম, আপনারা মক্কায় কতদিন অবস্থান করেছিলেন? তিনি বললেন: দশ দিন।
হাদীসটি শু’বাহ-এর সূত্রে ইমাম মুসলিম সংকলন করেছেন। এটি সহীহ হাদীস। আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন বলেন, "আমরা সেখানে দশ দিন অবস্থান করেছিলাম," এর দ্বারা তিনি মক্কা, মিনা ও আরাফাতের মোট সময়কে বুঝিয়েছেন। কারণ নির্ভরযোগ্য বিবরণগুলো প্রমাণ করে যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর হজের সময় যিলহজ মাসের চার দিন অতিবাহিত হওয়ার পর মক্কায় আগমন করেন। তিনি সেখানে তিন দিন সালাত কসর (সংক্ষিপ্ত) করে আদায় করেন। যেদিন তিনি মক্কায় আগমন করেন, সেদিনকে গণনা করা হয়নি, কারণ তিনি সেদিন ভ্রমণরত ছিলেন। আর ইয়াওমুত তারবিয়াহ (৮ই যিলহজ)-কেও গণনা করা হয়নি, কারণ সেদিন তিনি মিনার উদ্দেশে যাত্রা করেন।
এরপর তিনি সেখানে (মিনায়) যুহর, আসর, মাগরিব, ইশা ও ফজরের সালাত আদায় করেন। অতঃপর যখন সূর্য উদিত হলো, তিনি সেখান থেকে আরাফাতের দিকে রওনা হন। এরপর সূর্য অস্ত যাওয়ার পর তিনি আরাফাত থেকে প্রত্যাবর্তন করেন এবং মুযদালিফায় এসে সেই রাতে অবস্থান করেন, যতক্ষণ না সকাল হলো। অতঃপর তিনি সেখান থেকে রওয়ানা হয়ে মিনায় এসে তাঁর হজের কাজ সম্পন্ন করেন। এরপর তিনি মক্কার দিকে গমন করে সেখানে তাওয়াফ সম্পন্ন করেন। এরপর আবার মিনায় ফিরে আসেন এবং সেখানে তিন দিন কসর করে অবস্থান করেন। অতঃপর তিনি সেখান থেকে ফিরে এসে মুহাস্সাব নামক স্থানে অবতরণ করেন এবং তাঁর সঙ্গীদের গমনের ঘোষণা দেন। তিনি সেখান থেকে বের হয়ে বায়তুল্লাহর পাশ দিয়ে যাওয়ার সময় ফজরের সালাতের আগে কাবা শরীফ তাওয়াফ করেন। এরপর তিনি মদীনার উদ্দেশে যাত্রা করেন।
সুতরাং, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক স্থানে চার দিন (পূর্ণ দিন) অবস্থান করেননি যেখানে তিনি কসর করেছেন। এই সমস্ত বিবরণ ইবনু আব্বাস, আয়েশা, জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ, আনাস ইবনু মালিক এবং অন্যান্য সাহাবীদের হজ সংক্রান্ত বর্ণনাসমূহের সমষ্টিতে পাওয়া যায়। আল্লাহ চাহেন তো হজ্জ অধ্যায়ে সেসব বর্ণনা তাদের পূর্ণ সনদসহ আসবে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5458] صحيح
5459 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، ثنا الْمَنِيعِيٌّ، ثنا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا أَبُو شِهَابٍ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: " أَقَمْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ تِسْعَةَ عَشَرَ يَقْصُرُ الصَّلَاةَ ". قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: " إِنْ زِدْنَا أَتْمَمْنَا ". رَوَاهُ ⦗ص: 214⦘ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يُونُسَ عَنْ أَبِي شِهَابٍ، وَرَوَاهُ خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، عَنْ أَبِي شِهَابٍ فَقَالَ: سَبْعَ عَشْرَةَ.
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে এক সফরে ঊনিশ দিন ছিলাম এবং তিনি সালাত কসর করতেন। ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: যদি আমরা এর চেয়ে বেশি থাকতাম, তবে আমরা সালাত পূর্ণ করতাম।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5459] صحيح
5460 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، ثنا أَبُو شِهَابٍ، فَذَكَرَهُ، وَفِي آخِرِهِ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: " وَنَحْنُ نَقْصُرُ سَبْعَ عَشْرَةَ، وَإِنْ زِدْنَا أَتْمَمْنَا "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমরা সতেরো দিন পর্যন্ত কসর (সালাত সংক্ষিপ্তকরণ) করি, আর যদি আমরা এর চেয়ে বেশি সময় অবস্থান করি, তাহলে আমরা পূর্ণ সালাত আদায় করি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5460] صحيح
