আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
9001 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ الْبَزَّازُ، ثنا الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، ثنا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَهَلَّ بِحَجَّةٍ، وَعُمْرَةٍ فَقَالَ: " لَبَّيْكَ عُمْرَةً وَحَجَّةً "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হজ্জ ও উমরাহ উভয়ের ইহরাম বাঁধলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "লাব্বাইকা উমরাতান ওয়া হাজ্জাহ।" (আমি উপস্থিত, উমরাহ ও হজ্জের জন্য।)
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9001] صحيح
9002 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أنبأ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ حُمَيْدٌ، عَنْ بَكْرٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يُلَبِّي بِالْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ جَمِيعًا، قَالَ حُمَيْدٌ: قَالَ بَكْرٌ: فَحَدَّثْتُ بِذَلِكَ ابْنَ عُمَرَ فَقَالَ: لَبَّى بِالْحَجِّ وَحْدَهُ، فَلَقِيتُ أَنَسًا فَحَدَّثْتُهُ بِقَوْلِ ابْنِ عُمَرَ فَقَالَ أَنَسٌ: مَا تَعُدُّونَنَا إِلَّا صِبْيَانًا سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " لَبَّيْكَ عُمْرَةً وَحَجًّا "، ⦗ص: 63⦘ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ هِشَامٍ، عَنْ حُمَيْدٍ
قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله: رُوِيَ أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ لَقِيَ رُكْبَانًا بِالسَّالِحِينَ مُحْرِمِينَ فَلَبَّوْا، وَلَبَّى ابْنُ مَسْعُودٍ وَهُوَ دَاخِلٌ الْكُوفَةَ وَقَدْ مَضَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ: " إِنَّمَا الْأَعْمَالُ بِالنِّيَّاتِ "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে হজ্জ ও উমরাহ উভয়ের জন্য একত্রে তালবিয়া পাঠ করতে শুনেছি।
হুমাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, বাকর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমি ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এই বিষয়ে আলোচনা করলাম। তখন তিনি বললেন: তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) শুধু হজ্জের জন্য তালবিয়া পাঠ করেছিলেন। অতঃপর আমি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করে ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কথা জানালাম। তখন আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তোমরা কি আমাদেরকে কেবল শিশু মনে করো? আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি যে, তিনি বলছিলেন: "লাব্বাইকা উমরাতান ওয়া হাজ্জান" (অর্থাৎ, আমি উমরাহ ও হজ্জের জন্য উপস্থিত)।
(হাদীসটি মুসলিম তাঁর সহীহ গ্রন্থে হিশাম, তিনি হুমাইদ থেকে বর্ণনা করেছেন।)
ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: বর্ণিত আছে যে, ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আল-সালিহীন নামক স্থানে ইহরাম বাঁধা অবস্থায় কিছু আরোহীর সাক্ষাৎ পান, তখন তারা তালবিয়া পাঠ করেন। ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কুফায় প্রবেশ করার সময়ও তালবিয়া পাঠ করেন। আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে তো আগেই বর্ণিত হয়েছে যে, তিনি বলেছেন: "নিশ্চয়ই আমলসমূহ নিয়তের ওপর নির্ভরশীল।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9002] صحيح
9003 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادٍ، عَنْ عَبَّادٍ، يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ: " حُدِّثْتُ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه لَمَّا دَخَلَ بَيْتَ الْمَقْدِسِ قَالَ: لَبَّيْكَ اللهُمَّ لَبَّيْكَ "
আব্বাদ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমাকে জানানো হয়েছে যে, উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন বাইতুল মাকদিসে প্রবেশ করলেন, তখন তিনি বললেন: “লাব্বাইকা আল্লাহুম্মা লাব্বাইক।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9003] صحيح
9004 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ الْفَقِيهُ، أنبأ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ الطُّوسِيُّ، أنبأ أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَسَرَّةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَعَبْدُ اللهِ بْنُ الزُّبَيْرِ الْحُمَيْدِيُّ، قَالَا: ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَبِيعَةَ بْنَ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ يُحَدِّثُ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ بِلَالِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ فَسْخُ الْحَجِّ لَنَا خَاصَّةً أَوْ لِمَنْ أَتَى؟ قَالَ: " بَلْ هِيَ لَنَا خَاصَّةً "
বিলাল ইবনুল হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ! হজ্জের ফাসখ (তামাত্তুতে রূপান্তর করার বিধান) কি কেবল আমাদের জন্যই বিশেষভাবে প্রযোজ্য, নাকি যারা (পরে) আসবে তাদের সবার জন্য? তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) বললেন: "বরং তা শুধু আমাদের জন্যই খাস (নির্দিষ্ট)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9004] ضعيف
9005 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا ابْنُ مِلْحَانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا اللَّيْثُ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ثنا الْمُرَقَّعُ الْأُسَيِّدِيُّ وَكَانَ رَجُلًا مَرْضِيًّا أَنَّ أَبَا ذَرٍّ رضي الله عنه صَاحِبَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " كَانَتْ رُخْصَةً لَنَا لَيْسَتْ لِأَحَدٍ بَعْدَنَا "، يَعْنِي فَسْخَ الْحَجَّ بِالْعُمْرَةِ قَالَ يَحْيَى: وَحَقَّقَ ذَلِكَ عِنْدَنَا أَنَّ أَبَا بَكْرٍ، وَعُمَرَ، وَعُثْمَانَ رضي الله عنهم لَمْ يَنْقُضُوا ⦗ص: 64⦘ الْحَجَّ بِعُمْرَةٍ، وَلَمْ يُرَخِّصُوا فِيهِ لِأَحَدٍ، وَكَانُوا هُمْ أَعْلَمَ بِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَبِمَا فَعَلَ فِي حَجِّهِ ذَلِكَ مِمَّنْ شَهِدَ بَعْضَهُ
আবু যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবী ছিলেন। তিনি বলেন: "এটি ছিল আমাদের জন্য একটি বিশেষ অবকাশ (সুযোগ), যা আমাদের পরে আর কারো জন্য প্রযোজ্য নয়।" অর্থাৎ, হজের ইহরামকে উমরার ইহরামে পরিণত করা (তামাত্তু/কিরাণের সুযোগ)।
ইয়াহইয়া (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমাদের নিকট এটি নিশ্চিত যে, আবূ বাকর, উমার এবং উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হজের ইহরামকে উমরায় পরিবর্তন করেননি এবং তাঁরা কাউকেও এর অনুমতিও দেননি। তাঁরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সম্পর্কে এবং তাঁর সেই হজে কী করেছিলেন, সে বিষয়ে তাদের চেয়েও বেশি জানতেন, যারা হজের কিছু অংশ কেবল দেখেছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9005] حسن
9006 - اسْتِدْلَالًا بِمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخَلَدِيُّ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ، أنبأ رَوْحٌ، أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ عَطَاءٌ: أَخْبَرَنِي قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيَّ، قَالَ: أَهْلَلْنَا أَصْحَابَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِالْحَجِّ خَالِصًا، قَالَ: فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، وَفِيهِ قَالَ: فَقَدِمَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه مِنْ سِعَايَتِهِ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " بِمَا أَهْلَلْتَ يَا عَلِيُّ؟ " قَالَ: بِمَا أَهَلَّ بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " فَاهْدِ وَامْكُثْ حَرَامًا كَمَا أَنْتَ" رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مَكِّيٍّ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، وَحَدِيثُ أَبِي مُوسَى قَدْ مَضَى فِي ذَلِكَ
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সহচরগণ এককভাবে শুধু হজ্বের (খাঁটি হজ্বের) ইহরাম বেঁধেছিলাম।
এরপর তিনি পূর্ণ হাদীসটি উল্লেখ করেন। সেই হাদীসের মধ্যে আছে: আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর (ইয়েমেনে নিযুক্ত) তত্ত্বাবধানের দায়িত্ব থেকে ফিরে এলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন, "হে আলী! তুমি কিসের (কোন ধরনের হজের) ইহরাম বেঁধেছো?" তিনি বললেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যাঁর ইহরাম বেঁধেছেন, আমিও তাঁরই ইহরাম বেঁধেছি। তিনি (নবী) বললেন, "তাহলে তুমি কুরবানী করো এবং তুমি যেভাবে আছো সেভাবে ইহরাম অবস্থায় থাকো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9006] صحيح
9007 - وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، أنبأ إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَارِثِ الْبَغْدَادِيُّ، أنبأ يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، ثنا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي قَيْسُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ طَارِقَ بْنَ شِهَابٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا مُوسَى الْأَشْعَرِيَّ رضي الله عنه يَقُولُ: قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مُنِيخٌ بِالْبَطْحَاءِ فَقَالَ لِي: " بِمَا أَهْلَلْتَ؟ " قَالَ: قُلْتُ: لَبَّيْكَ بِإِهْلَالٍ كَإِهْلَالِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " أَحْسَنْتَ " فَأَمَرَنِي فَطُفْتُ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ
আবু মুসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলাম, যখন তিনি বাত্বহাতে (উপত্যকায়) অবস্থান করছিলেন। তিনি আমাকে জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কিসের নিয়তে তালবিয়াহ্ পাঠ করেছ (ইহরাম বেঁধেছ)?"
আমি বললাম: "লাব্বাইকা! আমি এমন নিয়তে ইহরাম বাঁধলাম, যেমন নিয়তে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইহরাম বেঁধেছেন।"
তিনি বললেন: "তুমি উত্তম করেছ।"
অতঃপর তিনি আমাকে নির্দেশ দিলেন, আর আমি বায়তুল্লাহ (কা’বা) তাওয়াফ করলাম এবং সাফা ও মারওয়ার সায়ী (তাওয়াফ) সম্পন্ন করলাম।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9007] صحيح
9008 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ أَنَّ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ حَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ خَلَّادَ بْنَ السَّائِبِ الْأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " أَتَانِي جَبْرَائِيلُ عليه السلام فَأَمَرَنِي أَنْ آمُرَ أَصْحَابِي أَنْ يَرْفَعُوا أَصْوَاتَهُمْ بِالْإِهْلَالِ، أَوْ بِالتَّلْبِيَةِ، أَوْ إِحْدَاهُمَا " عَبْدُ الْمَلِكِ هَذَا هُوَ ابْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ
আস-সায়িব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমার নিকট জিবরাঈল (আঃ) আগমন করলেন। অতঃপর তিনি আমাকে নির্দেশ দিলেন যেন আমি আমার সাহাবীগণকে নির্দেশ দিই যে, তারা যেন ইহলাল (উচ্চস্বরে আল্লাহর একত্ববাদের ঘোষণা) অথবা তালবিয়া দ্বারা, কিংবা এই দুটির যেকোনো একটির মাধ্যমে তাদের আওয়াজ উচ্চ করে।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9008] صحيح
9009 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، فَذَكَرَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: عَنْ، عَنْ وَقَالَ: " وَأَمَرَنِي أَنْ آمُرَ أَصْحَابِي، أَوْ مَنْ مَعِي أَنْ يَرْفَعُوا أَصْوَاتَهُمْ بِالتَّلْبِيَةِ أَوْ بِالْإِهْلَالِ " يُرِيدُ أَحَدُهَمَا ⦗ص: 65⦘ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ
সা’ইব ইবনে ইয়াযীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত (অন্য সনদে এসেছে):
...তিনি (নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আর তিনি (আল্লাহ অথবা জিবরীল আঃ) আমাকে নির্দেশ দিলেন যে, আমি যেন আমার সাহাবীগণকে, অথবা যারা আমার সাথে আছে, তাদেরকে আদেশ করি যেন তারা তালবিয়াহ্ (লাব্বাইক ধ্বনি) অথবা ইহলাল (হজ বা উমরার ঘোষণা) দ্বারা তাদের কণ্ঠস্বর উঁচু করে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9009] صحيح
9010 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ الرَّمْلِيُّ، ح وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرَانَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ حَيَّانَ، قَالَا: ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ خَلَّادِ بْنِ السَّائِبِ بْنِ خَلَّادٍ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " أَتَانِي جَبْرَائِيلُ فَأَمَرَنِي أَنْ آمُرَ أَصْحَابِي أَنْ يَرْفَعُوا أَصْوَاتَهُمْ بِالْإِهْلَالِ " وَكَذَلِكَ رَوَاهُ الْحُمَيْدِيُّ، وَغَيْرُهُ عَنْ سُفْيَانَ. وَرَوَاهُ ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: كَتَبَ إِلِيَّ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ فَذَكَرَهُ وَلَمْ يَذْكُرْ أَبَا خَلَّادٍ فِي إِسْنَادِهِ، وَالصَّحِيحُ رِوَايَةُ مَالِكٍ، وَابْنِ عُيَيْنَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ خَلَّادِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَذَلِكَ قَالَهُ الْبُخَارِيُّ وَغَيْرُهُ
সায়েব ইবনে খাল্লাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমার নিকট জিবরাঈল (আঃ) এসেছিলেন। অতঃপর তিনি আমাকে নির্দেশ দিলেন যে, আমি যেন আমার সাহাবীদেরকে আদেশ করি, তারা যেন ইহলাল (তালবিয়া) পাঠের মাধ্যমে তাদের কণ্ঠস্বর উচ্চ করে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9010] صحيح
9011 - وَرَوَاهُ الْمُطَّلِبُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ حَنْطَبٍ، عَنْ خَلَّادِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ: جَاءَ جَبْرَائِيلُ عليه السلام إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: " مُرْ أَصْحَابَكَ أَنْ يَرْفَعُوا أَصْوَاتَهُمْ بِالتَّلْبِيَةِ؛ فَإِنَّهَا شِعَارُ الْحَجِّ " حَدَّثَنَاهُ أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ إِمْلَاءً، أنبأ أَبُو حَامِدِ بْنُ الشَّرْقِيِّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ الثَّوْرِيُّ عَنِ ابْنِ أَبِي لَبِيدٍ عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ حَنْطَبٍ فَذَكَرَهُ.
যায়দ ইবনু খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জিবরাঈল (আঃ) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বললেন, "আপনি আপনার সাহাবীগণকে আদেশ করুন যেন তাঁরা উচ্চস্বরে তালবিয়াহ পাঠ করেন। কেননা এটিই হলো হজ্জের বিশেষ নিদর্শন (শعار)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9011] صحيح
9012 - وَكَذَلِكَ رَوَاهُ شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي لَبِيدٍ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أَتَانِي جَبْرَائِيلُ " أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، ثنا الْعَبَّاسُ الدُّورِيُّ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، ثنا شُعْبَةُ فَذَكَرَهُ، وَكَذَلِكَ قَالَهُ وَكِيعٌ عَنِ الثَّوْرِيِّ. وَرَوَاهُ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ اللَّيْثِيُّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي لَبِيدٍ وَغَيْرِهِ، عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "জিবরীল (আঃ) আমার কাছে এসেছিলেন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9012] صحيح
9013 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ ⦗ص: 66⦘ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، وَعَبْدَ اللهِ بْنَ أَبِي لَبِيدٍ أَخْبَرَاهُ، عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ حَنْطَبٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أَمَرَنِي جَبْرَائِيلُ عليه السلام بِرَفْعِ الصَّوْتِ بِالْإِهْلَالِ؛ فَإِنَّهُ مِنْ شَعَائِرِ الْحَجِّ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "জিবরাঈল আলাইহিস সালাম আমাকে ইহলালের (তালবিয়ার) মাধ্যমে উচ্চস্বরে আওয়াজ করার নির্দেশ দিয়েছেন। কেননা এটি হজ্জের অন্যতম নিদর্শন (বা আনুষ্ঠানিকতা)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9013] منكر الاسناد
9014 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ، وَأَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْعَنْبَرِيُّ قَالَا: ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ثنا هُشَيْمٌ، أنبأ دَاوُدُ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: مَرَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِوَادِي الْأَزْرَقِ قَالَ: " أِيُّ وَادٍ هَذَا؟ " فَقَالُوا: وَادِي الْأَزْرَقِ قَالَ: " كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى مُوسَى عليه السلام هَابِطًا مِنَ الثَّنِيَّةِ لَهُ جُؤَارٌ إِلَى اللهِ تَعَالَى بِالتَّلْبِيَةِ "، ثُمَّ أَتَى عَلَى ثَنِيَّةِ هَرْشَى، قَالَ: " أَيُّ ثَنِيَّةٍ هَذِهِ؟ قَالُوا: ثَنِيَّةُ هَرْشَى، قَالَ: " كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى يُونُسَ بْنِ مَتَّى عَلَى نَاقَةٍ حَمْرَاءَ جَعْدَةٍ عَلَيْهِ جُبَّةُ صُوفٍ، خِطَامُ نَاقَتِهِ خُلْبَةٌ وَهُوَ يُلَبِّي " قَالَ هُشَيْمٌ: يَعْنِي: لِيفٌ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল-আযরাক উপত্যকার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন।
তিনি বললেন, “এটি কোন উপত্যকা?”
লোকেরা বললো, “আল-আযরাক উপত্যকা।”
তিনি বললেন, “আমার যেন মনে হচ্ছে, আমি মূসা (আলাইহিস সালাম)-কে দেখতে পাচ্ছি, তিনি পর্বত-পথ (থানিয়্যা) বেয়ে নিচে নামছেন এবং তালবিয়া পাঠ করে উচ্চস্বরে আল্লাহ তাআলার নিকট আহ্বান (জাওয়ার) জানাচ্ছেন।”
এরপর তিনি ‘হারশা’ গিরিপথে আসলেন। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, “এটি কোন গিরিপথ?”
লোকেরা বললো, “হারশা গিরিপথ।”
তিনি বললেন, “আমার যেন মনে হচ্ছে, আমি ইউনুস ইবনে মাত্তা (আলাইহিস সালাম)-কে দেখতে পাচ্ছি। তিনি একটি লালচে, বলিষ্ঠ উষ্ট্রীর পিঠে সওয়ার হয়ে আছেন। তাঁর পরিধানে রয়েছে পশমের তৈরি একটি জুব্বা (লম্বা পোশাক)। তাঁর উষ্ট্রীর লাগাম হলো খেজুরের ছাল/তন্তু (খুলবাহ্) দিয়ে তৈরি, আর তিনি তালবিয়া পাঠ করছেন।”
হুশাইম (বর্ণনাকারী) বলেছেন: ‘খুলবাহ্’ অর্থ খেজুরের তন্তু বা আঁশ।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9014] صحيح
9015 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، ثنا هُشَيْمٌ، فَذَكَرَهُ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، وَسُرَيْجِ بْنِ يُونُسَ
[বর্ণনাকারীর নাম অনুপস্থিত] (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত আছে যে, আবু আবদুল্লাহ আল-হাফিজ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, আবুল ওয়ালীদ আমাকে খবর দিয়েছেন, আহমাদ ইবনু হাসান ইবনু আবদুল জাব্বার আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, সুরাইজ ইবনু ইউনুস আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, হুশাইম আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন। অতঃপর তিনি মূল বক্তব্যটি উল্লেখ করেছেন। ইমাম মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) সহীহ-এ আহমাদ ইবনু হাম্বল এবং সুরাইজ ইবনু ইউনুস থেকে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন।
*(দ্রষ্টব্য: এই হাদীসের মূল বক্তব্য (মতন) এবং সাহাবীর নাম প্রদত্ত আরবি টেক্সটে অনুপস্থিত। উপরে শুধুমাত্র বর্ণনাকারী শৃঙ্খল এবং উদ্ধৃতি অনুবাদ করা হয়েছে।)*
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9015] صحيح
9016 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الشَّعْرَانِيُّ، ثنا جَدِّي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ، أنبأ الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَرْبُوعٍ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ أِيُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ؟، قَالَ: " الْعَجُّ وَالثَّجُّ " كَذَا رَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنِ ابْنِ أَبِي فُدَيْكٍ
আবু বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, “কোন আমলটি সর্বোত্তম?” তিনি বললেন, “(উচ্চস্বরে) তালবিয়া পাঠ করা এবং (কুরবানীর পশুর) রক্ত প্রবাহিত করা (অর্থাৎ আল-’আজ্জু ওয়াত-থাজ্জু)।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9016] حسن لغيره
9017 - وَقَدْ أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الْأَزْدِيُّ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ضِرَارُ بْنُ صُرَدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَرْبُوعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رضي الله عنه قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أِيُّ الْحَجِّ أَفْضَلُ؟ قَالَ: " الْعَجُّ وَالثَّجُّ " وَكَذَلِكَ رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو السَّوَّاقُ الْبَلْخِيُّ عَنِ ابْنِ أَبِي فُدَيْكٍ قَالَ أَبُو عِيسَى: سَأَلْتُ عَنْهُ الْبُخَارِيَّ فَقَالَ: هُوَ عِنْدِي مُرْسَلٌ، مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَرْبُوعٍ، قُلْتُ: فَمَنْ ذَكَرَ فِيهِ سَعِيدًا؟، قَالَ: هُوَ خَطَأٌ لَيْسَ فِيهِ عَنْ سَعِيدٍ، قُلْتُ لَهُ: إِنَّ ضِرَارَ بْنَ صُرَدٍ، وَغَيْرَهُ رَوَوْا عَنِ ابْنِ أَبِي فُدَيْكٍ هَذَا الْحَدِيثَ، وَقَالُوا: عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: لَيْسَ بِشَيْءٍ، ⦗ص: 67⦘ قَالَ الشَّيْخُ: وَكَذَا قَالَهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ فِيمَا بَلَغَنَا عَنْهُ
আবু বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, কোন হজ্বটি সর্বোত্তম? তিনি বললেন, "উচ্চস্বরে তালবিয়া পাঠ করা এবং কুরবানির রক্ত প্রবাহিত করা (আল-আজ্জু ওয়াত-থাজ্জু)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9017] منكر
9018 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي وَأَبُو عَبْدِ اللهِ السُّوسِيُّ قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي أَبُو حَرِيزٍ سَهْلٌ مَوْلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ أَبِي الْغَيْثِ بْنِ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: " خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَمَا بَلَغْنَا الرَّوْحَاءَ حَتَّى سَمِعْتُ عَامَّةَ النَّاسِ قَدْ بُحَّتْ أَصْوَاتُهُمْ مِنَ التَّلْبِيَةِ " أَبُو حَرِيزٍ هَذَا ضَعِيفٌ، وَرَوَاهُ عُمَرُ بْنُ صُهْبَانَ وَهُوَ ضَعِيفٌ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সঙ্গে (সফরে) বের হলাম। আমরা ‘রাওহা’ নামক স্থানে পৌঁছার আগেই আমি শুনতে পেলাম যে, অধিকাংশ মানুষের কণ্ঠস্বর তালবিয়াহ (লাব্বাইক) পাঠ করতে করতে কর্কশ হয়ে গিয়েছিল।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9018] صحيح
9019 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، أنبأ الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنِي عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَا مِنْ مُلَبٍّ يُلَبِّي إِلَّا لَبَّى مَا عَنْ يَمِينِهِ، وَعَنْ شِمَالِهِ مِنْ شَجَرٍ وَحَجَرٍ حَتَّى تَنْقَطِعَ الْأَرْضُ مِنْ هُنَا وَهُنَا " يَعْنِي عَنْ يَمِينِهِ وَشِمَالِهِ
সাহল ইবনে সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন কোনো ব্যক্তি তালবিয়াহ পাঠ করে, তখন তার ডান ও বাম দিকের গাছপালা ও পাথর—অর্থাৎ সবকিছুই—তার সাথে তালবিয়াহ পাঠ করে, যতক্ষণ না পৃথিবী এদিক থেকে ওদিক পর্যন্ত বিচ্ছিন্ন হয়ে যায়; অর্থাৎ ডানে ও বামে।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9019] منكر
9020 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ رحمه الله، أنبأ أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْحَافِظُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْهَمَذَانِيُّ بِهَمَذَانَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ حَدَّثَنِي سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَا أَضْحَى مُؤْمِنٌ يُلَبِّي حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ إِلَّا غَابَتْ بِذُنُوبِهِ حَتَّى يَعُودَ كَمَا وَلَدَتْهُ أُمُّهُ " قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ: قُلْتُ لِلثَّوْرِيِّ: مِنْ أَيْنَ لَكَ عَاصِمٌ؟ قَالَ: قَدِمَ عَلَيْنَا الْكُوفَةَ زَمَانَ عَبْدِ الْعَزِيزِ فَحَدَّثَنَا.
আমির ইবনে রাবী’আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
"কোনো মুমিনই তালবিয়া পাঠরত অবস্থায় (আরাফাতের ময়দানে) সূর্য অস্ত যাওয়া পর্যন্ত অবস্থান করে না, যতক্ষণ না তার পাপগুলোও (সূর্যের সাথে) অস্তমিত হয়ে যায়। ফলস্বরূপ, সে সেই দিনের মতো (নিষ্পাপ হয়ে) ফিরে আসে, যেদিন তার মা তাকে প্রসব করেছিলেন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9020] منكر
