হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5741)


5741 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ الْمُهَاجِرِ يَعْنِي ابْنَ قُنْفُذٍ التَّيْمِيَّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا صَعِدَ الْمِنْبَرَ سَلَّمَ "




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন মিম্বারে আরোহণ করতেন, তখন তিনি সালাম দিতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5741] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5742)


5742 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَرُوبَةَ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ الضَّحَّاكِ، ح قَالَ: وَأنبأ أَبُو أَحْمَدَ، وَثنا الْفَضْلُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ عُتْبَةَ قَالَا: ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ عِيسَى بْنِ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيِّ، وَقَالَ الْوَلِيدُ: حَدَّثَنِي عِيسَى بْنُ أَبِي عَوْنٍ الْقُرَشِيُّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا دَنَا مِنَ مِنْبَرِهِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ سَلَّمَ عَلَى مَنْ عِنْدَهُ مِنَ الْجُلُوسِ، فَإِذَا صَعِدَ الْمِنْبَرَ اسْتَقْبَلَ النَّاسَ بِوَجْهِهِ ثُمَّ سَلَّمَ ".




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জুমার দিন যখন তাঁর মিম্বরের নিকটবর্তী হতেন, তখন তিনি তাঁর নিকটবর্তী উপবিষ্ট লোকদের সালাম দিতেন। অতঃপর যখন তিনি মিম্বরে আরোহণ করতেন, তখন তিনি তাঁর মুখমণ্ডলের দ্বারা লোকদের দিকে ফিরতেন (মুখোমুখি হতেন) এবং পুনরায় সালাম দিতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5742] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5743)


5743 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ، أنبأ ابْنُ أَبِي عَاصِمٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ رَجُلٍ حَدَّثَهُ، عَنْ نَافِعٍ، فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ. إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: " وَإِذَا رَقَى الْمِنْبَرَ سَلَّمَ عَلَى النَّاسِ قَبْلَ أَنْ يَجْلِسَ ". تَفَرَّدَ بِهِ عِيسَى بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَكَمِ بْنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ أَبُو مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ، قَالَ أَبُو سَعْدٍ: قَالَ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ: عَامَّةُ مَا يَرْوِيهِ لَا يُتَابَعُ عَلَيْهِ. قَالَ الشَّيْخُ: وَرُوِيَ فِي ذَلِكَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَابْنِ الزُّبَيْرِ ثُمَّ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ
‌.




নাফি’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তবে তিনি বলেছেন: "আর যখন তিনি মিম্বরে আরোহণ করতেন, তখন বসার পূর্বে উপস্থিত লোকদের প্রতি সালাম দিতেন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5743] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5744)


5744 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ الْقَاسِمُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ السَّيَّارِيُّ، بِمَرْوَ، ثنا أَبُو الْمُوَجِّهِ، أنبأ عَبْدَانُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ، أنبأ يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: أَخْبَرَنِي السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ: " أَنَّ الْأَذَانَ الْأَوَّلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ كَانَ أَوَّلَ حِينَ يَجْلِسُ الْإِمَامُ عَلَى الْمِنْبَرِ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَعَهْدِ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ، فَلَمَّا كَانَ فِي خِلَافَةِ عُثْمَانَ رضي الله عنهم وَكَثُرَ النَّاسُ أَمَرَ بِالْأَذَانِ الثَّالِثِ فَأُذِّنَ بِهِ عَلَى الزَّوْرَاءِ فَثَبَتَ الْأَمْرُ عَلَى ذَلِكَ ".




সা’ইব ইবনে ইয়াযীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জুমুআর দিনের প্রথম আযানটি কেবল তখনই দেওয়া হতো যখন ইমাম মিম্বারে বসতেন। এটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগ, এবং আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগের প্রথা ছিল। এরপর যখন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খিলাফতকাল এলো এবং মানুষের সংখ্যা বেড়ে গেল, তখন তিনি তৃতীয় আযানের নির্দেশ দিলেন। অতঃপর ‘যাওরা’ নামক স্থান থেকে এই আযান দেওয়া শুরু হলো। তখন থেকে এই প্রথাটিই চালু হয়ে রইলো।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5744] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5745)


5745 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا حَبَّانُ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ يُونُسَ، فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ. إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: " إِنَّ الْأَذَانَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ كَانَ أَوَّلُهُ حِينَ يَجْلِسُ الْإِمَامُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ عَلَى الْمِنْبَرِ ". وَقَالَ: " أَمَرَ عُثْمَانُ رضي الله عنه يَوْمَ الْجُمُعَةِ بِالْأَذَانِ الثَّالِثِ "، وَالْبَاقِي سَوَاءٌ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُقَاتِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُبَارَكِ




সায়িব ইবনে ইয়াযিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন: "নিশ্চয়ই জুমুআর দিনের আযান প্রথমে শুরু হয়েছিল তখন, যখন ইমাম মিম্বরে বসতেন।" তিনি আরও বলেন: "উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জুমুআর দিনে তৃতীয় আযানের নির্দেশ দিয়েছিলেন।" আর অবশিষ্ট অংশ একই রকম।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5745] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5746)


5746 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَاضِي، ثنا ⦗ص: 291⦘ الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ الطَّبَّاعِ، ثنا مُصْعَبُ بْنُ سَلَّامٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ الْغَازِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: " كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا خَرَجَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَعَدَ عَلَى الْمِنْبَرِ أَذَّنَ بِلَالٌ "




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন জুমার দিনে (ঘরের বাইরে) আসতেন এবং মিম্বরের উপর বসতেন, তখন বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আযান দিতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5746] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5747)


5747 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَنْبَارِيُّ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ يَعْنِي ابْنَ عَطَاءٍ، عَنِ الْعُمَرِيِّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: " كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ خُطْبَتَيْنِ، كَانَ يَجْلِسُ إِذَا صَعِدَ الْمِنْبَرَ حَتَّى يَفْرَغَ، أَرَاهُ الْمُؤَذِّنُ، ثُمَّ يَقُومُ فَيَخْطُبُ ثُمَّ يَجْلِسُ فَلَا يَتَكَلَّمُ، ثُمَّ يَقُومُ فَيَخْطُبُ ". وَرُوِّينَا فِي حَدِيثِ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ فِي قِصَّةِ الْمِنْبَرِ قَالَ: " فَصَنَعَ لَهُ مِنْبَرًا دَرَجَتَيْنِ وَيَقْعُدُ عَلَى الثَّالِثِ، فَلَمَّا قَعَدَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى ذَلِكَ خَارَ الْجِذْعُ "





আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুটি খুতবা দিতেন। যখন তিনি মিম্বরে আরোহণ করতেন, তখন তিনি বসতেন, এমনকি (আমি মনে করি) মুয়াযযিন (আযান শেষ না করা পর্যন্ত)। অতঃপর তিনি দাঁড়িয়ে খুতবা দিতেন, তারপর তিনি বসতেন এবং কোনো কথা বলতেন না, এরপর আবার দাঁড়িয়ে খুতবা দিতেন।

আর আমরা ইসহাক ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু আবি তালহার সূত্রে আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসে মিম্বরের ঘটনা প্রসঙ্গে বর্ণনা করেছি, তিনি (আনাস) বলেছেন: তাঁর (নবী সাঃ)-এর জন্য দুটি ধাপবিশিষ্ট একটি মিম্বর তৈরি করা হলো, আর তিনি তৃতীয়টির (অর্থাৎ বসার আসনের) উপর বসতেন। যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেটির উপর বসলেন, তখন (পুরোনো) কাঠের খুঁটিটি ডুকরে কেঁদে উঠলো।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5747] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5748)


5748 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مِهْرَانَ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: " اسْتَوَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَالَ لِلنَّاسِ: " اجْلِسُوا " فَسَمِعَهُ ابْنُ مَسْعُودٍ وَهُوَ عَلَى بَابِ الْمَسْجِدِ فَجَلَسَ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " تَعَالَ يَا ابْنَ مَسْعُودٍ " كَذَا قَالَ "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, জুমুআর দিন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মিম্বরে আরোহণ করলেন এবং উপস্থিত লোকজনকে বললেন, "তোমরা বসে পড়ো।" ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন মসজিদের দরজায় ছিলেন। তিনি (নবীজীর নির্দেশ) শুনতে পেলেন এবং সাথে সাথেই সেখানে বসে পড়লেন। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে (কাছে আসতে বলে) বললেন, "হে ইবনু মাসঊদ! এদিকে এসো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5748] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5749)


5749 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ كَعْبٍ الْأَنْطَاكِيُّ، ح وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ كَعْبٍ الْحَلَبِيُّ، ثنا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: " لَمَّا اسْتَوَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْجُمُعَةِ عَلَى الْمِنْبَرِ قَالَ: " اجْلِسُوا " فَسَمِعَ ابْنُ مَسْعُودٍ فَجَلَسَ عَلَى بَابِ الْمَسْجِدِ فَرَآهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: " تَعَالَ يَا عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ "
وَكَذَلِكَ رُوِيَ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ مُعَاذٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، وَقِيلَ عَنْ عَطَاءٍ: قَالَ: " أَبْصَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ابْنَ مَسْعُودٍ خَارِجًا مِنَ الْمَسْجِدِ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ، فَقَالَ: " تَعَالَ يَا عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ "





জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জুমার দিন মিম্বরে আরোহণ করলেন, তখন তিনি বললেন: "তোমরা বসে পড়ো।"

ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন (কথাটি) শুনতে পেয়ে মসজিদের দরজার কাছেই বসে পড়লেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে দেখতে পেলেন এবং বললেন: "এসো, হে আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ!"

একইভাবে অন্য একটি বর্ণনায় এরূপও এসেছে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন খুতবা দিচ্ছিলেন, তখন তিনি ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে মসজিদ থেকে বের হতে দেখলেন। তখন তিনি বললেন: "এসো, হে আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ!"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5749] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5750)


5750 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْوَلِيدُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ جَابِرٍ الزَّيَّاتُ، بِالرَّمْلَةِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ مِرْشَلِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ نُمَيْرٍ الْقُرَشِيُّ، ثنا شِهَابُ بْنُ خِرَاشٍ، عَنْ شُعَيْبِ بْنِ رُزَيْقٍ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ حَزْنٍ الْكُلْفِيِّ قَالَ: أَتَيْنَاهُ فَأَنْشَأَ يُحَدِّثُنَا عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " وَفَدْنَا عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم سَابِعَ سَبْعَةٍ، أَوْ تَاسِعَ تِسْعَةٍ، فَأَذِنَ لَنَا عَلَيْهِ، فَدَخَلْنَا عَلَيْهِ فَسَلَّمْنَا، فَقُلْنَا: زُرْنَاكَ يَا رَسُولَ اللهِ لِتَدْعُوَ اللهَ لَنَا، أَوْ تَدْعُوَ لَنَا بِخَيْرٍ، قَالَ: فَدَعَا لَنَا بِخَيْرٍ، فَأَمَرَ بِنَا فَأُنْزِلْنَا وَأَمَرَ لَنَا بِشَيْءٍ مِنْ تَمْرٍ، وَالشَّأْنُ إِذْ ذَاكَ دُونٌ. قَالَ: فَأَقَمْتُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَيَّامًا شَهِدْنَا فِيهَا الْجُمُعَةَ، فَقَامَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَتَوَكَّأُ عَلَى قَوْسٍ، أَوْ قَالَ عَلَى عَصًا، فَحَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ بِكَلِمَاتٍ خَفِيفَاتٍ طَيِّبَاتٍ مُبَارَكَاتٍ، ثُمَّ قَالَ: " أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّكُمْ لَنْ تُطِيقُوا، أَوْ إِنَّكُمْ لَنْ تَفْعَلُوا كُلَّ مَا أُمِرْتُمْ بِهِ، وَلَكِنْ سَدِّدُوا، وَقَارِبُوا، وَأَبْشِرُوا ". وَكَذَلِكَ رَوَاهُ سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ وَغَيْرِهِ عَنْ شِهَابِ بْنِ خِرَاشٍ




হাকাম ইবনু হাযন আল-কুলফী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমরা তাঁর (হাকামের) কাছে আসলাম, তখন তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে আমাদের হাদিস বর্ণনা করা শুরু করলেন। তিনি বললেন: আমরা সাতজনের মধ্যে সপ্তম অথবা নয়জনের মধ্যে নবম ব্যক্তি হিসেবে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট প্রতিনিধি দল হয়ে এসেছিলাম। তিনি আমাদেরকে তাঁর কাছে আসার অনুমতি দিলেন। আমরা তাঁর নিকট প্রবেশ করে সালাম দিলাম।

অতঃপর আমরা বললাম: "হে আল্লাহর রাসূল! আমরা আপনার সাথে সাক্ষাৎ করতে এসেছি যেন আপনি আমাদের জন্য আল্লাহর কাছে দোয়া করেন, অথবা আমাদের জন্য কল্যাণের দোয়া করেন।" তিনি বলেন: তখন তিনি আমাদের জন্য কল্যাণের দোয়া করলেন।

এরপর তিনি আমাদের থাকার ব্যবস্থা করার নির্দেশ দিলেন এবং আমাদের জন্য কিছু খেজুরের ব্যবস্থা করতে নির্দেশ দিলেন। আর তখন (অর্থনৈতিক) পরিস্থিতি ছিল খুবই দুর্বল।

হাকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে কয়েকদিন অবস্থান করলাম এবং আমরা সেখানে জুমু’আর নামাজে উপস্থিত হলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি ধনুকের উপর ভর দিয়ে, অথবা তিনি বললেন, একটি লাঠির উপর ভর দিয়ে দাঁড়ালেন। এরপর তিনি হালকা, উত্তম ও বরকতময় কিছু বাক্য দ্বারা আল্লাহর প্রশংসা ও গুণগান করলেন।

অতঃপর তিনি বললেন: "হে লোক সকল! তোমরা যা কিছু করতে আদিষ্ট হয়েছ, তার সবকিছু তোমরা কখনো পুরোপুরি করতে সক্ষম হবে না, অথবা বললেন, তোমরা তার সবকিছু করতে পারবে না। সুতরাং তোমরা মধ্যপন্থা অবলম্বন করো, আল্লাহর নৈকট্য লাভ করো এবং সুসংবাদ গ্রহণ করো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5750] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5751)


5751 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، ثنا أَبُو يَحْيَى مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ الْحَرَّانِيُّ الدِّمَشْقِيُّ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَعْدِ بْنِ عَمَّارِ بْنِ سَعْدٍ مُؤَذِّنُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ آبَائِهِ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم " كَانَ إِذَا خَطَبَ فِي الْحَرْبِ خَطَبَ عَلَى قَوْسٍ، وَإِذَا خَطَبَ فِي الْجُمُعَةِ خَطَبَ عَلَى عَصًا "




সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বংশীয় পূর্বপুরুষগণ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন যুদ্ধের সময় ভাষণ (খুতবা) দিতেন, তখন তিনি ধনুকের উপর ভর দিয়ে খুতবা দিতেন। আর যখন জুমার দিনে খুতবা দিতেন, তখন লাঠির উপর ভর দিয়ে খুতবা দিতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5751] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5752)


5752 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، أنبا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: قُلْتُ لِعَطَاءٍ: " أَكَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُومُ إِذَا خَطَبَ عَلَى عَصًا؟ قَالَ: " نَعَمْ، وَكَانَ يَعْتَمِدُ عَلَيْهَا اعْتِمَادًا "





ইবনে জুরাইজ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আতা (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞেস করলাম: রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কি যখন খুতবা দিতেন, তখন কোনো লাঠির উপর ভর দিয়ে দাঁড়াতেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ, এবং তিনি এর উপর দৃঢ়ভাবে ভর দিতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5752] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5753)


5753 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ شِيرَوَيْهِ قَالَ: وَأَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، وَعَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا خَطَبَ احْمَرَّتْ عَيْنَاهُ، وَعَلَا صَوْتُهُ، وَاشْتَدَّ غَضَبُهُ حَتَّى كَأَنَّهُ مُنْذِرُ جَيْشٍ يَقُولُ: صَبَّحَكُمْ وَمَسَّاكُمْ، وَيَقُولُ: " بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ "، وَيَفَرُقُ بَيْنَ أُصْبُعَيْهِ السَّبَابَةِ وَالْوُسْطَى، وَيَقُولُ: " أَمَّا بَعْدُ، فَإِنَّ خَيْرَ الْحَدِيثِ كِتَابُ اللهِ، وَخَيْرَ الْهَدْيِ هَدْيُ ⦗ص: 293⦘ مُحَمَّدٍ، وَشَرَّ الْأُمُورِ مُحْدَثَاتُهَا، وَكُلَّ بِدْعَةٍ ضَلَالَةٌ " ثُمَّ يَقُولُ: " أَنَا أَوْلَى بِكُلِّ مُؤْمِنٍ مِنْ نَفْسِهِ، مَنْ تَرَكَ مَالًا فَلِأَهْلِهِ، وَمَنْ تَرَكَ دَيْنًا أَوْ ضِيَاعًا فَإِلَيَّ وَعَلَيَّ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى، وَكَذَا قَالَهُ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ جَعْفَرٍ: " كَانَ إِذَا خَطَبَ احْمَرَّتْ عَيْنَاهُ وَعَلَا صَوْتُهُ وَاشْتَدَّ غَضَبُهُ "




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন খুতবা দিতেন, তখন তাঁর চোখ দুটি লাল হয়ে যেত, তাঁর কণ্ঠস্বর উঁচু হয়ে যেত এবং তাঁর রাগ তীব্র হতো, যেন তিনি এমন কোনো সেনাদলের সতর্ককারী, যিনি বলছেন: ’সকালে তোমাদের ওপর আক্রমণ হতে পারে এবং সন্ধ্যায়ও!’

তিনি আরও বলতেন: "আমি এবং কিয়ামত এই দুটি আঙ্গুলের মতো (নিকটবর্তী) হয়ে প্রেরিত হয়েছি।" এই বলে তিনি তাঁর শাহাদাত আঙ্গুল ও মধ্যমা আঙ্গুল দুটির মাঝে ফাঁক করতেন।

তিনি বলতেন: "আম্মা বা’দ (অতঃপর), নিশ্চয়ই সর্বোত্তম কথা হলো আল্লাহর কিতাব, আর সর্বোত্তম পথ হলো মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রদর্শিত পথ। আর নিকৃষ্টতম বিষয় হলো (দীনের মধ্যে) নতুন উদ্ভাবিত বিষয়সমূহ, এবং প্রতিটি নতুন উদ্ভাবনই ভ্রষ্টতা।"

অতঃপর তিনি বলতেন: "আমি প্রত্যেক মুমিনের কাছে তার নিজের চেয়েও বেশি হকদার (বা ঘনিষ্ট)। যে ব্যক্তি সম্পদ রেখে যাবে, তা তার পরিবারের জন্য। আর যে ব্যক্তি ঋণ অথবা নিরবলম্ব (অসহায় পরিবার বা সন্তান-সন্ততি) রেখে যাবে, তবে তা আমার (দায়িত্বে), এবং তার দায়ভার আমার উপরে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5753] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5754)


5754 - أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ، أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ، فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ. وَحَدِيثُ عَبْدِ الْوَهَّابِ أَتَمُّ.




আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি এর অনুরূপ অর্থ বর্ণনা করেছেন। আর আব্দুল ওয়াহহাবের হাদীসটি অধিকতর পূর্ণাঙ্গ।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5754] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5755)


5755 - وَرَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ جَعْفَرٍ بِإِسْنَادِهِ، فَقَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا ذَكَرَ السَّاعَةَ اشْتَدَّ غَضَبُهُ، وَارْتَفَعَ صَوْتُهُ، وَاحْمَرَّتْ وَجْنَتَاهُ كَأَنَّهُ نَذِيرُ جَيْشٍ صَبَّحَتْكُمْ مَسَّتْكُمْ ". أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدَانَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، ثنا سُفْيَانُ فَذَكَرَهُ مُخْتَصَرًا




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন কিয়ামত সম্পর্কে আলোচনা করতেন, তখন তাঁর ক্রোধ তীব্র হয়ে উঠত, তাঁর কণ্ঠস্বর উঁচু হয়ে যেত এবং তাঁর উভয় গাল লাল হয়ে যেত। (তাকে দেখে মনে হতো) তিনি যেন এমন এক সৈন্যদলের সতর্ককারী, যা তোমাদের উপর সকালে অথবা সন্ধ্যায় আক্রমণ করবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5755] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5756)


5756 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ: " خَطَبَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: " أَنْذَرْتُكُمُ النَّارَ " حَتَّى لَوْ كَانَ فِي مَقَامِي هَذَا لَأَسْمَعَ مَنْ فِي السُّوقِ حَتَّى خَرَّتْ خَمِيصَةٌ كَانَتْ عَلَى عَاتِقِهِ "





নোমান ইবনে বশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খুতবা দিলেন এবং বললেন: "আমি তোমাদেরকে জাহান্নামের আগুন সম্পর্কে সতর্ক করছি।"

[তিনি এত জোরালোভাবে বলছিলেন যে] যদি তিনি আমার এই স্থানেও থাকতেন, তবুও বাজারের লোকেরা শুনতে পেত। এমনকি (তাঁর সেই কঠোর বক্তব্যের প্রভাবে) তাঁর কাঁধের উপর থাকা কালো চাদরটি (খামীসা) পর্যন্ত নিচে পড়ে গেল।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5756] جيد









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5757)


5757 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ إِمْلَاءً، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي عِيسَى، ثنا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَا يَسْرُدُ الْكَلَامَ كَسَرْدِكُمْ هَذَا، كَانَ كَلَامُهُ فَصْلًا بَيِّنًا، يَحْفَظُهُ كُلُّ مَنْ سَمِعَهُ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তোমাদের মতো কথা দ্রুত একসাথে বলে যেতেন না। তাঁর কথা ছিল সুস্পষ্ট, পরিষ্কার ও পৃথক পৃথক (ভাগ করা), যে-ই তা শুনতো, সে-ই তা স্মরণ রাখতে পারতো।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5757] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5758)


5758 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ الْكُسَائِيُّ الْمِصْرِيُّ الْمُقِيمُ بِمَكَّةَ حَرَسَهَا اللهُ تَعَالَى فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ، ثنا ابْنُ الْوَزِيرِ عَلِيُّ بْنُ الْعَبَّاسِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْغَفَّارِ الْأَزْدِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ زَكَرِيَّا بْنِ يَحْيَى بْنِ خَلَّادِ بْنِ أَبِي مَيْسَرَةَ، ثنا خَلَّادُ بْنُ يَحْيَى، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: " كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لَا يَسْرُدُ الْكَلَامَ كَسَرْدِكُمْ هَذَا، وَلَكِنْ كَانَ إِذَا تَكَلَّمَ تَكَلَّمَ فَصْلًا يُبَيِّنُهُ، يَحْفَظُهُ مَنْ سَمِعَهُ ".




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তোমাদের মতো এভাবে দ্রুত কথা চালিয়ে যেতেন না। বরং তিনি যখন কথা বলতেন, তখন স্পষ্টভাবে থেমে থেমে কথা বলতেন, যাতে শ্রোতা তা মুখস্থ করে নিতে পারত।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5758] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5759)


5759 - وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ رَوَاهُ وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ، وَأَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ قَالَ: قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ اللَّخْمِيُّ أسامة، عَنِ الْقَاسِمِ، وَالزُّهْرِيِّ، صَحِيحَانِ جَمِيعًا. قَالَ الشَّيْخُ: وَقَدْ ثَبَتَ الْحَدِيثُ فِي مَعْنَاهُ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، وَغَيْرِهِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَدْ مَضَى فِي كِتَابِ الْمَدْخَلِ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

এবং এই সনদ/সূত্রের মাধ্যমে ওয়াকী‘ ইবনু আল-জাররাহ এবং আবূ উসামা এটি আস-সাওরী থেকে বর্ণনা করেছেন। আমাদের অবহিত করেছেন আবুল হাসান ইবনু আবদান, তিনি বলেন: আবুল কাসিম সুলাইমান ইবনু আহমাদ আল-লাখমী উসামা, আল-কাসিম ও আয-যুহরী থেকে এটি বর্ণনা করেছেন, যা উভয় দিক থেকেই সহীহ (বিশুদ্ধ)। শাইখ বলেন: ইউনুস ইবনু ইয়াযীদ এবং অন্যান্য বর্ণনাকারীর মাধ্যমে আয-যুহরী, উরওয়াহ, এবং আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এর অনুরূপ অর্থের হাদীসটি অবশ্যই প্রমাণিত, যা ’কিতাবুল মাদখাল’-এ পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5759] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5760)


5760 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، ثنا ابْنُ بِشْرٍ، عَنْ مِسْعَرٍ قَالَ: سَمِعْتُ شَيْخًا فِي الْمَسْجِدِ يَقُولُ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ: " كَانَ فِي كَلَامِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم تَرْتِيلٌ أَوْ تَرْسِيلٌ "





জাবের ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কথায় ‘তারতীল’ অথবা ‘তারসীল’ (ধীরস্থিরতা ও স্পষ্টতা) ছিল।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5760] حسن لغيره