আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
5481 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عِمْرَانَ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ حَدَّثَهُ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ قَالَ: " خَرَجْتُ مَعَ أَبِي وَسَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ بْنِ عَبْدِ يَغُوثَ الزُّهْرِيِّ عَامَ أَدْرَجَ، فَوَقَعَ الْوَجَعُ بِالشَّامِ، فَأَقَمْنَا بِالسَّرْغِ خَمْسِينَ لَيْلَةً، وَدَخَلَ عَلَيْنَا رَمَضَانُ، فَصَامَ الْمِسْوَرُ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْأَسْوَدِ، وَأَفْطَرَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ وَأَبَى أَنْ يَصُومَ، فَقُلْتُ لِسَعْدٍ: يَا أَبَا إِسْحَاقَ أَنْتَ صَاحِبُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَشَهِدْتَ بَدْرًا، وَالْمِسْوَرُ يَصُومُ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ وَأَنْتَ تُفْطِرُ؟ قَالَ سَعْدٌ: " إِنِّي أَنَا أَفْقَهُ مِنْهُمْ "
قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله: قَدْ قَصَرَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَعَهُ عَامَ الْفَتْحِ وَفِي حَجَّةِ أَبِي بَكْرٍ رضي الله عنه، وَلِعَدَدٍ مِنْهُمْ بِمَكَّةَ دَارٌ أَوْ أَكْثَرُ وَقَرَابَاتٌ
আব্দুর রহমান ইবনুল মিসওয়ার ইবনে মাখরামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি আমার পিতা মিসওয়ার, সা’দ ইবনে আবী ওয়াক্কাস এবং আব্দুর রহমান ইবনুল আসওয়াদ ইবনে আব্দি ইয়াগূস আয-যুহরি-এর সাথে (যুদ্ধাভিযানের) যে বছর শুরু হয়েছিল, সেই বছর বের হলাম। অতঃপর সিরিয়ার (শাম) দিকে মহামারী (বা রোগ) ছড়িয়ে পড়লো। তাই আমরা সারগ নামক স্থানে পঞ্চাশ রাত অবস্থান করলাম, আর এই সময় আমাদের উপর রমযান মাস চলে এল।
অতঃপর মিসওয়ার এবং আব্দুর রহমান ইবনুল আসওয়াদ সাওম পালন করলেন। কিন্তু সা’দ ইবনে আবী ওয়াক্কাস সাওম ভঙ্গ করলেন এবং সাওম রাখতে অস্বীকৃতি জানালেন।
আমি সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম: হে আবু ইসহাক! আপনি তো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবী এবং আপনি বদর যুদ্ধেও অংশ নিয়েছিলেন, অথচ মিসওয়ার ও আব্দুর রহমান সাওম পালন করছেন আর আপনি সাওম ভঙ্গ করছেন?
সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি তাদের চেয়ে বেশি ফকীহ (ইসলামী আইন সম্পর্কে অধিক জ্ঞান রাখি)।
ইমাম শাফিঈ (রহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীগণ তাঁর সাথে মক্কা বিজয়ের বছর ক্বসর (সালাত সংক্ষিপ্ত) করেছিলেন, এবং আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হজ্জের সময়েও (ক্বসর করেছিলেন), যদিও তাদের অনেকেরই মক্কায় এক বা একাধিক বাড়ি এবং আত্মীয়-স্বজন ছিল।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5481] حسن
5482 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ قَالَا: ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ هُشَيْمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: " خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْمَدِينَةِ إِلَى مَكَّةَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ حَتَّى رَجَعَ قُلْتُ: كَمْ أَقَامَ بِمَكَّةَ؟ قَالَ: عَشْرًا ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে মদীনা থেকে মক্কার উদ্দেশ্যে বের হলাম। তিনি ফিরে আসা পর্যন্ত (প্রত্যেক ফরয সালাত) দুই রাকাত করে সালাত আদায় করলেন।
আমি (বর্ণনাকারী) জিজ্ঞেস করলাম, তিনি মক্কায় কতদিন অবস্থান করেছিলেন? তিনি (আনাস) বললেন, দশ দিন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5482] صحيح
5483 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا السَّفَرِ يُحَدِّثُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ شُفَيٍّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا خَرَجَ مِنْ بَيْتِهِ مُسَافِرًا صَلَّى رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ حَتَّى يَرْجِعَ ". ⦗ص: 219⦘ وَقَدْ مَضَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ وَعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ فِي قَصْرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَكَّةَ عَامَ الْفَتْحِ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন মুসাফির হিসেবে নিজের ঘর থেকে বের হতেন, তখন তিনি দুই দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন যতক্ষণ না তিনি ফিরে আসতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5483] صحيح
5484 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَبُو مُسْلِمٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حُمَيْدٍ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ عَنْ صَلَاةِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي السَّفَرِ، فَقَالَ: ايْتِ مَجْلِسَنَا، فَقَالَ: إِنَّ هَذَا قَدْ سَأَلَنِي عَنْ صَلَاةِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي السَّفَرِ فَاحْفَظُوهَا عَنِّي، مَا سَافَرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم سَفَرًا إِلَّا صَلَّى رَكْعَتَيْنِ حَتَّى يَرْجِعَ، وَيَقُولُ: " يَا أَهْلَ مَكَّةَ قُومُوا فَصَلُّوا رَكْعَتَيْنِ، فَإِنَّا سَفْرٌ ". وَغَزَا الطَّائِفَ وَحُنَيْنًا فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، وَأَتَى الْجِعْرَانَةَ فَاعْتَمَرَ مِنْهَا، وَحَجَجْتُ مَعَ أَبِي بَكْرٍ رضي الله عنه وَاعْتَمَرْتُ فَكَانَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ، وَمَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه فَكَانَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ، وَمَعَ عُثْمَانَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ صَدْرًا مِنْ إِمَارَتِهِ، ثُمَّ صَلَّى عُثْمَانُ بِمِنًى أَرْبَعًا "
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
একজন লোক তাঁকে সফরে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সালাত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল। তিনি বললেন: "আমাদের মজলিসে এসো।" (যখন লোকটি আসল, তখন ইমরান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মজলিসের লোকদের উদ্দেশ্য করে) বললেন: "এই লোকটি আমাকে সফরে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সালাত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছে। তোমরা আমার পক্ষ থেকে এটি মনোযোগ দিয়ে শোনো (বা মুখস্থ করে রাখো)। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোনো সফরে বের হলে প্রত্যাবর্তন না করা পর্যন্ত দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন। আর তিনি (মক্কার স্থানীয়দের উদ্দেশ্য করে) বলতেন: ’হে মক্কার অধিবাসীরা! তোমরা দাঁড়াও এবং (পূর্ণ) দুই রাকাত সালাত আদায় করো, কারণ আমরা মুসাফির।’ তিনি তাইফ ও হুনাইনের যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলেন এবং (সেখানেও) দুই রাকাত সালাত আদায় করেছিলেন। আর তিনি জি’ইরানাতে এসেছিলেন এবং সেখান থেকে উমরাহ করেছিলেন। আমি আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে হজ ও উমরাহ করেছি, তখন তিনিও দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন। আমি উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথেও ছিলাম, তখন তিনিও দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন। আমি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথেও (সফরে) ছিলাম। তিনি তাঁর খিলাফতের প্রথম দিকে দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন। এরপর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মিনায় চার রাকাত সালাত আদায় করেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5484] ضعيف
5485 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ النَّجَّادُ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، وَأَبُو الْوَلِيدِ هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، وَأَبُو عُمَرَ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْحَوْضِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، وَعَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، وَالرَّبِيعُ بْنُ يَحْيَى الْأُشْنَانِيُّ قَالُوا: ثنا شُعْبَةُ، وَهَذَا لَفْظُ حَدِيثِ عَفَّانَ قَالَ: أَنْبَأَنِي قَتَادَةُ قَالَ: سَمِعْتُ مُوسَى بْنَ سَلَمَةَ قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَقُلْتُ: إِنِّي أَكُونُ بِمَكَّةَ فَكَيْفَ أُصَلِّي؟ قَالَ: " رَكْعَتَيْنِ، سُنَّةَ أَبِي الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم ". وَقَالَ عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ فِي حَدِيثِهِ قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ: كَمْ أُصَلِّي إِذَا فَاتَتْنِي الصَّلَاةُ فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ؟ فَقَالَ: " رَكْعَتَيْنِ، تِلْكَ سُنَّةُ أَبِي الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم ". أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ وَغَيْرِهِ عَنْ قَتَادَةَ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। মূসা ইবনে সালামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম, আমি মক্কায় অবস্থান করি, এমতাবস্থায় আমি কীভাবে সালাত আদায় করব? তিনি বললেন, “দুই রাকাত। এটি আবুল কাসিম (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সুন্নাত।”
আর আমর ইবনে মারযূক তাঁর হাদীসে বলেন, আমি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করেছিলাম, যদি মসজিদুল হারামে আমার জামাআতের সালাত ছুটে যায়, তবে আমি কত রাকাত সালাত আদায় করব? তিনি বললেন, “দুই রাকাত। এটি আবুল কাসিম (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সুন্নাত।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5485] صحيح
5486 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا وُهَيْبٌ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَوَادَةَ الْقُشَيْرِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَجُلٍ مِنْهُمْ أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَتَغَدَّى، قَالَ: فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " هَلُمَّ لِلْغَدَاءِ " فَقُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللهِ، إِنِّي صَائِمٌ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ اللهَ وَضَعَ عَنِ الْمُسَافِرِ الصَّوْمَ، وَشَطْرَ الصَّلَاةِ، وَعَنِ الْحُبْلَى وَالْمُرْضِعِ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আনাস বা তাদের মধ্যের এক ব্যক্তি) মদীনায় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুপুরের খাবার খাচ্ছিলেন।
বর্ণনাকারী বলেন, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "এসো, দুপুরের খাবার খাও।"
আমি বললাম, "হে আল্লাহর নবী, আমি তো রোযা রেখেছি।"
তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা মুসাফিরের (যাত্রীর) উপর থেকে রোযা এবং নামাযের অর্ধেক (কসর) শিথিল করেছেন; আর গর্ভবতী ও দুগ্ধদানকারিণীর উপর থেকেও (রোযা শিথিল করেছেন)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5486] هذا حديث فيه كلام طويل. سيأتي تخريجه وتحقيقه في كتاب الصوم إن شاء الله . فهناك موضعه .
5487 - وَرَوَى يَحْيَى بْنُ نَصْرِ بْنِ حَاجِبٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شُبْرُمَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ " أَنَّ تَمِيمًا الدَّارِيَّ سَأَلَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه عَنْ رُكُوبِ الْبَحْرِ، وَكَانَ عَظِيمَ التِّجَارَةِ فِي الْبَحْرِ، فَأَمَرَهُ بِتَقْصِيرِ الصَّلَاةِ، قَالَ: يَقُولُ اللهُ عز وجل {هُوَ الَّذِي يُسَيِّرُكُمْ فِي الْبِرِّ وَالْبَحْرِ} [يونس: 22] ". أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ فِي التَّارِيخِ، أنبأ أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عُمَرَ الْمُذَكِّرُ، ثنا أَبُو نَصْرٍ فَتْحُ بْنُ نُوحٍ الشَّاهَنْبَرِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ نَصْرِ بْنِ حَاجِبٍ الْقُرَشِيُّ فَذَكَرَهُ
আব্দুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তামিম আদ-দারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সমুদ্রপথে ভ্রমণ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলেন। আর তামিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সমুদ্রপথে বিশাল ব্যবসা-বাণিজ্য ছিল। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে সালাত কসর (সংক্ষিপ্ত) করার নির্দেশ দিলেন। তিনি (উমর) বললেন: মহান আল্লাহ্ তাআলা বলেন, "তিনিই তোমাদেরকে স্থলে ও সাগরে পরিভ্রমণ করান।" (সূরা ইউনুস: ২২)
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5487] ضعيف
5488 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، ثنا أَبُو هَمَّامٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَهْمَانَ، عَنْ حُسَيْنٍ الْمُكْتِبِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ رضي الله عنه قَالَ: كَانَتْ بِي بَوَاسِيرُ، فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: " صَلِّ قَائِمًا، فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَصَلِّ جَالِسًا، فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَعَلَى جَنْبٍ ". ⦗ص: 221⦘ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدَانَ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ وَقَدْ رُوِيَ فِي الْبَابِ حَدِيثٌ خَاصٌّ
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার অর্শ রোগ ছিল। অতঃপর আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে (এ বিষয়ে) জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন, "দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করো। যদি তুমি তা না পারো, তবে বসে সালাত আদায় করো। আর যদি তুমি তাও না পারো, তবে কাত হয়ে (শুয়ে) সালাত আদায় করো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5488] صحيح
5489 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ الشَّيْبَانِيُّ بِالْكُوفَةِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي الْحُنَيْنِ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الصَّلَاةِ فِي السَّفِينَةِ، فَقَالَ: كَيْفَ أُصَلِّي فِي السَّفِينَةِ؟ فَقَالَ:، " صَلِّ فِيهَا قَائِمًا، إِلَّا أَنْ تَخَافَ الْغَرَقَ "
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে নৌকায় (বা জাহাজে) সালাত আদায় করা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল। (প্রশ্নকারী জিজ্ঞেস করলেন), "আমি কীভাবে নৌকায় সালাত আদায় করব?"
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তুমি তাতে দাঁড়িয়েই সালাত আদায় করবে, তবে যদি তুমি ডুবে যাওয়ার আশঙ্কা করো (তাহলে ভিন্ন কথা)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5489] صحيح
5490 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْحُرْضِيُّ، أنبا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ سُهَيْلٍ الْمَوْصِلِيُّ، ثنا حَامِدُ بْنُ شُعَيْبٍ الْبَلْخِيُّ، ثنا الصَّلْتُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ دَاوُدَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: " أَمَرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَصْحَابَهُ حِينَ خَرَجُوا إِلَى الْحَبَشَةِ أَنْ يُصَلُّوا فِي السَّفِينَةِ قِيَامًا، مَا لَمْ يَخَافُوا الْغَرَقَ ". كَذَا قَالَ، وَاخْتُلِفَ فِيهِ عَلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ دَاوُدَ، قِيلَ: لَمْ يَسْمَعْهُ مِنْ جَعْفَرٍ، وَحَدِيثُ أَبِي نُعَيْمٍ الْفَضْلِ بْنِ دُكَيْنٍ حَسَنٌ
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সাহাবীগণকে, যখন তাঁরা হাবশার (আবিসিনিয়ার) দিকে যাচ্ছিলেন, তখন নির্দেশ দিয়েছিলেন যেন তাঁরা নৌকার মধ্যে দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করেন, যতক্ষণ না তাঁরা ডুবে যাওয়ার ভয় করেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5490] صحيح لغيره
5491 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحُرْضِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ، ثنا حَامِدٌ الْبَلْخِيُّ، ثنا الصَّلْتُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا عُمَرُ، وَأَظُنُّهُ ابْنَ عَبْدِ الْغَفَّارِ الْفُقَيْمِيَّ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: " كَانَ جَعْفَرُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه وَأَصْحَابُهُ حِينَ خَرَجُوا إِلَى الْحَبَشَةِ يُصَلُّونَ فِي السَّفِينَةِ قِيَامًا "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "জাফর ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং তাঁর সাথীগণ যখন হাবশার (আবিসিনিয়া) উদ্দেশ্যে বের হন, তখন তাঁরা নৌকার মধ্যে দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করতেন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5491] منكر
5492 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ عَبْدُوسُ بْنُ الْحُسَيْنِ السِّمْسَارُ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ قَالَ: سُئِلَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ عَنِ الصَّلَاةِ فِي السَّفِينَةِ، فَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي عُتْبَةَ مَوْلَى أَنَسٍ وَهُوَ مَعَنَا فِي الْمَجْلِسِ: " سَافَرْتُ مَعَ أَبِي الدَّرْدَاءِ، وَأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، وَجَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ يُصَلِّي بِنَا إِمَامًا قَائِمًا فِي السَّفِينَةِ، وَنُصَلِّي خَلْفَهُ قِيَامًا، وَلَوْ شِئْنَا لَخَرَجْنَا "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে নৌকার মধ্যে সালাত (নামাজ) আদায় করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তখন আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আযাদকৃত গোলাম আব্দুল্লাহ ইবনে আবি উতবাহ—যিনি আমাদের সাথে সেই মজলিসে উপস্থিত ছিলেন—তিনি বললেন: আমি আবুদ্ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সফর করেছিলাম। জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নৌকার মধ্যে দাঁড়িয়ে আমাদের ইমামতি করে সালাত আদায় করেছিলেন এবং আমরাও তাঁর পেছনে দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করেছিলাম। অথচ আমরা চাইলে (নৌকা থেকে) বের হয়ে যেতে পারতাম।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5492] صحيح
5493 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُؤَدِّبُ، ثنا ⦗ص: 222⦘ حَرْبُ بْنُ مَيْمُونٍ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسٍ " أَنَّهُ كَانَ إِذَا رَكِبَ السَّفِينَةَ فَحَضَرَتِ الصَّلَاةُ، وَالسَّفِينَةُ مَحْبُوسَةٌ صَلَّى قَائِمًا، وَإِذَا كَانَتْ تَسِيرُ صَلَّى قَاعِدًا فِي جَمَاعَةٍ "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন নৌকায় আরোহণ করতেন এবং নামাজের সময় উপস্থিত হতো, আর নৌকা যদি স্থির (নোঙর করা) থাকতো, তখন তিনি দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করতেন। আর যখন নৌকা সচল থাকতো, তখন তিনি জামাআতের সাথে বসে সালাত আদায় করতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5493] قوي
5494 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سَلْمَانَ، ثنا الشَّافِعِيُّ، أنبا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ قَالَ: قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ: " أَقْصُرُ إِلَى عَرَفَةَ؟ قَالَ: لَا، وَلَكِنْ إِلَى جُدَّةَ وَعُسْفَانَ وَالطَّائِفِ، وَإِنْ قَدِمْتَ عَلَى أَهْلٍ أَوْ مَاشِيَةٍ فَأَتِمَّ "
আত্বা ইবনু আবী রাবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম, আমি কি আরাফার উদ্দেশ্যে সফর করলে (সালাত) কসর (সংক্ষিপ্ত) করব? তিনি বললেন: না। বরং (তুমি কসর করবে) জেদ্দা, উসফান এবং তায়েফ পর্যন্ত (সফরের ক্ষেত্রে)। আর যদি তুমি (সফরের সময়) তোমার পরিবার-পরিজনের কাছে অথবা গবাদি পশুর কাছে পৌঁছে যাও, তাহলে সালাত পূর্ণ করবে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5494] صحيح
5495 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنِ نُجَيْدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أُمَيَّةُ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ أَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ: أَقْصُرُ مِنْ مُرَّ؟ قَالَ: لَا، قَالَ: أَقْصُرُ مِنْ عَرَفَاتٍ؟ قَالَ: لَا، قَالَ: أَقْصُرُ مِنْ جُدَّةَ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: مِنَ الطَّائِفِ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَإِذَا أَتَيْتَ أَهْلَكَ أَوْ مَاشِيَتَكَ فَأَتِمَّ الصَّلَاةَ "
قَالَ اللهُ عز وجل: {فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلَا عَادٍ} [البقرة: 173]
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তাঁর নিকট এক ব্যক্তি এসে জিজ্ঞেস করল: আমি কি ‘মুরর’ [১] নামক স্থান থেকে সালাত কসর (সংক্ষিপ্ত) করব?
তিনি বললেন: না।
সে জিজ্ঞেস করল: আমি কি আরাফাত থেকে কসর করব?
তিনি বললেন: না।
সে জিজ্ঞেস করল: আমি কি জেদ্দা থেকে কসর করব?
তিনি বললেন: হ্যাঁ।
সে জিজ্ঞেস করল: (আমি কি) তায়েফ থেকে (কসর করব)?
তিনি বললেন: হ্যাঁ।
অতঃপর তিনি (ইবনু আব্বাস) বললেন: যখন তুমি তোমার পরিবার-পরিজনের নিকট অথবা তোমার পশুপালের কাছে পৌঁছাবে, তখন পূর্ণ সালাত আদায় করবে।
***
[১] মুরর (Murr) বা মাররুত-জহরান (বর্তমান ওয়াদি ফাতিমা) মক্কা থেকে খুব নিকটবর্তী একটি স্থান।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5495] صحيح
5496 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ فِي قَوْلِهِ {غَيْرَ بَاغٍ وَلَا عَادٍ} [البقرة: 173] يَقُولُ: " غَيْرَ قَاطَعِ السَّبِيلِ، وَلَا مَفَارِقِ الْأَئِمَّةِ، وَلَا خَارِجٍ فِي مَعْصِيَةِ اللهِ "
মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী— {غَيْرَ بَاغٍ وَلَا عَادٍ} (অর্থাৎ: বিদ্রোহী বা সীমা লংঘনকারী না হয়ে) [সূরা আল-বাক্বারা: ১৭৩] এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন:
"(এর অর্থ হলো) সে যেন পথচারীর ওপর অত্যাচারী (ডাকাত) না হয়, আর শাসকবর্গের আনুগত্য থেকে বিচ্ছিন্ন না হয়, এবং আল্লাহর অবাধ্যতামূলক কাজে লিপ্ত হয়ে (শরীয়তের) সীমা লংঘনকারী না হয়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5496] صحيح
5497 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: ح وَأنبأ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ، وَاللَّفْظُ لَهُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ، حَدَّثَنِي أَبِي قَالَا: ثنا وَكِيعٌ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا عَوْنُ بْنُ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: " أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بِمَكَّةَ وَهُوَ بِالْأَبْطَحِ فِي قُبَّةٍ لَهُ حَمْرَاءَ مِنْ أَدَمٍ، قَالَ: فَخَرَجَ بِلَالٌ بِوَضُوئِهِ، فَمِنْ نَائِلٍ وَنَاضِحٍ، قَالَ: فَخَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَيْهِ حُلَّةٌ حَمْرَاءُ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى بَيَاضِ سَاقَيْهِ، قَالَ: فَتَوَضَّأَ وَأَذَّنَ بِلَالٌ، قَالَ: فَجَعَلْتُ أَتَّبِعُ فَاهُ هَهُنَا وَهَهُنَا يَقُولُ: يَمِينًا وَشِمَالًا يَقُولُ: حِيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حِيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، قَالَ: ثُمَّ رُكِزَتْ لَهُ عَنَزَةٌ فَتَقَدَّمَ فَصَلَّى الظُّهْرَ رَكْعَتَيْنِ، يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ الْحِمَارُ وَالْكَلْبُ لَا يُمْنَعُ، ثُمَّ صَلَّى الْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ لَمْ يَزَلْ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ حَتَّى رَجَعَ إِلَى الْمَدِينَةِ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ
আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মক্কায় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসেছিলাম। তিনি তখন আবত্বাহ নামক স্থানে চামড়ার তৈরি তাঁর একটি লাল রঙের তাঁবুতে ছিলেন।
তিনি (আবু জুহাইফা) বলেন, এরপর বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর ওযুর পানি নিয়ে বের হলেন। কিছু লোক সেই পানি (বরকত হিসেবে) স্পর্শ করছিল, আর কিছু লোক ছিটিয়ে নিচ্ছিল।
তিনি বলেন, অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বের হলেন। তাঁর পরনে ছিল লাল রঙের একটি জোব্বা (বা পোশাক), যেন আমি তাঁর দুই পায়ের গোছার শুভ্রতা দেখতে পাচ্ছিলাম।
তিনি বলেন, এরপর তিনি ওযু করলেন এবং বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আযান দিলেন। তিনি বলেন, আমি তাঁর মুখ এখানে সেখানে অনুসরণ করছিলাম। তিনি ডান ও বাম দিকে মুখ ফিরিয়ে বলছিলেন: ’হাইয়্যা আলাস সালাহ’ (নামাযের জন্য এসো), ’হাইয়্যা আলাল ফালাহ’ (সাফল্যের জন্য এসো)।
তিনি বলেন, এরপর তাঁর সামনে একটি ’আনazah’ (বর্শার মতো লাঠি) গেঁথে দেওয়া হলো। তিনি এগিয়ে গিয়ে যোহরের নামায দুই রাকাত পড়লেন। তাঁর সামনে দিয়ে গাধা ও কুকুর অতিক্রম করছিল, কিন্তু তাদের বাধা দেওয়া হচ্ছিল না।
এরপর তিনি আসরের নামাযও দুই রাকাত পড়লেন। অতঃপর তিনি মদীনায় ফিরে আসা পর্যন্ত সর্বদা দুই রাকাত করেই নামায আদায় করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5497] صحيح
5498 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْهَاشِمِيُّ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِيِّ، ثنا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا عُمَرُ بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، ثنا عَوْنُ بْنُ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي قُبَّةٍ حَمْرَاءَ، وَرَأَيْتُ بِلَالًا أَخْرَجَ وُضُوءَهُ، فَرَأَيْتُ النَّاسَ يَبْتَدِرُونَ ذَلِكَ مِنْهُ وَيَتَمَسَّحُونَ بِهِ، فَمَنْ لَمْ يُدْرِكْ مِنْهُ شَيْئًا أَخَذَ مِنْ بَلَلِ صَاحِبِهِ، وَرَأَيْتُ بِلَالًا أَخْرَجَ عَنَزَةً فَرَكَزَهَا، فَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَرَأَيْتُهُ فِي حُلَّةٍ حَمْرَاءَ مُشَمِّرًا، يُصَلِّي إِلَى عَنَزَةٍ بِالنَّاسِ رَكْعَتَيْنِ ". أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ، وَمُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ عُمَرَ بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، وَالْأَحَادِيثُ فِي هَذَا الْمَعْنَى كَثِيرَةٌ
আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে একটি লাল তাঁবুর (বা গম্বুজাকৃতির ঘরের) মধ্যে দেখলাম। আমি বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তাঁর উযূর পানি বের করতে দেখলাম। আমি দেখলাম যে লোকেরা দ্রুত সেদিকে ছুটে আসছে এবং তা নিয়ে নিজেদের শরীরে স্পর্শ করছে (বা মাখছে)। যে ব্যক্তি সে পানির কিছুই পেল না, সে তার সঙ্গীর শরীরের আর্দ্রতা গ্রহণ করতে লাগল। আমি আরও দেখলাম, বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একটি ছোট বর্শা (‘আনযা) বের করলেন এবং তা মাটিতে পুঁতে দিলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বাইরে তাশরীফ আনলেন। আমি তাঁকে দেখলাম যে তিনি লাল রঙের এক জোড়া পোশাক পরিহিত অবস্থায় আছেন এবং (পোশাক) গুটিয়ে নিয়েছেন। তিনি লোকদের নিয়ে সেই ‘আনযা (বর্শা)-কে সামনে রেখে দুই রাকআত সালাত আদায় করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5498] صحيح
5499 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أنبأ ابْنُ عُلَيَّةَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ: " غَزَوْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَشَهِدْتُ مَعَهُ الْفَتْحَ فَأَقَامَ بِمَكَّةَ ثَمَانِ عَشْرَةَ لَيْلَةً لَا يُصَلِّي إِلَّا رَكْعَتَيْنِ يَقُولُ: " يَا أَهْلَ الْبَلَدِ صَلُّوا أَرْبَعًا، فَإِنَّا سَفْرٌ ". ⦗ص: 224⦘ وَرُوِّينَا قَبْلَ هَذَا فِي الْحَدِيثِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ مِثْلُ ذَلِكَ
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলাম এবং তাঁর সাথে মক্কা বিজয় প্রত্যক্ষ করেছিলাম। তিনি মক্কায় আঠারো রাত অবস্থান করেছিলেন, কিন্তু তিনি কেবল দুই রাকাত সালাত (নামাজ) আদায় করতেন। তিনি বলতেন: "হে নগরবাসী! তোমরা চার রাকাত সালাত আদায় করো, কারণ আমরা মুসাফির।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5499] ضعيف
5500 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرَوَيْهِ الصَّفَّارُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا شَيْبَانُ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ شَهِدَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه صَلَّى بِأَهْلِ مَكَّةَ فِي الْحَجِّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ قَالَ لَهُمْ بَعْدَمَا سَلَّمَ:: " أَتِمُّوا الصَّلَاةَ يَا أَهْلَ مَكَّةَ؛ فَإِنَّا سَفْرٌ "
আসলাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছেন যে তিনি হজ্জের সময় মক্কাবাসীদের নিয়ে দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি সালাম ফিরানোর পর তাদেরকে বললেন: “হে মক্কাবাসীগণ! তোমরা সালাত পূর্ণ কর। কেননা, আমরা মুসাফির (সফরকারী)।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5500] صحيح
