আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
801 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ مَالِكٍ وَغَيْرِهِ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْعَدْلُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زُبَيْدِ بْنِ الصَّلْتِ، أَنَّهُ قَالَ: خَرَجْتُ مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ إِلَى الْجُرْفِ فَنَظَرَ فَإِذَا هُوَ قَدِ احْتَلَمَ وَصَلَّى وَلَمْ " يَغْتَسِلْ، فَقَالَ: " وَاللهِ مَا أُرَانِي إِلَّا قَدِ احْتَلَمْتُ وَمَا شَعَرْتُ، وَصَلَّيْتُ، وَمَا اغْتَسَلْتُ، فَاغْتَسَلَ وَغَسَلَ مَا رَأَى فِي ثَوْبِهِ، وَنَضَحَ مَا لَمْ يَرَ، وَأَذَّنَ وَأَقَامَ، ثُمَّ صَلَّى بَعْدَ ارْتِفَاعِ الضُّحَى مُتَمَكِّنًا ". لَفْظُ ابْنِ بُكَيْرٍ
জুবাইদ ইবনুস সালত (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে আল-জুরফ নামক স্থানে গেলাম। তিনি (উমর রাঃ) [নিজের অবস্থা] দেখলেন এবং বুঝলেন যে তিনি স্বপ্নদোষে আক্রান্ত হয়েছেন এবং গোসল না করেই সালাত আদায় করেছেন।
অতঃপর তিনি বললেন, ’আল্লাহর শপথ! আমার মনে হচ্ছে আমি স্বপ্নদোষে আক্রান্ত হয়েছি, কিন্তু আমি তা টের পাইনি। আমি সালাতও আদায় করে ফেলেছি, অথচ গোসল করিনি।’
অতঃপর তিনি গোসল করলেন, কাপড়ের যে অংশে (নাপাকি) দেখেছিলেন, তা ধৌত করলেন এবং যে অংশে দেখতে পাননি, সেখানে পানি ছিটিয়ে দিলেন। এরপর তিনি আযান দিলেন এবং ইকামাত দিলেন। অতঃপর দুহার (দিনের) প্রখরতা বাড়ার পর তিনি শান্তভাবে সালাত আদায় করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[801] صحيح
802 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ صَلَّى الصُّبْحَ بِالنَّاسِ، ثُمَّ غَدَا إِلَى أَرْضِهِ بِالْجُرْفِ، فَوَجَدَ فِي ثَوْبِهِ احْتِلَامًا، فَقَالَ: " إِنَّا لَمَّا أَصَبْنَا الْوَدَكَ لَانَتِ الْعُرُوقُ "، فَاغْتَسَلَ وَغَسَلَ مَا رَأَى فِي ثَوْبِهِ مِنَ الِاحْتِلَامِ، وَأَعَادَ الصَّلَاةَ "
সুলাইমান ইবনে ইয়াসার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লোকদেরকে নিয়ে ফজরের সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি আল-জুরফে অবস্থিত তাঁর জমিতে গেলেন। সেখানে তিনি তাঁর কাপড়ে স্বপ্নদোষের চিহ্ন দেখতে পেলেন। তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই যখন আমরা চর্বিযুক্ত খাবার লাভ করেছি, তখন শিরা-উপশিরা নরম হয়ে গেছে (ফলে এমন হয়েছে)।" অতঃপর তিনি (জানাবাতের) গোসল করলেন, তাঁর কাপড়ের যে অংশে স্বপ্নদোষ দেখেছিলেন তা ধুয়ে ফেললেন এবং (ফজরের) সালাত পুনরায় আদায় করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[802] صحيح
803 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، وَعَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ جَحْشٍ اسْتُحِيضَتْ سَبْعَ سِنِينَ، وَكَانَتِ امْرَأَةَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، فَسَأَلَتْ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ: " إِنَّمَا هُوَ عِرْقٌ وَلَيْسَتْ بِالْحَيْضَةِ فَاغْتَسِلِي وَصَلِّي " فَكَانَتْ تَغْتَسِلُ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ. مُخَرَّجٌ فِي كِتَابِ الْبُخَارِيِّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، وَفِي كِتَابِ مُسْلِمٍ مِنْ حَدِيثِ عُمَرَ بْنِ الْحَارِثِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْهُمَا
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উম্মু হাবীবা বিনত জাহশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)—যিনি আব্দুর রহমান ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর স্ত্রী ছিলেন—তিনি সাত বছর ধরে ইস্তিহাযার (অবিরত রক্তক্ষরণের) সমস্যায় ভুগছিলেন। তিনি এই বিষয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে জিজ্ঞাসা করলেন।
তখন তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "নিশ্চয়ই এটা হলো একটি (রগের) রক্তক্ষরণ, এটা মাসিক বা হায়েয নয়। সুতরাং তুমি গোসল করো এবং সালাত আদায় করো।"
অতঃপর তিনি প্রতি সালাতের জন্য গোসল করতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[803] صحيح
804 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو عَبْدِ اللهِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السُّوسِيُّ، قَالَا: نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ، أَخْبَرَنِي أَبِي، ثنا الْأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، وَعَمْرَةُ بِنْتُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعْدِ بْنِ زُرَارَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَتْ: اسْتُحِيضَتْ أُمُّ حَبِيبَةَ بِنْتُ جَحْشٍ، وَهِيَ تَحْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ سَبْعَ سِنِينَ، وَاشْتَكَتْ ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " ⦗ص: 264⦘ إِنَّهَا لَيْسَتْ بِالْحَيْضَةِ، إِنَّمَا ذَلِكَ عِرْقٌ فَإِذَا أَقْبَلَتِ الْحَيْضَةُ فَدَعِي الصَّلَاةَ، وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْتَسِلِي ثُمَّ صَلِّي " قَالَتْ عَائِشَةُ: وَكَانَتْ أُمُّ حَبِيبَةَ تَقْعُدُ فِي مِرْكَنٍ لِأُخْتِهَا زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ حَتَّى إِنَّ حُمْرَةَ الدَّمِ لَتَعْلُوَ الْمَاءَ. قَالَ الشَّيْخُ: قَوْلُهُ فَإِذَا أَقْبَلَتِ الْحَيْضَةُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ لَمْ يَذْكُرْهُ أَحَدٌ مِنْ أَصْحَابِ الزُّهْرِيِّ غَيْرُ الْأَوْزَاعِيِّ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর স্ত্রী উম্মু হাবীবা বিনতে জাহশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি আবদুর রহমান ইবনে আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বিবাহাধীনে ছিলেন, তিনি সাত বছর ধরে ইস্তিহাযার (অতিরিক্ত রক্তক্ষরণে) ভুগছিলেন। তিনি এই বিষয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে অভিযোগ করলেন।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বললেন: "এটা হায়িযের রক্ত নয়, বরং এটা একটি শিরা (থেকে নির্গত রক্ত)। যখন তোমার হায়িযের সময় শুরু হয়, তখন সালাত ছেড়ে দাও। আর যখন তা শেষ হয়, তখন গোসল করে নাও, অতঃপর সালাত আদায় করো।"
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আরো বলেন: উম্মু হাবীবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার বোন জয়নাব বিনতে জাহশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একটি পাত্রে বসতেন, এমনকি (রক্তের আধিক্যের কারণে) রক্তের লালচে রং পানির উপর ভেসে উঠত।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[804] صحيح
805 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ رَحِمَهُ اللهُ تَعَالَى، ثنا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْحَافِظُ، سَنَةَ خَمْسٍ وَعِشْرِينَ وَثَلَاثِمِائَةٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ، وَأَبُو الْأَزْهَرِ أَحْمَدُ بْنُ الْأَزْهَرِ، قَالَا: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ بْنُ هَمَّامٍ، أنا عُبَيْدُ اللهِ، وَعَبْدُ اللهِ ابْنَا عُمَرَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ ثُمَامَةَ الْحَنَفِيَّ أُسِرَ وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَغْدُو إِلَيْهِ فَيَقُولُ: " مَا عِنْدَكَ يَا ثُمَامَةُ " فَيَقُولُ: إِنْ تَقْتُلْ تَقْتُلْ ذَا دَمٍ، وَإِنْ تَمُنَّ تَمُنَّ عَلَى شَاكِرٍ، وَإِنْ تُرِدِ الْمَالَ نُعْطِكَ مِنْهُ مَا شِئْتَ وَكَانَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُحِبُّونَ الْفِدَاءَ، وَيَقُولُونَ: مَا نَصْنَعُ بِقَتْلِ هَذَا فَمَرَّ عَلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا فَأَسْلَمَ فَحَلَّهُ، وَبَعَثَ بِهِ إِلَى حَائِطِ أَبِي طَلْحَةَ وَأَمَرَهُ أَنْ يَغْتَسِلَ فَاغْتَسَلَ وَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " لَقَدْ حَسُنَ إِسْلَامُ أَخِيكُمْ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয় সুমামাহ আল-হানাফী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কে বন্দী করা হয়েছিল। আর নবীজি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম প্রতিদিন সকালে তাঁর নিকট যেতেন এবং বলতেন: "হে সুমামাহ, তোমার কাছে কী আছে (তুমি কী চাও)?"
তিনি (সুমামাহ) বলতেন: "যদি আপনি আমাকে হত্যা করেন, তবে আপনি একজন রক্তাধিকারীকে (যার হত্যার দাবি আছে) হত্যা করবেন। আর যদি আপনি অনুগ্রহ করে মুক্তি দেন, তবে আপনি একজন কৃতজ্ঞ ব্যক্তির উপর অনুগ্রহ করবেন। আর যদি আপনি সম্পদ চান, তবে আমরা আপনাকে তা থেকে যা খুশি দেব।"
আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবীগণ মুক্তিপণ (ফিদিয়া) পছন্দ করতেন এবং বলতেন: "এই ব্যক্তিকে হত্যা করে আমরা কী করব?"
একদিন নবীজি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর পাশ দিয়ে যাওয়ার সময় তিনি ইসলাম গ্রহণ করলেন। তখন তিনি (নবীজি) তাঁর বাঁধন খুলে দিলেন এবং তাঁকে আবু তালহার বাগানে পাঠালেন। আর তাঁকে গোসল করার নির্দেশ দিলেন। এরপর তিনি গোসল করলেন এবং দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন।
অতঃপর নবীজি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তোমাদের ভাইয়ের ইসলাম কতই না সুন্দর হয়েছে!"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[805] صحيح
806 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ الْخَوْلَانِيُّ، قَالَ: قُرِئَ عَلَى شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ: أَخْبَرَكَ أَبُوكَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: بَعَثَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم خَيْلًا قِبَلَ نَجْدٍ فَجَاءَتْ بِرَجُلٍ مِنْ بَنِي حَنِيفَةَ يُقَالُ لَهُ ثُمَامَةُ بْنُ أَثَالٍ سَيِّدُ الْيَمَامَةِ، فَرَبَطُوهُ بِسَارِيَةٍ مِنْ سَوَارِي الْمَسْجِدِ، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَفِيهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أَطْلِقُوا ثُمَامَةَ " فَانْطَلَقَ إِلَى نَخْلٍ قَرِيبٍ مِنَ الْمَسْجِدِ فَاغْتَسَلَ ثُمَّ دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَقَالَ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ " وَذَكَرَ بَاقِيَ الْحَدِيثِ. أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ، عَنِ اللَّيْثِ، وَفِي هَذِهِ الرِّوَايَةِ الْغُسْلُ قَبْلَ ⦗ص: 265⦘ الشَّهَادَةِ، وَيُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ أَسْلَمَ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ اغْتَسَلَ وَدَخَلَ الْمَسْجِدَ فَاظْهَرَ الشَّهَادَةَ جَمْعًا بَيْنَ الرِّوَايَتَيْنِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নজদের দিকে একটি অশ্বারোহী দল প্রেরণ করলেন। তারা বনী হানীফা গোত্রের ছুমামা ইবনু উছাল নামক এক ব্যক্তিকে ধরে আনল, যিনি ছিলেন ইয়ামামার নেতা। অতঃপর তারা তাকে মসজিদের খুঁটিগুলোর মধ্যে একটির সাথে বেঁধে রাখল। (হাদিসের বাকি অংশ উল্লেখ করার পর বলা হয়েছে:) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তোমরা ছুমামাকে মুক্ত করে দাও।" অতঃপর তিনি (সুমামা) মসজিদের নিকটবর্তী একটি খেজুর বাগানের দিকে গেলেন এবং গোসল করলেন। এরপর তিনি মসজিদে প্রবেশ করলেন এবং বললেন: আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে মুহাম্মাদ আল্লাহর রাসূল।
(এরপর হাদিসের বাকি অংশ উল্লেখ করা হয়েছে।)
[টীকা: হাদিসটির এই বর্ণনায় শাহাদাত গ্রহণের পূর্বে গোসলের কথা উল্লেখ করা হয়েছে। তবে ইমাম বুখারী এটি কুতাইবা, লায়ছ (রাহিমাহুমুল্লাহ) সূত্রে সংকলন করেছেন। এখানে এই সম্ভাবনাও রয়েছে যে তিনি (সুমামা) প্রথমে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট ইসলাম গ্রহণ করেছিলেন, এরপর গোসল করে মসজিদে প্রবেশ করেন এবং সকলের সামনে শাহাদাত প্রকাশ করেন। এভাবে উভয় বর্ণনার মধ্যে সমন্বয় করা যায়।]
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[806] صحيح
807 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ سَهْلٍ الْمُجَوِّزُ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَغَرِّ، عَنْ خَلِيفَةَ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ عَاصِمٍ " أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَسْلَمَ فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَغْتَسِلَ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ ". هَكَذَا رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، وَرَوَاهُ وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ
কাইস ইবনে আসিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এলেন এবং ইসলাম গ্রহণ করলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে পানি ও সিদর (কুল পাতা) দ্বারা গোসল করার নির্দেশ দিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[807] صحيح
808 - كَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، وَأَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، قَالَا: ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الْأَغَرِّ، عَنْ خَلِيفَةَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ جَدَّهُ قَيْسَ بْنَ عَاصِمٍ " أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يُرِيدُ أَنْ يُسْلِمَ، فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، أَنْ يَغْتَسِلَ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ ". وَبِمَعْنَاهُ رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ وَجَمَاعَةٌ إِلَّا أَنَّ أَكْثَرَهُمْ قَالُوا: عَنْ جَدِّهِ قَيْسِ بْنِ عَاصِمٍ، وَرَوَاهُ قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ فَزَادَ فِي إِسْنَادِهِ
কায়স ইবনু আসিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে ইসলাম গ্রহণের উদ্দেশ্যে আগমন করলেন। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে পানি ও বরই পাতা (সিদর) দ্বারা গোসল করার নির্দেশ দিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[808] صحيح
809 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتُوَيْهِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا قَبِيصَةُ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَغَرِّ وَهُوَ ابْنُ الصَّبَّاحِ وَهُوَ مَوْلَى بَنِي مِنْقَرٍ، عَنْ خَلِيفَةَ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ جَدَّهُ قَيْسَ بْنَ عَاصِمٍ " أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَهُ أَنْ يَغْتَسِلَ بِمَاءِ سِدْرٍ "
কায়স ইবনু আসিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এলেন। অতঃপর তিনি তাঁকে সিদর (কুল পাতা) মিশ্রিত পানি দিয়ে গোসল করার আদেশ করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[809] منكر الإسناد
810 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا مُعَاذُ بْنُ نَجْدَةَ الْقُرَشِيُّ، ثنا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ، فَذَكَرَهُ هَكَذَا
আর আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আবুল্লাহ আল-হাফিজ (রাহিমাহুল্লাহ)। আমাকে খবর দিয়েছেন আবু নদর আল-ফকীহ (রাহিমাহুল্লাহ)। মু’আয ইবনু নাজদাহ আল-ক্বুরাশিয়্য (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন। ক্বাবীসাহ ইবনু উক্ববাহ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন। অতঃপর তিনি এটি এভাবেই উল্লেখ করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[810] منكر الإسناد
811 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مَخْلَدُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: أُخْبِرْتُ، عَنْ عُثَيْمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّهُ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: قَدْ أَسْلَمْتُ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " أَلْقِ عَنْكَ شَعْرَ الْكُفْرِ " يَقُولُ احْلِقْ، قَالَ: أَخْبَرَنِي آخَرُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ لِآخَرَ مَعَهُ: " أَلْقِ عَنْكَ شَعْرَ الْكُفْرِ وَاخْتَتِنْ "
উসাইম ইবনে কুলাইবের দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে বললেন, "আমি ইসলাম গ্রহণ করেছি।" তখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন, "তোমার থেকে কুফরীর চুল ফেলে দাও।" (এর দ্বারা তিনি মাথা মুণ্ডন করতে বললেন)।
বর্ণনাকারী বলেন, অন্য একজন আমাকে জানিয়েছেন যে নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর (তাঁর দাদার) সাথে থাকা অন্য এক ব্যক্তিকে বললেন, "তোমার থেকে কুফরীর চুল ফেলে দাও এবং খতনা করো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[811] حسن لغيره
812 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ مِنْ أَصْلِهِ ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ إِمْلَاءً، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا زَائِدَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ " إِذَا اغْتَسَلَ مِنَ الْجَنَابَةِ بَدَأَ فَغَسَلَ يَدَيْهِ مِنَ الْإِنَاءِ قَبْلَ أَنْ يُدْخِلَ يَدَهُ فِي الْإِنَاءِ، ثُمَّ تَوَضَّأَ مِثْلَ وَضُوئِهِ لِلصَّلَاةِ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَمْرٍو النَّاقِدِ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمْرٍو
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন জানাবাত (বড় নাপাকী) থেকে গোসল করতেন, তখন তিনি পাত্রে হাত প্রবেশ করানোর পূর্বে প্রথমে পাত্র থেকে (পানি নিয়ে) তাঁর দুই হাত ধুতেন। অতঃপর তিনি সালাতের জন্য ওযুর মতো ওযু করতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[812] صحيح
813 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكَعْبِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم " اغْتَسَلَ مِنَ الْجَنَابَةِ فَبَدَأَ فَغَسَلَ كَفَّيْهِ ثَلَاثًا، ثُمَّ تَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَخَلَّلَ بِهَا أُصُولَ شَعْرِهِ حَتَّى خُيِّلَ إِلِيَّ أَنَّهُ اسْتَبْرَأَ الْبَشَرَةَ ثُمَّ صَبَّ عَلَى رَأْسِهِ الْمَاءَ ثُمَّ أَفَاضَ عَلَى سَائِرِ جَسَدِهِ الْمَاءَ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জানাবাত (গোসলের ফরয) থেকে গোসল করলেন। অতঃপর প্রথমে তিনি তাঁর উভয় হাত তিনবার ধুলেন। এরপর তিনি সালাতের জন্য যেভাবে ওযু করতেন, সেভাবে ওযু করলেন। এরপর তিনি (পানির পাত্রে) তাঁর হাত প্রবেশ করালেন এবং তা দ্বারা তাঁর চুলের গোড়াগুলো খিলাল করলেন (জল পৌঁছালেন), এমনকি আমার কাছে মনে হলো যে, তিনি তাঁর ত্বককে সিক্ত করেছেন (বা জলের অনুপ্রবেশ নিশ্চিত করেছেন)। এরপর তিনি তাঁর মাথায় পানি ঢাললেন। অতঃপর তিনি তাঁর সমস্ত শরীরে পানি প্রবাহিত করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[813] صحيح
814 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: وَثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ: قُرِئَ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ: أَخْبَرَكَ مَخْرَمَةُ يَعْنِي ابْنَ بُكَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا اغْتَسَلَ بَدَأَ بِيَمِينِهِ فَصَبَّ عَلَيْهَا مِنَ الْمَاءِ فَغَسَلَهَا ثُمَّ صَبَّ الْمَاءَ عَلَى الْأَذَى الَّذِي بِهِ بِيَمِينِهِ وَغَسَلَ عَنْهُ بِشِمَالِهِ حَتَّى إِذَا فَرَغَ مِنْ ذَلِكَ أَظُنُّهُ زَادَ: صَبَّ الْمَاءَ عَلَى رَأْسِهِ ". ⦗ص: 267⦘ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ هَارُونَ الْأَيْلِيِّ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি জানিয়েছেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম গোসল করতেন, তখন তিনি তাঁর ডান হাত দ্বারা শুরু করতেন। তিনি তাতে পানি ঢালতেন এবং তা ধুতেন। এরপর তিনি তাঁর শরীরের যে স্থানে নাপাকি থাকত, সেখানে ডান হাত দ্বারা পানি ঢালতেন এবং বাম হাত দ্বারা তা পরিষ্কার করতেন (ধুয়ে নিতেন)। যখন তিনি তা থেকে ফারেগ হতেন, (বর্ণনাকারী বলেন) আমার মনে হয় তিনি অতিরিক্ত বলেছেন যে: তিনি তাঁর মাথায় পানি ঢালতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[814] صحيح
815 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو عَمْرٍو الْمُسْتَمْلِي، ثنا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: حَدَّثَتْنِي خَالَتِي مَيْمُونَةُ، قَالَتْ: " أَدْنَيْتُ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم غُسْلَهُ مِنَ الْجَنَابَةِ فَغَسَلَ كَفَّيْهِ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا، ثُمَّ أَدْخَلَ كَفَّهُ الْيُمْنَى فِي الْإِنَاءِ، فَأَفْرَغَ بِهَا عَلَى فَرْجِهِ فَغَسَلَهُ بِشِمَالِهِ، ثُمَّ ضَرَبَ بِشِمَالِهِ الْأَرْضَ فَدَلَكَهَا دَلْكًا شَدِيدًا، ثُمَّ تَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ، ثُمَّ أَفْرَغَ عَلَى رَأْسِهِ ثَلَاثَ حَفَنَاتٍ مَلَأَ كَفَّيْهِ، ثُمَّ غَسَلَ سَائِرَ جَسَدِهِ، ثُمَّ تَنَحَّى عَنْ مَقَامِهِ ذَلِكَ فَغَسَلَ رِجْلَيْهِ، ثُمَّ أَتَيْتُهُ بِالْمِنْدِيلِ فَرَدَّهُ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُجْرٍ
মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য অপবিত্রতা (জানাবাত) থেকে গোসলের পানি প্রস্তুত করলাম। তিনি তাঁর উভয় হাত দুই অথবা তিনবার ধুলেন। এরপর তিনি তাঁর ডান হাত পাত্রের মধ্যে প্রবেশ করালেন, অতঃপর তা দ্বারা তিনি তাঁর লজ্জাস্থানে পানি ঢাললেন এবং বাম হাত দিয়ে তা ধৌত করলেন। এরপর তিনি তাঁর বাম হাত মাটিতে সজোরে ঘষলেন এবং উত্তমরূপে মেজে পরিষ্কার করলেন। অতঃপর তিনি সালাতের (নামাজের) জন্য যেরূপ ওযু করেন, সেইরূপে ওযু করলেন। এরপর তিনি দু’হাত ভরে তিনবার তাঁর মাথায় পানি ঢাললেন। অতঃপর তিনি তাঁর শরীরের বাকি অংশ ধৌত করলেন। এরপর তিনি তাঁর ওই স্থান থেকে সরে গেলেন এবং তাঁর পা দুটো ধৌত করলেন। অতঃপর আমি তাঁর কাছে রুমাল (বা তোয়ালে) নিয়ে আসলাম, কিন্তু তিনি তা ফিরিয়ে দিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[815] صحيح
816 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَتْ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِذَا اغْتَسَلَ مِنَ الْجَنَابَةِ بَدَأَ فَأَفْرَغَ الْإِنَاءَ عَلَى يَدِهِ فَغَسَلَهَا ثَلَاثًا، ثُمَّ يُفْرِغُ بِيَمِينِهِ عَلَى شِمَالِهِ، ثُمَّ عَلَى فَرْجِهِ، ثُمَّ ضَرَبَ بِيَدِهِ عَلَى الْأَرْضِ فَمَسَحَهَا، ثُمَّ غَسَلَهَا، ثُمَّ تَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ، ثُمَّ أَفْرَغَ عَلَى رَأْسِهِ وَسَائِرِ جَسَدِهِ، ثُمَّ تَنَحَّى فَغَسَلَ رِجْلَيْهِ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَغَيْرِهِ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ
মায়মুনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন জানাবাতের (নাপাকির) গোসল করতেন, তখন প্রথমে পাত্র থেকে পানি নিয়ে উভয় হাতে ঢালতেন এবং তা তিনবার ধৌত করতেন। এরপর তিনি ডান হাত দিয়ে বাম হাতে পানি ঢেলে লজ্জাস্থান ধৌত করতেন। অতঃপর (হাত পরিষ্কার করার জন্য) তিনি তাঁর হাত মাটিতে ঘষা দিতেন এবং তা ধৌত করতেন। এরপর তিনি সালাতের জন্য যেভাবে ওযু করেন, সেভাবে পূর্ণাঙ্গ ওযু করতেন। তারপর তিনি তাঁর মাথা এবং সমস্ত শরীরে পানি ঢালতেন। অতঃপর তিনি একটু সরে গিয়ে তাঁর উভয় পা ধৌত করতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[816] صحيح
817 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا الْأَعْمَشُ، فَذَكَرَهُ. بِإِسْنَادِهِ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم " اغْتَسَلَ مِنَ الْجَنَابَةِ فَغَسَلَ فَرْجَهُ بِيَدِهِ، ثُمَّ دَلَكَ بِهَا الْحَائِطَ، ثُمَّ غَسَلَهَا، ثُمَّ تَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ غُسْلِهِ غَسَلَ رِجْلَيْهِ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنِ الْحُمَيْدِيِّ
মায়মুনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জানাবাতের (নাপাকির) কারণে গোসল করলেন। অতঃপর তিনি তাঁর হাত দ্বারা লজ্জাস্থান ধৌত করলেন। এরপর তিনি সেই হাতটি দেয়ালে ঘষে নিলেন, তারপর তিনি হাতটি ধুয়ে ফেললেন। এরপর তিনি সালাতের জন্য যেভাবে ওযু করতেন, সেভাবে ওযু করলেন। অতঃপর যখন তিনি তাঁর গোসল শেষ করলেন, তখন তিনি তাঁর দুই পা ধৌত করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[817] صحيح
818 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ ⦗ص: 268⦘ شَوْكَرٍ، ثنا هُشَيْمٌ، عَنْ عُرْوَةَ الْهَمْدَانِيِّ، ثنا الشَّعْبِيُّ، قَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ: " لَئِنْ شِئْتُمْ لَأُرِيَنَّكُمْ أَثَرَ يَدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْحَائِطِ حَيْثُ كَانَ يَغْتَسِلُ مِنَ الْجَنَابَةِ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: "যদি তোমরা চাও, তবে আমি তোমাদেরকে সেই দেয়ালে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের হাতের ছাপ অবশ্যই দেখিয়ে দেবো, যেখানে তিনি জানাবাত (বড় নাপাকী) থেকে গোসল করতেন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[818] ضعيف
819 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عَائِشَةَ رضي الله عنها، قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم " يَبْدَأُ فَيَغْسِلُ يَدَيْهِ، ثُمَّ يَتَوَضَّأُ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ، ثُمَّ يُدْخِلُ كَفَّيْهِ فِي الْمَاءِ فَيُخَلِّلُ بِهَا أُصُولَ شَعْرِهِ حَتَّى إِذَا خُيِّلَ إِلَيْهِ أَنْ قَدِ اسْتَبْرَأَ الْبَشَرَةَ غَرَفَ بِيَدِهِ ثَلَاثَ غَرَفَاتٍ فَصَبَّهَا عَلَى رَأْسِهِ، ثُمَّ اغْتَسَلَ ". مُخَرَّجٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ مِنْ حَدِيثِ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (গোসলের সময়) প্রথমে তাঁর দুই হাত ধুতেন। অতঃপর তিনি সালাতের জন্য যেভাবে ওযু করতেন, সেভাবে (সম্পূর্ণ) ওযু করতেন। এরপর তিনি তাঁর দুই হাতের তালু পানিতে প্রবেশ করিয়ে তা দ্বারা তাঁর চুলের গোড়ায় খিলাল করতেন। এমনকি যখন তাঁর কাছে মনে হতো যে তিনি মাথার চামড়া ভালোভাবে ভিজিয়েছেন, তখন তিনি তাঁর হাতে তিন আঁজলা পানি নিয়ে তা তাঁর মাথায় ঢেলে দিতেন। অতঃপর তিনি (শরীরের বাকি অংশে) গোসল করতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[819] صحيح
820 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، قَالَا: ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها، قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا اغْتَسَلَ مِنَ الْجَنَابَةِ يَبْدَأُ فَيَغْسِلُ يَدَيْهِ، ثُمَّ يُفْرِغُ بِيَمِينِهِ عَلَى شِمَالِهِ فَيَغْسِلُ فَرْجَهُ، ثُمَّ يَتَوَضَّأُ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ، ثُمَّ يَأْخُذُ الْمَاءَ فَيُدْخِلُ أَصَابِعَهُ فِي أُصُولِ الشَّعْرِ حَتَّى إِذَا رَأَى أَنَّهُ قَدِ اسْتَبْرَأَ حَفَنَ عَلَى رَأْسِهِ ثَلَاثَ حَفَنَاتٍ، ثُمَّ أَفَاضَ عَلَى سَائِرِ جَسَدِهِ، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ " غَرِيبٌ صَحِيحٌ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَقَوْلُهُ فِي آخِرِ هَذَا الْحَدِيثِ: ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ. غَرِيبٌ صَحِيحٌ، حَفِظَهُ أَبُو مُعَاوِيَةَ دُونَ غَيْرِهِ مِنْ أَصْحَابِ هِشَامٍ مِنَ الثِّقَاتِ، وَذَلِكَ لِلتَّنْظِيفِ إِنْ شَاءَ اللهُ تَعَالَى
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন জানাবাতের (বড় নাপাকির) গোসল করতেন, তখন প্রথমে তাঁর দুই হাত ধুয়ে নিতেন। এরপর তিনি ডান হাত দিয়ে বাম হাতে পানি ঢালতেন এবং তাঁর লজ্জাস্থান ধুতেন। এরপর তিনি সালাতের (নামাজের) ওযুর মতো ওযু করতেন। এরপর তিনি পানি নিতেন এবং তাঁর আঙ্গুলগুলো চুলের গোড়ায় প্রবেশ করাতেন। যখন তিনি দেখতেন যে (চুলের গোড়া ভালোভাবে) ভিজিয়েছেন, তখন তিনি তাঁর মাথায় তিন আঁজলা পানি ঢালতেন। এরপর তিনি তাঁর সমস্ত শরীরে পানি ঢেলে দিতেন। এরপর তিনি তাঁর দুই পা ধুতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[820] صحيح