হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8901)


8901 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا حَمَّادُ بْنُ عِيسَى، أنبأ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه فِي قَوْلِهِ {فَصِيَامُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ فِي الْحَجِّ} [البقرة: 196] قَالَ: قَبْلَ التَّرْوِيَةِ بِيَوْمٍ، وَيَوْمَ التَّرْوِيَةِ وَيَوْمَ عَرَفَةَ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার এই বাণী: {তখন হজ্জের সময় তিন দিন রোযা রাখতে হবে} [সূরা বাকারা: ১৯৬] সম্পর্কে তিনি বলেছেন: তা হলো তারবিয়ার (৮ যিলহজ) দিনের একদিন আগে, তারবিয়ার দিন এবং আরাফার (৯ যিলহজ) দিন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8901] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8902)


8902 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْأَصْبَهَانِيُّ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الدَّارَابَجِرْدِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ: حدَّثَنِي جَعْفَرٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه قَالَ: يَصُومُ بَعْدَ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ إِذَا فَاتَهُ الصَّوْمُ وَعَنْ سُفْيَانَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: يَصُومُ أَيَّامَ التَّشْرِيقِ إِذَا فَاتَهُ الصَّوْمُ. وَعَنْ سُفْيَانَ قَالَ: حدَّثَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ قَالَ: لَا يَصُومُهَا إِلَّا وَهُوَ مُحرِمٌ. حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ وَعَائِشَةَ رضي الله عنهما مَوْصُولٌ، وَقَدْ قَالَا فِي رِوَايَةِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عِيسَى عَنِ الزُّهْرِيِّ مَا يَدُلُّ عَلَى الرُّخْصَةِ، وَالرُّخْصَةُ تَكُونُ بَعْدَ النَّهْيِ عَلَى الْجُمْلَةِ، وَحَدِيثُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَلِيٍّ مُنْقَطِعٌ وَاللهُ أَعْلَمُ




আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যদি কারো (হজ্জের) রোজা ছুটে যায়, তবে সে যেন ’আইয়্যামুত তাশরীক’-এর (ঈদুল আযহার পরের তিন দিনের) পরে তা পালন করে নেয়।

ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যদি কারো (হজ্জের) রোজা ছুটে যায়, তবে সে যেন ’আইয়্যামুত তাশরীক’-এর দিনগুলোতেই রোজা রাখে।

ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অন্য একটি সূত্রে বর্ণিত, তিনি বলেন: কেউ ইহরাম অবস্থায় না থাকলে যেন সেই দিনগুলোতে (আইয়্যামুত তাশরীক) রোজা না রাখে।

ইবনু উমর এবং আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি মওসূল (সনদ যুক্ত)। তাঁরা উভয়েই আব্দুল্লাহ ইবনু ঈসা কর্তৃক যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত রেওয়ায়াতে এমন কিছু বলেছেন, যা রুখসাহের (বিশেষ অনুমতির) ইঙ্গিত দেয়। আর রুখসাহ সাধারণত কোনো নিষেধাজ্ঞার পরেই এসে থাকে। আর মুহাম্মাদ ইবনু আলী কর্তৃক আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হাদীসটি মুনকাতি’ (সনদ বিচ্ছিন্ন)। আল্লাহই অধিক অবগত।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8902] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8903)


8903 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ أَبُو زَيْدٍ الْهَرَوِيُّ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي النَّوَارِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَجُلًا مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ يُقَالُ لَهُ: خُفَافٌ قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ رضي الله عنه عَنْ صَوْمِ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ فِي الْحَجِّ وَسَبْعَةٍ إِذَا رَجَعْتُمْ قَالَ: إِذَا رَجَعْتَ إِلَى أَهْلِكَ ⦗ص: 38⦘ قَالَ الشَّيْخُ: اخْتَلَفُوا فِي اسْمِ هَذَا الرَّجُلِ فَقِيلَ هَكَذَا، وَقِيلَ: أَبُو الْخُفَافِ، وَقِيلَ حِبَّانُ السُّلَمِيُّ صَاحِبُ الدَّفِينَةِ وَقَدْ رُوِّينَا هَذَا فِي الْحَدِيثِ الْمَرْفُوعِ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِيهِ، وَعَنْ عَطَاءٍ، وَمُجَاهِدٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، وَعَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

খুফাফ (নামে) বনু সুলাইম গোত্রের এক ব্যক্তি বলেন, আমি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে হাজ্জে (কুরবানীর পরিবর্তে) তিন দিন রোযা রাখা এবং তোমরা যখন (হাজ্জ শেষে) ফিরে যাবে তখন সাত দিন রোযা রাখা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেছিলাম। তিনি (ইবনু উমার) বললেন: (সাত দিন রোযা রাখবে) যখন তুমি তোমার পরিবারের কাছে ফিরে যাবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8903] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8904)


8904 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ هُوَ الْبُخَارِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا فُضَيْلٌ، ثنا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، أَخْبَرَنِي كُرَيْبٌ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: يَطُوفُ الرَّجُلُ بِالْبَيْتِ مَا كَانَ حَلَالًا حَتَّى يُهِلَّ بِالْحَجِّ فَإِذَا رَكِبَ إِلَى عَرَفَةَ فَمَنْ تَيَسَّرَ لَهُ هَدْيُهُ مِنَ الْإِبِلِ، أَوِ الْبَقَرِ، أَوِ الْغَنَمِ مَا تَيَسَّرَ لَهُ مِنْ ذَلِكَ، أِيَّ ذَلِكَ شَاءَ غَيْرَ إنْ لَمْ يَتَيَسَّرْ لَهُ فَعَلَيْهِ ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ فِي الْحَجِّ، وَذَلِكَ قَبْلَ يَوْمِ عَرَفَةَ فَإِنْ كَانَ آخِرُ يَوْمٍ مِنَ الْأَيَّامِ الثَّلَاثَةِ يَوْمَ عَرَفَةَ فَلَا جُنَاحَ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন ব্যক্তি যতক্ষণ পর্যন্ত হজ্জের জন্য ইহরাম না বাঁধবে, ততক্ষণ সে হালাল অবস্থায় বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করতে পারে। যখন সে আরাফার দিকে যাত্রা করে, তখন যার জন্য তার হাদী (কুরবানী) ব্যবস্থা করা সহজসাধ্য হয়—তা উট, গরু বা ছাগল যাই হোক না কেন—সে তার ইচ্ছামতো তাই করবে। তবে যদি তার জন্য হাদী ব্যবস্থা করা সহজ না হয়, তাহলে তাকে হজ্জের সময় তিন দিন সিয়াম (রোযা) পালন করতে হবে। আর তা হলো আরাফার দিনের পূর্বে। কিন্তু যদি সেই তিন দিনের শেষ দিনটি আরাফার দিন হয়, তবে তাতে কোনো অসুবিধা বা গুনাহ নেই।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8904] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8905)


8905 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، ثنا أَبُو عُمَيْسٍ، ثنا عَبْدَةُ بْنُ أَبِي لُبَابَةَ، عَنْ أَبِي يَحْيَى، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: جَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ: إِنِّي قَدْ جَمَعْتُ مَعَ حَجٍّ عُمْرَةً فَقَالَ: مَا مَعَكَ مِنَ الْوَرَقِ؟ قَالَ: أَرْبَعُونَ دِرْهَمًا قَالَ: لَيْسَ فِي هَذِهِ فَضْلٌ عَشَرَةٌ مِنْهَا تَعْلِفُ رَاحِلَتَكَ، وَعَشَرَةٌ تَزَوَّدُ بِهَا وَعَشَرَةٌ تَكْتَسِي بِهَا وَعَشَرَةٌ تُكَافِئُ بِهَا أَصْحَابَكَ






ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি তাঁর নিকট এসে বলল, “আমি হজ্জের সাথে উমরাহও (একত্রিত করে) পালন করেছি।” তিনি (ইবনে আব্বাস) জিজ্ঞেস করলেন, “তোমার কাছে কত দিরহাম আছে?” সে বলল, “চল্লিশ দিরহাম।” তিনি বললেন, “এই টাকার মধ্যে অতিরিক্ত (ব্যয় করার মতো) কিছুই নেই। এর মধ্যে দশ দিরহাম দিয়ে তুমি তোমার বাহনের পরিচর্যা করবে, দশ দিরহাম দিয়ে পাথেয় সংগ্রহ করবে, দশ দিরহাম দিয়ে পোশাক কিনবে এবং দশ দিরহাম দ্বারা তুমি তোমার সঙ্গীদের আপ্যায়ন করবে/সাহায্য করবে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8905] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8906)


8906 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ، ثنا سُفْيَانُ، ح أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، فِي آخَرِينَ قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْأَصَمُّ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَعْفَرٍ، ثنا سُفْيَانُ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ الْفَامِيُّ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، حدَّثَنِي ابْنُ أَبِي عُمَرَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " يُهِلُّ أَهْلُ الْمَدِينَةِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ، وَيُهِلُّ أَهْلُ الشَّامِ مِنَ الْجُحْفَةِ، وَيُهِلُّ أَهْلُ نَجْدٍ مِنْ قَرْنٍ " قَالَ ابْنُ عُمَرَ وَذُكِرَ لِي وَلَمْ أَسْمَعْ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " يُهِلُّ أَهْلُ الْيَمَنِ مِنْ يَلَمْلَمَ " لَفْظُ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ وَفِي رِوَايَةِ الشَّافِعِيِّ رحمه الله قَالَ ابْنُ عُمَرَ: وَيَزْعُمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: وَفِي رِوَايَةِ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ قَالَ: وَذُكِرَ لِي وَلَمْ أَسْمَعْ أَنَّهُ وَقَّتَ لِأَهْلِ الْيَمَنِ يَلَمْلَمَ ⦗ص: 39⦘ وَكَذَلِكَ فِي رِوَايَةِ ابْنِ شَيْبَانَ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللهِ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “মদীনার অধিবাসীরা যুল-হুলাইফা থেকে ইহরাম বাঁধবে, শামের (সিরিয়ার) অধিবাসীরা জুহফা থেকে ইহরাম বাঁধবে এবং নজদের অধিবাসীরা ক্বর্ণ (ক্বর্নুল মানাযিল) থেকে ইহরাম বাঁধবে।”

ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমার নিকট উল্লেখ করা হয়েছিল— যদিও আমি নিজে শুনিনি— যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “ইয়ামেনের অধিবাসীরা ইয়ালামলাম থেকে ইহরাম বাঁধবে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8906] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8907)


8907 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَوِيُّ إِمْلَاءً، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ الْبَزْمِهْرَانِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حفْصِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، حدَّثَنِي أَبِي، حدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ أَبِي تَمِيمَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ قَالَ: نَادَى رَجُلٌ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ فَقَالَ: مِنْ أَيْنَ تَأْمُرُنَا أَنْ نُهِلَّ يَا رَسُولَ اللهِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " يُهِلُّ أَهْلُ الْمَدِينَةِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ وَيُهِلُّ أَهْلُ الشَّامِ مِنَ الْجُحْفَةِ وَيُهِلُّ أَهْلُ نَجْدٍ مِنْ قَرْنٍ " قَالَ: وَيَقُولُونَ وَأَهْلُ الْيَمَنِ مِنْ يَلَمْلَمَ




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি মসজিদে থাকা অবস্থায় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ডেকে জিজ্ঞেস করলেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি আমাদের কোথা থেকে ইহরাম বাঁধতে নির্দেশ দেন?"

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "মদীনার অধিবাসীরা যুল হুলাইফা থেকে ইহরাম বাঁধবে, শামের (সিরিয়া ও তৎসংলগ্ন অঞ্চলের) অধিবাসীরা জুহফা থেকে ইহরাম বাঁধবে এবং নজদের অধিবাসীরা ক্বরণ (ক্বরণুল মানাযিল) থেকে ইহরাম বাঁধবে।"

তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন: তারা আরও বলে, "আর ইয়ামানের অধিবাসীরা ইয়ালামলাম থেকে ইহরাম বাঁধবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8907] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8908)


8908 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ رِجَالٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْهُمْ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ وَاللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ الْفَامِيُّ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا عَبْدُ اللهِ، عَنْ مَالِكٍ ح وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " يُهِلُّ أَهْلُ الْمَدِينَةِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ وَأَهْلُ الشَّامِ مِنَ الْجُحْفَةِ وَأَهْلُ نَجْدٍ مِنْ قَرْنٍ " قَالَ عَبْدُ اللهِ: وَبَلَغَنِي أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " وَيُهِلُّ أَهْلُ الْيَمَنِ مِنْ يَلَمْلَمَ " لَفْظُ حَدِيثِ عَبْدِ اللهِ الْقَعْنَبِيِّ وَيَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ وَهْبٍ قَالَ: وَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: يَزْعُمُونَ أَنَّهُ قَالَ: " وَيُهِلُّ أَهْلُ الْيَمَنِ مِنْ يَلَمْلَمَ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ عَنْ مَالِكٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “মদীনার লোকেরা যুল-হুলাইফা থেকে ইহরাম বাঁধবে, শামের (সিরিয়া ও লেভান্ট অঞ্চলের) লোকেরা জুহফা থেকে এবং নাজদের লোকেরা কারন (আল-মানাযিল) থেকে।”

(বর্ণনাকারী) আব্দুল্লাহ (ইবনে উমার) বলেন, আমার কাছে আরও পৌঁছেছে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আর ইয়েমেনের লোকেরা ইয়ালামলাম থেকে ইহরাম বাঁধবে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8908] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8909)


8909 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ الْقَاضِي قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ: أَمَرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَهْلَ الْمَدِينَةِ أَنْ ⦗ص: 40⦘ يُهِلُّوا مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ وَأَهْلُ الشَّامِ مِنَ الْجُحْفَةِ وَأَهْلُ نَجْدٍ مِنْ قَرْنٍ قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ: أَمَّا هَؤُلَاءِ الثَّلَاثَةُ فَسَمِعْتُهُنَّ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ أُخْبِرْتُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " وَأَمَّا أَهْلُ الْيَمَنِ فَيُهِلُّونَ مِنْ يَلَمْلَمَ " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মদীনার অধিবাসীদেরকে যুল-হুলাইফা থেকে ইহরাম বাঁধতে আদেশ করলেন, শামের (সিরিয়া/লেভান্ট) অধিবাসীদেরকে জুহফা থেকে এবং নজদের অধিবাসীদেরকে কারন (কারনুল মানাযিল) থেকে। আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, এই তিনটি (স্থানের) বিষয় আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট থেকে সরাসরি শুনেছি। আর আমাকে জানানো হয়েছে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আরও বলেছেন: "আর ইয়ামানবাসীরা ইয়ালামলাম থেকে ইহরাম বাঁধবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8909] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8910)


8910 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، أنبأ الْأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، - وَاللَّفْظُ لِلْأَسْوَدِ - قَالَا: أنبأ زُهَيْرٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ جُبَيْرٍ، أَنَّهُ أَتَى ابْنَ عُمَرَ فِي مَنْزِلِهِ وَلَهُ فُسْطَاطٌ وَسُرَادِقٌ قَالَ: فَسَأَلْتُهُ مِنْ أَيْنَ يَجُوزُ لِي أَنْ أَعْتَمِرَ؟ قَالَ: " فَرَضَهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ قَرْنٍ لِأَهْلِ نَجْدٍ وَلِأَهْلِ الْمَدِينَةِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ وَلِأَهْلِ الشَّامِ مِنَ الْجُحْفَةِ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مَالِكِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ زُهَيْرٍ





ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। যায়দ ইবনু জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বাড়িতে গেলাম। তাঁর একটি তাঁবু ও আচ্ছাদন ছিল। যায়দ বলেন, আমি তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম, কোথা থেকে আমার জন্য উমরাহ করা বৈধ হবে? তিনি বললেন, "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নাজদবাসীদের জন্য ’কার্ন’ (কার্নুল মানাযিল) থেকে, মদিনাবাসীদের জন্য ’যুল হুলাইফা’ থেকে এবং শামবাসীদের জন্য ’জুহফা’ থেকে (ইহরামের স্থান তথা মীকাআত) নির্ধারণ করে দিয়েছেন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8910] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8911)


8911 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ الْفَامِيُّ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ: أنبأ، وَقَالَ أَبُو نَصْرٍ: حدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْأَنْمَاطِيُّ، ثنا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يَسْأَلُ عَنِ الْمَهَلِّ، فَقَالَ: سَمِعْتُ، ثُمَّ انْتَهَى أُرَاهُ يُرِيدُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: " مَهَلُّ أَهْلِ الْمَدِينَةِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ وَالطَّرِيقُ الْآخَرُ الْجُحْفَةُ، وَمَهَلُّ أَهْلِ الْعِرَاقِ مِنْ ذَاتِ عِرْقٍ وَمَهَلُّ أَهْلِ نَجْدٍ مِنْ قَرْنٍ وَمَهَلُّ أَهْلِ الْيَمَنِ مِنْ يَلَمْلَمَ" رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ وَغَيْرِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرٍ




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে) বলতে শুনেছেন: মদীনার অধিবাসীদের ইহরাম বাঁধার স্থান হলো যুল হুলাইফা, আর অন্য পথের জন্য জুহফা; ইরাকের অধিবাসীদের ইহরামের স্থান হলো যাতু ইর্ক; নজদের অধিবাসীদের ইহরামের স্থান হলো কর্ণ (কর্নুল মানাযিল); এবং ইয়েমেনের অধিবাসীদের ইহরামের স্থান হলো ইয়ালামলাম।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8911] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8912)


8912 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ الْقَاضِي قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ الْمَكِّيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " وَمَهَلُّ الْعِرَاقِ مِنْ ذَاتِ عِرْقٍ " كَذَا قَالَهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ لَهِيعَةَ وَكَذَلِكَ قِيلَ عَنِ ابْنِ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ وَالصَّحِيحُ رِوَايَةُ ابْنِ جُرَيْجٍ، وَيُحتَمَلُ أَنْ يَكُونَ جَابِرٌ سَمِعَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه يَقُولُ ذَلِكَ فِي مَهَلِّ أَهْلِ الْعِرَاقِ فَقَدْ:




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"আর ইরাকবাসীদের মীকাত (ইহরাম বাঁধার স্থান) হলো ’যাতু ইরক’।"

আব্দুল্লাহ ইবন লাহিয়াহ এভাবেই বর্ণনা করেছেন। অনুরূপভাবে ইবনু আবিয-যিনাদ থেকে, তিনি মূসা ইবন উকবাহ থেকে, তিনি আবুল যুবাইর থেকে বর্ণিত করেছেন। তবে বিশুদ্ধ হলো ইবনু জুরাইজের বর্ণনা। এবং সম্ভাবনা রয়েছে যে, জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইরাকবাসীদের মীকাতের বিষয়ে এই কথাটি উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8912] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8913)


8913 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ الطَّوَابِيقِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْحَسَّانِيُّ، حدَّثَنِي ابْنُ نُمَيْرٍ، ثنا ⦗ص: 41⦘ عُبَيْدُ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ رضي الله عنه قَالَ: لَمَّا فُتِحَ هَذَانِ الْمِصْرَانِ أَتَوْا عُمَرَ رضي الله عنه فَقَالُوا: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَدَّ لِأَهْلِ نَجْدٍ مِنْ قَرْنٍ وَهُوَ يَجُورُ عَنْ طَرِيقِنَا فَإِنْ أَرَدْنَا أَنْ نَأْتِيَ قَرْنًا شَقَّ عَلَيْنَا، قَالَ: " فَانْظُرُوا حَذْوَهَا مِنْ طَرِيقِكُمْ " قَالَ: فَحَدَّ لَهُمْ ذَاتَ عِرْقٍ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَرَوَاهُ يَحْيَى الْقَطَّانُ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ وَإِلَى هَذَا ذَهَبَ طَاوُسٌ، وَجَابِرُ بْنُ زَيْدٍ أَبُو الشَّعْثَاءِ وَمُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمْ يُوَقِّتْهُ وَإِنَّمَا وُقِّتَ بَعْدَهُ، وَاخْتَارَهُ الشَّافِعِيُّ رحمه الله، وَذَهَبَ عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ إِلَى أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَقَّتَهُ وَلَمْ يُسْنِدْهُ فِي رِوَايَةِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْهُ




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন: যখন এই দু’টি শহর (বসরা ও কুফা) জয় করা হলো, তখন তারা উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে বললো, "নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নজদবাসীদের জন্য ’ক্বর্ণ’ নামক স্থানকে মীকাত (সীমা) নির্ধারণ করে দিয়েছেন। কিন্তু এটি আমাদের পথ থেকে ঘুরে অন্য দিকে চলে গেছে। আমরা যদি ক্বর্ণ হয়ে আসতে চাই, তবে তা আমাদের জন্য কষ্টসাধ্য হয়।" তিনি বললেন, "তাহলে তোমরা তোমাদের পথের উপর ওই স্থানের (ক্বর্ণের) বরাবর কোনো জায়গা দেখে নাও।" বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর তিনি তাদের জন্য ’জাতু ইর্ক্ব’ স্থানটি মীকাত হিসেবে নির্ধারণ করে দিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8913] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8914)


8914 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَقَّتَ لِأَهْلِ الْمَدِينَةِ ذَا الْحُلَيْفَةِ وَلِأَهْلِ الْمَغْرِبِ الْجُحْفَةَ وَلِأَهْلِ الْمَشْرِقِ ذَاتَ عِرْقٍ وَلِأَهْلِ نَجْدٍ قَرْنًا وَمَنْ سَلَكَ نَجْدًا مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ وَغَيْرِهِمْ قَرْنَيِ الْمَعَادِنِ، وَلِأَهْلِ الْيَمَنِ أَلَمْلَمَ




আত্বা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মদীনার অধিবাসীদের জন্য যুল হুলাইফাকে (মীকাফ) নির্ধারণ করেছেন, পশ্চিম অঞ্চলের (মাগরিবের) অধিবাসীদের জন্য জুহফাকে, পূর্ব অঞ্চলের (মাশরিকের) অধিবাসীদের জন্য যাত ইর্ককে, নজদের অধিবাসীদের জন্য কারনকে, আর যারা ইয়েমেন বা অন্যান্য অঞ্চলের অধিবাসী হয়ে নজদ হয়ে যাত্রা করে, তাদের জন্য কারনুল মা’আদিনকে এবং ইয়েমেনের অধিবাসীদের জন্য ইয়ালামলামকে (মীকাফ হিসেবে) নির্ধারণ করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8914] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8915)


8915 - قَالَ: وَأَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ، أَنْبَأَ مُسْلِمٌ، وَسَعِيدٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، فَرَاجَعْتُ عَطَاءً فَقُلْتُ لَهُ: إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم زَعَمُوا لَمْ يُوَقِّتْ ذَاتَ عِرْقٍ وَلَمْ يَكُنْ أَهْلُ مَشْرِقٍ حِينَئِذٍ. قَالَ: كَذَلِكَ سَمِعْنَا أَنَّهُ وَقَّتَ ذَاتَ عِرْقٍ، أَوِ الْعَقِيقَ لِأَهْلِ الْمَشْرِقِ. قَالَ: وَلَمْ يَكُنْ عِرَاقٌ وَلَكِنْ لِأَهْلِ الْمَشْرِقِ وَلَمْ يَعْزُهُ إِلَى أَحَدٍ دُونَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَلَكِنَّهُ يَأْبَى إِلَّا أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَقَّتَهُ، هَذَا هُوَ الصَّحِيحُ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلًا، وَقَدْ رَوَاهُ الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ وَضَعْفُهُ ظَاهِرٌ عَنْ عَطَاءٍ وَغَيْرِهِ فَوَصَلَهُ




আতা ইবনে আবি রাবাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে বর্ণিত, (বর্ণনাকারী) বলেন, আমি (ইবনু জুরাইজ) আতা (রাহিমাহুল্লাহ)-এর কাছে ফিরে গিয়ে তাঁকে বললাম: তারা ধারণা করে যে, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যাতু ‘ইর্ক-এর জন্য সময় নির্ধারণ করেননি এবং তখন প্রাচ্যের (পূর্ব দিক থেকে আগত) লোকেরা সেখানে ছিল না।

তিনি (আতা) বললেন: আমরা এভাবেই শুনেছি যে, তিনি (নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) প্রাচ্যের লোকেদের জন্য যাতু ‘ইর্ক অথবা আল-আকীককে মি‘কাত (ইহরাম বাঁধার স্থান) নির্ধারণ করেছিলেন।

তিনি আরও বললেন: তখন ইরাক (নামে অঞ্চলের পরিচিতি) ছিল না, কিন্তু (মি‘কাতটি) প্রাচ্যের লোকেদের জন্য নির্ধারিত ছিল। তিনি (আতা) এটিকে নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ব্যতীত অন্য কারো দিকে সম্পর্কিত করতে অস্বীকার করতেন, বরং তিনি দৃঢ়ভাবে এটাই বলতেন যে, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামই তা নির্ধারণ করেছেন।

আতা (রাহিমাহুল্লাহ) কর্তৃক নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত এটিই সহীহ মুরসাল (Mursal) বর্ণনা। আল-হাজ্জাজ ইবনু আরতাতও এটি বর্ণনা করেছেন, তবে তার দুর্বলতা স্পষ্ট। তিনি আতা (রাহিমাহুল্লাহ) ও অন্যান্যদের পক্ষ থেকে এটি মাওসূল (সংযুক্ত সনদ সহ) বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8915] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8916)


8916 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ الْحَجَّاجُ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، وَعَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، وَعَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: " وَقَّتَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِأَهْلِ الْمَدِينَةِ ذَا الْحُلَيْفَةِ وَلِأَهْلِ الشَّامِ الْجُحْفَةَ وَلِأَهْلِ الْيَمَنِ وَأَهْلُ تِهَامَةَ مِنْ يَلَمْلَمَ وَلِأَهْلِ الطَّائِفِ وَهِيَ نَجْدٌ قَرْنًا وَلِأَهْلِ الْعِرَاقِ ذَاتَ عِرْقٍ " وَقَدْ رُوِيَ ذَلِكَ فِي غَيْرِ حَدِيثِ جَابِرٍ




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদীনার অধিবাসীদের জন্য যুল-হুলাইফা, শামের (সিরিয়ার) অধিবাসীদের জন্য জুহফা, ইয়েমেনের অধিবাসীদের এবং তিহামা অঞ্চলের অধিবাসীদের জন্য ইয়ালামলাম, তায়েফের অধিবাসীদের জন্য—যা নজদ অঞ্চলের অন্তর্ভুক্ত—কারন (কারনুল মানাযিল) এবং ইরাকের অধিবাসীদের জন্য যাতু ইরক্ব মীকাত (ইহরাম বাঁধার স্থান) নির্ধারণ করে দিয়েছেন।

আর এটি জাবিরের হাদীস ছাড়াও অন্য সূত্রেও বর্ণিত হয়েছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8916] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8917)


8917 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَبُو غَالِبٍ ابْنُ بِنْتِ مُعَاوِيَةَ، ثنا هِشَامُ بْنُ بَهْرَامَ الْمَدَائِنِيُّ، وَأَنَا سَأَلْتُهُ، أنبأ الْمُعَافَى بْنُ عِمْرَانَ، عَنْ أَفْلَحَ بْنِ حُمَيْدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " يُهِلُّ أَهْلُ الْمَدِينَةِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ وَأَهْلُ الشَّامِ، وَمِصْرَ مِنَ الْجُحْفَةِ وَأَهْلُ الْيَمَنِ مِنْ يَلَمْلَمَ وَلِأَهْلِ الْعِرَاقِ ذَاتُ عِرْقٍ " وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ فِي كِتَابِ السُّنَنِ عَنْ هِشَامٍ مُخْتَصَرًا




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মদীনার অধিবাসীরা যুল-হুলাইফা থেকে ইহরাম বাঁধবে, শাম (সিরিয়া) ও মিসরের অধিবাসীরা জুহফা থেকে ইহরাম বাঁধবে, ইয়ামেনের অধিবাসীরা ইয়ালামলাম থেকে ইহরাম বাঁধবে, আর ইরাকের অধিবাসীদের জন্য মিকাত হলো যাতু ইরক।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8917] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8918)


8918 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ثنا وَكِيعٌ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: وَقَّتَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِأَهْلِ الْمَشْرِقِ الْعَقِيقَ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পূর্ব দিক থেকে আগতদের (মাশরিকবাসীদের) জন্য ’আল-আকীক’কে (ইহরাম বাঁধার) মীকাত হিসেবে নির্ধারণ করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8918] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8919)


8919 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ أَبِي قَمَّاشٍ، ثنا أَبُو مَعْمَرٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُتْبَةَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ السَّهْمِيِّ، ثنا زُرَارَةُ بْنُ كَرِيمِ بْنِ الْحَارِثِ أَنَّ الْحَارِثَ بْنَ عَمْرٍو حدَّثَهُ قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بِعَرَفَاتٍ أَوْ قَالَ: بِمِنًى وَقَدْ أَطَافَ بِهِ النَّاسُ قَالَ: وَتَجِيءُ الْأَعْرَابُ فَإِذَا رَأَوْهُ قَالُوا: هَذَا وَجْهٌ مُبَارَكٌ - وَذَكَرَ الْحَدِيثَ - وَفِيهِ قَالَ: فَوَقَّتَ لِأَهْلِ الْيَمَنِ يَلَمْلَمَ أَنْ يُهِلُّوا مِنْهَا، وَذَاتَ عِرْقٍ لِأَهْلِ الْعِرَاقِ وَلِأَهْلِ الْمَشْرِقِ رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ وَإِلَى هَذَا ذَهَبَ عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ وَذَلِكَ فِيمَا:




হারিস ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে আরাফাতে—অথবা তিনি বলেছেন: মিনায়—এসেছিলাম, যখন লোকেরা তাঁকে ঘিরে রেখেছিল। তিনি (হারিস) বলেন: বেদুঈনরা আসতো, এবং যখনই তারা তাঁকে দেখতো, বলতো: “এটি একটি বরকতময় মুখ।” (বর্ণনাকারী পুরো হাদীসটি উল্লেখ করেন।) তাতে (আরও) আছে যে, তিনি (নবী সাঃ) ইয়েমেনবাসীদের জন্য ইয়ালামলামকে মীকাত নির্ধারণ করলেন, যেন তারা সেখান থেকে ইহরাম বাঁধতে শুরু করে। আর ইরাকবাসীদের এবং প্রাচ্যের (পূর্বাঞ্চলের) অধিবাসীদের জন্য যাতু ইরক (নির্ধারণ করলেন)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8919] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8920)


8920 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، وأنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْإِسْفَرَايِينِيُّ، ثنا أَبُو مُسْلِمٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَقَّتَ لِأَهْلِ الْمَشْرِقِ ذَاتَ عِرْقٍ





উরওয়া (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পূর্ব দিকের অধিবাসীদের জন্য ‘যাত ইর্‌ক’ নামক স্থানটিকে মীকাত (ইহরাম বাঁধার স্থান) হিসেবে নির্ধারণ করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8920] صحيح لغيره