হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5501)


5501 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ صَفْوَانَ أَنَّهُ قَالَ:: " جَاءَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ يَعُودُ عَبْدَ اللهِ بْنَ صَفْوَانَ فَصَلَّى لَنَا رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ انْصَرَفَ، فَقُمْنَا فَأَتْمَمْنَا "





সাফওয়ান ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে সাফওয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আব্দুল্লাহ ইবনে সাফওয়ানকে দেখতে (তাঁর অসুস্থতার খোঁজ নিতে) এলেন। অতঃপর তিনি আমাদের নিয়ে দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি চলে গেলেন। তখন আমরা দাঁড়ালাম এবং (সালাত) পূর্ণ করলাম।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5501] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5502)


5502 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ: " أَنَّهُ كَانَ إِذَا صَلَّى مَعَ الْإِمَامِ صَلَّى أَرْبَعًا، وَإِذَا صَلَّى وَحْدَهُ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

যে, তিনি যখন ইমামের সাথে (সফরের সময়) সালাত আদায় করতেন, তখন চার রাকাত পড়তেন। আর যখন তিনি একাকী সালাত আদায় করতেন, তখন দুই রাকাত পড়তেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5502] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5503)


5503 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أنبأ سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ قَالَ: قُلْتُ لِابْنِ عُمَرَ: الْمُسَافِرُ يُدْرِكُ رَكْعَتَيْنِ مِنْ صَلَاةِ الْقَوْمِ، يَعْنِي الْمُقِيمِينَ، أَتُجْزِيهُ الرَّكْعَتَانِ أَوْ يُصَلِّي بِصَلَاتِهِمْ؟ قَالَ: فَضَحِكَ، وَقَالَ: " يُصَلِّي بِصَلَاتِهِمْ "





ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু মিজলায (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম: কোনো মুসাফির ব্যক্তি যদি মুকিমদের (স্থায়ী বাসিন্দাদের) সালাতের দুই রাকাত পায়, তবে তার জন্য কি ওই দুই রাকাতই যথেষ্ট হবে, নাকি সে তাদের (মুকিমদের) সালাতের মতো (পূর্ণ) সালাত আদায় করবে?

তিনি (ইবনে উমার রাঃ) হাসলেন এবং বললেন: "সে তাদের সালাতের মতো পূর্ণ সালাত আদায় করবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5503] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5504)


5504 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْحُرْفِيُّ بِبَغْدَادَ فِي جَامِعِ الْحَرْبِيَّةِ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الشَّافِعِيُّ قِرَاءَةً عَلَيْهِ، ثنا أَبُو إِسْمَاعِيلَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ أَخُو بَهْزِ بْنِ أَسَدٍ، ثنا وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي مُرَّةَ مَوْلَى عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى فِي بَيْتِهَا عَامَ الْفَتْحِ ثَمَانَ رَكَعَاتٍ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ قَدْ خَالَفَ بَيْنَ طَرَفَيْهِ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ الشَّاعِرِ، عَنْ مُعَلَّى بْنِ أَسَدٍ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ حَدِيثِ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ أَبِي مُرَّةَ




উম্মে হানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কা বিজয়ের বছর তাঁর ঘরে আট রাকাত সালাত আদায় করেছিলেন। তিনি এক কাপড়ে সালাত আদায় করেন, যার দুই প্রান্ত তিনি বিপরীত দিক দিয়ে জড়িয়ে রেখেছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5504] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5505)


5505 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ: قُرِئَ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ: أَخْبَرَكَ اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، وَأَبُو يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ أَبِي بُسْرَةَ الْغِفَارِيِّ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ أَنَّهُ قَالَ: " سَافَرْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثَمَانِ عَشْرَةَ سَفْرَةً فَلَمْ أَرَهُ تَرَكَ رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الظُّهْرِ ". وَقَدْ مَضَتْ أَحَادِيثُ فِي تَطَوُّعِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي أَسْفَارِهِ عَلَى الرَّاحِلَةِ




বারাআ ইবনু আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে আঠারোটি সফরে গিয়েছি, কিন্তু আমি তাঁকে যোহরের আগের দুই রাকাত (সুন্নাত) ত্যাগ করতে দেখিনি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5505] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5506)


5506 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو عَبْدِ اللهِ إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ السُّوسِيُّ، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدَ، أَخْبَرَنِي أَبِي، ثنا الْأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ اللَّيْثِيُّ، حَدَّثَنِي حَسَنُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنِي طَاوُسٌ الْيَمَانِيُّ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبَّاسٍ قَالَ: " سَنَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَعْنِي صَلَاةَ السَّفَرِ رَكْعَتَيْنِ، وَسَنَّ صَلَاةَ الْحَضَرِ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ، فَكَمَا الصَّلَاةُ قَبْلَ صَلَاةِ الْحَضَرِ وَبَعْدَهَا حَسَنٌ، فَكَذَلِكَ الصَّلَاةُ فِي السَّفَرِ قَبْلَهَا وَبَعْدَهَا "





আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সফরের সালাত দুই রাকাত হিসেবে প্রবর্তন করেছেন এবং মুকিম (বাড়িতে অবস্থানকালীন) অবস্থার সালাত চার রাকাত হিসেবে প্রবর্তন করেছেন। অতএব, মুকিম অবস্থার (ফরয) সালাতের আগে ও পরে যেমন (নফল) সালাত আদায় করা উত্তম, ঠিক তেমনই সফরের (কসর করা ফরয) সালাতের আগে ও পরেও (নফল) সালাত আদায় করা উত্তম।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5506] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5507)


5507 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، ثنا عِيسَى بْنُ حَفْصِ بْنِ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: صَحِبْتُ ابْنَ عُمَرَ فِي طَرِيقِ مَكَّةَ، قَالَ: فَصَلَّى بِنَا رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ أَقْبَلَ فَرَأَى نَاسًا قِيَامًا، فَقَالَ: " مَا يَصْنَعُ هَؤُلَاءِ؟ قُلْتُ: يُسَبِّحُونَ، قَالَ: لَوْ كُنْتُ مُسَبِّحًا أَتْمَمْتُ صَلَاتِي، يَا ابْنَ أَخَى، إِنِّي صَحِبْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي السَّفَرِ فَلَمْ يَزِدْ عَلَى رَكْعَتَيْنِ حَتَّى قَبَضَهُ اللهُ، وَصَحِبْتُ أَبَا بَكْرٍ رضي الله عنه فَلَمْ يَزِدْ عَلَى رَكْعَتَيْنِ حَتَّى قَبَضَهُ اللهُ، وَصَحِبْتُ عُمَرَ فَلَمْ يَزِدْ عَلَى رَكْعَتَيْنِ حَتَّى قَبَضَهُ اللهُ، وَصَحِبْتُ عُثْمَانَ فَلَمْ يَزِدْ عَلَى رَكْعَتَيْنِ حَتَّى قَبَضَهُ اللهُ، وَقَدْ قَالَ اللهُ عز وجل {لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ} [الأحزاب: 21] ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْقَعْنَبِيِّ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ عِيسَى بْنِ حَفْصٍ




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (তাঁর ছাত্র হাফস বিন আসিম বলেন,) আমি মক্কার পথে ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সঙ্গী ছিলাম। তিনি আমাদেরকে নিয়ে দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি মুখ ফিরালেন এবং কিছু লোককে দাঁড়িয়ে থাকতে দেখলেন। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: "এরা কী করছে?" আমি বললাম: "তারা নফল (সালাত/সুন্নাত) আদায় করছে।" তিনি বললেন: "যদি আমি নফল সালাত আদায়কারী হতাম, তাহলে আমি আমার (ফরয) সালাত পূর্ণ করতাম (কসর করতাম না)। হে আমার ভ্রাতুষ্পুত্র! আমি সফরে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সঙ্গী ছিলাম। আল্লাহ তাঁকে তুলে নেওয়ার আগ পর্যন্ত তিনি (ফরয সালাত) দুই রাকাতের বেশি আদায় করেননি। আমি আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এরও সঙ্গী ছিলাম। আল্লাহ তাঁকে তুলে নেওয়ার আগ পর্যন্ত তিনিও দুই রাকাতের বেশি আদায় করেননি। আমি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এরও সঙ্গী ছিলাম। আল্লাহ তাঁকে তুলে নেওয়ার আগ পর্যন্ত তিনিও দুই রাকাতের বেশি আদায় করেননি। আমি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এরও সঙ্গী ছিলাম। আল্লাহ তাঁকে তুলে নেওয়ার আগ পর্যন্ত তিনিও দুই রাকাতের বেশি আদায় করেননি। আর আল্লাহ তা‘আলা বলেছেন: ’নিশ্চয়ই তোমাদের জন্য রয়েছে রাসূলুল্লাহর মধ্যে উত্তম আদর্শ।’ (সূরা আল-আহযাব: ২১)"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5507] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5508)


5508 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ " أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ يُصَلِّي مَعَ الْفَرِيضَةِ فِي السَّفَرِ شَيْئًا قَبْلَهَا وَلَا بَعْدَهَا إِلَّا مِنْ جَوْفِ اللَّيْلِ، فَإِنَّهُ كَانَ يُصَلِّي عَلَى بَعِيرِهِ أَوْ عَلَى رَاحِلَتِهِ حَيْثُ مَا تَوَجَّهَتْ بِهِ "





আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (সফরের সময়) ফরয সালাতের সাথে এর আগে বা পরে কোনো (নফল) সালাত আদায় করতেন না। তবে রাতের গভীর অংশে (মধ্য রাতে) তিনি সালাত আদায় করতেন। আর তিনি তা তার উট বা সওয়ারী পশুর উপরেই আদায় করতেন, সওয়ারী তাকে নিয়ে যেদিকেই মুখ করে যেত।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5508] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5509)


5509 - حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ كَامِلُ بْنُ أَحْمَدَ الْمُسْتَمْلِي بِنَيْسَابُورَ، وَأَبُو طَاهِرٍ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ سَلَمَةَ الْهَمْدَانِيُّ بِهَمْدَانَ قَالَا: ثنا أَبُو سَهْلٍ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بِشْرٍ الْإِسْفَرَايِينِيُّ، ثنا دَاوُدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَقِيلِ بْنِ سَعِيدٍ الْبَيْهَقِيُّ أَبُو سُلَيْمَانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ التَّمِيمِيُّ النَّيْسَابُورِيُّ، أنبأ أَبُو خَيْثَمَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَمُطِرْنَا فَقَالَ: " لِيُصَلِّ مَنْ شَاءَ مِنْكُمْ فِي رَحْلِهِ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে এক সফরে বের হলাম। অতঃপর আমাদের ওপর বৃষ্টি নামল। তখন তিনি বললেন: "তোমাদের মধ্যে যার ইচ্ছা, সে যেন তার অবস্থানে (বা ডেরায়/তাঁবুতে) সালাত আদায় করে নেয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5509] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5510)


5510 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ رحمه الله، أنبأ أَبُو حَامِدِ بْنُ الشَّرْقِيِّ، ثنا أَبُو عَوْنٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَفْصٍ، ثنا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنِي أَبِي، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ فِي سَفَرٍ فِي لَيْلَةٍ ذَاتِ ظُلْمَةٍ وَرَدْغٍ، أَوْ ظُلْمَةٍ وَبَرَدٍ، أَوْ ظُلْمَةٍ وَمَطَرٍ، فَنَادَى مُنَادِيهُ أَنْ صَلُّوا فِي رِحَالِكُمْ "





ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক সফরে ছিলেন। রাতটি ছিল অন্ধকারাচ্ছন্ন এবং কাদা-যুক্ত, অথবা (বর্ণনাকারীর সন্দেহ) অন্ধকারাচ্ছন্ন ও শিলাবৃষ্টি-যুক্ত, অথবা অন্ধকারাচ্ছন্ন ও বৃষ্টি-যুক্ত। তখন তাঁর ঘোষক (মুয়াজ্জিন) ঘোষণা করলেন, ‘তোমরা তোমাদের নিজ নিজ আবাসস্থলে (তাঁবুতে) সালাত আদায় করো।’




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5510] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5511)


5511 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا جَدَّ بِهِ السَّيْرُ جَمَعَ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ ". أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন দ্রুত চলতেন (অর্থাৎ সফরের পথে তাড়াহুড়া হতো), তখন তিনি মাগরিব ও ইশার সালাত একত্রে আদায় করতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5511] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5512)


5512 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ الصَّفَّارُ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا عَجِلَ بِهِ السَّيْرُ جَمَعَ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন দ্রুত পথ চলার প্রয়োজন অনুভব করতেন, তখন তিনি মাগরিব ও ইশার সালাত একত্রে আদায় করতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5512] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5513)


5513 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَا: ثنا يَحْيَى، وَهَذَا حَدِيثُ ابْنِ الْمُثَنَّى، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ " أَنَّهُ كَانَ إِذَا جَدَّ بِهِ السَّيْرُ جَمَعَ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ بَعْدَ أَنْ يَغِيبَ الشَّفَقُ، وَيُذْكَرُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا جَدَّ بِهِ السَّيْرُ جَمَعَ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তাঁর সফর তীব্র গতি লাভ করত, তখন তিনি শফক (পশ্চিমাকাশের লালিমা) অদৃশ্য হওয়ার পর মাগরিব ও ইশার নামাজ একত্রে আদায় করতেন। এবং উল্লেখ করা হয় যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামও যখন তীব্র গতিতে সফর করতেন, তখন মাগরিব ও ইশার নামাজ একত্রে আদায় করতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5513] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5514)


5514 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ اسْتُصْرِخَ عَلَى صَفِيَّةَ بِنْتِ أَبِي عُبَيْدٍ وَهُوَ بِمَكَّةَ وَهِيَ بِالْمَدِينَةِ، فَأَقْبَلَ فَسَارَ حَتَّى غَرَبَتِ الشَّمْسُ وَبَدَتِ النُّجُومُ، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ كَانَ يَصْحَبُهُ: الصَّلَاةَ الصَّلَاةَ، فَسَارَ ابْنُ عُمَرَ، فَقَالَ لَهُ سَالِمٌ: الصَّلَاةَ، فَقَالَ: " إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا عَجِلَ بِهِ أَمْرٌ فِي سَفَرٍ جَمَعَ بَيْنَ هَاتَيْنِ الصَّلَاتَيْنِ ". فَسَارَ حَتَّى إِذْ غَابَ الشَّفَقُ جَمَعَ بَيْنَهُمَا، وَسَارَ مَا بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ ثَلَاثًا ". وَرَوَاهُ مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ وَمُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ: فَأَخَّرَ الْمَغْرِبَ بَعْدَ ذَهَابِ الشَّفَقِ، حَتَّى ذَهَبَ هَوَى مِنَ اللَّيْلِ ثُمَّ نَزَلَ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ، وَقَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَفْعَلُ ذَلِكَ إِذَا جَدَّ بِهِ السَّيْرُ أَوْ حَزِبَهُ أَمْرٌ ". وَرَوَاهُ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ نَافِعٍ، فَذَكَرَ أَنَّهُ سَارَ قَرِيبًا مِنْ رُبْعِ اللَّيْلِ ثُمَّ نَزَلَ فَصَلَّى




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনু উমর) মক্কায় থাকা অবস্থায় তাঁর স্ত্রী সফিয়্যাহ বিনত আবী উবাইদের পক্ষ থেকে (অসুস্থতার কারণে) দ্রুত আসার জন্য খবর পেলেন, অথচ তিনি (সফিয়্যাহ) ছিলেন মদিনায়। তিনি তখন রওনা হলেন এবং চলতে থাকলেন। এমনকি যখন সূর্য ডুবে গেল ও তারকারাজি দৃশ্যমান হলো, তখন তাঁর সঙ্গী এক ব্যক্তি তাঁকে বললেন: "সালাত, সালাত (নামাজ, নামাজ)!" ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) চলতে থাকলেন।

অতঃপর সালিম (তাঁর পুত্র) তাঁকে বললেন: "সালাত (নামাজ)!"

তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো সফরে দ্রুত যাওয়ার প্রয়োজন অনুভব করতেন, তখন তিনি এই দুই সালাত (মাগরিব ও ইশা) একত্র করতেন।"

অতঃপর তিনি চলতে থাকলেন, অবশেষে যখন শাফাক্ব (পশ্চিম আকাশের লালিমা) অদৃশ্য হয়ে গেল, তখন তিনি উভয় সালাত একত্র করে আদায় করলেন। তিনি মক্কা ও মদিনার মধ্যবর্তী পথ তিন দিনে অতিক্রম করলেন।

[হাদিসের বর্ণনান্তরে এসেছে:] এটি (অন্যান্য বর্ণনাকারী যেমন) মা‘মার, আইয়ূব ও মূসা ইবনু উক্ববাহ থেকেও নাফি‘ সূত্রে বর্ণিত হয়েছে। সে বর্ণনায় বলা হয়েছে: তিনি শাফাক্ব চলে যাওয়ার পর মাগরিবকে বিলম্বিত করলেন, এমনকি রাতের কিছু অংশ অতিবাহিত হলো। অতঃপর তিনি অবতরণ করলেন এবং মাগরিব ও ইশা-এর সালাত আদায় করলেন। আর তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এরূপ করতেন যখন তাঁর পথচলা জোরদার হতো অথবা কোনো জরুরি বিষয় তাঁকে ব্যস্ত করে রাখত।

আর ইয়াযীদ ইবনু হারূন, ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ আল-আনসারী থেকেও নাফি‘ সূত্রে হাদিসটি বর্ণিত হয়েছে। তাতে উল্লেখ আছে যে, তিনি রাতের প্রায় এক-চতুর্থাংশ পথ অতিক্রম করলেন, অতঃপর অবতরণ করলেন ও সালাত আদায় করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5514] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5515)


5515 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ صَاعِدٍ، وَأَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ قَالَا: ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدَ الْعُذْرِيُّ، بِبَيْرُوتَ، أَخْبَرَنِي أَبِي، ثنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ مَوْلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ ⦗ص: 228⦘ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ أَقْبَلَ مِنْ مَكَّةَ وَجَاءَهُ خَبَرُ صَفِيَّةَ بِنْتِ أَبِي عُبَيْدٍ فَأَسْرَعَ السَّيْرَ، فَلَمَّا غَابَتِ الشَّمْسُ قَالَ لَهُ إِنْسَانٌ مِنْ أَصْحَابِهِ: الصَّلَاةَ، فَسَكَتَ، ثُمَّ سَارَ سَاعَةً، فَقَالَ لَهُ صَاحِبُهُ: الصَّلَاةَ، فَسَكَتَ، فَقَالَ الَّذِي قَالَ لَهُ الصَّلَاةَ: إِنَّهُ لَيَعْلَمُ مِنْ هَذَا عِلْمًا لَا أَعْلَمُهُ، فَسَارَ حَتَّى إِذَا كَانَ بَعْدَمَا غَابَ الشَّفَقُ بِسَاعَةٍ، نَزَلَ فَأَقَامَ الصَّلَاةَ، وَكَانَ لَا يُنَادَى لِشَيْءٍ مِنَ الصَّلَاةِ فِي السَّفَرِ، فَقَامَ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ جَمِيعًا جَمَعَ بَيْنَهُمَا، ثُمَّ قَالَ: " إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا جَدَّ بِهِ السَّيْرُ جَمَعَ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ بَعْدَ أَنْ يَغِيبَ الشَّفَقُ بِسَاعَةٍ، وَكَانَ يُصَلِّي عَلَى ظَهْرِ رَاحِلَتِهِ أَيْنَ تَوَجَّهَتْ بِهِ السُّبْحَةَ فِي السَّفَرِ، وَيُخْبِرُهُمْ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَصْنَعُ ذَلِكَ " قَالَ: وَقَالَ النَّيْسَابُورِيُّ: " بِشَيْءٍ مِنَ الصَّلَوَاتِ فِي السَّفَرِ ". اتَّفَقَتْ رِوَايَةُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ وَمُوسَى بْنِ عُقْبَةَ وَعُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ وَأَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيَّ وَعُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ نَافِعٍ عَلَى أَنَّ جَمْعَ ابْنِ عُمَرَ بَيْنَ الصَّلَاتَيْنِ كَانَ بَعْدَ غَيْبُوبَةِ الشَّفَقِ، وَخَالَفَهُمْ مَنْ لَا يُدَانِيهِمْ فِي حَفِظِ أَحَادِيثِ نَافِعٍ




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি মক্কা থেকে ফিরছিলেন। এমন সময় তাঁর কাছে সাফিয়্যাহ বিনত আবী উবাইদের (মৃত্যুর) সংবাদ এলো। ফলে তিনি দ্রুত পথ চলতে লাগলেন। যখন সূর্য ডুবে গেল, তখন তাঁর সঙ্গীদের মধ্যে একজন তাঁকে বললেন: "নামাজ (পড়ুন)।" তিনি নীরব থাকলেন। এরপর তিনি আরো কিছুক্ষণ পথ চললেন। তাঁর সঙ্গী আবার বললেন: "নামাজ (পড়ুন)।" তিনি আবারো নীরব থাকলেন। যিনি তাঁকে নামাজের কথা বলেছিলেন, তিনি (মনে মনে) বললেন: "নিশ্চয়ই তিনি এমন কিছু জানেন যা আমি জানি না।" তিনি পথ চলতে থাকলেন। অবশেষে যখন শাফাক (পশ্চিমাকাশের লাল আভা) বিলুপ্ত হওয়ার প্রায় এক ঘণ্টা পর হলো, তখন তিনি সওয়ারি থেকে নামলেন এবং নামাজের জন্য ইকামত দিলেন।

(সফরে) নামাজের জন্য কোনো (আলাদা) ঘোষণা দেওয়া হতো না। এরপর তিনি দাঁড়ালেন এবং মাগরিব ও এশার নামাজ একসাথে আদায় করলেন—তিনি এই দুই নামাজকে একত্রিত করলেন (জমা করলেন)। অতঃপর তিনি বললেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর যখন দ্রুত চলার প্রয়োজন হতো (অথবা সফর কঠিন হতো), তখন শাফাক (পশ্চিমাকাশের লাল আভা) অদৃশ্য হওয়ার প্রায় এক ঘণ্টা পর তিনি মাগরিব ও এশার নামাজ একত্রিত করে আদায় করতেন।"

আর সফরের সময় তিনি তাঁর সওয়ারির পিঠের উপর নফল নামাজ (সুুবহা) আদায় করতেন, তাঁর সওয়ারি যেদিকেই মুখ করত। আর তিনি তাঁদেরকে অবহিত করতেন যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এভাবেই করতেন।

বর্ণনাকারী বলেন: আর নাইসাপুরী (রাহ.) বলেছেন: "সফরে কোনো নামাজের জন্য (আলাদা ঘোষণা দেওয়া হতো না)।" ইয়াহইয়া ইবনে সাঈদ আল-আনসারী, মূসা ইবনে উকবাহ, উবাইদুল্লাহ ইবনে উমর, আইয়ুব আস-সাখতিয়ানী এবং উমর ইবনে মুহাম্মাদ ইবনে যায়িদ—নাফে’ থেকে তাঁদের সকলের বর্ণনায় এই বিষয়ে ঐকমত্য পাওয়া যায় যে ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দুই নামাজকে একত্রিত করা শাফাক অদৃশ্য হওয়ার পরই হয়েছিল। (তবে) নাফে’ থেকে বর্ণিত হাদীস সংরক্ষণের ক্ষেত্রে যারা তাঁদের সমকক্ষ নন, এমন কিছু লোক এর বিরোধিতা করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5515] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5516)


5516 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدَ، أَخْبَرَنِي أَبِي قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ جَابِرٍ يَقُولُ: حَدَّثَنِي نَافِعٌ، قَالَ: خَرَجْتُ مَعَ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ وَهُوَ يُرِيدُ أَرْضًا لَهُ، فَنَزَلَ مَنْزِلًا فَأَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ لَهُ: إِنَّ صَفِيَّةَ بِنْتَ أَبِي عُبَيْدٍ لِمَا بِهَا، وَلَا أَظُنُّ أَنْ تُدْرِكَهَا، وَذَلِكَ بَعْدَ الْعَصْرِ، قَالَ: فَخَرَجَ مُسْرِعًا وَمَعَهُ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ فَسِرْنَا حَتَّى إِذَا غَابَتِ الشَّمْسُ لَمْ يَقُلْ لِيَ الصَّلَاةَ، وَكَانَ عَهْدِي بِصَاحِبِي وَهُوَ مُحَافِظٌ عَلَى الصَّلَاةِ، فَلَمَّا أَبْطَأَ قُلْتُ: الصَّلَاةَ يَرْحَمُكَ اللهُ، فَمَا الْتَفَتَ إِلَيَّ، ثُمَّ مَضَى كَمَا هُوَ حَتَّى إِذَا كَانَ مِنْ آخِرِ الشَّفَقِ نَزَلَ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ، ثُمَّ أَقَامَ الصَّلَاةَ وَقَدْ تَوَارَى الشَّفَقُ فَصَلَّى بِنَا، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا، فَقَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا عَجِلَ بِهِ الْأَمْرُ صَنَعَ هَكَذَا ". وَبِمَعْنَاهُ رَوَاهُ فُضَيْلُ بْنُ غَزْوَانَ، وَعَطَّافُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ نَافِعٍ، وَرِوَايَةُ الْحُفَّاظِ مِنْ أَصْحَابِ نَافِعٍ أَوْلَى بِالصَّوَابِ، فَقَدْ رَوَاهُ سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، وَأَسْلَمُ مَوْلَى عُمَرَ، وَعَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، ⦗ص: 229⦘ وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي ذُؤَيْبٍ، وَقِيلَ ابْنُ ذُؤَيْبٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ نَحْوَ رِوَايَتِهِمْ، أَمَّا حَدِيثُ سَالِمٍ فَرَوَاهُ عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَخِيهِ عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ سَالِمٍ




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।

নাফে’ (রহ.) বলেন, আমি আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে বের হলাম। তিনি তাঁর কোনো জমিনের উদ্দেশ্যে যাচ্ছিলেন। তিনি এক স্থানে অবতরণ করলেন। তখন তাঁর কাছে একজন লোক এসে বললো, "সাফিয়্যাহ বিনত আবী উবাইদ গুরুতর অসুস্থ। আমার মনে হয় না আপনি তাঁকে জীবিত অবস্থায় পাবেন।" আর এটি ছিল আসরের পরে।

(সাফিয়্যাহর অবস্থা শুনে) ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দ্রুত বেরিয়ে গেলেন। তাঁর সাথে কুরাইশ গোত্রের একজন লোকও ছিলেন। আমরা চলতে থাকলাম, এমনকি যখন সূর্য ডুবে গেল, তখনও তিনি আমাকে সালাত আদায়ের কথা বললেন না। অথচ আমার সাথী (ইবনে উমর) ছিলেন সালাতের ক্ষেত্রে খুব যত্নশীল।

যখন তিনি আরও দেরি করলেন, আমি বললাম, "সালাত (আদায় করুন), আল্লাহ আপনার প্রতি রহম করুন!" কিন্তু তিনি আমার দিকে মনোযোগ দিলেন না। এরপর তিনি চলতে থাকলেন, এমনকি যখন শাফাক (পশ্চিম দিগন্তের লালিমা) প্রায় শেষ হয়ে এলো, তখন তিনি নামলেন এবং মাগরিবের সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি ইকামাত দিলেন এবং শাফাক (লালিমা) যখন সম্পূর্ণ বিলীন হয়ে গেল, তখন তিনি আমাদের নিয়ে সালাত (ইশা) আদায় করলেন।

এরপর তিনি আমাদের দিকে ফিরলেন এবং বললেন: "যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কোনো জরুরি প্রয়োজন দেখা দিত, তখন তিনি এভাবেই করতেন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5516] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5517)


5517 - وَأَمَّا حَدِيثُ أَسْلَمَ فَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ الْعَبَّاسِ، ثنا الصَّغَانِيُّ، وَعَلِيُّ بْنُ الْمُغِيرَةِ قَالَا: ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كُنْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ بِطَرِيقِ مَكَّةَ فَبَلَغَهُ عَنْ صَفِيَّةَ شِدَّةَ وَجَعٍ، فَأَسْرَعَ السَّيْرَ حَتَّى كَانَ بَعْدَ غُرُوبِ الشَّفَقِ ثُمَّ نَزَلَ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ وَالْعَتَمَةَ، جَمَعَ بَيْنَهُمَا، وَقَالَ: " إِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا جَدَّ بِهِ السَّيْرُ أَخَّرَ الْمَغْرِبَ وَجَمَعَ بَيْنَهُمَا ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ ابْنِ أَبِي مَرْيَمَ، وَأَمَّا حَدِيثُ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ




আসলাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, আমি ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে মক্কার পথে ছিলাম। তখন তাঁর নিকট সাফিয়্যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) গুরুতর অসুস্থতার খবর পৌঁছালো। ফলে তিনি দ্রুত পথ চলতে লাগলেন, এমনকি যখন শাফাক (পশ্চিম দিগন্তে সূর্যাস্তের লালিমা) অদৃশ্য হয়ে গেল (ঈশার সময় শুরু হলো), তখন তিনি অবতরণ করলেন এবং মাগরিব ও ’আতমা (ঈশা) উভয় সালাত জামা’ (একত্রিত) করে আদায় করলেন।

এবং তিনি বললেন, "আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি, যখন তাঁর সফর দ্রুত করার প্রয়োজন হতো, তখন তিনি মাগরিবকে বিলম্বিত করতেন এবং উভয় সালাত একত্রে আদায় করতেন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5517] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5518)


5518 - فَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو صَالِحٍ، وَابْنُ بُكَيْرٍ قَالَا: ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ قَالَ: قَالَ رَبِيعَةُ بْنُ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ دِينَارٍ، وَكَانَ مِنْ صَالِحِي الْمُسْلِمِينَ صِدْقًا وَدِينًا قَالَ: غَابَتِ الشَّمْسُ وَنَحْنُ مَعَ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ فَسِرْنَا، فَلَمَّا رَأَيْنَاهُ قَدْ أَمْسَى قُلْنَا لَهُ: الصَّلَاةَ، فَسَكَتَ، فَسَارَ حَتَّى غَابَ الشَّفَقُ، وَتَصَوَّبَتِ النُّجُومُ، فَنَزَلَ فَصَلَّى الصَّلَاتَيْنِ جَمِيعًا، ثُمَّ قَالَ: " رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا جَدَّ بِهِ السَّيْرُ صَلَّى صَلَاتِي هَذِهِ ". يَقُولُ: " جَمَعَ بَيْنَهُمَا بَعْدَ لَيْلٍ ". ⦗ص: 230⦘ وَأَمَّا حَدِيثُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

আব্দুল্লাহ ইবনে দীনার বলেন: সূর্য ডুবে গেল, অথচ আমরা আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ছিলাম এবং আমরা পথ চলছিলাম। যখন আমরা দেখলাম সন্ধ্যা গভীর হয়ে গেছে, তখন আমরা তাঁকে বললাম: ‘সালাত!’ কিন্তু তিনি নীরব থাকলেন এবং পথ চলতে থাকলেন, অবশেষে শাফাক (সন্ধ্যার লালিমা) দূর হয়ে গেল এবং তারকারাজি স্পষ্ট হয়ে উঠল। অতঃপর তিনি (বাহন থেকে) নামলেন এবং উভয় সালাত একসাথে আদায় করলেন।

এরপর তিনি বললেন: “আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি, যখন তাঁর সফর দ্রুত করার প্রয়োজন হতো, তখন তিনি আমার এই সালাতের মতোই সালাত আদায় করতেন।” তিনি (ইবনে উমার) বলেন: “তিনি (নবী ﷺ) রাত হওয়ার পর (মাগরিব ও ইশা) উভয়ের মধ্যে জামা‘ (একত্রীকরণ) করতেন।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5518] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5519)


5519 - فَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: ثنا الشَّافِعِيُّ، أنبأ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ جَنَاحُ بْنُ نُذَيْرِ بْنِ جَنَاحٍ الْقَاضِي بِالْكُوفَةِ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، ثنا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ذُؤَيْبٍ قَالَ: " صَحِبْتُ ابْنَ عُمَرَ فَلَمَّا غَابَتِ الشَّمْسُ هِبْنَا أَنْ نَقُولَ لَهُ: قُمْ إِلَى الصَّلَاةِ، فَلَمَّا ذَهَبَ بَيَاضُ الْأُفُقِ وَفَحْمَةُ الْعِشَاءِ نَزَلَ فَصَلَّى ثَلَاثَ رَكَعَاتٍ وَرَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيْنَا، فَقَالَ: " هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَفْعَلُ ". لَفْظُ حَدِيثِ الْفَضْلِ بْنِ دُكَيْنٍ، وَحَدِيثُ الشَّافِعِيِّ أَتَمُّ قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ ابْنِ عُمَرَ إِلَى الْحِيِّ فَغَرَبَتِ الشَّمْسُ فَهِبْنَا أَنْ نَقُولَ لَهُ: انْزِلْ فَصَلِّ، فَلَمَّا ذَهَبَ بَيَاضُ الْأُفُقِ وَفَحْمَةُ الْعِشَاءِ نَزَلَ فَصَلَّى ثَلَاثًا ثُمَّ سَلَّمَ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ، ثُمَّ التَفَتَ إِلَيْنَا فَقَالَ: هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَعَلَ ". وَقَالَ: عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَسَدِيِّ




ইসমাঈল ইবনু আব্দুর রহমান ইবনু যুয়াইব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ‘আল-হিয়্যি’ নামক স্থানে যাত্রা করছিলাম। সূর্য ডুবে গেল, আর আমরা তাঁকে (সালাতের জন্য) অবতরণ করতে বলার সাহস পাচ্ছিলাম না। এরপর যখন দিগন্তের শুভ্রতা এবং ইশার ঘোর অন্ধকার (ফাহমাতুল ইশা) চলে গেল, তখন তিনি অবতরণ করলেন এবং তিন রাকআত সালাত আদায় করলেন, অতঃপর সালাম ফিরালেন। এরপর তিনি দুই রাকআত সালাত আদায় করলেন, অতঃপর সালাম ফিরালেন। এরপর তিনি আমাদের দিকে ফিরে বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এভাবেই করতে দেখেছি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5519] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5520)


5520 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، أَخْبَرَنِي حَسَّانُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا قُتَيْبَةُ، وَابْنُ مَوْهَبٍ الْمَعْنَى قَالَا: ثنا الْمُفَضَّلُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا ارْتَحَلَ قَبْلَ أَنْ تَزِيغَ الشَّمْسُ أَخَّرَ الظُّهْرَ إِلَى وَقْتِ الْعَصْرِ ثُمَّ نَزَلَ فَجَمَعَ بَيْنَهُمَا، فَإِنْ زَاغَتِ الشَّمْسُ قَبْلَ أَنْ يَرْتَحِلَ صَلَّى الظُّهْرَ ثُمَّ رَكِبَ ". وَفِي حَدِيثِ ابْنِ عَبْدِ اللهِ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ، وَالْبَاقِي سَوَاءٌ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ حَسَّانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ وَقُتَيْبَةَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ قُتَيْبَةَ




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সূর্য হেলে যাওয়ার (যোহরের সময় শুরু হওয়ার) আগে যাত্রা শুরু করতেন, তখন তিনি যোহরের সালাতকে আসরের সময় পর্যন্ত বিলম্বিত করতেন, অতঃপর তিনি অবতরণ করতেন এবং উভয় সালাত একসাথে আদায় করতেন। আর যদি যাত্রা শুরুর আগেই সূর্য হেলে যেতো, তবে তিনি যোহরের সালাত আদায় করে নিতেন, এরপর আরোহণ করতেন (যাত্রা শুরু করতেন)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5520] صحيح