আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
8921 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ، ثنا وُهَيْبٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، وَأَخْبَرَنَا عَلِيٌّ، أنبأ أَحْمَدُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، ثنا مُوسَى يَعْنِي ابْنَ إِسْمَاعِيلَ، ثنا وُهَيْبٌ، ثنا ابْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَقَّتَ لِأَهْلِ الْمَدِينَةِ ذَا الْحُلَيْفَةِ وَلِأَهْلِ الشَّامِ الْجُحْفَةَ وَلِأَهْلِ نَجْدٍ قَرْنَ الْمَنَازِلِ، وَلِأَهْلِ الْيَمَنِ يَلَمْلَمَ وَقَالَ: " هُنَّ لَهُمْ وَلِكُلِّ مَنْ أَتَى عَلَيْهِنَّ مِنْ غَيْرِهِمْ مِمَّنْ أَرَادَ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ، وَمَنْ كَانَ دُونَ ذَلِكَ فَمِنْ حَيْثُ أَنْشَأَ حَتَّى أَهْلُ مَكَّةَ مِنْ مَكَّةَ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ وَغَيْرِهِ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ وُهَيْبٍ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদীনার অধিবাসীদের জন্য যুল-হুলাইফাকে মীকাত নির্ধারণ করেছেন, সিরিয়ার (শামের) অধিবাসীদের জন্য জুহফাকে, নজদের অধিবাসীদের জন্য কারণুল মানাযিলকে এবং ইয়েমেনের অধিবাসীদের জন্য ইয়ালামলামকে।
আর তিনি বলেছেন: "এই (মীকাতগুলো) তাদের জন্য এবং তাদের ব্যতীত যারা এগুলোর উপর দিয়ে অতিক্রম করে এমন প্রত্যেক ব্যক্তির জন্য, যারা হজ ও উমরার নিয়ত করে। আর যে ব্যক্তি এর (মীকাতের স্থানের) ভেতরে অবস্থান করে, সে যেখানে অবস্থান করছে সেখান থেকেই (ইহরামের) সূচনা করবে, এমনকি মক্কার অধিবাসীরা মক্কা থেকেই (ইহরাম বাঁধবে)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8921] صحيح
8922 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ الْفَامِيُّ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ يَحْيَى: ثنا وَقَالَ مُحَمَّدٌ: أنبأ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا مُسَدَّدٌ، وَأَبُو الرَّبِيعِ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " وَقَّتَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِأَهْلِ الْمَدِينَةِ ذَا الْحُلَيْفَةِ وَلِأَهْلِ الشَّامِ الْجُحْفَةَ وَلِأَهْلِ نَجْدٍ قَرْنَ الْمَنَازِلِ وَلِأَهْلِ الْيَمَنِ يَلَمْلَمَ. فَهُنَّ لَهُنَّ وَلِمَنْ أَتَى عَلَيْهِنَّ مِنْ غَيْرِ أَهْلِهِنَّ مِمَّنْ يُرِيدُ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ، وَمَنْ كَانَ دُونَهُنَّ فَمُهَلُّهُ مِنْ أَهْلِهِ. وَكَذَلِكَ حَتَّى أَهْلُ مَكَّةَ يُهِلُّونَ مِنْهَا " ⦗ص: 44⦘ لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي عَبْدِ اللهِ الْحَافِظِ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَأَبِي الرَّبِيعِ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদীনার অধিবাসীদের জন্য যুল-হুলাইফা, সিরিয়ার (শামের) অধিবাসীদের জন্য জুহফা, নজদের অধিবাসীদের জন্য কার্নুল মানাযিল এবং ইয়ামানের অধিবাসীদের জন্য ইয়ালামলামকে মীকাআত (ইহরাম বাঁধার স্থান) হিসেবে নির্দিষ্ট করে দিয়েছেন।
এই স্থানগুলো তাদের (নির্দিষ্ট অঞ্চলের অধিবাসীদের) জন্য এবং যারা অন্য অঞ্চলের অধিবাসী হওয়া সত্ত্বেও হজ্ব ও উমরাহর উদ্দেশ্যে এই স্থানগুলো অতিক্রম করবে, তাদের জন্যও। আর যারা এই মীকাআতসমূহের ভেতরে (বাস করবে), তারা তাদের পরিবার-পরিজনের বাসস্থান থেকেই ইহরাম বাঁধবে। এমনকি মক্কার অধিবাসীরাও সেখান (মক্কা) থেকেই (হজ্বের জন্য) ইহরাম বাঁধবে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8922] صحيح
8923 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ رضي الله عنه أَهَلَّ مِنَ الْفُرْعِ قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَهَذَا عِنْدَنَا، وَاللهُ أَعْلَمُ أَنَّهُ مَرَّ بِمِيقَاتِهِ لَمْ يُرِدْ حَجًّا وَلَا عُمْرَةً، ثُمَّ بَدَا لَهُ مِنَ الْفُرْعِ فَأَهَلَّ مِنْهَا أَوْ جَاءَ الْفُرْعَ مِنْ مَكَّةَ أَوْ غَيْرِهَا ثُمَّ بَدَا لَهُ الْإِهْلَالُ فَأَهَلَّ مِنْهَا، وَهُوَ رَوَى الْحَدِيثَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَوَاقِيتِ
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি আল-ফুর’ নামক স্থান থেকে ইহরাম বেঁধেছিলেন। ইমাম শাফেয়ী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের মতে—আর আল্লাহই সর্বাধিক অবগত—এর অর্থ হলো, তিনি যখন তাঁর মীকাত অতিক্রম করেছিলেন, তখন তাঁর হজ বা উমরার কোনো ইচ্ছা ছিল না। অতঃপর যখন তিনি আল-ফুর’-এ অবস্থান করছিলেন, তখন তাঁর মনে ইহরামের ইচ্ছা জাগে এবং তিনি সেখান থেকেই ইহরাম বাঁধেন। অথবা, তিনি মক্কা বা অন্য কোনো স্থান থেকে আল-ফুর’-এ এসেছিলেন, অতঃপর তাঁর ইহরামের ইচ্ছা জাগে, ফলে তিনি সেখান থেকে ইহরাম বাঁধেন। আর তিনিই (ইবনে উমর রাঃ) মীকাতসমূহ (ইহরামের নির্দিষ্ট স্থানসমূহ) সম্পর্কে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে হাদীস বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8923] صحيح
8924 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ أَنَّهُ رَأَى ابْنَ عَبَّاسٍ رضي الله عنه يَرُدُّ مَنْ جَاوَزَ الْمَوَاقِيتَ غَيْرَ مُحْرِمٍ
আবুশ শা’ছা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এমন লোকদেরকে ফিরিয়ে দিতে দেখেছেন, যারা ইহরাম না বেঁধেই মীকাত (নির্ধারিত স্থানসমূহ) অতিক্রম করে যাচ্ছিল।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8924] صحيح
8925 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، وَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، وَغَيْرُهُمَا أَنَّ أَيُّوبَ بْنَ أَبِي تَمِيمَةَ، أَخْبَرَهُمْ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ: مَنْ نَسِيَ مِنْ نُسُكِهِ شَيْئًا أَوْ تَرَكَهُ فَلْيُهْرِقْ دَمًا
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি তার নুসুকের (হজের ইবাদতের) কোনো অংশ ভুলে যায় অথবা তা (সম্পাদন করা) ছেড়ে দেয়, সে যেন দম (পশু কুরবানি) দেয়।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8925] صحيح
8926 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدٍ الصَّيْرَفِيُّ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو عُتْبَةَ أَحْمَدُ بْنُ الْفَرَجِ الْحِجَازِيُّ الْحِمْصِيُّ، ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ الْمَعْرُوفُ بِابْنِ عُرْوَةَ الْبُنْدَارُ بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، ثنا أَبُو الْفَضْلِ صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّازِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ ⦗ص: 45⦘ صَالِحٍ، ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَحْنَسَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي سُفْيَانَ الْأَخْنَسِيِّ، عَنْ جَدَّتِهِ حَكِيمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " مَنْ أَهَلَّ بِحَجَّةٍ أَوْ عُمْرَةٍ مِنَ الْمَسْجِدِ الْأَقْصَى إِلَى الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَا تَأَخَّرَ، أَوْ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ " شَكَّ عَبْدُ اللهِ أَيَّتَهُمَا قَالَ
উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সহধর্মিণী, তিনি থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: "যে ব্যক্তি মাসজিদুল আকসা থেকে মাসজিদুল হারামের উদ্দেশ্যে হজ অথবা উমরার জন্য ইহরাম বাঁধবে, তার পূর্বের ও পরের সমস্ত গুনাহ মাফ করে দেওয়া হবে, অথবা তার জন্য জান্নাত ওয়াজিব (অবধারিত) হয়ে যাবে।"
(বর্ণনাকারী) আব্দুল্লাহ সন্দেহ করেছেন যে, তিনি এই দুটির মধ্যে কোনটি বলেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8926] ضعيف
8927 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ أَنَّ يُونُسَ، أَخْبَرَهُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ أَحْرَمَ مِنْ إِيلِيَاءَ عَامَ حُكْمِ الْحَكَمَيْنِ قَالَ أَبُو بَكْرٍ يَعْنِي الصَّغَانِيَّ: هَذَا مِمَّا يُقَالُ سَمِعَ ابْنُ شِهَابٍ عَنْ نَافِعٍ
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি (হজের জন্য) দুই বিচারকের ফয়সালার বছরে ‘ইলিয়া’ (বায়তুল মুকাদ্দাস) থেকে ইহরামের নিয়ত করেছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8927] صحيح
8928 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلَمَةَ الْمُرَادِيِّ، قَالَ: قَالَ رَجُلٌ لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه: مَا قَوْلُهُ: {وَأَتِمُّوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ لِلَّهِ} [البقرة: 196]؟ قَالَ: أَنْ تُحْرِمَ مِنْ دُوَيْرَةِ أَهْلِكَ وَرُوِيَ هَذَا مِنْ حَدِيثِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مَرْفُوعًا وَفِيهِ نَظَرٌ
আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞেস করল যে, আল্লাহ তা’আলার বাণী— "তোমরা আল্লাহর উদ্দেশ্যে হজ্জ ও উমরাহ পূর্ণ করো" [সূরা বাকারাহ: ১৯৬]— এর অর্থ কী? তিনি (আলী রাঃ) বললেন: এর অর্থ হলো তুমি তোমার পরিবারের বাসস্থান থেকেই ইহরাম বাঁধবে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8928] ضعيف
8929 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ، ثنا جَدِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، بِفَيْدٍ، ثنا جَابِرُ بْنُ نُوحٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي قَوْلِهِ عز وجل: {وَأَتِمُّوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ لِلَّهِ} [البقرة: 196] قَالَ: " مِنْ تَمَامِ الْحَجِّ أَنْ تُحْرِمَ مِنْ دُوَيْرَةِ أَهْلِكَ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। আল্লাহ তাআলার বাণী— **{আর তোমরা আল্লাহ্র উদ্দেশ্যে হজ্জ ও উমরাহ পূর্ণ কর।}** [সূরা আল-বাকারা: আয়াত ১৯৬] সম্পর্কে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
“হজ্জের পরিপূর্ণতার অংশ হলো, তুমি তোমার পরিবারের বাসস্থান (বা ঘর) থেকেই ইহরামের নিয়ত করবে (বা ইহরাম বাঁধবে)।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8929] منكر
8930 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مُسْلِمٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا وَقَّتَ الْمَوَاقِيتَ قَالَ: " لِيَسْتَمْتِعِ الْمَرْءُ بِأَهْلِهِ وَثِيَابِهِ حَتَّى يَأْتِيَ كَذَا وَكَذَا " لِلْمَوَاقِيتِ وَهَذَا مُرْسَلٌ
আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মীকাতসমূহ (ইহরাম বাঁধার নির্দিষ্ট স্থান) নির্ধারণ করলেন, তখন বললেন: "ব্যক্তি যেন তার স্ত্রী এবং তার পোশাকের দ্বারা (স্বাভাবিকভাবে) উপকৃত হয়, যতক্ষণ না সে মীকাতের জন্য নির্ধারিত অমুক অমুক স্থানে এসে পৌঁছায়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8930] ضعيف جدًّا
8931 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَسَوِيُّ، ثنا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا الْهَيَّاجُ بْنُ بِسْطَامٍ الْحَنْظَلِيُّ، عَنْ وَاصِلِ بْنِ السَّائِبِ ⦗ص: 46⦘ الرَّقَاشِيِّ، عَنْ أَبِي سَوْرَةَ، عَنْ عَمِّهِ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لِيَسْتَمْتِعْ أَحَدُكُمْ بِحِلِّهِ مَا اسْتَطَاعَ، فَإِنَّهُ لَا يَدْرِي مَا يَعْرِضُ فِي إِحْرَامِهِ " هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ وَاصِلُ بْنُ السَّائِبِ مُنْكَرُ الْحَدِيثِ، قَالَهُ الْبُخَارِيُّ وَغَيْرُهُ، وَرُوِيَ فِيهِ عَنْ عُمَرَ، وَعُثْمَانَ رضي الله عنهما وَهُوَ عَنْ عُثْمَانَ رضي الله عنه مَشْهُورٌ وَإِنْ كَانَ الْإِسْنَادُ مُنْقَطِعًا
আবু আইয়ুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের মধ্যে কেউ যেন তার হালাল (বৈধ) বিষয় দ্বারা যতটুকু সম্ভব উপভোগ করে নেয়, কারণ সে জানে না যে ইহরাম অবস্থায় তার সামনে কী বাধা আসতে পারে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8931] منكر
8932 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ مَحْمَوَيْهِ الْعَسْكَرِيُّ، ثنا عِيسَى بْنُ غَيْلَانَ، ثنا حَاضِرُ بْنُ مُطَهَّرٍ، ثنا أَبُو عُبَيْدَةَ مُجَّاعَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ أَحْرَمَ مِنَ الْبَصْرَةِ فَكَرِهَ لَهُ ذَلِكَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তিনি বসরা (শহর) থেকে ইহরাম বাঁধলেন। কিন্তু উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর এই কাজটি অপছন্দ করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8932] ضعيف
8933 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَاضِي، بِبُخَارَى، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِسْطَامٍ الْمَرْوَزِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَيَّارٍ الْفَقِيهُ، قَالَ: قُرِئَ عَلَى الْحَسَنِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ صَالِحٍ، قَالَ: ذَكَرَ مُسْلِمُ بْنُ مُحَارِبٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَامِرِ بْنِ كُرَيْزٍ حِينَ فَتَحَ خُرَاسَانَ قَالَ: لَأَجْعَلَنَّ شُكْرِي لِلَّهِ أَنْ أَخْرُجَ مِنْ مَوْضِعِي مُحْرِمًا فَأَحْرَمَ مِنْ نَيْسَابُورَ فَلَمَّا قَدِمَ عَلَى عُثْمَانَ لَامَهُ عَلَى مَا صَنَعَ قَالَ: لَيْتَكَ تَضْبِطُ مِنَ الْوَقْتِ الَّذِي يُحْرِمُ مِنْهُ النَّاسُ
আব্দুল্লাহ ইবনে আমির ইবনে কুরাইজ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন খোরাসান বিজয় করলেন, তখন বললেন: "আমি আল্লাহর প্রতি আমার শোকর এভাবে আদায় করব যে, আমি আমার অবস্থানস্থল থেকে ইহরামের অবস্থায় বের হব।" অতঃপর তিনি নাইসাবুর (নিশাপুর) থেকে ইহরাম বাঁধলেন।
যখন তিনি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট আগমন করলেন, তখন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর এই কাজের জন্য তাঁকে ভর্ৎসনা করলেন। তিনি বললেন: "যদি তুমি সেই সময় বা স্থানের মধ্যে নিজেকে সীমাবদ্ধ রাখতে, যেখান থেকে সাধারণত লোকেরা ইহরাম করে, তবে কতই না উত্তম হতো!"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8933] ضعيف
8934 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي عَمَّارُ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا سَلَمَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: ثُمَّ خَرَجَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَامِرٍ مِنْ نَيْسَابُورَ مُعْتَمِرًا قَدْ أَحْرَمَ مِنْهَا وَخَلَّفَ عَلَى خُرَاسَانَ الْأَحْنَفَ بْنَ قَيْسٍ فَلَمَّا قَضَى عُمْرَتَهُ أَتَى عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رضي الله عنه وَذَلِكَ فِي السَّنَةِ الَّتِي قُتِلَ فِيهَا عُثْمَانُ رضي الله عنه فَقَالَ لَهُ عُثْمَانُ رضي الله عنه: لَقَدْ غُرِرْتَ بِعُمْرَتِكَ حِينَ أَحْرَمْتَ مِنْ نَيْسَابُورَ
আব্দুল্লাহ ইবনে আমির উমরাহ করার উদ্দেশ্যে নিশাপুর থেকে ইহরাম বেঁধে বের হলেন এবং তিনি খুরাসানের দায়িত্বে আহনাফ ইবনে কায়েসকে রেখে গেলেন। অতঃপর যখন তিনি তাঁর উমরাহ সম্পন্ন করলেন, তখন তিনি উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট আসলেন। আর এটি ছিল সেই বছর, যে বছর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) শাহাদাত বরণ করেছিলেন। তখন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন, "তুমি নিশাপুর থেকে ইহরাম বাঁধার কারণে তোমার উমরাহর বিষয়ে নিশ্চয়ই ভুল করেছ (বা অতিরিক্ত কষ্ট স্বীকার করেছ)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8934] ضعيف
8935 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ جُرَيْجٍ أَنَّهُ قَالَ لِعَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ رَأَيْتُكَ تَصْنَعُ أَرْبَعًا لَمْ أَرَ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِكَ يَصْنَعُهَا، قَالَ: مَا هُنَّ يَا ابْنَ جُرَيْجٍ؟ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ فِيهِ: وَرَأَيْتُكَ إِذَا كُنْتَ بِمَكَّةَ أَهَلَّ النَّاسُ إِذَا رَأَوَا الْهِلَالَ وَلَمْ تُهِلَّ أَنْتَ حَتَّى يَكُونَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ، فَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ: أَمَّا الْإِهْلَالُ فَإِنِّي لَمْ أَرَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُهِلُّ حَتَّى تَنْبَعِثَ بِهِ رَاحِلَتُهُ ⦗ص: 47⦘ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ عَنِ الْقَعْنَبِيِّ عَنْ مَالِكٍ
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। উবাইদ ইবনে জুরাইজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন, “হে আবু আব্দুর রহমান! আমি আপনাকে চারটি কাজ করতে দেখেছি, যা আপনার অন্য কোনো সাহাবীকে করতে দেখিনি।” তিনি (ইবনে উমার) জিজ্ঞেস করলেন, “হে ইবনে জুরাইজ! সেগুলো কী?” (অতঃপর তিনি হাদীসটি উল্লেখ করলেন, যার মধ্যে ছিল): “আর আমি আপনাকে দেখেছি যে, যখন আপনি মক্কায় অবস্থান করেন, তখন লোকেরা (যিলহজের) চাঁদ দেখামাত্র ইহরাম বাঁধতে শুরু করেন, কিন্তু আপনি তারবিয়ার দিন (৮ই যিলহজ) না হওয়া পর্যন্ত ইহরাম বাঁধেন না।” তখন আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “ইহরাম বাঁধার বিষয়টি হলো, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে তাঁর সওয়ারি তাঁকে নিয়ে চলতে শুরু না করা পর্যন্ত ইহরাম বাঁধতে দেখিনি।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8935] صحيح
8936 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْحَاقُ الْحَرْبِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا أَبُو شِهَابٍ، عَنْ دَاوُدَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رضي الله عنه قَالَ: قَدِمْنَا نَصْرُخُ بِالْحَجِّ صُرَاخًا فَلَمَّا طُفْنَا بِالْبَيْتِ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " اجْعَلُوهَا عُمْرَةً " فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ أَهْلَلْنَا بِالْحَجِّ
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা উচ্চস্বরে হজের (তালবিয়াহ) ধ্বনি দিতে দিতে আগমন করেছিলাম। অতঃপর যখন আমরা বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করলাম, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তোমরা এটিকে উমরা বানিয়ে নাও।" এরপর যখন ইয়াওমুত তারবিয়াহ (৮ই যিলহজ) এলো, আমরা তখন হজের ইহরাম বাঁধলাম।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8936] صحيح
8937 - وَفِي حَدِيثِ عَبْدِ الْأَعْلَى بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَى، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: " خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَصْرُخُ بِالْحَجِّ صُرَاخًا فَلَمَّا قَدِمْنَا مَكَّةَ أَمَرَنَا أَنْ نَجْعَلَهَا عُمْرَةً إِلَّا مَنْ سَاقَ الْهَدْيَ، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ وَرُحْنَا إِلَى مِنًى أَهْلَلْنَا بِالْحَجِّ " أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى. رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ الْقَوَارِيرِيِّ
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে বের হলাম, উচ্চস্বরে হজ্জের তালবিয়া পাঠ করতে করতে। অতঃপর যখন আমরা মক্কায় পৌঁছলাম, তখন তিনি আমাদেরকে নির্দেশ দিলেন যেন আমরা এটাকে উমরায় পরিবর্তন করে ফেলি—তবে যারা হাদীর (কুরবানীর পশু) সাথে এনেছিল, তারা ছাড়া। অতঃপর যখন ইয়াওমুত তারবিয়া (৮ই যিলহজ্ব) এল এবং আমরা মিনার দিকে গেলাম, তখন আমরা হজ্জের ইহরাম বাঁধলাম।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8937] صحيح
8938 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدَكٍ الْقَزَّازُ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ: أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ رضي الله عنه، وَهُوَ يُخْبِرُ عَنْ حَجَّةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: فَأَمَرَنَا بَعْدَمَا طُفْنَا أَنْ نَحِلَّ، قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " فَإِذَا أَرَدْتُمْ أَنْ تَنْطَلِقُوا إِلَى مِنًى فَأَهِلُّوا " قَالَ: فَأَهْلَلْنَا مِنَ الْبَطْحَاءِ
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের হজ সম্পর্কে বর্ণনা করছিলেন। তিনি বলেন: আমরা (কাবা শরীফ) তাওয়াফ করার পর তিনি (রাসূল ﷺ) আমাদেরকে হালাল (ইহরাম মুক্ত) হতে নির্দেশ দিলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "যখন তোমরা মিনার দিকে যেতে চাইবে, তখন (হজের জন্য নতুন করে) ইহরাম বাঁধবে (তালবিয়া শুরু করবে)।" জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এরপর আমরা বাতহা নামক স্থান থেকে ইহরাম বাঁধলাম।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8938] صحيح
8939 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ
এই হাদীছটির অর্থগত বর্ণনা উল্লেখ করা হয়েছে। ইমাম মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) এটি তাঁর সহীহ গ্রন্থে মুহাম্মাদ ইবনু হাতিম সূত্রে ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ থেকে বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8939] صحيح
8940 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكَعْبِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا أَبُو غَسَّانَ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو زُنَيْجٌ، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ فِي حَدِيثِ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ رضي الله عنها حِينَ نَفِسَتْ بِذِي الْحُلَيْفَةِ أَنَّ النبي صلى الله عليه وسلم أَمَرَ أَبَا بَكْرٍ رضي الله عنه يَأْمُرُهَا أَنْ تَغْتَسِلَ وَتُهِلَّ ⦗ص: 48⦘ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي غَسَّانَ، وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ هَذَا هُوَ الْأَنْصَارِيُّ، وَقَدْ مَضَى حَدِيثُ حَاتِمِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ بِطُولِهِ فِي هَذَا، وَفِي غَيْرِهِ
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আসমা বিনত উমাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘটনা প্রসঙ্গে বর্ণিত হয়েছে যে, যখন তিনি যুল-হুলাইফা নামক স্থানে নিফাসগ্রস্ত (সন্তান প্রসব) হলেন, তখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দিলেন যেন তিনি তাকে (আসমাকে) গোসল করার এবং ইহরাম বাঁধার আদেশ দেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8940] صحيح
