আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
8241 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ رَافِعٍ، عَمَّنْ حَدَّثَهُ أَنَّ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ كَانَ يَقُولُ: " أَحْصِ الْعِدَّةَ، وَصُمْ كَيْفَ شِئْتَ " وَقَدْ رُوِيَ فِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِإِسْنَادٍ مُرْسَلٍ
রাফি’ ইবনু খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: "তোমরা (দিনের) সংখ্যা গণনা করো এবং যেভাবে ইচ্ছা রোযা রাখো।" এ বিষয়ে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকেও একটি মুরসাল সূত্রে হাদীস বর্ণিত হয়েছে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8241] ضعيف
8242 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ: قُرِئَ عَلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ وَهْبٍ: أَخْبَرَكَ أَبُو حُسَيْنٍ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ قَالَ: سَمِعْتُ مُوسَى بْنَ عُقْبَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، قَالَ: قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ، رَجُلٌ كَانَ عَلَيْهِ قَضَاءٌ مِنْ رَمَضَانَ، فَقَضَى يَوْمًا أَوْ يَوْمَيْنِ مُنْقَطِعَيْنِ، أَيُجْزِئُ عَنْهُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أَرَأَيْتَ لَوْ كَانَ عَلَيْهِ دَيْنٌ فَقَضَاهُ دِرْهَمًا وَدِرْهَمَيْنِ حَتَّى يَقْضِيَ دَيْنَهُ، أَتَرَوْنَ ذِمَّتَهُ بَرِئَتْ؟ " قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: " يَقْضِي عَنْهُ " وَقَدْ قِيلَ: عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلًا
সালিহ ইবনে কাইসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করা হলো: "ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! এক ব্যক্তির উপর রমজান মাসের কিছু কাযা রোযা বাকি ছিল। সে বিরতি দিয়ে (টুকরো টুকরো করে) এক বা দু’দিনের কাযা আদায় করল, এতে কি তার জন্য তা যথেষ্ট হবে?"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তোমার কী মনে হয়, যদি তার উপর ঋণ থাকত এবং সে তার ঋণ পরিশোধ না হওয়া পর্যন্ত এক দিরহাম বা দু’ দিরহাম করে পরিশোধ করত, তবে তোমরা কি মনে করো যে তার দায়মুক্ত হলো?"
প্রশ্নকারী বললেন: "হ্যাঁ।"
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: "তবে তার জন্য এটি যথেষ্ট হবে (সে এভাবেই কাযা আদায় করবে)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8242] ضعيف
8243 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا ابْنُ مَنِيعٍ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ الطَّائِفِيُّ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ: بَلَغَنِي أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَنْ تَقْطِيعِ قَضَاءِ صِيَامِ شَهْرِ رَمَضَانَ، فَقَالَ: " ذَلِكَ إِلَيْكَ، أَرَأَيْتَ لَوْ كَانَ عَلَى أَحَدِكُمْ دَيْنٌ فَقَضَى الدِّرْهَمَ وَالدِّرْهَمَيْنِ، أَلَمْ يَكُنْ قَضَاءً؟ فَاللهُ أَحَقُّ أَنْ يَعْفُوَ أَوْ يَغْفِرَ " قَالَ عَلِيٌّ: إِسْنَادُهُ حَسَنٌ إِلَّا أَنَّهُ مُرْسَلٌ، وَقَدْ وَصَلَهُ غَيْرُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سُلَيْمٍ وَلَا يَثْبُتُ مُتَّصِلًا. ⦗ص: 433⦘ قَالَ الشَّيْخُ: وَقَدْ رُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ ضَعِيفٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مَرْفُوعًا، وَقَدْ رُوِيَ فِي مُقَابَلَتِهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ فِي النَّهْيِ عَنِ الْقَطْعِ مَرْفُوعًا وَكَيْفَ يَكُونُ ذَلِكَ صَحِيحًا وَمَذْهَبُ أَبِي هُرَيْرَةَ جَوَازُ التَّفْرِيقِ وَمَذْهَبُ ابْنِ عُمَرَ الْمُتَابَعَةُ، وَقَدْ رُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ مَرْفُوعًا فِي جَوَازِ التَّفْرِيقِ وَلَا يَصِحُّ شَيْءٌ مِنْ ذَلِكَ
মুহাম্মাদ ইবনু মুনকাদির (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে রমযান মাসের কাযা রোজা বিরতি দিয়ে (টুকরো টুকরো করে) আদায় করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন: "এটি তোমার ইচ্ছাধীন। তুমি কি মনে করো না যে, যদি তোমাদের কারো উপর ঋণ থাকে এবং সে এক দিরহাম বা দুই দিরহাম করে তা পরিশোধ করে, তবে কি তা কাযা (পরিশোধ) বলে গণ্য হবে না? অতএব, আল্লাহ তাআলাই অধিক হকদার যে, তিনি ক্ষমা করবেন বা মাফ করবেন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8243] منكر
8244 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ صَخْرٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا حَبَّانُ بْنُ هِلَالٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ كَانَ عَلَيْهِ صَوْمُ رَمَضَانَ فَلْيَسْرُدْهُ وَلَا يُقَطِّعْهُ " قَالَ عَلِيٌّ: عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ضَعِيفٌ قَالَ الشَّيْخُ: عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ مَدَنِيٌّ قَدْ ضَعَّفَهُ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّسَائِيُّ، وَالدَّارَقُطْنِيُّ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "যার ওপর রমজানের রোজা কাজা (বা বাকি) রয়েছে, সে যেন তা ধারাবাহিকভাবে পালন করে এবং বিচ্ছিন্নভাবে (মাঝখানে বিরতি দিয়ে) পালন না করে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8244] ضعيف
8245 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ الثَّوْرِيُّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، رضي الله عنه فِي قَضَاءِ رَمَضَانَ، قَالَ: " مُتَتَابِعًا "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রমজানের কাযা (ছুটে যাওয়া) রোজা পালন প্রসঙ্গে তিনি বলেন: "তা হবে ধারাবাহিকভাবে (একটানা)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8245] ضعيف
8246 - قَالَ: وَأَخْبَرَنَا الثَّوْرِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: " مُتَتَابِعًا "
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [তিনি বলেন]: "পরপর/ক্রমাগত।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8246] صحيح
8247 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا ⦗ص: 434⦘ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ لَا يُفَرِّقُ قَضَاءَ رَمَضَانَ هَكَذَا قَالَ ابْنُ عُمَرَ وَاخْتُلِفَ فِيهِ عَلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، وَرَاوِيهِ الْحَارِثُ الْأَعْوَرُ، وَالْحَارِثُ ضَعِيفٌ
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রমজানের কাজা রোজাগুলো (একদিনে না রেখে) বিভক্ত করতেন না। ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এভাবেই বলেছেন। আর এ বিষয়ে আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ক্ষেত্রে মতপার্থক্য রয়েছে, এবং এর বর্ণনাকারী হলেন আল-হারিস আল-আ’ওয়ার, আর আল-হারিস হলেন দুর্বল (বর্ণনাকারী)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8247] صحيح
8248 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ مَوْلَى ابْنِ أَزْهَرَ أَنَّهُ قَالَ: شَهِدْتُ الْعِيدَ مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه، فَجَاءَ فَصَلَّى ثُمَّ انْصَرَفَ فَخَطَبَ النَّاسَ، فَقَالَ: " إِنَّ هَذَيْنِ يَوْمَانِ نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ صِيَامِهِمَا، يَوْمُ فِطْرِكُمْ مِنْ صِيَامِكُمْ، وَالْآخَرُ يَوْمٌ تَأْكُلُونَ فِيهِ مِنْ نُسُكِكُمْ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ عَنْ مَالِكٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى
আবু উবাইদ (ইবনে আযহারের মওলা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ঈদের জামাতে উপস্থিত ছিলাম। তিনি (উমার রাঃ) এলেন, অতঃপর সালাত আদায় করলেন, এরপর ফিরে গিয়ে লোকেদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন।
তিনি বললেন: এই দুইটি দিন; রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই দুই দিনে সাওম (রোযা) পালন করতে নিষেধ করেছেন। এর মধ্যে একটি হলো তোমাদের সাওম শেষ করার দিন (অর্থাৎ ঈদুল ফিতর), আর অপরটি হলো এমন দিন যেদিন তোমরা তোমাদের কুরবানীর গোশত খাও (অর্থাৎ ঈদুল আযহা)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8248] صحيح
8249 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَهَذَا حَدِيثُهُ قَالَا: ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ، قَالَ: شَهِدْتُ الْعِيدَ مَعَ عُمَرَ رضي الله عنه فَبَدَأَ بِالصَّلَاةِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ ثُمَّ قَالَ: " إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ صِيَامِ هَذَيْنِ الْيَوْمَيْنِ، أَمَّا يَوْمُ الْأَضْحَى فَتَأْكُلُونَ مِنْ نُسُكِكُمْ، وَأَمَّا يَوْمُ الْفِطْرِ فَفِطْرُكُمْ مِنْ صِيَامِكُمْ "
আবু উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ঈদের নামাজে উপস্থিত ছিলাম। তিনি খুতবার পূর্বে নামাজ দিয়ে শুরু করলেন। এরপর তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই দুইটি দিনে রোযা রাখতে নিষেধ করেছেন। ঈদুল আযহার দিন সম্পর্কে (কথা হলো), তোমরা তোমাদের কুরবানি থেকে আহার করবে। আর ঈদুল ফিতরের দিন হলো, তোমাদের সিয়াম (রোযা) সমাপ্ত করার দিন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8249] صحيح
8250 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، حَدَّثَنِي حَكِيمُ بْنُ أَبِي حَرَّةَ، أَنَّهُ سَمِعَ رَجُلًا يَسْأَلُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ عَنْ رَجُلٍ نَذَرَ أَنْ لَا يَأْتِيَ عَلَيْهِ يَوْمٌ سَمَّاهُ إِلَّا وَهُوَ صَائِمٌ فِيهِ، فَوَافَقَ ذَلِكَ يَوْمَ أَضْحَى أَوْ يَوْمَ فِطْرٍ، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: {لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللهِ أُسْوَةٌ} [الأحزاب: 21] حَسَنَةٌ، لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَصُومُ يَوْمَ الْأَضْحَى وَلَا يَوْمَ الْفِطْرِ، وَلَا يَأْمُرُ بِصِيَامِهِمَا ⦗ص: 435⦘ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيِّ
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
হাকীম ইবনে আবি হাররাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেন যে, তিনি এক ব্যক্তিকে আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করতে শোনেন, যে মানত (নযর) করেছিল যে, সে একটি নির্দিষ্ট দিনে অবশ্যই রোযা রাখবে। কিন্তু ঘটনাক্রমে সেই নির্দিষ্ট দিনটি ঈদুল আযহা অথবা ঈদুল ফিতরের দিন পড়ল।
তখন ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আল্লাহ্র বাণী: **"নিশ্চয়ই তোমাদের জন্য রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মধ্যে রয়েছে উত্তম আদর্শ"** [সূরা আহযাব: ২১]।
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঈদুল আযহা বা ঈদুল ফিতরের দিন রোযা রাখতেন না, এবং এই দুই দিনে রোযা রাখতে নির্দেশও দেননি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8250] صحيح
8251 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْفَقِيهُ بِالطَّابِرَانِ، أنبأ أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الصَّوَّافُ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنِ ابْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَهُ وَأَوْسَ بْنَ الْحَدَثَانِ أَيَّامَ التَّشْرِيقِ فَنَادَى أَنَّهُ: " لَنْ يَدْخُلَ الْجَنَّةَ إِلَّا مُؤْمِنٌ، وَأَيَّامُ مِنًى أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ" لَفْظُهُمَا سَوَاءٌ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَابِقٍ
কা’ব ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁকে জানিয়েছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আইয়্যামে তাশরীক্বের দিনগুলোতে তাঁকে এবং আওস ইবনুল হাদ্দাসানকে প্রেরণ করলেন। অতঃপর তিনি ঘোষণা দিলেন যে: "মুমিন ব্যতীত কেউই জান্নাতে প্রবেশ করবে না। আর মিনার দিনগুলো হলো পানাহার ও উপভোগের দিন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8251] صحيح
8252 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ أَبِي مُرَّةَ مَوْلَى عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ أَنَّهُ دَخَلَ هُوَ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو عَلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ وَذَلِكَ لِلْغَدِ أَوْ بَعْدِ الْغَدِ مَنْ يوْمِ الْأَضْحَى فَقَدَّمَ إِلَيْهِ عَمْرٌو طَعَامًا، فَقَالَ عَبْدُ اللهِ: إِنِّي صَائِمٌ، فَقَالَ لَهُ عَمْرٌو: " أَفْطِرْ، فَإِنَّ هَذِهِ الْأَيَّامُ الَّتِي كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُنَا بِإِفْطَارِهَا، وَيَنْهَى عَنْ صِيَامِهَا "، فَأَفْطَرَ عَبْدُ اللهِ وَأَكَلَ وَأَكَلْنَا مَعَهُ
আবু মুররাহ (আকীল ইবনু আবী তালিবের আযাদকৃত গোলাম) থেকে বর্ণিত, তিনি ও আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমর ইবনুল আসের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নিকট প্রবেশ করলেন। তা ছিল ঈদুল আযহার পরের দিন অথবা তার পরের দিন। অতঃপর আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁদের সামনে খাবার পেশ করলেন। তখন আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমি তো রোযাদার।" তখন আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন, "রোযা ভেঙে ফেলুন, কেননা এই দিনগুলো এমন যেগুলোতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে রোযা ভঙ্গ করার নির্দেশ দিতেন এবং রোযা রাখতে নিষেধ করতেন।" ফলে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রোযা ভেঙে ফেললেন এবং খেলেন, আর আমরাও তাঁর সাথে খেলাম।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8252] صحيح
8253 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ الزَّاهِدُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أنبأ وَكِيعٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ ذُكِرَ عِنْدَهُ الْوُضُوءُ مِنَ الطَّعَامِ، قَالَ الْأَعْمَشُ مَرَّةً: وَالْحِجَامَةُ لِلصَّائِمِ، فَقَالَ: " إِنَّمَا الْوُضُوءُ مِمَّا يَخْرُجُ وَلَيْسَ مِمَّا يَدْخُلُ، وَإِنَّمَا الْفِطْرُ مِمَّا دَخَلَ وَلَيْسَ مِمَّا خَرَجَ " وَرُوِّينَا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ لِلَقِيطِ بْنِ صَبِرَةَ: " وَبَالِغْ فِي الِاسْتِنْشَاقِ إِلَّا أَنْ تَكُونَ صَائِمًا "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর নিকট খাবার গ্রহণের পর ওযূ করা এবং (বর্ণনাকারী আ’মাশ একবার বললেন,) রোযাদারের জন্য শিঙ্গা লাগানো (রক্তমোক্ষণ) সম্পর্কে আলোচনা করা হলো। অতঃপর তিনি বললেন: “ওযূ (ভঙ্গ হয় বা আবশ্যক হয়) কেবল সেই জিনিস দ্বারা যা (শরীর থেকে) বের হয়, যা (শরীরে) প্রবেশ করে তা দ্বারা নয়। আর রোযা ভঙ্গ হয় কেবল সেই জিনিস দ্বারা যা (শরীরে) প্রবেশ করে, যা বের হয় তা দ্বারা নয়।”
আর আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে এও বর্ণনা করেছি যে, তিনি লাক্বীত্ব ইবনু সবীরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলেছিলেন: “আর তুমি নাকে (পানি প্রবেশ করানোর ক্ষেত্রে) ভালোভাবে করো, তবে যদি তুমি রোযাদার হও (তাহলে হালকাভাবে করবে)।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8253] صحيح
8254 - أَخْبَرَنَا الْفَقِيهُ أَبُو الْفَتْحِ الْعُمَرِيُّ، أنبأ عَبْدُ الرَّحْمَنِ الشُّرَيْحِيُّ، أنبأ أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " لَا بَأْسَ أَنْ يَتَطَاعَمَ الصَّائِمُ بِالشَّيْءِ "، يَعْنِي الْمَرَقَةَ وَنَحْوَهَا
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রোযাদার ব্যক্তির জন্য কোনো কিছু চেখে দেখতে (স্বাদ গ্রহণ করতে) কোনো সমস্যা নেই। অর্থাৎ তিনি ঝোল (তরকারির পানি/সুপ) অথবা এ জাতীয় জিনিস উদ্দেশ্য করেছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8254] ضعيف
8255 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، رضي الله عنه قَالَ: هَشَشْتُ يَوْمًا فَقَبَّلْتُ وَأَنَا صَائِمٌ، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ: صَنَعْتُ الْيَوْمَ أَمْرًا عَظِيمًا، قَبَّلْتُ وَأَنَا صَائِمٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أَرَأَيْتَ لَوْ تَمَضْمَضْتَ بِالْمَاءِ وَأَنْتَ صَائِمٌ "، فَقُلْتُ: لَا بَأْسَ بِذَلِكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم " فَفِيمَ "
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন আমি কামনাবান হয়ে পড়লাম এবং রোজা অবস্থায় চুম্বন করে ফেললাম। অতঃপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট এসে বললাম, আজ আমি এক গুরুতর কাজ করে ফেলেছি—আমি রোজা অবস্থায় চুম্বন করেছি। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তুমি রোজা অবস্থায় পানি দিয়ে কুলি করলে তোমার কী মনে হয়?" আমি বললাম, এতে কোনো অসুবিধা নেই। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তাহলে (চুম্বনে) দোষ কী?"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8255] صحيح
8256 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ لَقِيطِ بْنِ صَبِرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " خَلِّلْ أَصَابِعَكَ، وَأَسْبِغِ الْوُضُوءَ، وَإِذَا اسْتَنْشَقْتَ فَبَالِغْ، إِلَّا أَنْ تَكُونَ صَائِمًا "
লাক্বীত ইবনু সাবরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেন: "তুমি তোমার আঙ্গুলগুলো খিলাল করো, উত্তমরূপে ওযু করো এবং যখন তুমি নাকে পানি দাও (ইস্তিনশাক করো), তখন ভালোভাবে (গভীর পর্যন্ত) দাও, তবে যদি তুমি সিয়াম পালনকারী (রোযাদার) হও (তাহলে বেশি কঠোর হবে না)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8256] صحيح
8257 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عَبَّادٌ يَعْنِي ابْنَ مَنْصُورٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " عَلَيْكُمْ بِالْإِثْمِدِ فَإِنَّهُ يَجْلُو الْبَصَرَ وَيُنْبِتُ الشَّعْرَ " وَزَعَمَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَتْ لَهُ مُكْحُلَةٌ يَكْتَحِلُ مِنْهَا كُلَّ لَيْلَةٍ ثَلَاثًا فِي هَذِهِ وَثَلَاثًا فِي هَذِهِ هَذَا أَصَحُّ مَا رُوِيَ فِي اكْتِحَالِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা অবশ্যই ইষমিদ (সুরমা) ব্যবহার করো। কারণ তা দৃষ্টিশক্তি উজ্জ্বল করে এবং (চোখের) চুল উৎপন্ন করে।"
বর্ণনাকারী আরও বলেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর একটি সুরমাদানী ছিল, যা থেকে তিনি প্রতি রাতে সুরমা ব্যবহার করতেন—এই চোখে তিনবার এবং ওই চোখে তিনবার।
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সুরমা ব্যবহারের বিষয়ে যা কিছু বর্ণিত হয়েছে, এটি সেগুলোর মধ্যে সবচেয়ে বিশুদ্ধ (সহীহ)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8257] ضعيف
8258 - وَقَدْ رُوِيَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَكْتَحِلُ بِالْإِثْمِدِ وَهُوَ صَائِمٌ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو ⦗ص: 437⦘ أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَنْطَاكِيُّ، ثنا لُوَيْنٌ، ثنا حِبَّانُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ مَعْمَرٌ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ بِمَعْنَاهُ
আবু রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রোজা অবস্থায় ইছমিদ সুরমা ব্যবহার করতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8258] منكر
8259 - وَرَوَاهُ سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ الزُّبَيْدِيُّ صَاحِبُ بَقِيَّةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: " رُبَّمَا اكْتَحَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ صَائِمٌ " أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الطَّيِّبِ، ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ سَعِيدٍ الزُّبَيْدِيِّ فَذَكَرَهُ. وَسَعِيدٌ الزُّبَيْدِيُّ مِنْ مَجَاهِيلِ شُيُوخِ بَقِيَّةَ يَنْفَرِدُ بِمَا لَا يُتَابَعُ عَلَيْهِ وَرُوِيَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ مَرْفُوعًا بِإِسْنَادٍ ضَعِيفٍ بِمَرَّةٍ أَنَّهُ لَمْ يَرَ بِهِ بَأْسًا. وَقَدْ رُوِيَ فِي النَّهْيِ عَنْهُ نَهَارًا وَهُوَ صَائِمٌ حَدِيثٌ أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي التَّارِيخِ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কখনও কখনও রোজা অবস্থায় সুরমা ব্যবহার করতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8259] منكر
8260 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ أَبُو النُّعْمَانِ الْأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي قَالَ: وَكَانَ جَدُّهُ أَتَى بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَمَسَحَ عَلَى رَأْسِهِ، فَقَالَ: " لَا تَكْتَحِلْ بِالنَّهَارِ وَأَنْتَ صَائِمٌ اكْتَحِلْ لَيْلًا، الْإِثْمِدُ يَجْلُو الْبَصَرَ وَيُنْبِتُ الشَّعْرَ " قَالَ الشَّيْخُ: عَبْدُ الرَّحْمَنِ هُوَ ابْنُ النُّعْمَانِ بْنِ مَعْبَدِ بْنِ هَوْذَةَ أَبُو النُّعْمَانِ وَمَعْبَدُ بْنُ هَوْذَةَ الْأَنْصَارِيُّ هُوَ الَّذِي لَهُ هَذِهِ الصُّحْبَةُ
قَدْ مَضَى الْحَدِيثُ فِي اغْتِسَالِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بَعْدَمَا يُصْبِحُ جُنُبًا
মা’বাদ ইবনু হাওযাহ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে (ছোট্ট অবস্থায়) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আনা হলো এবং তিনি তাঁর মাথায় হাত বুলিয়ে দিলেন। এরপর তিনি (নবী ﷺ) বললেন:
"দিনের বেলায় তুমি সুরমা লাগাবে না, যখন তুমি রোযা অবস্থায় থাকবে। তুমি রাতে সুরমা লাগাও। ইছমিদ (সুরমা) দৃষ্টিকে উজ্জ্বল করে এবং (পলকের) চুল গজাতে সাহায্য করে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8260] منكر
