হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9053)


9053 - وَفِيمَا أَجَازَ لِي أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ رِوَايَتَهُ عَنْهُ، عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ، عَنِ الرَّبِيعِ، عَنِ الشَّافِعِيِّ، أنبأ سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَخِيهِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدَةَ، وَعَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، قَالَ: مِنَ السُّنَّةِ أَنْ تَمْسَحَ الْمَرْأَةُ يَدَيْهَا عِنْدَ الْإِحْرَامِ بِشَيْءٍ مِنَ الْحِنَّاءِ، وَلَا تُحْرِمَ وَهِيَ غُفْلٌ قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَكَذَلِكَ أُحِبُّ لَهَا قَالَ الشَّيْخُ: وَقَدْ رُوِيَ عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: مِنَ السُّنَّةِ أَنْ تُدَلَّكَ الْمَرْأَةُ بِشَيْءٍ مِنَ الْحِنَّاءِ عَشِيَّةَ الْإِحْرَامِ وَتُغَلِّفَ رَأْسَهَا بِغَسْلَةٍ لَيْسَ فِيهَا طِيبٌ، وَلَا تُحْرِمَ عُطْلًا وَلَيْسَ ذَلِكَ بِمَحْفُوظٍ

وَقَدْ رُوِّينَا عَنْ طَاوُسٍ أَنَّهُ قَالَ: أَفَاضَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي نِسَائِهِ لَيْلًا، وَرُوِيَ ذَلِكَ بِإِسْنَادٍ غَيْرِ قَوِيٍّ عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا




আব্দুল্লাহ ইবনে দীনার (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: এটা সুন্নাহর অন্তর্ভুক্ত যে, কোনো মহিলা ইহরাম বাঁধার সময় তার দু’হাতে কিছুটা মেহেদি লাগিয়ে নেবে, এবং সে যেন অলংকারবিহীন বা রিক্ত অবস্থায় ইহরাম না বাঁধে।

ইমাম শাফেয়ী (রহ.) বলেছেন: আমিও তার জন্য এটাই পছন্দ করি।

(অন্য এক বর্ণনায়) ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতেন: সুন্নাহ হলো, মহিলারা যেন ইহরামের আগের সন্ধ্যায় কিছুটা মেহেদি দিয়ে নিজেকে মর্দন করে (বা হাত-পা রাঙিয়ে নেয়), এবং আতরবিহীন ধৌতকরণের মাধ্যমে তার মাথা আবৃত করে। সে যেন সম্পূর্ণরূপে শূন্য বা রিক্ত অবস্থায় ইহরাম না বাঁধে। তবে এই বর্ণনাটি সংরক্ষিত নয় (অধিক নির্ভরযোগ্য নয়)।

আর তাউস (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর স্ত্রীদের সাথে রাতের বেলা ইফাদা (তাওয়াফে ইফাদা) করেছেন। দুর্বল সনদে আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও অনুরূপ বর্ণনা পাওয়া যায়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9053] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9054)


9054 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ مَنْصُورٍ الْوَاسِطِيُّ، ثنا عَمْرُو بْنُ قَيْسٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَذِنَ لِأَصْحَابِهِ فَزَارُوا الْبَيْتَ يَوْمَ النَّحْرِ ظَهِيرَةً وَزَارَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَعَ نِسَائِهِ لَيْلًا " وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بِإِسْنَادِهِ، قَالَتْ: أَفَاضَ مِنْ آخِرِ يَوْمِهِ، وَرَوَى أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ، وَابْنِ عَبَّاسٍ " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَخَّرَ الطَّوَافَ يَوْمَ النَّحْرِ إِلَى اللَّيْلِ "




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নিশ্চয়ই নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাহাবীগণকে অনুমতি দিলেন। ফলে তাঁরা ইয়াওমুন নাহর (কুরবানীর দিন) দ্বিপ্রহরের দিকে বায়তুল্লাহর যিয়ারত (তাওয়াফ) করলেন। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর স্ত্রীদের সাথে রাতে তাওয়াফ সম্পন্ন করলেন।

(অন্য এক সূত্রে) তিনি (আয়েশা রাঃ) বলেছেন: তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) দিনের শেষভাগে তাওয়াফে ইফাদাহ সম্পন্ন করেছিলেন।

আর আবুয যুবাইর আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কুরবানীর দিনের তাওয়াফকে রাতের জন্য বিলম্বিত করেছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9054] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9055)


9055 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ ⦗ص: 77⦘ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: " لَيْسَ عَلَى النِّسَاءِ سَعْيٌ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ "، يَعْنِي الرَّمَلَ بِالْبَيْتِ، وَالسَّعْيَ فِي بَطْنِ الْمَسِيلِ وَرُوِّينَاهُ عَنْ فُقَهَاءِ التَّابِعِينَ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ






ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মহিলাদের জন্য বায়তুল্লাহর (তাওয়াফের সময়) ’সাঈ’ (দ্রুতগতিতে চলা) নেই এবং সাফা ও মারওয়ার মাঝেও দ্রুতবেগে চলা নেই।

এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো, বায়তুল্লাহর তাওয়াফে ’রামা্ল’ (কাঁধ দুলিয়ে দ্রুত হাঁটা) করা এবং (সাঈ-এর সময়) উপত্যকার মধ্যভাগ দ্রুত হেঁটে অতিক্রম করা। আমরা মদীনার তাবেয়ীন ফকীহগণের নিকট থেকেও এটি বর্ণনা করেছি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9055] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9056)


9056 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَخْتَوَيْهِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَعْفَرٍ، ثنا سُفْيَانُ، قَالَ: سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ، يَقُولُ أَخْبَرَنِي سَالِمٌ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَا يَلْبَسِ الْمُحْرِمُ الْقَمِيصَ، وَلَا الْعِمَامَةَ، وَلَا السَّرَاوِيلَ، وَلَا الْبُرْنُسَ، وَلَا ثَوْبًا مَسَّهُ زَعْفَرَانٌ، وَلَا وَرْسٌ، وَلَا الْخُفَّيْنِ إِلَّا لِمَنْ لَا يَجِدُ نَعْلَيْنِ، فَإِنْ لَمْ يَجِدْهُمَا فَلْيَقْطَعْهُمَا حَتَّى يَكُونَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ "




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "মুহ রিম (ইহরামকারী) যেন পরিধান না করে জামা (কুর্তা), আর না পাগড়ী, আর না পায়জামা, আর না বুরনুস (টুপিযুক্ত পোশাক), আর না এমন কোনো কাপড় যা জাফরান অথবা ওয়ারস (সুগন্ধি লতা) দ্বারা সুগন্ধিযুক্ত করা হয়েছে। আর না মোজা পরিধান করবে—তবে সেই ব্যক্তি ছাড়া যার স্যান্ডেল (জুতা) নেই। যদি সে স্যান্ডেল না পায়, তবে সে মোজা দুটিকে কেটে ফেলবে, যাতে তা গোড়ালির নিচে পর্যন্ত হয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9056] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9057)


9057 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَابْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ، قَالُوا: ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ مَا يَلْبَسُ الْمُحْرِمُ مِنَ الثِّيَابِ؟ فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللهِ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ، وَعَمْرٍو، عَنْ سُفْيَانَ




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল যে, ইহরামকারী ব্যক্তি কাপড়ের মধ্যে কী পরিধান করবে? অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তার (জবাবের) মর্মার্থসহ তা উল্লেখ করেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9057] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9058)


9058 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، وَغَيْرُهُ أَنَّ نَافِعًا حَدَّثَهُمْ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَا يَلْبَسُ الْمُحْرِمُ مِنَ الثِّيَابِ؟ قَالَ: " لَا تَلْبَسُوا الْقَمِيصَ، وَلَا الْعَمَائِمَ، وَلَا السَّرَاوِيلَاتِ، وَلَا الْبَرَانِسَ، وَلَا الْخُفَّيْنِ إِلَّا أَحَدٌ لَا يَجِدُ نَعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسِ الْخُفَّيْنِ وَلْيَقْطَعْهُمَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ، وَلَا تَلْبَسُوا مِنَ الثِّيَابِ شَيْئًا مَسَّهُ الزَّعْفَرَانُ وَالْوَرْسُ " ⦗ص: 78⦘




আব্দুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলেন, ইহরামকারী ব্যক্তি কোন ধরনের পোশাক পরিধান করবে?

তিনি বললেন: তোমরা জামা (কামীস), পাগড়ি, পায়জামা, টুপিযুক্ত লম্বা পোশাক (বারনাস) এবং মোজা (খুফফাইন) পরিধান করবে না। তবে যদি কেউ জুতা (স্যান্ডেল) না পায়, তবে সে মোজা পরিধান করতে পারবে, কিন্তু তাকে অবশ্যই মোজা দুটো টাখনুর নিচ থেকে কেটে ফেলতে হবে। আর তোমরা এমন কোনো পোশাক পরবে না যা জাফরান বা ওয়ারস (এক প্রকার সুগন্ধি উদ্ভিদ) দ্বারা রঞ্জিত।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9058] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9059)


9059 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ فَذَكَرَهُ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، وَغَيْرِهِ، عَنْ مَالِكٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى




এবং আমাদেরকে খবর দিয়েছেন মুহাম্মাদ ইবন আব্দুল্লাহ আল-হাফিজ, তাকে জানিয়েছেন ইয়াহইয়া ইবন মানসূর আল-কাজী, তাকে হাদীস শুনিয়েছেন মুহাম্মাদ ইবন আব্দুস সালাম, তাকে হাদীস শুনিয়েছেন ইয়াহইয়া ইবন ইয়াহইয়া। তিনি (ইয়াহইয়া ইবন ইয়াহইয়া) বললেন, ‘আমি মালেকের কাছে (হাদীসটি) পড়েছি, অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করলেন।’ হাদীসটি বুখারী তাঁর সহীহ গ্রন্থে আব্দুল্লাহ ইবন ইউসুফ ও অন্যান্যদের সূত্রে মালেক থেকে বর্ণনা করেছেন। আর মুসলিম ইয়াহইয়া ইবন ইয়াহইয়ার সূত্রে বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9059] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9060)


9060 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَوْنٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: " قَامَ رَجُلٌ مِنْ هَذَا الْبَابِ يَعْنِي بَعْضَ أَبْوَابِ مَسْجِدِ الْمَدِينَةِ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا يَلْبَسُ الْمُحْرِمُ؟ " فَذَكَرَهُ بِنَحْوٍ مِنْ مَعْنَى حَدِيثِ مَالِكٍ، وَفِي رِوَايَةِ جُوَيْرِيَةَ عَنْ نَافِعٍ: " قَامَ رَجُلٌ فَنَادَى فَقَالَ: مَاذَا تَأْمُرُنَا أَنْ نَلْبَسَ مِنَ الثِّيَابِ إِذَا أَحْرَمْنَا؟ "




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, (মদীনার মসজিদের) এই দরজা দিয়ে এক ব্যক্তি দাঁড়ালেন—অর্থাৎ মদীনার মসজিদের কোনো একটি দরজা দিয়ে—তারপর বললেন, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! মুহরিম ব্যক্তি (ইহরাম অবস্থায়) কী পরিধান করবে?" অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) মালিকের হাদীসের অর্থের অনুরূপ উত্তর দিলেন।

আর নাফি’ হতে বর্ণিত জুয়াইরিয়ার বর্ণনায় এসেছে, "এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে আহ্বান করে বললেন: আমরা যখন ইহরাম করব, তখন আপনি আমাদেরকে কী কী পোশাক পরার আদেশ দেন?"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9060] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9061)


9061 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْعُودٍ الْفَقِيهُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا الْمُقَدَّمِيُّ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: نَادَى رَجُلٌ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَخْطُبُ، وَهُوَ بِذَاكَ الْمَكَانِ وَأَشَارَ نَافِعٌ إِلَى مُقَدَّمِ الْمَسْجِدِ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا يَلْبَسُ الْمُحْرِمُ مِنَ الثِّيَابِ؟ قَالَ: " لَا يَلْبَسِ السَّرَاوِيلَ، وَلَا الْعِمَامَةَ، وَلَا الْقَمِيصَ، وَلَا الْخُفَّيْنِ إِلَّا أَحَدٌ لَا يَجِدُ نَعْلَيْنِ فَلْيَقْطَعْهُمَا فَلْيَلْبَسْهُمَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ، وَلَا شَيْءَ مِنَ الثِّيَابِ مَسَّهُ وَرْسٌ وَزَعْفَرَانٌ، وَلَا الْبُرْنُسَ " لَفْظُ حَدِيثِ الْمُقَدَّمِيِّ وَفِي رِوَايَةِ سُلَيْمَانَ أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَا يَلْبَسُ الْمُحْرِمُ، فَقَالَ: " لَا يَلْبَسْ " فَذَكَرَهُ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ، عَنْ حَمَّادٍ مُخْتَصَرًا، وَرَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ أَيُّوبَ فَزَادَ فِيهِ: الْقَبَاءَ، وَهُوَ صَحِيحٌ مَحْفُوظٌ مِنْ حَدِيثِ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ أَيُّوبَ




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে উচ্চৈঃস্বরে ডাকল, যখন তিনি খুতবা দিচ্ছিলেন। আর তিনি (নবী) তখন সেই স্থানে ছিলেন—নাফি (রাহিমাহুল্লাহ) মসজিদের সম্মুখভাগের দিকে ইশারা করে দেখালেন।

লোকটি বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! ইহরামকারী ব্যক্তি কাপড়ের মধ্যে কী পরিধান করবে?

তিনি বললেন: সে পায়জামা, পাগড়ি, জামা, ক্বাবা (লম্বা কোট/পোশাক) এবং মোজা পরিধান করবে না। তবে যদি এমন কেউ থাকে যে জুতা (না’লাইন) পাচ্ছে না, তবে সে মোজা দুটি টাখনুর নিচ পর্যন্ত কেটে পরিধান করবে। আর এমন কোনো কাপড় পরিধান করবে না যাতে ওয়ার্স (এক প্রকার সুগন্ধি উদ্ভিদ) অথবা জাফরান (সুগন্ধি রং) লেগেছে। আর ’বুরনুস’ও (মাথা-ঢাকা পোশাক) পরিধান করবে না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9061] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9062)


9062 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ يَعْنِي ابْنَ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيَّ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، قَالَ سُلَيْمَانُ: وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، وَبِشْرُ بْنُ مُوسَى، قَالَا: ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا ⦗ص: 79⦘ الْفِرْيَابِيُّ كُلُّهُمْ عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَجُلًا قَامَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا يَلْبَسُ الْمُحْرِمُ مِنَ الثِّيَابِ؟ قَالَ: " لَا يَلْبَسِ الْقَمِيصَ، وَلَا الْعِمَامَةَ، وَلَا الْبُرْنُسَ، وَلَا السَّرَاوِيلَ، وَلَا الْقَبَاءَ، وَلَا ثَوْبًا مَسَّهُ وَرْسٌ، أَوْ زَعْفَرَانٌ وَلَا يَلْبَسِ الْخُفَّيْنِ إِلَّا أَنْ لَا يَجِدَ النَّعْلَيْنِ فَيَقْطَعَهُمَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ " وَبِمَعْنَاهُ رَوَاهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ الْعَدَنِيُّ عَنْ سُفْيَانَ فِي الْجَامِعِ، وَبِمَعْنَاهُ رَوَاهُ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে দাঁড়িয়ে জিজ্ঞাসা করল, "হে আল্লাহর রাসূল! ইহরামকারী ব্যক্তি পোশাক হিসেবে কী পরিধান করবে?"

তিনি বললেন: "সে জামা পরিধান করবে না, পাগড়িও না, বুরনুসও না, পায়জামাও না, কাবাও না এবং এমন কোনো কাপড়ও না যাতে ওয়ারস (নামক সুগন্ধি) অথবা জাফরান (নামক সুগন্ধি) লাগানো হয়েছে। আর সে মোজা পরিধান করবে না, তবে যদি সে চপ্পল (স্যান্ডেল) না পায়, তাহলে (চামড়ার) মোজা পরিধান করতে পারবে, কিন্তু সেগুলোকে গোড়ালির নিচ পর্যন্ত কেটে ফেলবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9062] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9063)


9063 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ أَبُو الشَّيْخِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْجَارُودِ، ثنا أَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ، ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ بُهْلُولٍ، ثنا حُمَيْدُ بْنُ الرَّبِيعِ، ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ لُبْسِ الْقَمِيصِ وَالْأَقْبِيَةِ، وَالسَّرَاوِيلَاتِ، وَالْخُفَّيْنِ إِلَّا أَنْ لَا يَجِدَ نَعْلَيْنِ، وَلَا يَلْبَسُ ثَوْبًا مَسَّهُ زَعْفَرَانٌ أَوْ وَرْسٌ " يَعْنِي الْمُحْرِمَ وَفِي رِوَايَةِ الْأَشَجِّ نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَلْبَسَ الْمُحْرِمُ الْقُمُصَ وَالْأَقْبِيَةَ ثُمَّ ذَكَرَهُ




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কামীস (জামা), ক্বাবা (লম্বা পোশাক), ট্রাউজার (পাজামা) এবং খুফ্ফাইন (চামড়ার মোজা) পরিধান করতে নিষেধ করেছেন—তবে যদি সে স্যান্ডেল (না’লাইন) না পায়, [তাহলে মোজা পরিধান করতে পারবে]। তিনি এমন কাপড় পরিধান করতেও নিষেধ করেছেন যাতে জাফরান অথবা ওয়ার্স (এক প্রকার সুগন্ধি উদ্ভিদ) স্পর্শ করেছে। অর্থাৎ এই নিষেধাজ্ঞাগুলো ইহরামকারীর জন্য প্রযোজ্য।

অন্য একটি বর্ণনায় [আল-আশাজ্জের] রয়েছে: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইহরামকারীকে কামীস এবং ক্বাবা পরিধান করতে নিষেধ করেছেন। এরপর তিনি বাকিগুলোর কথা উল্লেখ করেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9063] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9064)


9064 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، فِي آخَرِينَ قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا هَارُونُ بْنُ مُوسَى الزَّاهِدُ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنه أَنَّهُ قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَلْبَسَ الْمُحْرِمُ ثَوْبًا مَصْبُوغًا بِزَعْفَرَانٍ، أَوْ وَرْسٍ، وَقَالَ: " مَنْ لَمْ يَجِدْ نَعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسِ الْخُفَّيْنِ، وَلْيَقْطَعْهُمَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ " وَفِي رِوَايَةِ الشَّافِعِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى وَالْبَاقِي سَوَاءٌ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ عَنْ مَالِكٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى





ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুহরিম ব্যক্তিকে জাফরান অথবা ওয়ার্স (এক প্রকার সুগন্ধি উদ্ভিদ) দ্বারা রং করা কাপড় পরিধান করতে নিষেধ করেছেন।

আর তিনি বলেছেন, "যে ব্যক্তি জুতা (না’লাইন/স্যান্ডেল) পাবে না, সে যেন মোজা (খুফ্ফাইন) পরিধান করে, তবে সে যেন মোজা দুটোকে টাখনুর নিচ থেকে কেটে ফেলে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9064] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9065)


9065 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْمَوَيْهِ الْعَسْكَرِيُّ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَلَانِسِيُّ، ثنا آدَمُ، ثنا شُعْبَةُ، ثنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِعَرَفَاتٍ فَقَالَ: " مَنْ لَمْ يَجِدِ الْإِزَارَ فَلْيَلْبَسِ السَّرَاوِيلَ، وَمَنْ لَمْ يَجِدِ النَّعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسِ الْخُفَّيْنِ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ آدَمَ بْنِ أَبِي إِيَاسٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ غُنْدَرٍ عَنْ شُعْبَةَ، قَالَ الْبُخَارِيُّ: وَتَابَعَهُ ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرٍو




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আরাফাতের ময়দানে আমাদের উদ্দেশ্যে খুতবা দিলেন এবং বললেন: "যে ব্যক্তি ইজার (লুঙ্গি বা তহবন্দ) খুঁজে পাবে না, সে যেন পায়জামা পরিধান করে। আর যে ব্যক্তি জুতা খুঁজে পাবে না, সে যেন মোজা পরিধান করে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9065] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9066)


9066 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ فِي آخَرِينَ قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ ابْنُ عُيَيْنَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ عَمْرَو بْنَ دِينَارٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا الشَّعْثَاءِ، يَقُولُ: سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ وَهُوَ يَقُولُ: " إِذَا لَمْ يَجِدِ الْمُحْرِمُ نَعْلَيْنِ لَبِسَ خُفَّيْنِ، وَإِذَا لَمْ يَجِدْ إِزَارًا لَبِسَ سَرَاوِيلَ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحَ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ عَنْ سُفْيَانَ ⦗ص: 81⦘




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ভাষণ দিতে শুনেছি। তিনি বলছিলেন:

“ইহরামকারী যদি চপ্পল (স্যান্ডেল) না পায়, তাহলে সে মোজা পরিধান করবে। আর যদি তহবন্দ (লুঙ্গি) না পায়, তবে সে পায়জামা পরিধান করবে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9066] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9067)


9067 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا سُفْيَانُ ابْنُ عُيَيْنَةَ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ، زَادَ قَالَ عُمَرُ: وَلَمْ يَذْكُرِ ابْنُ عَبَّاسٍ الْقَطْعَ، وَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: وَلْيَقْطَعْهُمَا حَتَّى يَكُونَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ، فَلَا أَدْرِي أِيَّ الْحَدِيثَيْنِ نَسَخَ الْآخَرَ




(সুনানে বাইহাকী কুবরার একটি পূর্ববর্তী হাদিসের অতিরিক্ত অংশ হিসেবে বর্ণিত হয়েছে যে,)

আরও অতিরিক্ত হিসেবে উল্লেখ করা হয়েছে— উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আর ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (কাপড়) কেটে ফেলার কথা উল্লেখ করেননি। কিন্তু ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: তাকে উচিত কাপড় দুটো কেটে ফেলা, যেন তা গোড়ালির নিচে থাকে। অতএব, আমি জানি না, এই দুটি বর্ণনার মধ্যে কোনটি অন্যটিকে রহিত করেছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9067] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9068)


9068 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ يَزِيدَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " الْمُحْرِمُ إِذَا لَمْ يَجِدِ النَّعْلَيْنِ لَبِسَ الْخُفَّيْنِ، وَيَقْطَعْهُمَا حَتَّى يَكُونَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ " قَالَ: وَقَالَ عَمْرٌو: انْظُرُوا أَيُّهُمَا قَبْلُ حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ أَوْ حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَرَوَاهُ غَيْرُهُ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، وَقَالَ: انْظُرُوا أَيُّهُمَا قَبْلُ، فَحَمَلَهُمَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَلَى نَسْخِ أَحَدِهِمَا الْآخَرَ وَبَيِّنٌ فِي رِوَايَةِ ابْنِ عَوْنٍ وَغَيْرِهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ ذَلِكَ كَانَ بِالْمَدِينَةِ قَبْلَ الْإِحْرَامِ، وَبَيِّنٌ فِي رِوَايَةِ شُعْبَةَ عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ ذَلِكَ كَانَ بِعَرَفَةَ وَذَلِكَ بَعْدَ قِصَّةِ ابْنِ عُمَرَ، وَأَمَّا الشَّافِعِيُّ رحمه الله فَإِنَّهُ قَالَ: أَرَى أَنْ يُقْطَعَا؛ لِأَنَّ ذَلِكَ فِي حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ وَإِنْ لَمْ يَكُنْ فِي حَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَكِلَاهُمَا صَادِقٌ حَافَظَ، وَلَيْسَ زِيَادَةُ أَحَدِهِمَا عَلَى الْآخَرِ شَيْئًا لَمْ يُؤَدِّهِ الْآخَرُ، إِمَّا عَزَبَ عَنْهُ، وَإِمَّا شَكَّ فِيهِ فَلَمْ يُؤَدِّهِ، وَإِمَّا سَكَتَ عَنْهُ، وَإِمَّا أَدَّى فَلَمْ يُؤَدِّ عَنْهُ لِبَعْضِ هَذِهِ الْمَعَانِي اخْتِلَافًا




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যে মুحرিম (ইহরামকারী) জুতো খুঁজে না পায়, সে যেন চামড়ার মোজা (খুফফ) পরিধান করে, এবং সেগুলিকে এমনভাবে কেটে ফেলে যাতে তা টাখনুর নিচ পর্যন্ত হয়।"

তিনি (ইবনে উমর) বলেন, আর আমর (ইবনে দীনার) বলেছেন: তোমরা দেখ, তাদের মধ্যে কোনটি আগে—ইবনে উমরের হাদিস নাকি ইবনে আব্বাসের হাদিস? অন্যরা এটি ইবনে উয়াইনা থেকে, তিনি আমর (ইবনে দীনার) থেকে বর্ণনা করেছেন এবং বলেছেন: তোমরা দেখ, তাদের মধ্যে কোনটি আগে। অতঃপর আমর ইবনে দীনার এই দুই হাদিসকে এমনভাবে গ্রহণ করেছেন যে, একটি অন্যটিকে রহিত করেছে।

ইবনে আওন এবং অন্যান্যদের নাফে’র সূত্রে ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত রিওয়ায়েতে এটা স্পষ্ট যে, ঐ ঘটনা মদীনায় ইহরামের পূর্বে ঘটেছিল। আর শু’বার সূত্রে আমর (ইবনে দীনার) থেকে, তিনি আবুল শা’ছা জাবির ইবনে যায়েদ থেকে, তিনি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত রিওয়ায়েতে স্পষ্ট যে, ঐ ঘটনা আরাফাতে ঘটেছিল এবং তা ছিল ইবনে উমরের ঘটনার পরের।

আর ইমাম শাফিঈ (রহিমাহুল্লাহ) তিনি বলেন: আমার মতে, (খুফফ) কেটে ফেলা উচিত। কারণ এই নির্দেশনা ইবনে উমরের হাদিসে রয়েছে, যদিও তা ইবনে আব্বাসের হাদিসে নেই। তাঁরা উভয়ই সত্যবাদী ও হাফেজে হাদিস ছিলেন। একজনের (বর্ণনার) অতিরিক্ত অংশ এমন নয় যে, অন্যজন তা বর্ণনা করেননি। হয়তো তা তার মন থেকে ভুলে গিয়েছিল, অথবা সে বিষয়ে সন্দেহ হওয়ার কারণে সে তা বর্ণনা করেনি, অথবা সে নীরব ছিল, অথবা সে বর্ণনা করেছে কিন্তু পরবর্তী বর্ণনাকারী তা (ঐ অতিরিক্ত অংশ) বর্ণনা করেননি—এই ধরনের কিছু কারণে (বর্ণনার মধ্যে) মতভেদ সৃষ্টি হয়েছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9068] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9069)


9069 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْمِهْرَجَانِيُّ وَأَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ شَبِيبٍ الْفَامِيُّ قَالُوا: أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا زُهَيْرٌ، ثنا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ لَمْ يَجِدْ نَعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسْ خُفَّيْنِ، وَمَنْ لَمْ يَجِدْ إِزَارًا فَلْيَلْبَسْ سَرَاوِيلَ "، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يُونُسَ





জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

“যে ব্যক্তি জুতা (না’লাইন) না পাবে, সে যেন চামড়ার মোজা (খুফ্ফাইন) পরিধান করে। আর যে ব্যক্তি ইযার (নিচের দিকের কাপড় বা লুঙ্গি) না পাবে, সে যেন ট্রাউজার (সিরওয়াল) পরিধান করে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9069] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9070)


9070 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ سَعِيدٌ هُوَ ابْنُ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حُجَيْرٍ، عَنْ طَاوُسٍ، قَالَ: رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ يَسْعَى بِالْبَيْتِ وَقَدْ حَزَّمَ عَلَى بَطْنِهِ بِثَوْبٍ




তাউস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বায়তুল্লাহর চারপাশে দ্রুত পদচারণা (রামল) করতে দেখেছি, এমতাবস্থায় তিনি তাঁর পেটের ওপর একটি কাপড় শক্ত করে বেঁধে রেখেছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9070] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9071)


9071 - قَالَ: وَأَخْبَرَنَا سَعِيدٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ أَنَّ نَافِعًا، أَخْبَرَهُ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ لَمْ يَكُنْ عَقَدَ الثَّوْبَ عَلَيْهِ إِنَّمَا غَرَزَ طَرْفَهُ عَلَى إِزَارِهِ،

وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ سَعِيدٌ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ جُنْدُبٍ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ يَسْأَلُ ابْنَ عُمَرَ وَأَنَا مَعَهُ، فَقَالَ: أُخَالِفُ بَيْنَ طَرَفَيْ ثَوْبِي مِنْ وَرَائِي ثُمَّ أَعْقِدُهُ وَأَنَا مُحْرِمٌ؟ فَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ " لَا تَعْقِدْ "




আবদুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (ইহরামের সময়) তাঁর কাপড়টিকে গিঁট দিতেন না, বরং তিনি সেটির কিনারা তাঁর ইযারের (নীচের পরিধেয় কাপড়ের) উপর গেঁথে দিতেন (বা ঢুকিয়ে দিতেন)।

এবং এই একই সূত্রে (বর্ণিত আছে যে), মুসলিম ইবনে জুনদুব (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এক ব্যক্তি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রশ্ন করতে এলো, আর আমি তাঁর সাথেই ছিলাম। সে জিজ্ঞেস করল: আমি ইহরাম অবস্থায় কি আমার কাপড়ের দুই প্রান্ত পিছন দিকে নিয়ে গিঁট দিতে পারি?

তখন আবদুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তুমি গিঁট দেবে না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9071] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9072)


9072 - وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى رَجُلًا مُحْتَزِمًا بِحَبْلٍ أَبْرَقَ فَقَالَ: " انْزِعِ الْحَبْلَ ". مَرَّتَيْنِ هَذَا مُنْقَطِعٌ، وَرَوَاهُ أَيْضًا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ حَسَّانَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَهُوَ أَيْضًا مُنْقَطِعٌ إِلَّا أَنَّ أَحَدَهُمَا يَتَأَكَّدُ بِالْآخَرِ، ثُمَّ بِمَا مَضَى مِنْ أَثَرِ ابْنِ عُمَرَ، ثُمَّ بِأَنَّهُ إِذَا عُقِدَ صَارَ فِي مَعْنَى الْمَخِيطِ





বর্ণিত আছে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ব্যক্তিকে দেখতে পেলেন, যে একটি ডোরাকাটা দড়ি দিয়ে কোমর বেঁধেছিল। তখন তিনি বললেন: “দড়িটি খুলে ফেলো।”—তিনি এই কথা দু’বার বললেন।

(ইমাম শাফেঈর মন্তব্য): এটি মুনকাতি’ (বিচ্ছিন্ন সনদ)। আর এটি ইবনু আবী যি’বও সালিহ ইবনু হাসসান থেকে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন। সেটিও মুনকাতি’। তবে এই দুটির একটি অপরটির সত্যতাকে জোরদার করে। উপরন্তু ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যে আসার (বর্ণনা) পূর্বে বর্ণিত হয়েছে, তার দ্বারাও এটি সমর্থিত। এ ছাড়া যখন এটিকে গিঁট দিয়ে বাঁধা হয়, তখন এটি সেলাই করা কাপড়ের (নিষিদ্ধতার) অর্থের অন্তর্ভুক্ত হয়ে যায়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9072] ضعيف جدًا