হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6541)


6541 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ح قَالَ: وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَا يُصِيبُ الْمُؤْمِنَ مِنْ شَوْكَةٍ فَمَا فَوْقَهَا، إِلَّا رَفَعَهُ اللهُ بِهَا دَرَجَةً، وَحَطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةً ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَإِسْحَاقَ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মুমিনকে যে কষ্টই স্পর্শ করে, তা কাঁটার আঘাত হোক অথবা তার চেয়েও বড় কিছু, আল্লাহ এর দ্বারা তার একটি মর্যাদা বৃদ্ধি করে দেন এবং এর দ্বারা তার একটি গুনাহ ক্ষমা করে দেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6541] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6542)


6542 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ، أنبأ أَبُو غَسَّانَ، ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْوَاسِطِيُّ، أنبأ وَاصِلٌ مَوْلَى أَبِي عُيَيْنَةَ، عَنْ بَشَّارِ بْنِ أَبِي سَيْفٍ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ غُطَيْفٍ، قَالَ: أَتَيْنَا أَبَا عُبَيْدَةَ نَعُودُهُ وَعِنْدَهُ امْرَأَةٌ نَحِيفَةٌ قَالَ: فَقُلْتُ: كَيْفَ بَاتَ؟ قَالَ: بَاتَ بِأَجْرٍ، قَالَ أَبُو ⦗ص: 524⦘ عُبَيْدَةَ: مَا بِتُّ بِأَجْرٍ، قَالَ: فَسَكَتَ الْقَوْمُ، فَقَالَ: أَلَا تَسْأَلُونِي عَنِ الْكَلِمَةِ؟ قَالُوا: مَا أَعْجَبَنَا مَا قُلْتَ فَنَسْأَلَكَ، قَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " مَنْ أَنْفَقَ نَفَقَةً فَاضِلَةً فِي سَبِيلِ اللهِ فَبِسَبْعِ مِائَةٍ، وَمَنْ أَنْفَقَ نَفَقَةً عَلَى أَهْلِهِ، أَوْ مَازَ أَذًى عَنْ طَرِيقٍ فَالْحَسَنَةُ عَشْرُ أَمْثَالِهَا، وَالصَّوْمُ جُنَّةٌ مَا لَمْ يَخْرِقْهَا، وَمَنِ ابْتَلَاهُ اللهُ بِبَلَاءٍ فِي جَسَدِهِ فَلَهُ بِهِ حِطَّةُ خَطِيئَةٍ ". قَالَ خَالِدٌ: " يَعْنِي تُحَطُّ عَنْهُ ذُنُوبَهُ "




ইয়াদ ইবনু গুত্বাইফ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা আবু উবাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখতে তাঁর কাছে গেলাম। তাঁর কাছে একজন দুর্বল (স্বাস্থ্যহীন) মহিলা ছিলেন। বর্ণনাকারী বলেন, আমি (মহিলাটিকে) জিজ্ঞেস করলাম, তিনি কেমন রাত কাটিয়েছেন? মহিলাটি বললেন, তিনি সাওয়াবের সঙ্গে রাত কাটিয়েছেন। আবু উবাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ’আমি সাওয়াবের সঙ্গে রাত কাটাইনি।’ বর্ণনাকারী বলেন, তখন উপস্থিত লোকেরা নীরব হয়ে গেলেন। তিনি (আবু উবাইদাহ) বললেন, ’তোমরা কি আমাকে আমার এই কথাটি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করবে না?’ তারা বললেন, ’আপনি যা বলেছেন তা আমাদেরকে এমন অবাক করেনি যে আমরা আপনাকে জিজ্ঞেস করব।’ তখন তিনি (আবু উবাইদাহ) বললেন, ’আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে অতিরিক্ত সম্পদ (প্রয়োজনের অতিরিক্ত) ব্যয় করে, তার জন্য সাতশ গুণ সাওয়াব রয়েছে। আর যে ব্যক্তি তার পরিবারের জন্য খরচ করে, অথবা রাস্তা থেকে কোনো কষ্টদায়ক বস্তু সরিয়ে দেয়, তার জন্য প্রতিটি নেকির বিনিময়ে দশ গুণ প্রতিদান রয়েছে। আর সিয়াম (রোজা) হলো ঢাল, যতক্ষণ না কেউ তা (পাপাচরণের মাধ্যমে) ছিন্ন করে ফেলে। আর আল্লাহ যাকে তার শরীরের কোনো অসুস্থতা বা বিপদ দিয়ে পরীক্ষা করেন, তবে এর বিনিময়ে তার গুনাহসমূহ মোচন করা হয়।"

খালিদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, ’এর অর্থ হলো, তার গুনাহসমূহ হ্রাস করা হয় (বা মাফ করা হয়)।’




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6542] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6543)


6543 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ، ثنا أَبُو الْأَزْهَرِ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، وَعَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا يَزَالُ الْبَلَاءُ بِالْمُؤْمِنِ وَالْمُؤْمِنَةِ فِي نَفْسِهِ، وَمَالِهِ، وَفِي وَلَدِهِ، حَتَّى يَلْقَى اللهَ تبارك وتعالى وَمَا عَلَيْهِ مِنْ خَطِيئَةٍ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: মুমিন পুরুষ ও মুমিন নারীর উপর তাদের নিজেদের জীবনে, সম্পদে এবং তাদের সন্তানের মধ্যে বিপদাপদ আসতেই থাকে, অবশেষে তারা আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলার সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করে যে, তাদের উপর কোনো গুনাহ অবশিষ্ট থাকে না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6543] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6544)


6544 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ نَافِعِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ: حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ السَّائِبِ، أَنَّ عَبْدَ الْحَمِيدِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَزْهَرَ حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِيهِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَزْهَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِنَّمَا مَثَلُ الْمُؤْمِنِ حِينَ يُصِيبُهُ الْوَعْكُ أَوِ الْحُمَّى كَمَثَلِ حَدِيدَةٍ تُدْخَلُ النَّارَ فَيَذْهَبُ خَبَثُهَا وَيَبْقَى طَيِّبُهَا "




আব্দুর রহমান ইবনে আযহার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “মুমিন ব্যক্তি যখন অসুস্থতা বা জ্বরে আক্রান্ত হয়, তখন তার উদাহরণ হলো সেই লোহার মতো, যাকে আগুনে প্রবেশ করানো হয়। ফলে তার ভেতরের আবর্জনা দূর হয়ে যায় এবং তার উত্তম অংশটি অবশিষ্ট থাকে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6544] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6545)


6545 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيِّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ مَهْدِيٍّ الْمِصِّيصِيُّ الْمُعَنَّى قَالَا: ثنا أَبُو الْمَلِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ السُّلَمِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا سَبَقَتْ لَهُ مِنَ اللهِ عز وجل مَنْزِلَةٌ لَمْ يَنَلْهَا بِعَمَلِهِ ابْتَلَاهُ اللهُ فِي جَسَدِهِ أَوْ فِي مَالِهِ أَوْ فِي وَلَدِهِ "، زَادَ ابْنُ نُفَيْلٍ " ثُمَّ صَبَرَ عَلَى ذَلِكَ "، ثُمَّ اتَّفَقَا، " حَتَّى يُبَلِّغَهُ الْمَنْزِلَةَ الَّتِي سَبَقَتْ لَهُ مِنَ اللهِ عز وجل "




ইবরাহিম আস-সুলামীর দাদা, যিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবী ছিলেন, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:

“নিশ্চয়ই কোনো বান্দার জন্য যখন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল-এর পক্ষ থেকে এমন কোনো উচ্চ মর্যাদা পূর্বনির্ধারিত থাকে, যা সে কেবল তার আমলের মাধ্যমে লাভ করতে পারে না, তখন আল্লাহ তাকে তার দেহ, অথবা তার সম্পদ, অথবা তার সন্তানের ব্যাপারে পরীক্ষার সম্মুখীন করেন।”

(ইবন নুফাইল অতিরিক্ত বর্ণনা করেছেন, “অতঃপর সে তার উপর ধৈর্য ধারণ করে”)। তারপর তারা উভয়ে একমত হন: “যতক্ষণ না আল্লাহ তাকে সেই মর্যাদায় পৌঁছিয়ে দেন, যা তার জন্য আল্লাহ আযযা ওয়া জাল-এর পক্ষ থেকে পূর্বনির্ধারিত ছিল।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6545] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6546)


6546 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ، عَنْ خَيْثَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا كَانَ عَلَى طَرِيقَةٍ حَسَنَةٍ مِنَ الْعِبَادَةِ ثُمَّ مَرِضَ قِيلَ لِلْمَلَكِ الْمُوَكَّلِ: اكْتُبْ لَهُ مِثْلَ عَمَلِهِ إِذَا كَانَ طَلِقًا حَتَّى أُطْلِقَهُ أَوْ أَكْفِتَهُ إِلَيَّ "




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই কোনো বান্দা যখন ইবাদতের উত্তম পদ্ধতির ওপর (নিয়মিতভাবে) থাকে, অতঃপর সে অসুস্থ হয়ে পড়ে, তখন দায়িত্বপ্রাপ্ত ফিরিশতাকে বলা হয়: সে সুস্থ ও কর্মক্ষম থাকাবস্থায় যে আমল করত, সেই অনুরূপ আমল তার জন্য লিখে রাখো, যতক্ষণ না আমি তাকে (অসুস্থতা থেকে) মুক্তি দেই অথবা আমার দিকে উঠিয়ে নেই (মৃত্যু দেই)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6546] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6547)


6547 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ الْعَوَّامُ بْنُ حَوْشَبٍ، حَدَّثَنِي أَبُو إِسْمَاعِيلَ إِبْرَاهِيمُ ⦗ص: 525⦘ السَّكْسَكِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا بُرْدَةَ بْنَ أَبِي مُوسَى، وَاصْطَحَبَ هُوَ وَيَزِيدُ بْنُ أَبِي كَبْشَةَ فِي سَفَرٍ فَكَانَ يَزِيدُ يَصُومُ، فَقَالَ لَهُ أَبُو بُرْدَةَ: سَمِعْتُ أَبَا مُوسَى مِرَارًا يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا مَرِضَ الْعَبْدُ أَوْ سَافَرَ، كُتِبَ لَهُ مِنَ الْأَجْرِ مِثْلُ مَا كَانَ يَعْمَلُ مُقِيمًا صَحِيحًا ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مَطَرِ بْنِ الْفَضْلِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (তাঁর পুত্র) আবু বুরদা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি ইয়াযিদ ইবনে আবি কাবশা-এর সঙ্গে এক সফরে সঙ্গী হলাম। ইয়াযিদ তখন রোযা রাখছিলেন। তখন আমি তাঁকে বললাম: আমি আমার পিতা আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বহুবার বলতে শুনেছি যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“যখন কোনো বান্দা অসুস্থ হয় অথবা সফর করে, তখন তার জন্য ঠিক ঐ পরিমাণ সওয়াব লেখা হয়, যা সে সুস্থ ও মুকিম (বাড়িতে অবস্থানকারী) অবস্থায় আমল করত।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6547] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6548)


6548 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ بِمَكَّةَ ثنا أَبُو مُسْلِمٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، ثنا عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " قَالَ اللهُ تبارك وتعالى: " إِذَا ابْتَلَيْتُ عَبْدِي الْمُؤْمِنَ فَلَمْ يَشْكُنِي إِلَى عُوَّادِهِ أَطْلَقْتُهُ مِنْ أُسَارِيَّ، ثُمَّ أَبْدَلْتُهُ لَحْمًا خَيْرًا مِنْ لَحْمِهِ، وَدَمًا خَيْرًا مِنْ دَمِهِ، ثُمَّ يسْتَأْنَفُ الْعَمَلَ". وَرَوَاهُ أَبُو صَخْرٍ حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مَوْقُوفًا عَلَيْهِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মহান আল্লাহ তাআলা বলেন: “আমি যখন আমার মুমিন বান্দাকে কোনো বিপদের মাধ্যমে পরীক্ষা করি, আর সে তার দেখতে আসা লোকজনের কাছে আমার (আমার ফয়সালার) বিরুদ্ধে কোনো অভিযোগ না করে, তখন আমি তাকে তার বন্ধন (বিপদ) থেকে মুক্ত করে দেই। এরপর আমি তাকে তার পূর্বের মাংসের চেয়ে উত্তম মাংস এবং পূর্বের রক্তের চেয়ে উত্তম রক্ত দ্বারা পরিবর্তন করে দেই। অতঃপর সে নতুন করে (পাপমুক্ত অবস্থায়) আমল শুরু করে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6548] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6549)


6549 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، وَيَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْمُزَكِّي قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ ثنا بَحْرٌ هُوَ ابْنُ نَصْرٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي أَبُو صَخْرٍ حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ أَنَّ سَعِيدًا الْمَقْبُرِيَّ حَدَّثَهُ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ اللهُ عز وجل: " أَبْتَلِي عَبْدِيَ الْمُؤْمِنَ، فَإِذَا لَمْ يَشْكُ إِلَى عُوَّادِهِ ذَلِكَ حَلَلْتُ عَنْهُ عُقَدِي، وَأَبْدَلْتُهُ دَمًا خَيْرًا مِنْ دَمِهِ، وَلَحْمًا خَيْرًا مِنْ لَحْمِهِ، ثُمَّ قُلْتُ لَهُ: ايتَنِفِ الْعَمَلَ؟ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহ তাআলা বলেছেন: "আমি আমার মুমিন বান্দাকে পরীক্ষা করি। এরপর যখন সে তার রোগ পরিদর্শনে আগমনকারীদের কাছে এ বিষয়ে কোনো অভিযোগ করে না, তখন আমি তার থেকে আমার বন্ধনসমূহ (পাপের বোঝা) খুলে দেই, এবং তার রক্তের চেয়ে উত্তম রক্ত এবং তার মাংসের চেয়ে উত্তম মাংস দ্বারা তাকে প্রতিস্থাপন করে দেই। এরপর আমি তাকে বলি: তুমি নতুন করে আমল শুরু করো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6549] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6550)


6550 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ رحمه الله إِمْلَاءً، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا أَبُو الْأَزْهَرِ السَّلِيطِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: جَاءَتِ الْحُمَّى تُسْتَأْذِنُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: " مَنْ أَنْتِ " قَالَتْ: الْحُمَّى، قَالَ: " أَتَعْرِفِينَ أَهْلَ قُبَاءٍ؟ " قَالَتْ: نَعَمْ، قَالَ: " اذْهَبِي إِلَيْهِمْ " فَذَهَبَتْ إِلَيْهِمْ فَلَقُوا مِنْهَا شِدَّةً، فَشَكَوْا ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: " إِنْ شِئْتُمْ دَعَوْتُ اللهَ فَكَشَفَهَا عَنْكُمْ، وَإِنْ شِئْتُمْ كَانَتْ كَفَّارَةً وَطَهُورًا " فَقَالُوا: بَلْ تَكُونُ كَفَّارَةً وَطَهُورًا ".




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদা জ্বর (রোগটি) নবী ﷺ এর কাছে অনুমতি চাইতে এলো। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: "তুমি কে?" সে (জ্বর) বলল: "আমি জ্বর।" তিনি বললেন: "তুমি কি কুবাবাসীদেরকে চেনো?" সে বলল: "হ্যাঁ।" তিনি বললেন: "তুমি তাদের কাছে যাও।" অতঃপর সে (জ্বর) তাদের কাছে চলে গেল। এর ফলে তারা মারাত্মক কষ্টের সম্মুখীন হলো। তখন তারা নবী ﷺ এর কাছে এ ব্যাপারে অভিযোগ করল। তিনি বললেন: "যদি তোমরা চাও, আমি আল্লাহর কাছে দোয়া করব, ফলে তিনি তোমাদের থেকে এটি দূর করে দেবেন। আর যদি তোমরা চাও, তবে এটি তোমাদের জন্য গুনাহের কাফ্ফারা এবং পবিত্রতা (পবিত্র হওয়ার উপায়) হবে।" তারা বলল: "বরং এটি কাফ্ফারা ও পবিত্রতা হোক।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6550] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6551)


6551 - رَوَاهُ يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ عَنِ الْأَعْمَشِ، فَذَكَرَ الْكَلَامَ الْأَوَّلَ عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ أُمِّ طَارِقٍ مَوْلَاةِ سَعْدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَذَكَرَ مَعْنَى الْكَلَامِ الثَّانِي فِي شِكَايَتِهِمْ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ، أَخْبَرَنَا بِذَلِكَ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ الْمُؤَمَّلِ، أَنْبَأَ أَبُو عُثْمَانَ الْبَصْرِيُّ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، ثنا يَعْلَى فَذَكَرَهُ




উম্মু তারিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...

ইয়া’লা ইবনু উবাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) আল-আ’মাশ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন। অতঃপর তিনি (ইয়া’লা) আল-আ’মাশ থেকে, তিনি জা’ফর ইবনু আব্দুর রহমান আল-আনসারী থেকে, তিনি সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আযাদকৃত দাসী উম্মু তারিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাধ্যমে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে প্রথম বক্তব্যটি উল্লেখ করেছেন।

আর তিনি (ইয়া’লা) আল-আ’মাশ থেকে, তিনি আবু সুফিয়ান থেকে, তিনি জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে তাদের অভিযোগ (শিকায়েত) সংক্রান্ত দ্বিতীয় বক্তব্যের মর্মার্থ উল্লেখ করেছেন।

আবু মুহাম্মাদ ইবনুল মুয়াম্মাল আমাদের তা অবহিত করেছেন, তাকে অবহিত করেছেন আবু উসমান আল-বাসরী, তাকে অবহিত করেছেন আবু আহমাদের ইবনু আব্দুল ওয়াহহাব, তাকে অবহিত করেছেন ইয়া’লা—অতঃপর তিনি এটি উল্লেখ করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6551] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6552)


6552 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالُوا: أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ ⦗ص: 526⦘ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ أَبِي وَشُعَيْبٌ قَالَا: أنبأ اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " قَالَ اللهُ عز وجل: إِذَا ابْتَلَيْتُ عَبْدِي بِحَبِيبَتَيْهِ ثُمَّ صَبَرَ عَوَّضْتُهُ مِنْهُمَا الْجَنَّةَ ". يُرِيدُ عَيْنَيْهِ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ عَنِ اللَّيْثِ




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: আল্লাহ তাআলা বলেছেন: “যখন আমি আমার বান্দাকে তার প্রিয় দুটি অঙ্গের (অর্থাৎ তার চোখ দুটির) মাধ্যমে পরীক্ষা করি এবং সে ধৈর্য ধারণ করে, তখন আমি এর বিনিময়ে তাকে জান্নাত দান করি।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6552] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6553)


6553 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ النَّصْرُأَبَاذِيُّ، ثنا مُوسَى بْنُ نَصْرٍ، ثنا أَبُو زُهَيْرٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَغْرَاءَ الدَّوْسِيُّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " يَوَدُّ أَهْلُ الْعَافِيَةِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَنَّ جُلُودَهُمْ قُرِضَتْ بِالْمَقَارِيضِ مِمَّا يَرَوْنَ مِنْ ثَوَابِ أَهْلِ الْبَلَاءِ "




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কিয়ামতের দিন যারা (দুনিয়ায়) সুস্থতার অধিকারী ছিল, তারা যখন বিপদগ্রস্তদের (যারা দুনিয়ায় বালা-মুসিবত ভোগ করেছে) প্রতিদান ও সওয়াব দেখতে পাবে, তখন তারা আকাঙ্ক্ষা করবে যে (দুনিয়ার জীবনে) যেন তাদের চামড়া কাঁচি দ্বারা টুকরো টুকরো করে কেটে ফেলা হতো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6553] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6554)


6554 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ النَّضْرِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ، ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، ثنا ثَابِتٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ صُهَيْبٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " الْمُؤْمِنُ كُلٌّ لَهُ فِيهِ خَيْرٌ، وَلَيْسَ ذَاكَ لِأَحَدٍ إِلَّا لِلْمُؤْمِنِ، إِنْ أَصَابَهُ سَرَّاءُ فَشَكَرَ اللهَ فَلَهُ أَجْرٌ، وَإِنْ أَصَابَهُ ضَرَّاءُ فَصَبَرَ فَلَهُ أَجْرٌ، فَكُلُّ قَضَاءِ اللهِ لِلْمُسْلِمِينَ خَيْرٌ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ شَيْبَانَ




সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মুমিনের সব কিছুতেই তার জন্য কল্যাণ নিহিত থাকে, আর এটি মুমিন ছাড়া অন্য কারো জন্য হয় না। যদি তাকে কোনো সুখ-শান্তি স্পর্শ করে, আর সে আল্লাহর শুকরিয়া আদায় করে, তবে তার জন্য তাতে প্রতিদান (সওয়াব) রয়েছে। আর যদি তাকে কোনো কষ্ট-বিপদ স্পর্শ করে, আর সে ধৈর্য ধারণ করে, তবে তার জন্য তাতে প্রতিদান (সওয়াব) রয়েছে। সুতরাং, মুসলমানদের জন্য আল্লাহর প্রতিটি ফয়সালাই কল্যাণকর হয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6554] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6555)


6555 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْعَيْزَارِ بْنِ حُرَيْثٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " عَجِبْتُ لِلْمُؤْمِنِ، إِنْ أَصَابَهُ خَيْرٌ حَمِدَ اللهَ وَشَكَرَ، وَإِنْ أَصَابَتْهُ مُصِيبَةٌ حَمِدَ اللهَ وَصَبَرَ، فَالْمُؤْمِنُ يُؤْجَرُ عَلَى كُلِّ أَمْرِهِ، حَتَّى يُؤْجَرَ فِي اللُّقْمَةِ يَرْفَعُهَا إِلَى فِي امْرَأَتِهِ ". وَفِي هَذَا أَخْبَارٌ كَثِيرَةٌ، وَفِيمَا ذَكَرْنَا كِفَايَةٌ لِمَنْ أُيِّدَ بِالتَّوْفِيقِ





সা’দ ইবনে আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমি মুমিনের (অবস্থা দেখে) বিস্মিত হই; যদি তার কল্যাণ হয়, তখন সে আল্লাহর প্রশংসা করে এবং কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে। আর যদি তার কোনো বিপদ হয়, তখন সে আল্লাহর প্রশংসা করে এবং ধৈর্য ধারণ করে। সুতরাং মুমিন তার সকল বিষয়েই প্রতিদান (সাওয়াব) লাভ করে, এমনকি যে লোকমা সে তার স্ত্রীর মুখে তুলে দেয়, তার জন্যও সে পুরস্কৃত হয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6555] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6556)


6556 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ، وَعَلِيُّ بْنُ عِيسَى قَالَا: ثنا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدٍ الذُّهْلِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، أَنَّ عُمَرَ رضي الله عنه خَرَجَ إِلَى الشَّامِ فَلَمَّا جَاءَ سَرْغَ بَلَغَهُ أَنَّ الْوَبَاءَ قَدْ وَقَعَ بِالشَّامِ فَأَخْبَرَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِذَا ⦗ص: 527⦘ سَمِعْتُمْ بِهِ بِأَرْضٍ فَلَا تَقْدُمُوا عَلَيْهِ، وَإِذَا وَقَعَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا فَلَا تَخْرُجُوا فِرَارًا مِنْهُ ". فَرَجَعَ عُمَرُ مِنْ سَرْغَ. قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: وَأَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِيهِ ابْنِ عُمَرَ: أَنَّ عُمَرَ إِنَّمَا انْصَرَفَ بِالنَّاسِ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ، عَنِ الْقَعْنَبِيِّ، وَغَيْرِهِ عَنْ مَالِكٍ




আব্দুল্লাহ ইবনু আমের ইবনু রাবী‘আহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, যে, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সিরিয়ার (শাম) উদ্দেশ্যে বের হলেন। যখন তিনি ‘সার্গ’ নামক স্থানে পৌঁছালেন, তখন তাঁর কাছে খবর পৌঁছালো যে, সিরিয়ায় (শামে) প্লেগ (মহামারি) ছড়িয়ে পড়েছে।

তখন আব্দুর রহমান ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে জানালেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমরা কোনো ভূমিতে এর (মহামারির) প্রাদুর্ভাবের কথা শুনবে, তখন তোমরা সেখানে যেও না। আর যখন তোমাদের উপস্থিতিতে কোনো ভূমিতে প্লেগ দেখা দেবে, তখন তা থেকে পলায়নের উদ্দেশ্যে সেখান থেকে বের হয়ো না।"

অতঃপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ‘সার্গ’ থেকে ফিরে আসলেন। ইবনু শিহাব (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আর সালিম ইবনু আব্দুল্লাহ তাঁর পিতা ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আমাকে জানিয়েছেন যে, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আব্দুর রহমান ইবনু আওফের এই হাদীসের কারণেই লোকজনকে সাথে নিয়ে (সেখান থেকে) প্রত্যাবর্তন করেছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6556] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6557)


6557 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْحَوْضِيُّ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: سَمِعْتُ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ يَحَدِّثُ سَعْدًا، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ: " إِذَا سَمِعْتُمْ بِالطَّاعُونِ بِأَرْضٍ فَلَا تَدْخُلُوهَا، وَإِذَا وَقَعَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا فَلَا تَخْرُجُوا مِنْهَا ". فَقُلْتُ: أَنْتَ سَمِعْتَهُ يُحَدِّثُ بِهِ سَعْدًا وَلَا يُنْكِرُهُ؟ قَالَ: نَعَمْ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ حَفْصِ بْنِ عُمَرَ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ وَغَيْرِهِ




উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমরা কোনো ভূমিতে প্লেগ (ত্বাঊন) ছড়িয়ে পড়ার কথা শোনো, তখন তোমরা সেখানে প্রবেশ করো না। আর যদি তোমরা যে ভূমিতে আছো সেখানে তা ছড়িয়ে পড়ে, তবে তোমরা সেখান থেকে বের হয়ে যেও না।"

ইবরাহীম ইবনে সা’দ (যিনি উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এই হাদীস বর্ণনা করতে শুনেছিলেন) বলেন: আমি (বর্ণনাকারীকে) জিজ্ঞেস করলাম, আপনি কি উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এটি বর্ণনা করতে শুনেছেন এবং সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাতে কোনো আপত্তি করেননি? তিনি বললেন: হ্যাঁ।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6557] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6558)


6558 - وَرَوَاهُ وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، فَقَالَ فِي مَتْنِهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: " هَذَا الطَّاعُونُ بَقِيَّةُ رِجْزٍ وَعَذَابٍ عُذِّبَ بِهِ قَوْمٌ، فَإِذَا كَانَ بِأَرْضٍ فَلَا تَهْبِطُوا عَلَيْهِ، وَإِذَا وَقَعَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا فَلَا تَخْرُجُوا عَنْهُ ". أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْمُنَادِي، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ فَذَكَرَهُ




নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত:

“এই প্লেগ হলো এমন এক শাস্তি ও আযাবের অবশিষ্ট অংশ, যা দ্বারা পূর্বে এক জাতিকে শাস্তি দেওয়া হয়েছিল। সুতরাং, যখন তোমরা শুনবে যে এটি (প্লেগ) কোনো এলাকায় আছে, তখন তোমরা সেখানে প্রবেশ করো না। আর যখন তোমাদের এলাকায় এটি দেখা দেবে এবং তোমরা সেখানে থাকবে, তখন তোমরা সেখান থেকে বের হয়ে যেও না।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6558] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6559)


6559 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ الْبَزَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْأَحْمَسِيُّ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ، وَخُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ، وَأُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ رضي الله عنهم قَالُوا: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " " إِنَّ هَذَا الطَّاعُونَ رِجْزٌ وَبَقِيَّةُ عَذَابٍ عُذِّبَ بِهِ قَوْمٌ، فَإِذَا وَقَعَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ فِيهَا فَلَا تَخْرُجُوا مِنْهَا فِرَارًا مِنْهُ، وَإِذَا وَقَعَ بِأَرْضٍ وَلَسْتُمْ بِهَا فَلَا تَدْخُلُوهَا " ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ عَنْ وَكِيعٍ




সা’দ ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), খুযাইমাহ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উসামা ইবনু যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয়ই এই প্লেগ (মহামারি) হলো একটি শাস্তি (রিজয), যা দ্বারা কোনো এক জাতিকে আযাব দেওয়া হয়েছিল, এটি তারই অবশিষ্ট অংশ। অতএব, যখন কোনো এলাকায় তা ছড়িয়ে পড়ে আর তোমরা সেখানে উপস্থিত থাকো, তখন তোমরা তা থেকে পলায়নের উদ্দেশ্যে সেখান থেকে বের হবে না। আর যখন তা এমন কোনো এলাকায় ছড়িয়ে পড়ে যেখানে তোমরা নেই, তখন তোমরা তাতে প্রবেশ করবে না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6559] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6560)


6560 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَّادٍ الْبَاهِلِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا دَاوُدُ بْنُ أَبِي الْفُرَاتِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ رضي الله عنها أَنَّهَا سَأَلَتْ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الطَّاعُونِ، فَقَالَتْ: حَدَّثَنِي نَبِيُّ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ " عَذَابٌ يَبْعَثُهُ اللهُ عَلَى مَنْ يَشَاءُ فَجَعَلَهُ رَحْمَةً لِلْمُؤْمِنِينَ، فَلَيْسَ عَبْدٌ يَقَعُ الطَّاعُونُ فَيُقِيمُ بِبَلَدِهِ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا، يَعْلَمُ أَنَّهُ لَنْ يُصِيبَهُ إِلَّا مَا كَتَبَ اللهُ لَهُ، إِلَّا كَانَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِ شَهِيدٍ ". ⦗ص: 528⦘ أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ حَدِيثِ دَاوُدَ بْنِ أَبِي الْفُرَاتِ





আয়িশা উম্মুল মু’মিনীন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে মহামারি (প্লেগ) রোগ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। অতঃপর তিনি (আয়িশা) বললেন, আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে জানিয়েছেন যে, "নিশ্চয় এটি এমন আযাব, যা আল্লাহ তাঁর বান্দাদের মধ্যে যার ওপর ইচ্ছা পাঠান। অতঃপর তিনি এটিকে মুমিনদের জন্য রহমত বা দয়া স্বরূপ নির্ধারণ করেছেন। অতএব, যখন কোনো বান্দা মহামারি আক্রান্ত কোনো এলাকায় থাকে এবং ঈমান ও সওয়াবের আশায় সেখানে অবস্থান করে, আর সে এ কথা জানে যে, আল্লাহ তার জন্য যা লিখে রেখেছেন, তা ছাড়া অন্য কিছু তাকে আক্রান্ত করবে না, তবে সে শহীদের সমতুল্য সওয়াব লাভ করে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6560] صحيح