হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (661)


661 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ الْمَكِّيُّ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ عِيسَى، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالَا: ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: " كُنَّا نُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلَا نَتَوَضَّأُ مِنْ مَوْطِئٍ " وَهَكَذَا رَوَاهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ إِدْرِيسَ، وَشَرِيكٌ، وَجَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، إِلَّا أَنَّهُمْ لَمْ يَقُولُوا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَرَوَاهُ أَبُو مُعَاوِيَةَ فِي إِحْدَى الرِّوَايَتَيْنِ عَنْهُ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে সালাত আদায় করতাম, আর (মাটিতে) পায়ের স্পর্শ লেগে থাকার কারণে উযু করতাম না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[661] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (662)


662 - كَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَاجِبٍ الطُّوسِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، أَوْ حَدَّثَهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللهِ: " كُنَّا نُصَلِّي وَلَا نَكُفُّ شَعْرًا وَلَا ثَوْبًا وَلَا نَتَوَضَّأُ مِنْ مَوْطِئٍ " وَهَكَذَا رَوَاهُ هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ وَرَوَاهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي مُعَاوِيَةَ، كَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ، ثنا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، أَوْ حَدَّثَهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللهِ: وَقَالَ هَنَّادٌ، عَنْ شَقِيقٍ، أَوْ حَدَّثَهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللهِ





আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: “আমরা সালাত আদায় করতাম, তখন আমরা চুল বাঁধতাম না, কাপড় গুটিয়ে রাখতাম না এবং (অপবিত্র) কোনো কিছু মাড়িয়ে দেওয়ার কারণে ওযুও করতাম না।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[662] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (663)


663 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي صَدَقَةُ بْنُ يَسَارٍ، عَنْ عَقِيلِ بْنِ جَابِرٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةِ ذَاتِ الرِّقَاعِ مِنْ نَخْلٍ فَأَصَابَ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ امْرَأَةَ رَجُلٍ مِنَ الْمُشْرِكِينَ فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَافِلًا أَتَى زَوْجُهَا وَكَانَ غَائِبًا فَلَمَّا أُخْبِرَ الْخَبَرَ حَلَفَ لَا يَنْتَهِي حَتَّى يُهْرِيقَ فِي أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ دَمًا، فَخَرَجَ يَتْبَعُ أَثَرَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَنَزَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَنْزِلًا ⦗ص: 220⦘ فَقَالَ: " مَنْ رَجُلٌ يَكْلَأُنَا لَيْلَتَنَا هَذِهِ " فَانْتَدَبَ رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ، وَرَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ، فَقَالَا: نَحْنُ يَا رَسُولَ اللهِ فَقَالَ: " فَكُونَا بِفَمِ الشِّعْبِ "، فَلَمَّا أَنْ خَرَجَا إِلَى فَمِ الشِّعْبِ، قَالَ الْأَنْصَارِيُّ لِلْمُهَاجِرِيِّ: أَيُّ اللَّيْلِ أَحَبُّ إِلَيْكَ أَنْ أَكْفِيَكَهُ أَوَّلُهُ أَوْ آخِرُهُ؟ قَالَ: " بَلِ اكْفِنِي أَوَّلَهُ "، فَاضْطَجَعَ الْمُهَاجِرِيُّ فَنَامَ وَقَامَ الْأَنْصَارِيُّ يُصَلِّي، وَأَتَى زَوْجُ الْمَرْأَةِ، فَلَمَّا رَأَى شَخَصَ الرَّجُلِ عَرَفَ أَنَّهُ رَبِيئَةُ الْقَوْمِ، فَرَمَاهُ بِسَهْمٍ فَوَضَعَهُ فِيهِ، فَنَزَعَهُ فَوَضَعَهُ وَثَبَتَ قَائِمًا يُصَلِّي، ثُمَّ رَمَاهُ بِسَهْمٍ آخَرَ فَوَضَعَهُ فِيهِ فَنَزَعَهُ، فَوَضَعَهُ وَثَبَتَ قَائِمًا يُصَلِّي، ثُمَّ عَادَ لَهُ الثَّالِثَةَ فَوَضَعَهُ فِيهِ فَنَزَعَهُ فَوَضَعَهُ، ثُمَّ رَكَعَ فَسَجَدَ ثُمَّ أَهَبَّ صَاحِبُهُ فَقَالَ: اجْلِسْ، فَقَدْ أُثْبِتَّ، فَوَثَبَ فَلَمَّا رَآهُمَا الرَّجُلُ عَرَفَ أَنَّهُ قَدْ نَذَرَا بِهِ فَهَرَبَ فَلَمَّا رَأَى الْمُهَاجِرِيُّ مَا بِالْأَنْصَارِيِّ مِنَ الدِّمَاءِ قَالَ: سُبْحَانَ اللهِ أَفَلَا أَهْبَبْتَنِي أَوَّلَ مَا رَمَاكَ قَالَ: كُنْتُ فِي سُورَةٍ أَقْرَأُهَا فَلَمْ أُحِبَّ أَنْ أَقْطَعَهَا حَتَّى أُنْفِدَهَا، فَلَمَّا تَابَعَ عَلَيَّ الرَّمْيَ رَكَعْتُ فَآذَنْتُكَ، وَايْمُ اللهِ لَوْلَا أَنْ أُضَيِّعَ ثَغْرًا أَمَرَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِحِفْظِهِ لَقَطَعْتُ نَفْسِي قَبْلَ أَنْ أَقْطَعَهَا، أَوْ أُنْفِدَهَا "




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা খেজুর গাছের (নখল) নিকট থেকে (অনুষ্ঠিত) যাতুর রিকা’ যুদ্ধে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে বের হলাম। তখন মুসলিমদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি মুশরিকদের এক ব্যক্তির স্ত্রীকে (বন্দী হিসেবে) গ্রহণ করলেন।

যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম প্রত্যাবর্তন করলেন, তখন তার (ঐ মহিলার) স্বামী, যে অনুপস্থিত ছিল, ফিরে এল। যখন তাকে ঘটনাটি জানানো হলো, সে কসম খেল যে, যতক্ষণ না সে মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবীদের রক্ত প্রবাহিত করবে, ততক্ষণ সে শান্ত হবে না। অতঃপর সে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পদচিহ্ন অনুসরণ করতে করতে বেরিয়ে পড়ল।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক জায়গায় যাত্রাবিরতি করলেন এবং বললেন, "আজ রাতে কে আমাদের পাহারা দেবে?" তখন মুহাজিরদের মধ্য থেকে একজন এবং আনসারদের মধ্য থেকে একজন প্রস্তুত হলেন। তাঁরা বললেন, "আমরা আছি, ইয়া রাসূলুল্লাহ!" তিনি বললেন, "তাহলে তোমরা গিরিপথের মুখে অবস্থান করো।"

যখন তাঁরা দুজন গিরিপথের মুখে গেলেন, তখন আনসারী সাহাবী মুহাজির সাহাবীকে বললেন, "রাত্রির কোন অংশে আপনি চান যে আমি আপনার পক্ষ থেকে পাহারা দেই? প্রথম অংশ নাকি শেষ অংশ?" তিনি বললেন, "বরং আপনি প্রথম অংশেই পাহারা দিন।"

অতঃপর মুহাজির সাহাবী শুয়ে পড়লেন এবং ঘুমিয়ে গেলেন। আর আনসারী সাহাবী সালাতে দাঁড়িয়ে গেলেন।

আর ঐ মহিলার স্বামী এসে উপস্থিত হলো। যখন সে লোকটির আকৃতি দেখল, তখন সে বুঝতে পারল যে এই ব্যক্তিই কাওমের প্রহরী। অতঃপর সে তাঁকে লক্ষ্য করে একটি তীর নিক্ষেপ করল এবং তা তাঁর শরীরে বিদ্ধ হলো। তিনি তীরটি টেনে বের করে রাখলেন এবং সালাতে দাঁড়িয়ে রইলেন। এরপর সে তাঁকে লক্ষ্য করে আরও একটি তীর নিক্ষেপ করল এবং তা তাঁর শরীরে বিদ্ধ হলো। তিনি সেটি টেনে বের করে রাখলেন এবং সালাতে দাঁড়িয়ে রইলেন। অতঃপর সে তৃতীয়বার তার দিকে লক্ষ্য করল এবং তা তাঁর শরীরে বিদ্ধ হলো। তিনি তীরটি টেনে বের করে রাখলেন।

এরপর তিনি রুকু করলেন এবং সিজদা করলেন। অতঃপর তিনি তাঁর সঙ্গীকে জাগিয়ে তুললেন এবং বললেন, "উঠে বসুন! নিশ্চয়ই আপনি আহত হয়েছেন।"

তখন তিনি (মুহাজির সাহাবী) দ্রুত উঠে বসলেন। যখন লোকটি (মুশরিক) তাঁদের দুজনকে দেখল, তখন সে বুঝল যে তারা তার উপস্থিতি টের পেয়ে গেছেন, ফলে সে পালিয়ে গেল।

যখন মুহাজির সাহাবী আনসারী সাহাবীর শরীরে রক্ত দেখতে পেলেন, তখন তিনি বললেন, "সুবহানাল্লাহ! যখন সে আপনাকে প্রথম তীর নিক্ষেপ করল, তখনই কেন আপনি আমাকে জাগালেন না?"

তিনি বললেন, "আমি একটি সূরাহ পাঠ করছিলাম। সেটি শেষ না করে মাঝখানে আমি সালাত কেটে দেওয়া পছন্দ করিনি। যখন সে ক্রমাগত আমার উপর তীর নিক্ষেপ করতে থাকল, তখন আমি রুকু করলাম এবং আপনাকে সতর্ক করলাম। আল্লাহর কসম! যদি না রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে যে পথ রক্ষার আদেশ দিয়েছেন তা নষ্ট হওয়ার ভয় থাকতো, তবে আমি সেই সূরাহটি শেষ না করে তার আগেই আমার প্রাণ ত্যাগ করতাম।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[663] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (664)


664 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ، ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي صَدَقَةُ بْنُ يَسَارٍ، عَنْ عَقِيلِ بْنِ جَابِرٍ، عَنْ جَابِرٍ، فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ مُخْتَصَرًا وَفِي آخِرِهِ فَلَمَّا رَأَى الْمُهَاجِرِيُّ مَا بِالْأَنْصَارِيِّ مِنَ الدِّمَاءِ قَالَ: " سُبْحَانَ اللهِ أَلَا أَنْبَهْتَنِي أَوَّلَ مَا رَمَاكَ "، قَالَ: كُنْتُ فِي سُورَةٍ أَقْرَأُهَا فَلَمْ أُحِبَّ أَنْ أَقْطَعَهَا "




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

অতঃপর যখন মুহাজির সাহাবী দেখলেন যে আনসারী সাহাবীর শরীর রক্তে রঞ্জিত, তখন তিনি বললেন, “সুবহানাল্লাহ! যখন তোমাকে প্রথম তীর নিক্ষেপ করা হয়েছিল, তখনই তুমি আমাকে সতর্ক করলে না কেন?”

তিনি (আনসারী সাহাবী) বললেন, “আমি একটি সূরাহ তিলাওয়াত করছিলাম এবং আমি চাইনি যে তা কেটে দিই বা বন্ধ করি।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[664] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (665)


665 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ " إِذَا احْتَجَمَ غَسَلَ مَحَاجِمَهُ " وَرَوَى الشَّافِعِيُّ فِي الْقَدِيمِ هَذَا، وَعَنْ رَجُلٍ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: اغْسِلُوا أَثَرَ الْمَحَاجِمِ عَنْكُمْ وَحَسْبُكُمْ وَرُوِّينَاهُ فِيهِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، إِلَّا أَنَّ فِي إِسْنَادِهِ ضَعْفًا




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি যখন শিঙ্গা (কাপিং) লাগাতেন, তখন তিনি তাঁর শিঙ্গা লাগানোর স্থানগুলো ধৌত করে নিতেন।

আর ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, তোমরা তোমাদের শরীর থেকে শিঙ্গা লাগানোর স্থানসমূহের চিহ্ন ধৌত করে নাও, এটাই তোমাদের জন্য যথেষ্ট।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[665] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (666)


666 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، نا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ، ثنا صَالِحُ بْنُ مُقَاتِلٍ، نا أَبِي، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، ثنا أَبُو أَيُّوبَ الْقُرَشِيُّ بِالرَّقَّةِ، ثنا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: " احْتَجَمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ وَلَمْ يَزِدْ عَلَى غَسْلِ مَحَاجِمِهِ "




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম শিঙা (হিজামা) লাগালেন। অতঃপর তিনি সালাত আদায় করলেন, কিন্তু (নতুন করে) ওযু করলেন না। আর তিনি যে স্থানে শিঙা লাগিয়েছিলেন, তা ধৌত করা ছাড়া আর অতিরিক্ত কিছুই করলেন না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[666] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (667)


667 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ يَعْنِي ابْنَ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ، عَنِ التَّيْمِيِّ، عَنْ بَكْرٍ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللهِ الْمُزَنِيَّ، قَالَ: رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ " عَصَرَ بَثْرَةً فِي وَجْهِهِ فَخَرَجَ شَيْءٌ مِنْ دَمٍ فَحَكَّهُ بَيْنَ أُصْبُعَيْهِ ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ " ورُوِّينَا فِي مَعْنَى هَذَا عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، ثُمَّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، وَسَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، وَالْحَسَنِ، وَطَاوُسٍ، وَعَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ لَيْسَ عَلَى الْمُحْتَجِمِ وُضُوءٌ




বকর ইবনে আব্দুল্লাহ আল-মুযানী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছি যে, তিনি তাঁর চেহারার একটি ব্রণ টিপলেন, ফলে সামান্য রক্ত বের হলো। তিনি রক্তটুকু তাঁর দুই আঙ্গুলের মাঝে ঘষে দিলেন। এরপর তিনি সালাত আদায় করলেন এবং নতুন করে ওযু করলেন না।

এই (মাসআলা) প্রসঙ্গে আমরা ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যিব, সালিম ইবনে আব্দুল্লাহ, আল-হাসান, তাউস এবং কাসিম ইবনে মুহাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকেও অনুরূপ বর্ণনা করেছি যে, রক্তমোক্ষণকারী (শিঙ্গা লাগানো ব্যক্তি)-এর জন্য ওযু করা আবশ্যক নয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[667] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (668)


668 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ، ثنا عَلِيٌّ أَبُو الْحُسَنِ بْنُ زَاطِيَا، ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، ثنا مُطَرِّفُ بْنُ مَازِنَ، حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي الْمُجَالِدِ، عَنْ أَبِي الْحَكَمِ الدِّمَشْقِيِّ أَنَّ عُبَادَةَ بْنَ نُسَيٍّ حَدَّثَهُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ الْأَشْعَرِيِّ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، أَنَّهُ قَالَ: لَيْسَ الْوُضُوءُ مِنَ الرُّعَافِ، وَالْقَيْءِ، وَمَسِّ الذَّكَرِ، وَمَا مَسَّتِ النَّارُ بِوَاجِبٍ فَقِيلَ لَهُ: إِنَّ أُنَاسًا يَقُولُونَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " تَوَضَّئُوا مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ " فَقَالَ: إِنَّ قَوْمًا سَمِعُوا وَلَمْ يَعُوا، كُنَّا نُسَمِّي غَسْلَ الْيَدِ وَالْفَمِ وُضُوءًا وَلَيْسَ بِوَاجِبٍ، وَإِنَّمَا أَمَرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْمُؤْمِنِينَ أَنْ يَغْسِلُوا أَيْدِيَهُمْ وَأَفْوَاهَهُمْ مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ وَلَيْسَ بِوَاجِبٍ مُطَرِّفُ بْنُ مَازِنٍ تَكَلَّمُوا فِيهِ، وَاللهُ أَعْلَمُ




মু’আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেছেন: নাক দিয়ে রক্ত পড়া (রূ’আফ), বমি করা, পুরুষাঙ্গ স্পর্শ করা এবং আগুন দ্বারা প্রস্তুতকৃত কিছু খাওয়ার কারণে ওযু করা ওয়াজিব (বাধ্যতামূলক) নয়। অতঃপর তাঁকে বলা হলো: কিছু লোক তো বলে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যা আগুন স্পর্শ করেছে, তা (খাওয়ার পর) তোমরা ওযু করো।”

তিনি বললেন: কিছু লোক শুনেছে কিন্তু তারা তা বোঝেনি। আমরা (আরবরা) হাত ও মুখ ধোয়াকে ’ওযু’ বলতাম, অথচ তা (শরীয়তের দৃষ্টিতে) ওয়াজিব নয়। বরং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুমিনদেরকে নির্দেশ দিয়েছিলেন যে, আগুন দ্বারা প্রস্তুতকৃত খাদ্য খাওয়ার পর তারা যেন তাদের হাত ও মুখ ধুয়ে নেয়; আর এটি (শরীয়তের পরিভাষায়) ওযু করা ওয়াজিব নয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[668] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (669)


669 - وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَالِينِيُّ، أنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ قُتَيْبَةَ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِذَا قَاءَ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاتِهِ أَوْ قَلَسَ أَوْ رَعَفَ فَلْيَتَوَضَّأْ، ثُمَّ لِيَبْنِ عَلَى مَا مَضَى مِنْ صَلَاتِهِ مَا لَمْ يَتَكَلَّمْ ". قَالَ أَبُو أَحْمَدَ: هَذَا الْحَدِيثُ رَوَاهُ ابْنُ عَيَّاشٍ مَرَّةً هَكَذَا وَمَرَّةً قَالَ: عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، وَكِلَاهُمَا غَيْرُ مَحْفُوظٍ. وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ أَبِي عِصْمَةَ، ثنا أَبُو طَالِبٍ أَحْمَدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ، يَقُولُ: إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ مَا رَوَى عَنِ الشَّامِيِّينَ صَحِيحٌ، وَمَا رَوَى عَنْ أَهْلِ الْحِجَازِ فَلَيْسَ بِصَحِيحٍ. قَالَ: وَسَأَلْتُ أَحْمَدَ عَنْ حَدِيثِ ابْنِ عَيَّاشٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنْ قَاءَ أَوْ رَعَفَ " الْحَدِيثَ، فَقَالَ: هَكَذَا رَوَاهُ ابْنُ عَيَّاشٍ، وَإِنَّمَا رَوَاهُ ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ أَبِيهِ، وَلَمْ يُسْنِدْهُ عَنْ أَبِيهِ، لَيْسَ فِيهِ ذِكْرُ عَائِشَةَ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ সালাতের (নামাজের) মধ্যে বমি করে, অথবা কুলুস (অল্প বমি) করে, অথবা তার নাক থেকে রক্তপাত হয়, তখন সে যেন ওযু করে নেয়। অতঃপর সে যেন তার পূর্বে সম্পন্ন হওয়া সালাতের (অংশের) উপর ভিত্তি করে অবশিষ্ট সালাত পূর্ণ করে, যদি না সে (এর মধ্যে) কোনো কথা বলে থাকে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[669] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (670)


670 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، نا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، نا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِئٍ، قَالَا: ثنا أَبُو عَاصِمٍ، قَالَ: ⦗ص: 223⦘ وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ طَيْفُورٍ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالَا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيُّ، قَالَ: وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا أَبُو الْأَزْهَرِ، وَالْحَسَنُ بْنُ يَحْيَى، قَالَا: نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، كُلُّهُمْ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا قَاءَ أَحَدُكُمْ، أَوْ قَلَسَ، أَوْ وَجَدَ مَذْيًا وَهُوَ فِي الصَّلَاةِ، فَلْيَنْصَرِفْ فَلْيَتَوَضَّأْ، وَلِيَرْجِعْ فَلْيَبْنِ عَلَى صَلَاتِهٍ، مَا لَمْ يَتَكَلَّمْ " قَالَ أَبُو الْحَسَنِ: قَالَ لَنَا أَبُو بَكْرٍ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ يَحْيَى يَقُولُ: هَذَا هُوَ الصَّحِيحُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ وَهُوَ مُرْسَلٌ، وَأَمَّا حَدِيثُ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، الَّذِي يَرْوِيهِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، فَلَيْسَ بِشَيْءٍ وَقَالَ الشَّافِعِيُّ: فِي حَدِيثِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِيهِ لَيْسَتْ هَذِهِ الرِّوَايَةُ بِثَابِتَةٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَحَمَلَهُ مَعَ مَا رُوِيَ فِيهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَغَيْرِهِ عَلَى غَسْلِ بَعْضِ الْأَعْضَاءِ. قَالَ الشَّيْخُ: وَقَدْ رَوَاهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ مَرَّةً هَكَذَا مُرْسَلًا كَمَا رَوَاهُ الْجَمَاعَةُ وَهُوَ الْمَحْفُوظُ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ وَهُوَ مُرْسَلٌ قَالَ الزَّعْفَرَانِيُّ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ الشَّافِعِيُّ: فِيمَا رُوِيَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَابْنِ الْمُسَيِّبِ، أَنَّهُمَا كَانَا يَرْعَفَانِ فَيَتَوَضَّآنِ، وَيَبْنِيَانِ عَلَى مَا صَلَّيَا فَقَدْ رُوِّينَا عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَابْنِ الْمُسَيِّبِ أَنَّهُمَا لَمْ يَكُونَا يَرَيَانِ فِي الدَّمِ وُضُوءًا وَإِنَّمَا مَعْنَى وَضُوئِهِمَا عِنْدَنَا غَسْلُ الدَّمِ وَمَا ⦗ص: 224⦘ أَصَابَ مِنَ الْجَسَدِ لَا وُضُوءَ الصَّلَاةِ وَقَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّهُ غَسَلَ يَدَيْهِ مِنْ طَعَامٍ ثُمَّ مَسَحَ بِبَلَلِ يَدَيْهِ وَجْهَهُ وَقَالَ: هَذَا وُضُوءُ مَنْ لَمْ يُحْدِثْ وَهَذَا مَعْرُوفٌ مِنْ كَلَامِ الْعَرَبِ يُسَمَّى وَضُوءٌ لِغَسْلِ بَعْضِ الْأَعْضَاءِ لَا لِكَمَالِ وُضُوءِ الصَّلَاةِ فَهَذَا مَعْنَى مَا رُوِيَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْوُضُوءِ مِنَ الرُّعَافِ عِنْدَنَا، وَاللهُ أَعْلَمُ. قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَلَيْسَتْ هَذِهِ الرِّوَايَةُ بِثَابِتَةٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ الشَّيْخُ: وَعَلَى هَذَا يُحْمَلُ مَا رُوِيَ عَنْ ثَوْبَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْقَيْءِ إِنْ صَحَّتِ الرِّوَايَةُ فِيهِ




ইবন জুরাইজ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ সালাতে থাকা অবস্থায় বমি করে, অথবা ক্বলস (গলা পর্যন্ত উঠে আসা খাদ্য বা মুখভর্তি নয় এমন বমি) করে, অথবা মযী (প্রাক-বীর্য) নির্গত হতে দেখে, তখন সে যেন ফিরে যায় (সালাত ছেড়ে দেয়) এবং উযু করে নেয়। এরপর সে যেন ফিরে আসে এবং তার (আগের) সালাতের উপর ভিত্তি করে (বাকি অংশ) আদায় করে, যতক্ষণ না সে (উযু করার সময়) কথা বলে ফেলে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[670] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (671)


671 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الدَّرَاوَرْدِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، ثنا أَبِي، عَنِ الْحُسَيْنِ الْمُعَلِّمِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ يَعِيشَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَعْدَانُ بْنُ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم " قَاءَ فَأَفْطَرَ " فَلَقِيتُ ثَوْبَانَ فِي مَسْجِدِ دِمَشْقَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ: أَنَا صَبَبْتُ لَهُ وَضُوءَهُ. وَإِسْنَادُ هَذَا الْحَدِيثِ مُضْطَرِبٌ وَاخْتَلَفُوا فِيهِ اخْتِلَافًا شَدِيدًا، وَاللهُ أَعْلَمُ. وَهُوَ مَذْكُورٌ مَعَ سَائِرِ مَا رُوِيَ فِي هَذَا الْبَابِ فِي الْخِلَافِيَّاتِ





আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বমি করলেন এবং (এর কারণে) রোযা ভেঙ্গে ফেললেন।

(বর্ণনাকারী বলেন,) অতঃপর আমি দামেস্কের মসজিদে সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম এবং তাঁকে বিষয়টি জানালাম। জবাবে তিনি বললেন, আমিই তাঁর জন্য ওযুর পানি ঢেলে দিয়েছিলাম।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[671] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (672)


672 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ زَيْدُ بْنُ أَبِي هَاشِمٍ الْحُسَيْنِيُّ بِالْكُوفَةِ، قَالَ: ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ دُحَيْمٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا وَكِيعٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، قَالَ: سُئِلَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنِ الرَّجُلِ يَضْحَكُ فِي الصَّلَاةِ فَقَالَ: " يُعِيدُ الصَّلَاةَ وَلَا يُعِيدُ الْوُضُوءَ "




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তাঁকে সেই ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল যে সালাতের (নামাজের) মধ্যে হেসে ফেলে। তিনি বললেন: "সে সালাত পুনরায় আদায় করবে, কিন্তু তাকে ওযু (পবিত্রতা) পুনরায় করতে হবে না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[672] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (673)


673 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، نا حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادٍ، نا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: " إِذَا ضَحِكَ الرَّجُلُ فِي الصَّلَاةِ أَعَادَ الصَّلَاةَ وَلَمْ يُعِدِ الْوُضُوءَ "




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: যদি কোনো ব্যক্তি সালাতের মধ্যে হেসে ফেলে, তবে সে সালাতটি পুনরায় আদায় করবে, কিন্তু তাকে উযু (ওযু) পুনরায় করতে হবে না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[673] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (674)


674 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أُسَيْدُ بْنُ عَاصِمٍ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ حَفْصٍ، عَنْ سُفْيَانَ، هُوَ الثَّوْرِيُّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: " يُعِيدُ الصَّلَاةَ وَلَا يُعِيدُ الْوُضُوءَ ". وَهَكَذَا رَوَاهُ يَزِيدُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সে সালাত (নামাজ) পুনরায় আদায় করবে, কিন্তু ওযু পুনরায় করবে না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[674] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (675)


675 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، قَالَا: ثنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ الْقَطَّانُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ يَزِيدَ أَبِي خَالِدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سُفْيَانَ يُحَدِّثُ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ أَنَّهُ قَالَ فِي الضَّحِكِ فِي الصَّلَاةِ: " لَيْسَ عَلَيْهِ إِعَادَةُ الْوُضُوءِ ". وَعَنْ يَزِيدَ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ مِثْلَهُ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، وَمُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ، عَنْ شُعْبَةَ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ يَزِيدَ أَبِي خَالِدٍ، وَرَوَاهُ أَبُو شَيْبَةَ ⦗ص: 226⦘ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ يَزِيدَ أَبِي خَالِدٍ فَرَفَعَهُ، وَأَبُو شَيْبَةَ ضَعِيفٌ، وَالصَّحِيحُ أَنَّهُ مَوْقُوفٌ وَرَوَاهُ حَبِيبٌ الْمُعَلِّمُ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ مِنْ قَوْلِهِ




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নামাযের মধ্যে হাসি (বা সামান্য হাসির) বিষয়ে বলেছেন: "তার উপর পুনরায় ওযু করার আবশ্যকতা নেই।"

ইয়াযীদ আবী খালিদ থেকে শা’বী সূত্রেও অনুরূপ (কথা) বর্ণিত হয়েছে। অনুরূপভাবে আব্দুর রহমান ইবনু মাহদী এবং মু’আয ইবনু মু’আযও শু’বাহ-এর সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন। একইভাবে ইবনু জুরাইজও ইয়াযীদ আবী খালিদ থেকে বর্ণনা করেছেন। আবূ শায়বাহ (ইব্রাহীম ইবনু উসমান) ইয়াযীদ আবী খালিদ থেকে এটিকে মারফূ’ (নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উক্তি হিসেবে) বর্ণনা করেছেন। কিন্তু আবূ শায়বাহ দুর্বল বর্ণনাকারী, আর বিশুদ্ধ মত হলো এটি মাওকুফ (সাহাবীর নিজস্ব উক্তি)। হাবীব আল-মু’আল্লিমও আতা-এর সূত্রে জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিজস্ব উক্তি হিসেবে এটি বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[675] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (676)


676 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، نا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْوَكِيلُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، نا هُشَيْمٌ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّي بِالنَّاسِ فَرَأَوْا شَيْئًا فَضَحِكَ بَعْضُ مَنْ كَانَ مَعَهُ، فَقَالَ أَبُو مُوسَى حَيْثُ انْصَرَفَ: " مَنْ كَانَ ضَحِكَ مِنْكُمْ فَلْيُعِدِ الصَّلَاةَ ". وَكَذَلِكَ رَوَاهُ أَبُو نُعَيْمٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ وَلَيْسَ فِي شَيْءٍ مِنْهُ أَنَّهُ أَمَرَ بِالْوُضُوءِ




আবূ মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি লোকদেরকে নিয়ে সালাত আদায় করছিলেন। এমন সময় তারা কিছু একটা দেখলেন, ফলে তাঁর সাথে উপস্থিত কিছু লোক হেসে ফেলল। অতঃপর আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন (সালাত) সমাপ্ত করলেন, তখন বললেন: "তোমাদের মধ্যে যে হেসেছে, সে যেন সালাতটি আবার আদায় করে নেয়।"

আবূ নু’আইমও সুলাইমান ইবনু মুগীরাহ থেকে অনুরূপভাবে বর্ণনা করেছেন। তবে কোনো বর্ণনায়ই এমন উল্লেখ নেই যে, তিনি (আবূ মূসা) তাদেরকে নতুন করে ওযু করার নির্দেশ দিয়েছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[676] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (677)


677 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَارِسِيُّ، أنا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ فَارِسٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ هُوَ الْبُخَارِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي زَكَرِيَّا، ثنا الْحَكَمُ بْنُ الْمُبَارَكِ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ مَوْلًى لِأَبِي أُمَامَةَ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ: " الْحَدَثُ مَا كَانَ مِنَ النِّصْفِ الْأَسْفَلِ "




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "হাদাস (নাপাকী) হলো তা-ই যা দেহের নিচের অর্ধাংশ থেকে নির্গত হয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[677] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (678)


678 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الرَّفَّاءُ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كَانَ مَنْ أَدْرَكْتُ مِنْ فُقَهَائِنَا الَّذِينَ يُنْتَهَى إِلَى قَوْلِهِمْ مِنْهُمْ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ، وَعُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، وَالْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَخَارِجَةُ بْنُ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، وَعُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ يَسَارٍ فِي مَشْيَخَةٍ جُلَّةٍ سِوَاهُمْ يَقُولُونَ: " فِيمَنْ رَعَفَ غَسَلَ عَنْهُ الدَّمَ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ، وَفِيمَنْ ضَحِكَ فِي الصَّلَاةِ أَعَادَهَا وَلَمْ يُعِدْ وُضُوءَهُ ". وَرُوِّينَا نَحْوَ قَوْلِهِمْ فِي الضَّحِكِ عَنِ الشَّعْبِيِّ، وَعَطَاءٍ، وَالزُّهْرِيِّ




আবূ যিনাদের পিতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, আমি আমাদের ফুকাহায়ে কিরামদের (ইসলামী আইনজ্ঞদের) মধ্যে যাঁদের পেয়েছি এবং যাদের ফাতওয়া চূড়ান্ত বলে গণ্য হতো— তাঁদের মধ্যে ছিলেন সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব, উরওয়া ইবনুয যুবাইর, কাসিম ইবনু মুহাম্মাদ, আবু বকর ইবনু আব্দুর রহমান, খারিজাহ ইবনু যায়েদ ইবনু সাবিত, উবাইদুল্লাহ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু উতবাহ এবং সুলাইমান ইবনু ইয়াসার। এঁরা এবং অন্যান্য বহু প্রবীণ শায়খগণ বলতেন:

"যে ব্যক্তির নাক দিয়ে রক্ত পড়ে (নাকডাকা হয়), সে শুধু রক্ত ধুয়ে ফেলবে, তাকে নতুনভাবে উযু করতে হবে না। আর যে ব্যক্তি নামাযের মধ্যে হেসে ফেলে, সে নামাযটি পুনরায় আদায় করবে, কিন্তু উযু পুনরায় করবে না।"

নামাযে হাসার বিষয়ে তাদের অনুরূপ বক্তব্য শা’বি, আত্বা এবং যুহরি (রহিমাহুমুল্লাহ)- থেকেও বর্ণিত হয়েছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[678] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (679)


679 - وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصُّوفِيُّ، نا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، ثنا ابْنُ صَاعِدٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ حَفْصَةَ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ " أَنَّ رَجُلًا أَعْمَى جَاءَ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي الصَّلَاةِ فَتَرَدَّى فِي بِئْرٍ، فَضَحِكَ طَوَائِفُ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَنْ ضَحِكَ أَنْ يُعِيدَ الْوُضُوءَ وَالصَّلَاةَ " فَهَذَا حَدِيثٌ مُرْسَلٌ، وَمَرَاسِيلُ أَبِي الْعَالِيَةِ لَيْسَتْ بِشَيْءٍ كَانَ لَا يُبَالِي عَمَّنْ أَخَذَ ⦗ص: 227⦘ حَدِيثَهُ كَذَا قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ، وَقَدْ رُوِيَ عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ، وَإِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ، وَالزُّهْرِيِّ مُرْسَلًا




আবুল আলিয়া (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

একদা একজন অন্ধ ব্যক্তি আসলেন যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায় করছিলেন। অতঃপর তিনি একটি কূপের মধ্যে পড়ে গেলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীগণের মধ্য থেকে কিছু লোক হেসে ফেললেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যারা হেসেছিল, তাদেরকে নতুন করে উযূ (ওযু) এবং সালাত (নামাজ) পুনরায় আদায় করার নির্দেশ দিলেন।

(বর্ণনাকারী ইমামগণ বলেন) এটি একটি মুরসাল হাদীস। আর আবুল আলিয়ার মুরসাল বর্ণনাগুলো মূল্যহীন, কারণ তিনি কার কাছ থেকে হাদীস গ্রহণ করছেন সে বিষয়ে তিনি পরোয়া করতেন না। মুহাম্মাদ ইবনে সীরীন এমনটাই বলেছেন। এই হাদীসটি আল-হাসান আল-বাসরি, ইবরাহীম আন-নাখায়ী এবং যুহরী থেকেও মুরসালভাবে বর্ণিত হয়েছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[679] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (680)


680 - أَمَّا حَدِيثُ الْحَسَنِ، فَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ الْمُقْرِئُ بِبَغْدَادَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، ثنا هِشَامٌ يَعْنِي ابْنَ حَسَّانَ، عَنِ الْحَسَنِ، " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي بِالنَّاسِ فَدَخَلَ أَعْمَى فَتَرَدَّى فِي بِئْرٍ كَانَتْ فِي الْمَسْجِدِ، فَضَحِكَ طَوَائِفُ مَنْ كَانَ خَلْفَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي صَلَاتِهِمْ، فَلَمَّا سَلَّمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ مَنْ كَانَ ضَحِكَ أَنْ يُعِيدَ وُضُوءَهُ، وَيُعِيدَ صَلَاتَهُ ". وَقَدْ رَوَاهُ أَبُو حَنِيفَةَ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ مَعْبَدٍ الْجُهَنِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، مُرْسَلًا وَخَالَفَهُ غَيْلَانُ بْنُ جَرِيرٍ فَرَوَاهُ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ مَعْبَدٍ، وَمَعْبَدٌ هَذَا لَا صُحْبَةَ لَهُ وَهُوَ أَوَّلُ مَنْ تَكَلَّمَ فِي الْقَدْرِ بِالْبَصْرَةِ وَرَوَاهُ هُشَيْمٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ مُرْسَلًا




হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম লোকজনকে নিয়ে সালাত আদায় করছিলেন। (এমন সময়) একজন অন্ধ ব্যক্তি প্রবেশ করলেন এবং মসজিদের ভেতরে থাকা একটি কূপে পড়ে গেলেন। ফলে যারা নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পিছনে সালাতে ছিলেন, তাদের কিছু দল হেসে ফেলল। অতঃপর যখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাম ফিরালেন, তিনি সেই লোকদের নির্দেশ দিলেন যারা হেসেছিল, তারা যেন তাদের উযূ (ওযু) পুনরায় করে নেয় এবং তাদের সালাতও পুনরায় আদায় করে নেয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[680] ضعيف