হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (641)


641 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حُمَيْدٍ الْأُشْنَانِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسَ الطَّرَائِفِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ النَّوْفَلِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ أَفْضَى بِيَدِهِ إِلَى فَرْجِهِ لَيْسَ دُونَهَا حِجَابٌ، فَقَدْ وَجَبَ عَلَيْهِ وُضُوءُ الصَّلَاةِ " وَهَكَذَا رَوَاهُ مَعْنُ بْنُ عِيسَى وَجَمَاعَةٌ مِنَ الثِّقَاتِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، إِلَّا أَنَّ يَزِيدَ تَكَلَّمُوا فِيهِ وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ النَّحْوِيُّ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنِي الْفَضْلُ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِ يَعْنِي أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ النَّوْفَلِيِّ، فَقَالَ شَيْخٌ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ: لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ. قَالَ الشَّيْخُ: وَلِأَبِي هُرَيْرَةَ فِيهِ أَصْلٌ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার হাত দ্বারা কোনো আবরণ (পোশাক) ব্যতীত তার লজ্জাস্থান স্পর্শ করে, তার ওপর সালাতের জন্য ওযু করা আবশ্যক হয়ে যায়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[641] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (642)


642 - فَقَدْ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَارِسِيُّ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَصْبَهَانِيُّ، نا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ فَارِسٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ، حَدَّثَنِي ابْنُ يَحْيَى، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ، سَمِعَ عُمَرَ بْنَ أَبِي وَهْبٍ، سَمِعَ جَمِيلَ بْنَ بَشِيرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: " مَنْ أَفْضَى بِيَدِهِ إِلَى فَرْجِهِ فَلْيَتَوَضَّأْ " هَكَذَا مَوْقُوفٌ وَقِيلَ، عَنْ جَمِيلٍ، عَنْ أَبِي وَهْبٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

যে ব্যক্তি তার হাত দ্বারা তার লজ্জাস্থান স্পর্শ করে, সে যেন (নতুন করে) ওযু করে নেয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[642] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (643)


643 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا هَارُونُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي ⦗ص: 212⦘ وَهْبٍ، عَنْ جَمِيلٍ الْعِجْلِيِّ، عَنْ أَبِي وَهْبٍ الْخُزَاعِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: " مَنْ مَسَّ فَرْجَهُ فَلْيَتَوَضَّأْ، وَمَنْ مَسَّهُ يَعْنِي مِنْ وَرَاءِ الثَّوْبِ فَلَيْسَ عَلَيْهِ وُضُوءٌ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি তার লজ্জাস্থান স্পর্শ করবে, সে যেন ওযু করে নেয়। আর যে ব্যক্তি তা (লজ্জাস্থান) স্পর্শ করবে—অর্থাৎ কাপড়ের উপর দিয়ে—তার জন্য ওযু আবশ্যক নয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[643] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (644)


644 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، نا الشَّافِعِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نَافِعٍ، وَابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا أَفْضَى أَحَدُكُمْ بِيَدِهِ إِلَى ذَكَرِهِ فَلْيَتَوَضَّأْ " وَزَادَ ابْنُ نَافِعٍ فَقَالَ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ تَعَالَى: وَسَمِعْتُ غَيْرَ وَاحِدٍ مِنَ الْحُفَّاظِ يَرْوُونَهُ لَا يَذْكُرُونَ فِيهِ جَابِرًا، وَزَادَ أَبُو سَعِيدٍ فِي حَدِيثِهِ قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَالْإِفْضَاءُ بِالْيَدِ إِنَّمَا هُوَ بِبَطْنِهَا، كَمَا يُقَالُ أَفْضَى بِيَدِهِ مَبَايِعًا، وَأَفْضَى بِيَدِهِ إِلَى الْأَرْضِ سَاجِدًا، وَإِلَى رُكْبَتَيْهِ رَاكِعًا




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"যখন তোমাদের কেউ নিজ হাত দ্বারা তার লিঙ্গ স্পর্শ করে, তখন সে যেন ওযু করে নেয়।"

ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: হাত দ্বারা ’আফদা’ (স্পর্শ করা) দ্বারা উদ্দেশ্য হলো হাতের তালু বা ভেতরের অংশ দ্বারা স্পর্শ করা। যেমন বলা হয়ে থাকে—সে তার হাত দিয়ে চুক্তি (বায়াত) করেছে, অথবা সিজদারত অবস্থায় তার হাত জমিনে রেখেছে, অথবা রুকুরত অবস্থায় তার হাঁটুতে হাত রেখেছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[644] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (645)


645 - وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، أنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا مُلَازِمُ بْنُ عَمْرٍو الْحَنَفِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ بَدْرٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ، عَنْ أَبِيهِ طَلْقِ بْنِ عَلِيٍّ، قَالَ: خَرَجْنَا إِلَى نَبِيِّ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَفْدًا حَتَّى قَدِمْنَا عَلَيْهِ فَبَايَعْنَاهُ وَصَلَّيْنَا مَعَهُ فَجَاءَ رَجُلٌ كَأَنَّهُ بَدَوِيٌّ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ مَا تَرَى فِي مَسِّ الرَّجُلِ ذَكَرَهُ بَعْدَمَا يَتَوَضَّأُ؟ فَقَالَ: " وَهَلْ هُوَ إِلَّا بَضْعَةٌ أَوْ مُضْغَةٌ مِنْكَ " فَهَذَا حَدِيثٌ رَوَاهُ مُلَازِمُ بْنُ عُمَرَ وَهَكَذَا قَالَ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصِّبْغِيُّ: مُلَازِمٌ فِيهِ نَظَرٌ، قَالَ الشَّيْخُ: وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ جَابِرٍ الْيَمَامِيُّ، وَأَيُّوبُ بْنُ عُتْبَةَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ، وَكِلَاهُمَا ضَعِيفٌ. وَرَوَاهُ عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنْ قَيْسٍ، أَنَّ طَلْقًا سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَرْسَلَهُ. وَعِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ أَمْثَلُ مَنْ رَوَاهُ عَنْ قَيْسٍ، وَعِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ قَدِ اخْتَلَفُوا فِي تَعْدِيلِهِ، غَمَزَهُ ⦗ص: 213⦘ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، وَضَعَّفَهُ الْبُخَارِيُّ جِدًّا، وَأَمَّا قَيْسُ بْنُ طَلْقٍ، فَقَدْ رَوَى الزَّعْفَرَانِيُّ عَنِ الشَّافِعِيِّ أَنَّهُ قَالَ: سَأَلْنَا عَنْ قَيْسٍ فَلَمْ نَجِدْ مَنْ يَعْرِفُهُ بِمَا يَكُونُ لَنَا قَبُولُ خَبَرِهِ وَقَدْ عَارَضَهُ مَنْ وَصَفْنَا ثِقَتَهُ وَرَجَاحَتَهُ فِي الْحَدِيثِ وَتَثَبُّتَهُ فِيمَا. أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ النَّقَّاشُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى الْقَاضِي السَّرَخْسِيُّ، ثنا رَجَاءُ بْنُ مُرَجَّا الْحَافِظُ فِي قِصَّةٍ ذَكَرَهَا قَالَ: فَقَالَ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ: قَدْ أَكْثَرَ النَّاسُ فِي قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ، وَلَا يُحْتَجُّ بِحَدِيثِهِ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْفَقِيهُ، أَنَا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ قَالَ: قَالَ: ابْنُ أَبِي حَاتِمٍ، سَأَلْتُ أَبِي، وَأَبَا زُرْعَةَ عَنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ جَابِرٍ هَذَا فَقَالَا: قَيْسُ بْنُ طَلْقٍ لَيْسَ مِمَّنْ تَقُومُ بِهِ حُجَّةٌ، وَوَهَّنَاهُ وَلَمْ يُثَبِّتَاهُ، ثُمَّ إِنَّهُ إِنْ كَانَ صَحَّ فِي ابْتِدَاءِ الْهِجْرَةِ حِينَ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَبْنِي مَسْجِدَهُ، وَسَمَاعُ أَبِي هُرَيْرَةَ وَغَيْرِهِ مِمَّنْ رُوِّينَا عَنْهُ فِي ذَلِكَ كَانَ بَعْدَهُ وَهُوَ فِيمَا




তলক ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমরা একটি প্রতিনিধি দল হিসেবে আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট রওনা হলাম, অবশেষে তাঁর কাছে পৌঁছলাম। অতঃপর আমরা তাঁর হাতে বাইয়াত গ্রহণ করলাম এবং তাঁর সাথে সালাত আদায় করলাম।

অতঃপর একজন লোক আসলেন, যিনি যেন দেখতে মরুবাসীর (বেদুইন) মতো ছিলেন। তিনি বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! ওযু করার পর কোনো ব্যক্তি যদি তার পুরুষাঙ্গ স্পর্শ করে, তাহলে আপনার অভিমত কী?"

তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) বললেন: "তা তোমার দেহেরই একটি অংশ বা টুকরা ছাড়া আর কী!"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[645] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (646)


646 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ الْمِهْرَجَانِيُّ بِهَا، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، أنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَابِرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي قَيْسُ بْنُ طَلْقٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَدِمْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَبْنِي الْمَسْجِدَ فَقَالَ: " اخْلِطِ الطِّينَ فَإِنَّكَ أَعْلَمُ بِخَلْطِهِ " فَسَأَلْتُهُ أَوْ سَأَلَهُ رَجُلٌ فَقَالَ: أَرَأَيْتَ ⦗ص: 214⦘ الرَّجُلَ يَتَوَضَّأُ ثُمَّ يَمَسُّ ذَكَرَهُ؟ فَقَالَ: " إِنَّمَا هُوَ مِنْكَ ". ثُمَّ قَدْ حَمَلَهُ بَعْضُ أَصْحَابِنَا عَلَى مَسِّهِ إِيَّاهُ بِظَهْرِ كَفِّهِ




ত্বলক ইবনু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আগমন করলাম, যখন তিনি মসজিদ নির্মাণ করছিলেন। তখন তিনি বললেন: "তুমি কাদা মেশাও, কারণ তা মেশানোর পদ্ধতি সম্পর্কে তুমি অধিক অবগত।"

অতঃপর আমি তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম—অথবা একজন লোক তাঁকে জিজ্ঞাসা করলো—: আপনি কি মনে করেন যে, যদি কোনো ব্যক্তি ওযু করার পর তার পুরুষাঙ্গ স্পর্শ করে (তাহলে তার ওযু কি ভেঙে যাবে)? জবাবে তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই এটা তোমার দেহেরই একটি অংশ মাত্র।"

এরপর আমাদের সঙ্গীদের কেউ কেউ এই স্পর্শ করাকে হাতের তালুর বাইরের অংশ (বা পিঠ) দ্বারা স্পর্শ করার অর্থ হিসেবে ব্যাখ্যা করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[646] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (647)


647 - فَفِيمَا أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنٍ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، ثنا هَمَّامٌ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَابِرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي شَيْخٌ لَنَا مِنْ أَهْلِ الْيَمَامَةِ يُقَالُ لَهُ قَيْسُ بْنُ طَلْقٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، أَوْ سَمِعَ رَجُلًا يَسْأَلُهُ فَقَالَ: بَيْنَمَا أَنَا أُصَلِّي فَذَهَبْتُ أَحُكُّ فَخِذِي، فَأَصَابَتْ يَدِي ذَكَرِي، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّمَا هُوَ مِنْكَ " وَالظَّاهِرُ مِنْ حَالِ مَنْ يَحُكُّ فَخِذَهُ وَأَصَابَتْ يَدُهُ ذَكَرَهُ أَنَّهُ إِنَّمَا يُصِيبُهُ بِظَهْرِ كَفِّهِ، وَاللهُ أَعْلَمُ




তালক ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে প্রশ্ন করেছিলেন—অথবা তিনি এক ব্যক্তিকে প্রশ্ন করতে শুনেছিলেন। লোকটি বলল: "আমি যখন সালাত আদায় করছিলাম, তখন আমি আমার ঊরু চুলকাতে গেলাম, ফলে আমার হাত আমার পুরুষাঙ্গ স্পর্শ করল।"

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "এটা তো তোমার শরীরেরই একটি অংশ।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[647] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (648)


648 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْجَرَّاحِيُّ الْعَدْلُ الْحَافِظُ بِمَرْوَ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى الْقَاضِي السَّرَخْسِيُّ، ثنا رَجَاءُ بْنُ مُرَجًّى الْحَافِظُ، قَالَ: اجْتَمَعْنَا فِي مَسْجِدِ الْخَيْفِ أَنَا وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَعَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ وَيَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، فَتَنَاظَرُوا فِي مَسِّ الذَّكَرِ فَقَالَ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ: يُتَوَضَّأُ مِنْهُ، وَتَقَلَّدَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ قَوْلَ الْكُوفِيِّينَ وَقَالَ بِهِ، وَاحْتَجَّ ابْنُ مَعِينٍ بِحَدِيثِ بُسْرَةَ بِنْتِ صَفْوَانَ، وَاحْتَجَّ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ بِحَدِيثِ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ، وَقَالَ لِيَحْيَى: كَيْفَ تَتَقَلَّدُ إِسْنَادَ بُسْرَةَ وَمَرْوَانُ بْنُ الْحَكَمِ أَرْسَلَ شُرْطِيًّا حَتَّى رَدَّ جَوَابَهَا إِلَيْهِ، فَقَالَ يَحْيَى: ثُمَّ لَمْ يُقْنِعْ ذَلِكَ عُرْوَةَ حَتَّى أَتَى بُسْرَةَ فَسَأَلَهَا، وَشَافَهَتْهُ بِالْحَدِيثِ، ثُمَّ قَالَ يَحْيَى: وَلَقَدْ أَكْثَرَ النَّاسُ فِي قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ وَأَنَّهُ لَا يُحْتَجُّ بِحَدِيثِهِ، فَقَالَ: أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ كِلَا الْأَمْرَيْنِ عَلَى مَا قُلْتُمَا فَقَالَ يَحْيَى: عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ يُتَوَضَّأُ مِنْ مَسِّ الذَّكَرِ فَقَالَ عَلِيٌّ: كَانَ ابْنُ مَسْعُودٍ يَقُولُ: لَا يُتَوَضَّأُ مِنْهُ وَإِنَّمَا هُوَ بَضْعَةٌ مِنْ جَسَدِكَ قَالَ: فَقَالَ يَحْيَى: هَذَا عَمَّنْ؟ فَقَالَ: عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي قَيْسٍ، عَنْ هُزَيْلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ وَإِذَا اجْتَمَعَ ابْنُ مَسْعُودٍ وَابْنُ عُمَرَ وَاخْتَلَفَا فَابْنُ مَسْعُودٍ أَوْلَى أَنْ يُتَّبَعَ فَقَالَ لَهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: نَعَمْ وَلَكِنَّ أَبَا قَيْسٍ الْأَوْدِيَّ لَا يُحْتَجُّ بِحَدِيثِهِ فَقَالَ: عَلِيٌّ: حَدَّثَنِي أَبُو ⦗ص: 215⦘ نُعَيْمٍ، ثنا مِسْعَرٌ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمَّارٍ قَالَ: لَا أُبَالِي مَسَسْتُهُ أَوْ أَنْفِي فَقَالَ يَحْيَى: بَيْنَ عُمَيْرِ بْنِ سَعِيدٍ وَعَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ مَفَازَةٌ.




রাজা ইবনু মুরাজ্জা আল-হাফিয (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা (অর্থাৎ আমি), ইমাম আহমাদ ইবনু হাম্বল, আলী ইবনুল মাদীনী এবং ইয়াহইয়া ইবনু মাঈন মিনা’র মসজিদে খাইফে একত্রিত হলাম। অতঃপর তাঁরা পুরুষাঙ্গ স্পর্শ করলে ওযু ভঙ্গ হবে কি না, সেই বিষয়ে মতবিনিময় করলেন।

তখন ইয়াহইয়া ইবনু মাঈন (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: এর কারণে ওযু করতে হবে। আর আলী ইবনুল মাদীনী (রাহিমাহুল্লাহ) কূফাবাসীর মত গ্রহণ করলেন এবং তিনি সেই মতের পক্ষে বললেন (যে ওযু ভঙ্গ হবে না)। ইবনু মাঈন (রাহিমাহুল্লাহ) বুসরা বিনতে সাফওয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস দ্বারা প্রমাণ পেশ করলেন। আর আলী ইবনুল মাদীনী (রাহিমাহুল্লাহ) কায়স ইবনু তলক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস দ্বারা প্রমাণ পেশ করলেন।

তিনি ইয়াহইয়া (রাহিমাহুল্লাহ)-কে বললেন: আপনি কীভাবে বুসরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সনদকে গ্রহণ করেন? অথচ মারওয়ান ইবনুল হাকাম একজন প্রহরীকে পাঠিয়েছিলেন যেন সে তাঁর (বুসরা’র) জবাব তাঁর কাছে পৌঁছে দেয়। ইয়াহইয়া (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: এরপরও উরওয়াহ তাতে সন্তুষ্ট হননি। তিনি স্বয়ং বুসরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলেন এবং তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন, আর বুসরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সরাসরি তাঁকে হাদীসটি শুনালেন।

এরপর ইয়াহইয়া (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: কায়স ইবনু ত্বাল্ক (রাহিমাহুল্লাহ) সম্পর্কে মানুষের মধ্যে অনেক কথা প্রচলিত আছে এবং তাঁর হাদীস দলীল হিসেবে গ্রহণযোগ্য নয়।

তখন আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: তোমাদের দুজনের কথাই (আপন স্থানে) সঠিক।

ইয়াহইয়া (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: (ইমাম) মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) নাফে’ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, পুরুষাঙ্গ স্পর্শ করলে ওযু করতে হবে।

তখন আলী (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতেন: এর কারণে ওযু করতে হবে না। কারণ এটি তোমার দেহেরই একটি অংশ।

রাজা ইবনু মুরাজ্জা বলেন: তখন ইয়াহইয়া (রাহিমাহুল্লাহ) জিজ্ঞেস করলেন: এটি কার সূত্রে? তিনি বললেন: সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) হতে, তিনি আবু কায়স (রাহিমাহুল্লাহ) হতে, তিনি হুযাইল (রাহিমাহুল্লাহ) হতে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে। তিনি (আলী) আরও বললেন: আর যখন ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একত্রিত হন (এবং তাদের মধ্যে মতভেদ দেখা যায়), তখন ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অনুসরণ করার অধিক উপযুক্ত।

তখন আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁকে বললেন: হ্যাঁ, কিন্তু আবু কায়স আল-আওদী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর হাদীস দলীল হিসেবে গ্রহণযোগ্য নয়।

তখন আলী (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আবূ নু’আইম (রাহিমাহুল্লাহ) আমার কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি মিস’আর (রাহিমাহুল্লাহ) হতে, তিনি উমায়র ইবনু সাঈদ (রাহিমাহুল্লাহ) হতে, তিনি আম্মার ইবনু ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে, যিনি বলেছেন: আমি এটিকে স্পর্শ করি অথবা আমার নাক— এতে আমার কোনো পরোয়া নেই।

ইয়াহইয়া (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: উমায়র ইবনু সাঈদ (রাহিমাহুল্লাহ) এবং আম্মার ইবনু ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মধ্যে বিশাল দূরত্ব (অর্থাৎ, সনদটি বিচ্ছিন্ন)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[648] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (649)


649 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ النَّقَّاشُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى الْقَاضِي السَّرَخْسِيُّ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ وَبَعْضِ مَعْنَاهُ وَقَالَ فِي آخِرِهِ: فِي حَدِيثِ عُمَيْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمَّارٍ فَقَالَ أَحْمَدُ: عَمَّارٌ وَابْنُ عُمَرَ اسْتَوَيَا فَمَنْ شَاءَ أَخَذَ بِهَذَا، وَمَنْ شَاءَ أَخَذَ بِهَذَا. قَالَ الشَّيْخُ: قَدْ رُوِّينَا عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ أَنَّهُ قَالَ فِي حَدِيثِ بُسْرَةَ: سَمَاعُ عُرْوَةَ مِنْهَا كَمَا قَالَ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، وَكَأَنَّهُ رَجَعَ فِي ذَلِكَ إِلَى قَوْلِ يَحْيَى وَتَقْلِيدِ حَدِيثِ بُسْرَةَ




সনদসহ এটি (হাদীসটি) উল্লেখ করার পর, তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে ইয়াহইয়া আল-কাদি) এর কিছু ভিন্ন অর্থও বর্ণনা করেন এবং উমায়ের ইবনে সাঈদ কর্তৃক আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হাদীসের শেষে বলেন:

তখন ইমাম আহমাদ (রহ.) বলেন: আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) [বর্ণনার ক্ষেত্রে] সমান মর্যাদার অধিকারী। অতএব, যে কেউ চাইলে এটিকে গ্রহণ করতে পারে, আর যে কেউ চাইলে সেটিকে গ্রহণ করতে পারে।

শায়খ (রহ.) বলেন: আমরা আলী ইবনুল মাদীনী (রহ.) থেকে বর্ণনা করেছি যে, তিনি বুসরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসের বিষয়ে বলেছেন: উরওয়ার তাঁর (বুসরার) নিকট থেকে শ্রুতি তেমনই, যেমনটি ইয়াহইয়া ইবনু মাঈন (রহ.) বলেছেন। এবং মনে হয় তিনি এই বিষয়ে ইয়াহইয়া (রহ.)-এর মতামতের দিকে ফিরে গেছেন এবং বুসরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসকে অনুসরণ করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[649] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (650)


650 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ: قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ: اجْتَمَعَ سُفْيَانُ وَابْنُ جُرَيْجٍ فَتَذَاكَرَا مَسَّ الذَّكَرِ، فَقَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ: " يُتَوَضَّأُ مِنْهُ "، وَقَالَ سُفْيَانُ: " لَا يُتَوَضَّأُ مِنْهُ "، فَقَالَ سُفْيَانُ: " أَرَأَيْتَ لَوْ أَنَّ رَجُلًا أَمْسَكَ بِيَدِهِ مَنِيًّا مَا كَانَ عَلَيْهِ؟ " فَقَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ " يَغْسِلُ يَدَهُ " قَالَ: " فَأَيُّهُمَا أَكْبَرُ الْمَنِيُّ أَوْ مَسُّ الذَّكَرِ؟ " فَقَالَ: " مَا أَلْقَاهَا عَلَى لِسَانِكَ إِلَّا الشَّيْطَانُ " قَالَ الشَّيْخُ: وَإِنَّمَا أَرَادَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَنَّ السُّنَّةَ لَا تُعَارَضُ بِالْقِيَاسِ، وَذَكَرَ الشَّافِعِيُّ فِي رِوَايَةِ الزَّعْفَرَانِيِّ عَنْهُ أَنَّ الَّذِي قَالَهُ مِنَ الصَّحَابَةِ لَا وُضُوءَ فِيهِ فَإِنَّمَا قَالَهُ بِالرَّأْيِ وَمَنْ أَوْجَبَ الْوُضُوءَ فِيهِ فَلَا يُوجِبُهُ إِلَّا بِالِاتِّبَاعِ




ইমাম আলী ইবনুল মাদীনী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

সুফিয়ান (আস-সাওরী) এবং ইবনু জুরাইজ (রাহিমাহুল্লাহ) একত্রিত হলেন এবং পুরুষাঙ্গ স্পর্শ করা বিষয়ক বিধান নিয়ে আলোচনা করলেন।

ইবনু জুরাইজ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: "এর কারণে উযু (আবশ্যিকভাবে) করতে হবে।"
আর সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: "এর কারণে উযু করতে হবে না।"

তখন সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: "বলুন তো, যদি কোনো ব্যক্তি তার হাতে বীর্য (মণি) ধারণ করে, তাহলে তার উপর কী ওয়াজিব হবে?"
ইবনু জুরাইজ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: "সে তার হাত ধৌত করবে।"

সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: "তাহলে এই দু’টির মধ্যে কোনটি অধিকতর (গুরুত্বপূর্ণ): বীর্য (মণি) নাকি পুরুষাঙ্গ স্পর্শ করা?"
(ইবনু জুরাইজ) তখন বললেন: "শয়তান ব্যতীত অন্য কেউ আপনার মুখে এই কথা আনেনি।"

শায়খ (মুহাদ্দিস) বলেছেন: ইবনু জুরাইজ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর উদ্দেশ্য ছিল যে, কিয়াস (যুক্তিভিত্তিক অনুমান) দ্বারা সুন্নাহর বিরোধিতা করা যায় না।

আর ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর থেকে যা’ফারানীর বর্ণনা সূত্রে উল্লেখ করেছেন যে, সাহাবায়ে কেরামের মধ্যে যারা পুরুষাঙ্গ স্পর্শের কারণে উযু না করার কথা বলেছেন, তারা তা শুধুমাত্র রা’য় (ব্যক্তিগত মতামত/যুক্তি) এর ভিত্তিতে বলেছেন; আর যারা এর কারণে উযু আবশ্যক করেছেন, তারা শুধুমাত্র ইত্তিবা (সুন্নাহর অনুসরণ) দ্বারাই তা আবশ্যক করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[650] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (651)


651 - أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْقَاضِي، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عِيسَى، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، قَالَ: " كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَجَاءَ الْحَسَنُ فَأَقْبَلَ يَتَمَرَّغُ عَلَيْهِ، فَرَفَعَ عَنْ قَمِيصِهِ، وَقَبَّلَ زَبِيبَتَهُ ". ⦗ص: 216⦘ فَهَذَا إِسْنَادُهُ غَيْرُ قَوِيٍّ، وَلَيْسَ فِيهِ أَنَّهُ مَسَّهُ بِيَدِهِ، ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ





আব্দুর রহমান ইবনে আবী লায়লা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট ছিলাম। এমন সময় [হযরত] হাসান [ইবনে আলী] (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন এবং তিনি (আদরের বশে) তাঁর (নবীজীর) উপর এসে গড়াগড়ি দিতে লাগলেন। তখন তিনি (নবীজী) তাঁর জামা কিছুটা তুলে দিলেন এবং তাঁর ’যুবায়বা’তে (স্তনবৃন্তের মতো অংশে) চুমু খেলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[651] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (652)


652 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الطُّوسِيُّ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو بِشْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَاضِرٍ، ثنا أَبُو بَكْرٍ صَاحِبُ أَبِي صَخْرَةَ، أنا عَلِيٌّ يَعْنِي ابْنَ مُسْلِمٍ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، نا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْوَكِيلُ، نا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ بُسْرَةَ بِنْتِ صَفْوَانَ، قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " مَنْ مَسَّ ذَكَرَهُ أَوْ أُنْثَيَيْهِ، أَوْ رُفْغَهُ فَلْيَتَوَضَّأْ " وَفِي رِوَايَةِ الطُّوسِيِّ: " أَوْ رُفْغَيْهِ فَلْيَتَوَضَّأْ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ " قَالَ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ: كَذَا رَوَاهُ عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ هِشَامٍ وَوَهِمَ فِي ذِكْرِهِ الْأُنْثَيَيْنِ وَالرِّفْغِ وَإِدْرَاجِهِ ذَلِكَ فِي حَدِيثِ بُسْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَالْمَحْفُوظُ أَنَّ ذَلِكَ مِنْ قَوْلِ عُرْوَةَ غَيْرُ مَرْفُوعٍ، كَذَلِكَ رَوَاهُ الثِّقَاتُ عَنْ هِشَامٍ، مِنْهُمْ أَيُّوبُ السَّخْتِيَانِيُّ، وَحَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ وَغَيْرُهُمَا




বুসরা বিনতে সাফওয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি তার পুরুষাঙ্গ অথবা তার অণ্ডকোষদ্বয় অথবা তার কুঁচকি স্পর্শ করবে, সে যেন ওযু করে নেয়।"

(তুসীর অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: "অথবা তার কুঁচকিসমূহ স্পর্শ করবে, সে যেন নামাযের জন্য ওযু করে নেয়।")




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[652] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (653)


653 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، ثنا أَبُو الْحَسَنِ السَّرَّاجُ، ثنا أَبُو شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْبَصْرِيُّ الْعَنْبَرِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحَارِثِيُّ، أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُبَشِّرٍ، وَالْحَسَنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مَحْمُودٍ السَّرَّاجُ، قَالُوا: ثنا أَبُو الْأَشْعَثِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا أَيُّوبُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ بُسْرَةَ بِنْتِ صَفْوَانَ، أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " مَنْ مَسَّ ذَكَرَهُ فَلْيَتَوَضَّأْ " قَالَ: وَكَانَ عُرْوَةُ يَقُولُ: " إِذَا مَسَّ رِفْغَيْهِ أَوْ ذَكَرَهُ أَوْ أُنْثَيَيْهِ فَلْيَتَوَضَّأْ




বুসরা বিনতে সাফওয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন: “যে ব্যক্তি তার পুরুষাঙ্গ স্পর্শ করবে, সে যেন ওযু করে নেয়।”

বর্ণনাকারী বলেন, উরওয়া (রাহিমাহুল্লাহ) বলতেন: “যদি কেউ তার কুঁচকি, অথবা পুরুষাঙ্গ, অথবা অণ্ডকোষ স্পর্শ করে, তবে সে যেন ওযু করে নেয়।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[653] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (654)


654 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ، ثنا عَلِيٌّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، قَالَ: كَانَ أَبِي يَقُولُ: " إِذَا مَسَّ رِفْغَهُ أَوْ أُنْثَيَيْهِ أَوْ فَرْجَهُ فَلَا يُصَلِّي حَتَّى يَتَوَضَّأَ ". وَرُوِيَ ذَلِكَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ مُدْرَجًا فِي الْحَدِيثِ وَهُوَ وَهْمٌ ⦗ص: 217⦘ وَالصَّوَابُ أَنَّهُ مِنْ قَوْلِ عُرْوَةَ: " وَالْقِيَاسُ أَنْ لَا وُضُوءَ فِي الْمَسِّ وَإِنَّمَا اتَّبَعْنَا السُّنَّةَ فِي إِيجَابِهِ بِمَسِّ الْفَرْجِ فَلَا يَجِبُ بِغَيْرِهِ "





উরওয়াহ ইবনুয যুবাইর (রাহিমাহুল্লাহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন:

"যখন কেউ তার কুঁচকির ভিতরের অংশ, অথবা তার অণ্ডকোষদ্বয়, অথবা তার লজ্জাস্থান স্পর্শ করে, তখন সে যেন ওযু না করা পর্যন্ত সালাত (নামাজ) আদায় না করে।"

তিনি আরও বলতেন: "যুক্তির (কিয়াস) দাবি হলো, [শরীরের এই অংশগুলো] স্পর্শ করার কারণে ওযু আবশ্যক হয় না। কিন্তু আমরা লজ্জাস্থান স্পর্শ করার ক্ষেত্রে কেবল সুন্নাহর অনুসরণ করেই ওযুকে আবশ্যক করেছি। সুতরাং, লজ্জাস্থান ব্যতীত অন্য কিছু স্পর্শ করলে ওযু ওয়াজিব হবে না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[654] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (655)


655 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتُوَيْهِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الْحُمَيْدِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ الْقَطَّانَ يَسْأَلُ سُفْيَان يَعْنِي ابْنَ عُيَيْنَةَ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ تَيَمَّمْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمَنَاكِبِ، فَقَالَ سُفْيَانُ حَضَرْتُ إِسْمَاعِيلَ بْنَ أُمَيَّةَ أَتَى الزُّهْرِيَّ، فَقَالَ: يَا أَبَا بَكْرٍ إِنَّ النَّاسَ يُنْكِرُونَ عَلَيْكَ حَدِيثَيْنِ قَالَ: وَمَا هُمَا؟ فَقَالَ: تَيَمَّمْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمَنَاكِبِ، فَقَالَ الزُّهْرِيُّ: أَخْبَرَنِيهِ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمَّارٍ، قَالَ: تَيَمَّمْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمَنَاكِبِ. فَقَالَ إِسْمَاعِيلُ: وَحَدِيثُ عُبَيْدِ اللهِ فِي مَسِّ الْإِبْطِ، فَكَأَنَّ الزُّهْرِيَّ كَفَّ عَنْهُ كَالْمُنْكِرِ لَهُ أَوْ أَنْكَرَهُ فَأَتَيْتُ عَمْرَو بْنَ دِينَارٍ فَأَخْبَرْتُهُ وَقَدْ كُنْتُ سَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ بِهِ عَنِ الزُّهْرِيِّ فَقَالَ: عَمْرٌو: بَلْ حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ أَنَّ عُمَرَ أَمَرَ رَجُلًا أَنْ يَتَوَضَّأَ مِنْ مَسِّ الْإِبْطِ. قَالَ الشَّيْخُ: وَحَدِيثُ مَسِّ الْإِبْطِ مُرْسَلٌ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ لَمْ يُدْرِكْ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ وَقَدْ أَنْكَرَهُ الزُّهْرِيُّ بَعْدَمَا حَدَّثَ بِهِ وَقَدْ يَكُونُ أَمَرَ بِغَسْلِ الْيَدِ مِنْهُ تَنْظِيفًا، وَاللهُ أَعْلَمُ " وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَابْنِ عَبَّاسٍ يُخَالِفُ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ فِي ذَلِكَ




আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...

আবূ বকর আল-হুমাইদী বলেন: আমি ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ আল-কাত্তানকে সুফিয়ানকে (অর্থাৎ ইবনু উয়ায়নাকে) এই হাদীসটি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতে শুনেছি: "আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে কাঁধ পর্যন্ত তায়াম্মুম করেছিলাম।"

সুফিয়ান বললেন: আমি ইসমাঈল ইবনু উমাইয়াকে যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর কাছে আসতে দেখেছিলাম। তিনি বললেন: হে আবু বকর (যুহরীর উপনাম), লোকেরা আপনার বর্ণিত দুটি হাদীসকে অস্বীকার করছে (বা এর সত্যতা নিয়ে প্রশ্ন তুলছে)। তিনি (যুহরী) জিজ্ঞেস করলেন: সেগুলো কী? ইসমাঈল বললেন: (প্রথমটি হলো) "আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে কাঁধ পর্যন্ত তায়াম্মুম করেছিলাম।"

তখন যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: এই হাদীসটি উবাইদুল্লাহ ইবনু আব্দুল্লাহ তাঁর পিতা থেকে, তিনি আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আমার কাছে বর্ণনা করেছেন। তিনি (আম্মার) বলেছেন: "আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে কাঁধ পর্যন্ত তায়াম্মুম করেছিলাম।"

ইসমাঈল বললেন: (দ্বিতীয়টি হলো) উবাইদুল্লাহর বর্ণিত বগলের স্পর্শ (মাস্সুল ইব্ত) সংক্রান্ত হাদীস। তখন যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) যেন এই বর্ণনাটি থেকে বিরত থাকলেন অথবা তা অস্বীকার করলেন।

(সুফিয়ান বলেন): তখন আমি আমর ইবনু দীনারের কাছে গেলাম এবং তাঁকে বিষয়টি জানালাম। অথচ আমি তাঁকে এর পূর্বে যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে এটি বর্ণনা করতে শুনেছি। আমর (ইবনু দীনার) বললেন: বরং যুহরী আমাকে উবাইদুল্লাহর সূত্রে বর্ণনা করেছেন যে, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এক ব্যক্তিকে বগলের স্পর্শের কারণে ওযু করার নির্দেশ দিয়েছিলেন।

শাইখ (গ্রন্থকার/শিক্ষক) বলেন: বগলের স্পর্শ সংক্রান্ত হাদীসটি মুরসাল (বিচ্ছিন্ন সনদ)। উবাইদুল্লাহ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু উতবাহ উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে পাননি (তাঁর সময়কাল পাননি)। যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করার পরেও তা অস্বীকার করেছেন। সম্ভবত (উমর রাঃ) পরিষ্কার-পরিচ্ছন্নতার উদ্দেশ্যে এর কারণে হাত ধোয়ার নির্দেশ দিয়েছিলেন। আল্লাহই ভালো জানেন।

এবং ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত আছে যে, তাঁরা এই বিষয়ে পরস্পর ভিন্নমত পোষণ করেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[655] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (656)


656 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، ثنا خَلَفُ بْنُ خَلِيفَةَ، عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: " إِذَا تَوَضَّأَ الرَّجُلُ وَمَسَّ إِبْطَهُ أَعَادَ الْوُضُوءَ " قَالَ: وَحَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ خَلِيفَةَ، ⦗ص: 218⦘ عَنْ أَبِي سِنَانٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: لَيْسَ عَلَيْهِ إِعَادَةٌ وَقَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مَا يُوَافِقُ ابْنَ عَبَّاسٍ




আবদুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: যখন কোনো ব্যক্তি ওযু করার পর তার বগল স্পর্শ করে, তখন সে যেন ওযুটি পুনরায় করে।

(বর্ণনাকারী বলেন): ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: তার জন্য ওযু পুনরায় করার প্রয়োজন নেই। আর নিশ্চয়ই ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও এমন বর্ণনা এসেছে যা ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মতামতের সাথে সাদৃশ্যপূর্ণ।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[656] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (657)


657 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الرَّازِيِّ، عَنْ يَحْيَى الْبَكَّاءِ، قَالَ: رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ " أَدْخَلَ يَدَهُ فِي إِبْطِهِ وَهُوَ فِي الصَّلَاةِ ثُمَّ مَضَى فِي صَلَاتِهِ "




ইয়াহইয়া আল-বাক্কা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছি যে, তিনি সালাতরত অবস্থায় তাঁর হাত বগলের নিচে প্রবেশ করালেন, অতঃপর তিনি তাঁর সালাত (নামাজ) চালিয়ে গেলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[657] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (658)


658 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ يُحَدِّثُ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ " كَانَ يَتَوَضَّأُ فِي الْحَرِّ وَيُمِرُّ يَدَيْهِ عَلَى إِبْطَيْهِ، وَلَا يَنْقَضُ ذَلِكَ وُضُوءَهُ " وَعَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ، وَيَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، وَاللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، وَمَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، قَالُوا: لَيْسَ فِي مَسِّ الْإِبْطِ وُضُوءٌ، يَقُولُهُ ابْنُ وَهْبٍ. قَالَ الشَّيْخُ: وَهُوَ قَوْلُ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ، وَالْحَارِثِ الْعُكْلِيِّ مِنَ التَّابِعِينَ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ رحمه الله وَإِيَّاهُمْ





আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাফি’ (রহ.) বর্ণনা করেন যে, নিশ্চয়ই আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) গরমকালে ওযু করতেন এবং তিনি তাঁর হাত বগলের উপর দিয়ে মালিশ করতেন, আর এই কারণে তাঁর ওযু ভঙ্গ হতো না।

ইয়াহইয়া ইবনে সাঈদ আল-আনসারী, ইয়াযিদ ইবনে আবি হাবীব, লাইস ইবনে সা’দ এবং মালিক ইবনে আনাস (রহ.) থেকেও বর্ণিত আছে যে, তাঁরা বলেছেন: বগল স্পর্শ করলে ওযু ভঙ্গ হয় না। (ইবনু ওয়াহব এ কথাটি বর্ণনা করেন)।

শাইখ (রহ.) বলেন: এটি তাবেঈদের মধ্যে হাসান আল-বাসরী এবং আল-হারিস আল-উক্বলী (রহ.)-এরও অভিমত। এটিই ইমাম শাফিঈ (রহ.)-এরও অভিমত। আল্লাহ তাঁদের সকলের প্রতি রহম করুন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[658] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (659)


659 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا الشَّافِعِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ، قَالَتْ: سَمِعْتُ جَدَّتِي أَسْمَاءَ، تَقُولُ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ دَمِ الْحَيْضَةِ يُصِيبُ الثَّوْبَ؟ فَقَالَ: " حُتِّيهِ، ثُمَّ اقْرُصِيهِ بِالْمَاءِ، ثُمَّ رُشِّيهِ، ثُمَّ صَلِّي فِيهِ " زَادُ أَبُو سَعِيدٍ، فِي رِوَايَتِهِ، قَالَ الشَّافِعِيُّ: " فَإِذَا أَمَرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِدَمِ الْحَيْضِ أَنْ يُغْسَلَ بِالْيَدِ، وَلَمْ يَأْمُرْ بِالْوُضُوءِ مِنْهُ، وَالدَّمُ أَنْجَسُ فَكُلُّ مَا لُمِسَ مِنْ نَجِسٍ مَا كَانَ قِيَاسًا عَلَيْهِ بِأَنْ لَا يَكُونَ مِنْهُ وُضُوءٌ، وَإِذَا كَانَ هَذَا فِي النَّجِسِ، فَمَا لَيْسَ بِنَجِسٍ أَوْلَى أَنْ لَا يُوجِبَ وُضُوءًا، إِلَّا مَا جَاءَ فِيهِ الْخَبَرُ بِعَيْنِهِ "





আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে কাপড়ে লাগা ঋতুস্রাবের রক্ত সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেছিলাম।

তিনি বললেন: “তা চেঁছে ফেলো, অতঃপর পানি দ্বারা ঘষে নাও, তারপর পানি ছিটিয়ে দাও, এরপর সে কাপড় পরে সালাত আদায় করো।”

আবু সাঈদ তাঁর বর্ণনায় অতিরিক্ত উল্লেখ করেছেন যে, ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঋতুস্রাবের রক্ত হাত দ্বারা ধৌত করার নির্দেশ দিয়েছেন, কিন্তু (হাত দ্বারা ধৌত করার কারণে) এর জন্য নতুন করে ওযু করার নির্দেশ দেননি, অথচ রক্ত হচ্ছে অপবিত্রতম বস্তু—সুতরাং অপবিত্র কোনো বস্তুকে স্পর্শ করলে, এর ওপর কিয়াস করে (অনুমান করে বলা যায়) যে, তা ওযুকে ভঙ্গ করবে না। অপবিত্র বস্তুর ক্ষেত্রে যদি এই বিধান হয়, তাহলে যা অপবিত্র নয়, তা তো ওযু ভঙ্গের কারণ না হওয়ার ক্ষেত্রে আরও বেশি উপযোগী হবে, তবে সেই ক্ষেত্রগুলো ছাড়া, যেগুলোর ব্যাপারে সুস্পষ্ট হাদীস এসেছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[659] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (660)


660 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، ثنا مُوسَى بْنُ الْحَسَنِ، أنا الْقَعْنَبِيُّ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ ⦗ص: 219⦘ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِالسُّوقِ دَاخِلًا مِنْ بَعْضِ الْعَالِيَةِ وَالنَّاسُ كَنَفَتَيْهِ فَمَرَّ بِجَدْيٍ أَسَكَّ مَيْتٍ فَتَنَاوَلَهُ فَأَخَذَ يَعْنِي بِأُذُنِهِ ثُمَّ قَالَ: " أَيُّكُمْ يُحِبُّ أَنَّ هَذَا لَهُ بِدِرْهَمٍ؟ " فَقَالُوا: مَا نُحِبُّ أَنَّهُ لَنَا بِشَيْءٍ وَمَا نَصْنَعُ بِهِ قَالَ: " أَتُحِبُّونَ أَنَّهُ لَكُمْ؟ " قَالُوا: وَاللهِ لَوْ كَانَ حَيًّا كَانَ عَيْبًا فِيهِ لِأَنَّهُ أَسَكُّ فَكَيْفَ وَهُوَ مَيْتٌ فَقَالَ: " فَوَاللهِ لَلدُّنْيَا أَهْوَنُ عَلَى اللهِ مِنْ هَذَا عَلَيْكُمْ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْقَعْنَبِيِّ




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আলিয়া নামক স্থানের (উঁচু এলাকার) কোনো এক দিক থেকে বাজারে প্রবেশ করার সময় যাচ্ছিলেন, আর লোকজন তাঁর উভয় পাশে ছিল। তিনি একটি মৃত, ছোট কানবিশিষ্ট ছাগলছানার পাশ দিয়ে গেলেন।

তিনি সেটিকে ধরে তার কান ধরলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "তোমাদের মধ্যে কে এটিকে এক দিরহামের বিনিময়ে পেতে পছন্দ করবে?"

তারা বললেন: "আমরা এটিকে কোনো কিছুর বিনিময়েও পেতে পছন্দ করি না। আর আমরা এটিকে নিয়ে কী করব?"

তিনি বললেন: "তোমরা কি এটি তোমাদের জন্য (বিনামূল্যে) পেতে পছন্দ করো?"

তারা বললেন: "আল্লাহর কসম! যদি এটি জীবিতও থাকত, তবুও এটিকে ত্রুটিযুক্ত মনে করা হতো, কারণ এটি ছোট কানবিশিষ্ট। এখন তো এটি মৃত, তাহলে (এর মূল্য) কেমন হবে?"

তখন তিনি বললেন: "আল্লাহর কসম! তোমাদের কাছে এই (মৃত ছাগলছানাটি) যেমন মূল্যহীন, আল্লাহর কাছে এই দুনিয়া তার চাইতেও বেশি মূল্যহীন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[660] صحيح