হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6521)


6521 - كَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْفَضْلِ، عَنِ ابْنِ أَبِي حُسَيْنٍ الْمَكِّيِّ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ قِيلَ: أَيْنَ أَبْنَاءُ السِّتِّينَ؟ وَهُوَ الْعُمُرُ الَّذِي قَالَ اللهُ {أَوَلَمْ نُعَمِّرْكُمْ مَا يَتَذَكَّرُ فِيهِ مَنْ تَذَكَّرَ، وَجَاءَكُمُ النَّذِيرُ} [فاطر: 37] "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যখন কিয়ামত সংঘটিত হবে, তখন জিজ্ঞাসা করা হবে: ষাট বছর বয়সীরা কোথায়? আর এটাই সেই বয়স, যার বিষয়ে আল্লাহ তাআলা বলেছেন: ’আমরা কি তোমাদেরকে এত দীর্ঘ জীবন দেইনি যে, তাতে কেউ উপদেশ গ্রহণ করতে চাইলে গ্রহণ করতে পারত? আর তোমাদের কাছে সতর্ককারীও এসেছিল।’ (সূরা ফাতির: ৩৭)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6521] ضعيف جدا









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6522)


6522 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ الْفَضْلِ السَّامِرِيُّ بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ الْعَبْدِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أَعْمَارُ أُمَّتِي مَا بَيْنَ السِّتِّينَ إِلَى السَّبْعِينَ، وَأَقَلُّهُمْ مَنْ يَجُوزُ ذَلِكَ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমার উম্মতের জীবনকাল ষাট থেকে সত্তর বছরের মধ্যে হবে, আর তাদের মধ্যে খুব কম লোকই তা অতিক্রম করবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6522] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6523)


6523 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ ⦗ص: 519⦘ الْحَسَنِ الدَّرَابِجِرْدِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُثْمَانَ، أنبأ ابْنُ الْمُبَارَكِ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " نِعْمَتَانِ مَغْبُونٌ فِيهِمَا كَثِيرٌ مِنَ النَّاسِ: الصِّحَّةُ وَالْفَرَاغُ ".




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “দুটি নেয়ামত রয়েছে, যে দুটি বিষয়ে বহু মানুষ ক্ষতিগ্রস্ত (বা অবহেলার শিকার) হয়: স্বাস্থ্য (সুস্থতা) এবং অবসর (ফুরসত)।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6523] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6524)


6524 - رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مَكِّيٍّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَعِيدٍ. قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ رحمه الله: وَفِيمَا قَرَأْتُ فِي مَنَامِي عَلَى شَيْخِنَا أَبِي عَبْدِ اللهِ رحمه الله، فَقُلْتُ لَهُ: أَخْبَرَكُمْ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ، وَرَأَيْتَهُ بِخَطِّهِ فِي الْيَقَظَةِ، أَنْبَأَ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْفَضْلِ، ثنا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَنْبَأَ عَبْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ هَذَا الْحَدِيثَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَالْمَتْنِ





৬৫৮৪ - ইমাম বুখারী এটি তাঁর সহীহ গ্রন্থে মাক্কী থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু সাঈদ থেকে বর্ণনা করেছেন। ইমাম আহমদ (রহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি আমাদের শাইখ আবূ আব্দুল্লাহ (রহিমাহুল্লাহ)-এর কাছে স্বপ্নে যা পাঠ করেছিলাম, তাতে আমি তাঁকে বলেছিলাম: বাকর ইবনু মুহাম্মাদ আস-সাইরাফী আপনাদেরকে খবর দিয়েছেন। আর আমি জাগ্রত অবস্থায় তাঁর হস্তাক্ষরে তা দেখেছি। বাকর ইবনু মুহাম্মাদ আস-সাইরাফী আমাদের খবর দিয়েছেন, তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুল সামাদ ইবনুল ফাদল, তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মাক্কী ইবনু ইবরাহীম, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু সাঈদকে এই ইসনাদ (বর্ণনা সূত্র) ও মাতন (মূল বক্তব্য) সহকারে হাদীসটি জানিয়েছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6524] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6525)


6525 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ يُونُسَ، وَحُمَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكَارِزِيُّ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ حُمَيْدٍ، وَيُونُسَ، وَثَابِتٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكَرَةَ أَنَّ رَجُلًا قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أِيُّ النَّاسِ خَيْرٌ؟ قَالَ: " مَنْ طَالَ عُمُرُهُ، وَحَسُنَ عَمَلُهُ "، قِيلَ فَأِيُّ النَّاسِ شَرٌّ؟ قَالَ: " مَنْ طَالَ عُمُرُهُ، وَسَاءَ عَمَلُهُ "




আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি জিজ্ঞাসা করলো, “হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! মানুষের মধ্যে কে সর্বোত্তম?”

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “ঐ ব্যক্তি, যার জীবন দীর্ঘ হয় এবং তার আমল উত্তম হয়।”

জিজ্ঞাসা করা হলো, “তাহলে মানুষের মধ্যে কে নিকৃষ্ট?”

তিনি বললেন, “ঐ ব্যক্তি, যার জীবন দীর্ঘ হয় এবং তার আমল মন্দ হয়।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6525] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6526)


6526 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ الْكِنْدِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرٍ قَالَ: جَاءَ أَعْرَابِيَّانِ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَسْأَلَانِهِ، فَقَالَ أَحَدُهُمَا: يَا رَسُولَ اللهِ، أِيُّ النَّاسِ خَيْرٌ؟ قَالَ: " مَنْ طَالَ عُمُرُهُ، وَحَسُنَ عَمَلُهُ "، وَقَالَ الْآخَرُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ شَرَائِعَ الْإِسْلَامِ قَدْ كَثُرَتْ عَلَيَّ، فَأَخْبِرْنِي بِأَمْرٍ أَتَشَبَّثُ بِهِ، قَالَ: " لَا يَزَالُ لِسَانُكَ رَطْبًا بِذِكْرِ اللهِ "




আব্দুল্লাহ ইবনে বুস্র (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

দুজন বেদুঈন (আরব) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে তাঁকে প্রশ্ন করলেন। তখন তাদের একজন বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! মানুষের মধ্যে কে শ্রেষ্ঠ?"

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "যার জীবন দীর্ঘ হয়েছে এবং তার আমল সুন্দর হয়েছে।"

আর অপরজন বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! ইসলামের বিধানাবলী আমার জন্য অনেক বেশি মনে হচ্ছে (বা আমার ওপর অনেক হয়ে গেছে), অতএব আমাকে এমন একটি কাজের কথা বলে দিন, যা আমি শক্তভাবে আঁকড়ে ধরব।"

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমার জিহ্বা যেনো সর্বদা আল্লাহর যিকিরে সিক্ত থাকে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6526] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6527)


6527 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ مُكْرَمُ بْنُ أَحْمَدَ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ السُّلَمِيُّ، ثنا أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ قَالَ: قَالَ زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ: قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ: قَالَ ⦗ص: 520⦘ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِخِيَارِكُمْ مِنْ شِرَارِكُمْ " قَالُوا: بَلَى قَالَ: " خِيَارُكُمْ أَطْوَلُكُمْ أَعْمَارًا، وَأَحْسَنُكُمْ عَمَلًا "




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি কি তোমাদেরকে তোমাদের মধ্যকার উত্তম ও নিকৃষ্টতম লোকদের সম্পর্কে অবহিত করব না?" তারা বলল: অবশ্যই। তিনি বললেন: "তোমাদের মধ্যে উত্তম হলো সেই ব্যক্তি, যার জীবনকাল দীর্ঘ এবং আমল সুন্দর।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6527] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6528)


6528 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدَانَ النَّيْسَابُورِيُّ، وَأَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْمُزَكِّي قَالَا: ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخِيَارِكُمْ "؟ قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: " أَطْوَلُكُمْ أَعْمَارًا، وَأَحْسَنُكُمْ أَعْمَالًا "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “আমি কি তোমাদেরকে তোমাদের মধ্যে যারা সর্বোত্তম তাদের সম্পর্কে অবহিত করব না?”
তাঁরা বললেন, “অবশ্যই, হে আল্লাহর রাসূল!”
তিনি বললেন, “তোমাদের মধ্যে যাদের আয়ুষ্কাল দীর্ঘ এবং আমল-আচরণ সুন্দর।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6528] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6529)


6529 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ قَالَ: سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ مَيْمُونٍ يُحَدِّثُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَبِيعَةَ قَالَ: سَمِعْتُ عُبَيْدَ بْنَ خَالِدٍ يَقُولُ: " آخَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ رَجُلَيْنِ؛ فَقُتِلَ أَحَدُهُمَا وَبَقِيَ الْآخَرُ، ثُمَّ مَاتَ فَصَلَّوْا عَلَيْهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَا قُلْتُمْ "؟ قَالُوا: دَعَوْنَا اللهَ عز وجل أَنْ يَغْفِرَ لَهُ وَيَرْحَمَهُ، وَيُلْحِقَهُ بِصَاحِبِهِ؛ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " فَأَيْنَ صَلَاتُهُ بَعْدَ صَلَاتِهِ، وَأَيْنَ عَمَلُهُ بَعْدَ عَمَلِهِ "؟ قَالَ: وَأَظُنُّهُ قَالَ: " وَأَيْنَ صَوْمُهُ بَعْدَ صَوْمِهِ "؟ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لِلَّذِي بَيْنَهُمَا أَبْعَدُ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ ". قَالَ عَمْرُو بْنُ مَيْمُونٍ: فَأَعْجَبَنِي هَذَا الْحَدِيثَ لِأَنَّهُ أُسْنِدَ لِي




উবাইদ ইবনে খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দু’জন লোকের মধ্যে ভ্রাতৃত্ব বন্ধন স্থাপন করে দিয়েছিলেন। অতঃপর তাদের একজনের শাহাদাত হলো এবং অন্যজন জীবিত রইলেন। পরে যখন তিনি (দ্বিতীয়জন) স্বাভাবিকভাবে) মারা গেলেন, তখন লোকেরা তাঁর জানাযার সালাত আদায় করলো।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জিজ্ঞাসা করলেন: "তোমরা কী বললে (দো’আ করলে)?"

তারা বললো: আমরা মহান আল্লাহর কাছে দো’আ করেছি, যেন তিনি তাকে ক্ষমা করেন, তার প্রতি দয়া করেন এবং তাকে তার সাথীর সাথে মিলিত করে দেন।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তাহলে তার সালাতের পর তার (অতিরিক্ত) সালাত কোথায়? আর তার আমলের পর তার (অতিরিক্ত) আমল কোথায়?" (বর্ণনাকারী বলেন,) আমি ধারণা করি, তিনি (রাসূল) আরও বলেছিলেন: "আর তার সওমের পর তার (অতিরিক্ত) সওম কোথায়?" যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! এই দুজনের (মর্যাদার) মধ্যেকার দূরত্ব আসমান ও যমীনের দূরত্বের চেয়েও অনেক বেশি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6529] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6530)


6530 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ لِثَلَاثٍ بَقِينَ أَوْ نَحْوَهُ مِنْ شَعْبَانَ سَنَةَ خَمْسٍ وَسِتِّينَ وَمِائَتَيْنِ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ لَهِيعَةَ، وَيَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ وَحَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ بْنِ الْهَادِ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيَّ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ التَّيْمِيِّ أَنَّ رَجُلَيْنِ مِنْ بَلِيٍّ قَدِمَا عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَكَانَ إِسْلَامُهُمَا مَعًا، وَكَانَ أَحَدُهُمَا أَشَدَّ اجْتِهَادًا مِنَ الْآخَرِ، فَغَزَا الْمُجْتَهِدُ مِنْهُمَا فَاسْتُشْهِدَ، ثُمَّ مَكَثَ الْآخَرُ بَعْدَهُ سَنَةً ثُمَّ تُوُفِّيَ، قَالَ طَلْحَةُ: بَيْنَا أَنَا عِنْدَ بَابِ الْجَنَّةِ فِي النَّوْمِ، إِذْ أَنَا بِهِمَا، فَخَرَجَ خَارِجٌ مِنَ الْجَنَّةِ فَأَذِنَ لِلَّذِي مَاتَ الْآخِرَ مِنْهُمَا، ثُمَّ رَجَعَ فَأَذِنَ لِلَّذِي اسْتُشْهِدَ، ثُمَّ رَجَعَ إِلَيَّ، فَقَالَ: ارْجِعْ، فَإِنَّهُ لَمْ يَأْنِ لَكَ، فَأَصْبَحَ طَلْحَةُ فَحَدَّثَ النَّاسَ فَعَجِبُوا؛ فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " مِنْ أِيِّ ذَلِكَ تَعْجَبُونَ "؟ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، هَذَا الَّذِي كَانَ أَشَدَّ الرَّجُلَيْنِ اجْتِهَادًا، فَاسْتُشْهِدَ فِي سَبِيلِ اللهِ، فَدَخَلَ الْآخَرُ الْجَنَّةَ قَبْلَهُ، قَالَ: " أَلَيْسَ قَدْ مَكَثَ هَذَا بَعْدَهُ سَنَةً وَأَدْرَكَ رَمَضَانَ فَصَامَهُ "؟ قَالُوا: بَلَى، قَالَ: " وَصَلَّى كَذَا وَكَذَا مِنْ سَجْدَةٍ فِي السَّنَةِ "؟ قَالُوا: بَلَى، قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَمَا بَيْنَهُمَا أَبْعَدُ مِمَّا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ ". تَابَعَهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ





তালহা ইবনে উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
বালী গোত্রের দুইজন লোক রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আগমন করলেন। তারা উভয়ে একই সময়ে ইসলাম গ্রহণ করেছিলেন। তাদের একজনের ইবাদত ও চেষ্টা অন্যজনের চেয়ে বেশি ছিল। অতঃপর তাদের মধ্যে যে ব্যক্তি বেশি পরিশ্রমী ছিল, সে যুদ্ধে অংশ নিল এবং শহীদ হলো। এরপর অন্য লোকটি তার পরে এক বছর জীবিত থাকল, অতঃপর সেও মৃত্যুবরণ করল।

তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: একদা আমি স্বপ্নে জান্নাতের দরজার কাছে ছিলাম, হঠাৎ আমি তাদের উভয়কে দেখতে পেলাম। তখন জান্নাত থেকে একজন বেরিয়ে এসে তাদের দুজনের মধ্যে যে পরে মারা গিয়েছিল, তাকে (জান্নাতে প্রবেশের) অনুমতি দিল। এরপর সে ফিরে এসে যে শহীদ হয়েছিল, তাকে অনুমতি দিল। এরপর সে আমার কাছে ফিরে এসে বলল: আপনি ফিরে যান, কারণ আপনার জন্য এখনও (প্রবেশের) সময় আসেনি।

সকালে তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লোকদের কাছে ঘটনাটি বর্ণনা করলেন। এতে তারা বিস্মিত হলেন। ঘটনাটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে পৌঁছলে তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "তোমরা কোন বিষয়ে বিস্মিত হচ্ছো?"

তারা বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! এই ব্যক্তি (প্রথম জন) দুইজনের মধ্যে অধিক ইবাদতকারী ও পরিশ্রমী ছিল এবং সে আল্লাহর পথে শহীদ হয়েছে, অথচ অন্য লোকটি তার আগে জান্নাতে প্রবেশ করলো!

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "এ কি তার (শহীদের) পরে এক বছর জীবিত ছিল না এবং রমজান মাস পেয়েছিল ও রোজা রেখেছিল না?" তারা বললেন: অবশ্যই (হ্যাঁ)।

তিনি বললেন: "আর সে কি ঐ এক বছরে এত এত সেজদা (সালাত) আদায় করেনি?" তারা বললেন: অবশ্যই (হ্যাঁ)।

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তাহলে তাদের দুজনের মাঝে যে ব্যবধান তা আকাশ ও পৃথিবীর মধ্যবর্তী দূরত্বের চেয়েও বেশি।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6530] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6531)


6531 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْعُطَارِدِيُّ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَإِذَا هُوَ يُوعَكُ، فَمَسِسْتُهُ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّكَ لَتُوعَكُ وَعْكًا شَدِيدًا، قَالَ: " أَجَلْ، إِنِّي أُوعَكُ كَمَا يُوعَكُ رَجُلَانِ مِنْكُمْ " قَالَ: قُلْتُ: لِأَنَّ لَكَ أَجْرَيْنِ، قَالَ: " نَعَمْ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، مَا عَلَى الْأَرْضِ مُسْلِمٌ يُصِيبُهُ أَذًى مِنْ مَرِضٍ فَمَا سِوَاهُ إِلَّا حَطَّ اللهُ عَنْهُ خَطَايَاهُ كَمَا تَحُطُّ الشَّجَرَةُ وَرَقَهَا ".




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে প্রবেশ করলাম। তখন দেখলাম তিনি (জ্বরে) খুবই কষ্ট পাচ্ছেন। আমি তাঁকে স্পর্শ করলাম। অতঃপর বললাম, “ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি তো ভীষণ জ্বরে কষ্ট পাচ্ছেন।”

তিনি বললেন, “হ্যাঁ, আমি তোমাদের দু’জন ব্যক্তির সমপরিমাণ (একসাথে) জ্বরে কষ্ট পাই।”

আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি বললাম, “তা কি এই কারণে যে আপনার জন্য দ্বিগুণ সওয়াব রয়েছে?”

তিনি বললেন, “হ্যাঁ। ঐ সত্তার কসম, যার হাতে আমার প্রাণ! পৃথিবীতে এমন কোনো মুসলিম নেই, যে কোনো রোগ বা অন্য কোনো কারণে কষ্টে আক্রান্ত হয়, আর আল্লাহ এর বিনিময়ে তার গুনাহসমূহ মোচন না করেন—যেমন গাছ তার পাতাগুলো ঝরিয়ে দেয়।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6531] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6532)


6532 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُؤَمَّلِ، ثنا أَبُو عُثْمَانَ الْبَصْرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا الْأَعْمَشُ، فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ وَقَالَ: فَوَضَعْتُ يَدِي عَلَيْهِ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرِهِ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ أَوْجُهٍ عَنِ الْأَعْمَشِ




আ’মাশ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি (পূর্বোক্ত হাদীসের) অনুরূপ অর্থ বর্ণনা করেছেন এবং বলেছেন: "অতঃপর আমি তার ওপর আমার হাত রাখলাম।" এই হাদীসটি মুসলিম তাঁর সহীহ গ্রন্থে আবূ বকর ইবনু আবী শাইবা ও অন্যান্যদের সূত্রে আবূ মু’আবিয়ার মাধ্যমে বর্ণনা করেছেন এবং বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) আ’মাশ থেকে বিভিন্ন সূত্রে তা সংকলন করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6532] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6533)


6533 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمُرَادِيُّ، وَبَحْرُ بْنُ نَصْرِ بْنِ سَابِقٍ الْخَوْلَانِيُّ، قَالَ الرَّبِيعُ: حَدَّثَنَا، وَقَالَ بَحْرٌ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مَوْعُوكٌ، عَلَيْهِ قَطِيفَةٌ، فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَيْهِ فَوَجَدَ حَرَارَتَهَا فَوْقَ الْقَطِيفَةِ، فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ: مَا أَشَدَّ حَرَّ حُمَّاكَ يَا رَسُولَ اللهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّا كَذَلِكَ يُشَدَّدُ عَلَيْنَا الْبَلَاءُ، وَيُضَاعَفُ لَنَا الْأَجْرُ " ثُمَّ قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَنْ أَشَدُّ النَّاسِ بَلَاءً؟ قَالَ: " الْأَنْبِيَاءُ " قَالَ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: " ثُمَّ الْعُلَمَاءُ " قَالَ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: " ثُمَّ الصَّالِحُونَ، كَانَ أَحَدُهُمْ يُبْتَلَى بِالْفَقْرِ حَتَّى مَا يَجِدُ إِلَّا الْعَبَاءَةَ يَلْبَسُهَا، وَيُبْتَلَى بِالْقُمَّلِ حَتَّى يَقْتُلَهُ، وَلَأَحَدُهُمْ أَشَدُّ فَرَحًا بِالْبَلَاءِ مِنْ أَحَدِكُمْ بِالْعَطَاءِ "




আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট এমন সময় প্রবেশ করলেন যখন তিনি জ্বরে ভুগছিলেন এবং তাঁর গায়ে একটি মোটা চাদর জড়ানো ছিল। তিনি (আবু সাঈদ) তাঁর (নবীজির) উপর হাত রাখলেন এবং চাদরের ওপর দিয়েই জ্বরের তীব্র উষ্ণতা অনুভব করলেন।

তখন আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনার জ্বর কতই না তীব্র!

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "নিশ্চয়ই, আমাদের ক্ষেত্রে এমনই হয়; আমাদের উপর পরীক্ষা (বা বালা-মুসিবত) কঠিন করা হয় এবং আমাদের জন্য প্রতিদান বহুগুণে বৃদ্ধি করা হয়।"

এরপর তিনি (আবু সাঈদ) জিজ্ঞেস করলেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ! মানুষদের মধ্যে কার পরীক্ষা সবচেয়ে কঠিন হয়?

তিনি বললেন: "নবী-রাসূলগণের।"

তিনি বললেন: এরপর কাদের?

তিনি বললেন: "এরপর আলেমগণের।"

তিনি বললেন: এরপর কাদের?

তিনি বললেন: "এরপর নেককার (সালেহীন) লোকদের। তাদের কেউ কেউ দারিদ্র্য দ্বারা এত বেশি পরীক্ষিত হতেন যে, পরিধান করার জন্য তাদের কাছে মোটা চাদর (আবায়া) ছাড়া আর কিছুই থাকতো না। আবার কেউ কেউ উকুন দ্বারা এমনভাবে আক্রান্ত হতেন যে, সেই উকুনই তাঁকে মেরে ফেলতো। তবুও, তাদের মধ্যে কেউ কেউ পরীক্ষার কারণে তোমাদের মধ্যে কারো কারো উপহার বা দান পাওয়ার চেয়েও বেশি আনন্দিত হতো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6533] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6534)


6534 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، وَهِشَامٌ، وَحَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، كُلُّهُمْ عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا ⦗ص: 522⦘ الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى الْأَشْيَبُ، ثنا شَيْبَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ أَشَدُّ النَّاسِ بَلَاءً؟ قَالَ: " النَّبِيُّونَ، ثُمَّ الْأَمْثَلُ فَالْأَمْثَلُ، يُبْتَلَى الرَّجُلُ عَلَى حَسْبِ دِينِهِ، فَإِنْ كَانَ صُلْبَ الدِّينِ اشْتَدَّ بَلَاؤُهُ، وَإِنْ كَانَ فِي دِينِهِ رِقَّةٌ ابْتُلِيَ عَلَى حَسَبِ دِينِهِ، فَمَا تَبْرَحُ الْبَلَايَا عَلَى الْعَبْدِ حَتَّى تَدَعَهُ يَمْشِي عَلَى الْأَرْضِ لَيْسَ عَلَيْهِ خَطِيئَةٌ "




সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলাম: ’মানুষের মধ্যে কারা সবচেয়ে কঠিন পরীক্ষার সম্মুখীন হন?’

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ’নবীগণ, অতঃপর যাঁরা (নেককারীতে) তাঁদের কাছাকাছি, অতঃপর যাঁরা তাঁদের কাছাকাছি ব্যক্তিরা। মানুষকে তার দ্বীনের মান অনুযায়ী পরীক্ষা করা হয়। যদি সে দ্বীনের ক্ষেত্রে সুদৃঢ় হয়, তবে তার পরীক্ষা কঠিন হয়। আর যদি তার দ্বীনে দুর্বলতা থাকে, তবে তার দ্বীনের মান অনুযায়ী তাকে পরীক্ষা করা হয়। বান্দার উপর বিপদাপদ লেগেই থাকে, যতক্ষণ না তা তাকে এমন অবস্থায় ছেড়ে দেয় যে সে ভূপৃষ্ঠে বিচরণ করে, অথচ তার উপর কোনো গুনাহ থাকে না।’




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6534] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6535)


6535 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ إِمْلَاءً أنبأ بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَيْصِنٍ السَّهْمِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ قَيْسِ بْنِ مَخْرَمَةَ يحَدِّثُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ {مَنْ يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ} [النساء: 123] شَقَّ ذَلِكَ عَلَى الْمُسْلِمِينَ، فَذَكَرُوهُ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " قَارِبُوا، وَسَدِّدُوا، وَأَبْشِرُوا، فَإِنَّ كُلَّ مَا أَصَابَ الْمُسْلِمَ كَفَّارَةٌ لَهُ حَتَّى الشَّوْكَةُ يُشَاكُهَا أَوِ النَّكْبَةُ يُنْكَبُهَا ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ وَغَيْرِهِ عَنْ سُفْيَانَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন আল্লাহ তাআলার বাণী— "যে কেউ মন্দ কাজ করবে, তাকে তার প্রতিফল দেওয়া হবে" (সূরা নিসা, আয়াত ১২৩) নাযিল হলো, তখন তা মুসলিমদের জন্য কঠিন অনুভূত হলো। তাই তাঁরা বিষয়টি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে উল্লেখ করলেন।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তোমরা (আল্লাহর নৈকট্য লাভে) চেষ্টা চালিয়ে যাও, সঠিক পথে দৃঢ় থাকো এবং সুসংবাদ গ্রহণ করো। কারণ মুসলিমকে যা কিছু স্পর্শ করে, এমনকি যে কাঁটা তাকে বিদ্ধ করে অথবা যে বিপদ তাকে আচ্ছন্ন করে, তাও তার গুনাহের কাফফারা হয়ে যায়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6535] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6536)


6536 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي زُهَيْرٍ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رضي الله عنه قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، كَيْفَ الصَّلَاحُ بَعْدَ هَذِهِ الْآيَةِ؟ {مَنْ يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ} [النساء: 123] أَكَلُّ سُوءٍ عَمِلْنَا بِهِ جُزِينَا؟ فَقَالَ: " غَفَرَ اللهُ لَكَ يَا أَبَا بَكْرٍ، ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، أَلَسْتَ تَمْرَضُ؟ أَلَسْتَ تَحْزَنُ؟ أَلَسْتَ تَنْصَبُ؟ أَلَسْتَ تُصِيبُكَ الْبَلَاءُ؟ " قَالَ: قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: " فَهُوَ مَا تُجْزَوْنَ بِهِ فِي الدُّنْيَا "




আবু বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তিনি বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! এই আয়াতের পরে কল্যাণ কীভাবে সম্ভব? {যে মন্দ কাজ করবে, সে তার প্রতিদান পাবে।} (সূরা নিসা: ১২৩) আমরা কি আমাদের কৃত সমস্ত মন্দ কাজেরই প্রতিদান পাব?"

তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "আল্লাহ আপনাকে ক্ষমা করুন, হে আবু বকর!"—এই কথা তিনি তিনবার বললেন। অতঃপর বললেন, "তুমি কি অসুস্থ হও না? তুমি কি দুঃখ পাও না? তুমি কি ক্লান্ত বা পরিশ্রান্ত হও না? তোমার উপর কি বালা-মুসিবত আপতিত হয় না?"

তিনি (আবু বকর রাঃ) বললেন, "আমি বললাম, হ্যাঁ।"

তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "এগুলোই হলো সেই প্রতিদান, যা তোমরা দুনিয়াতে পেয়ে থাকো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6536] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6537)


6537 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَبِي عَلِيِّ بْنِ السَّقَّا الْإِسْفَرَايِينِيُّ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْأَصَمُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحَارِثِيُّ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنِي الْوَلِيدُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنهما، أَنَّهُمَا سَمِعَا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " مَا يُصِيبُ الْمُؤْمِنَ مِنْ نَصَبٍ، وَلَا وَصَبٍ، وَلَا سَقَمٍ، وَلَا حَزَنٍ، حَتَّى الْهَمُّ يُهِمُّهُ، إِلَّا كَفَّرَ اللهُ بِهِ مِنْ سَيِّئَاتِهِ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ عَنْ أَبِي أُسَامَةَ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়েই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন:

"মুমিনের উপর যে কোনো ক্লান্তি (নাসাব), দীর্ঘস্থায়ী কষ্ট (ওয়াসাব), রোগ-ব্যাধি (সাকাম), বা বিষণ্ণতা (হাযান) আপতিত হয়—এমনকি যে দুশ্চিন্তা তাকে উদ্বিগ্ন করে—এর বিনিময়ে আল্লাহ অবশ্যই তার গুনাহসমূহ মোচন করে দেন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6537] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6538)


6538 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو مُحَمَّدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمُزَنِيُّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ الْمُزَنِيُّ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنِي شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: ⦗ص: 523⦘ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَا مِنْ مُصِيبَةٍ تُصِيبُ الْمُسْلِمَ إِلَّا كَفَّرَ اللهُ بِهَا عَنْهُ، حَتَّى الشَّوْكَةِ يُشَاكُهَا ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الْيَمَانِ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "মুসলমানের উপর যে কোনো বিপদই আপতিত হোক না কেন, আল্লাহ তাআলা তার বিনিময়ে তার গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দেন; এমনকি একটি কাঁটাও যদি তাকে বিদ্ধ করে (সেটির বিনিময়েও)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6538] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6539)


6539 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي: قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَا مِنْ مُصِيبَةٍ يُصَابُ بِهَا الْمُؤْمِنُ إِلَّا كُفِّرَ بِهَا عَنْهُ حَتَّى الشَّوْكَةِ يُشَاكُهَا ". لَفْظُ حَدِيثِ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

কোনো মুমিন ব্যক্তির উপর এমন কোনো বিপদ বা মুসিবত আসে না, যার বিনিময়ে তার গুনাহসমূহ মোচন করে দেওয়া হয় না—এমনকি (ক্ষুদ্র) একটি কাঁটা বিদ্ধ হওয়ার কারণেও (যে কষ্ট হয়, তার মাধ্যমেও গুনাহ মাফ হয়)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6539] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6540)


6540 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ جَنَاحُ بْنُ نُذَيْرٍ الْمُحَارِبِيُّ بِالْكُوفَةِ، ثنا أَبُو جَعْفَرِ بْنُ دُحَيْمٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الزُّهْرِيُّ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " مَا مِنْ مُؤْمِنٍ تَشُوكُهُ شَوْكَةٌ فَمَا فَوْقَهَا، إِلَّا حَطَّ اللهُ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةً، وَرَفَعَ لَهُ بِهَا دَرَجَةً "




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

“এমন কোনো মুমিন নেই, যাকে একটি কাঁটা অথবা তার চেয়েও বড় কোনো কষ্ট বিদ্ধ করে, কিন্তু আল্লাহ এর বিনিময়ে তার থেকে একটি গুনাহ মোচন করে দেন এবং এর দ্বারা তার মর্যাদা বৃদ্ধি করে দেন।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6540] صحيح