আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
9161 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الدَّارَابَجِرْدِيُّ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا حَمَّادٌ وَهُوَ ابْنُ زَيْدٍ، عَنْ مَطَرٍ، عَنْ رَبِيعَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، قَالَ: تَزَوَّجَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَيْمُونَةَ حَلَالًا وَبَنَى بِهَا حَلَالًا وَكُنْتُ أَنَا الرَّسُولَ بَيْنَهُمَا
আবু রাফে’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হালাল অবস্থায় (ইহরামমুক্ত থাকা অবস্থায়) মাইমূনাকে বিবাহ করেছিলেন এবং হালাল অবস্থায় তাঁর সাথে দাম্পত্য জীবন শুরু করেছিলেন। আর আমিই ছিলাম তাঁদের উভয়ের মাঝে দূত (বা মধ্যস্থতাকারী)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9161] صحيح
9162 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ أَبِي غَطَفَانَ بْنِ طَرِيفٍ الْمُرِّيِّ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَاهُ طَرِيفًا تَزَوَّجَ امْرَأَةً وَهُوَ مُحْرِمٌ فَرَدَّ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه نِكَاحَهُ
আবু গাতফান ইবনে তারিফ আল-মুররি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁকে জানিয়েছেন যে তাঁর পিতা তারিফ ইহরাম অবস্থায় এক মহিলাকে বিবাহ করেছিলেন। ফলে উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাঁর সেই বিবাহ বাতিল (রদ) করে দেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9162] صحيح
9163 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، أنبأ السَّاجِيُّ، ثنا بُنْدَارٌ، ثنا يَحْيَى الْقَطَّانُ، عَنْ مَيْمُونٍ الْمَرَئِيِّ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: مَنْ تَزَوَّجَ وَهُوَ مُحْرِمٌ نَزَعْنَا مِنْهُ امْرَأَتَهُ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি ইহরাম অবস্থায় বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ হবে, আমরা তার কাছ থেকে তার স্ত্রীকে বিচ্ছিন্ন করে দেবো (অর্থাৎ বিবাহ বাতিল করে দেবো)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9163] ضعيف
9164 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ، أنبأ أَبُو خَلِيفَةَ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ سُلَيْمَانَ هُوَ ابْنُ بِلَالٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّ عَلِيًّا رضي الله عنه قَالَ: لَا يَنْكِحِ الْمُحْرِمُ فَإِنْ نَكَحَ رُدَّ نِكَاحُهُ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: মুহরিম (ইহরামকারী ব্যক্তি) যেন বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ না হয়। যদি সে বিবাহ করে ফেলে, তবে তার বিবাহ বাতিল হয়ে যাবে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9164] ضعيف
9165 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَارِسِيُّ، أنبأ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ، قَالَ: قَالَ لَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ قُدَامَةَ بْنِ مُوسَى، عَنْ شَوْذَبٍ مَوْلًى لِزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ أَنَّهُ تَزَوَّجَ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَفَرَّقَ بَيْنَهُمَا زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ وَرُوِّينَا فِي ذَلِكَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ
যায়দ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আযাদকৃত গোলাম শওযাব থেকে বর্ণিত, তিনি ইহরাম অবস্থায় বিবাহ করেছিলেন। তখন যায়দ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের মধ্যে বিচ্ছেদ ঘটিয়ে দেন (অর্থাৎ বিবাহ বাতিল করেন)। এ বিষয়ে আব্দুল্লাহ ইবনে উমার ইবনে খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও অনুরূপ বর্ণনা আমাদের নিকট এসেছে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9165] ضعيف
9166 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ أَبُو الْقَاسِمِ الطَّبَرَانِيُّ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا الْفِرْيَابِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ قُدَامَةَ بْنِ مُوسَى، قَالَ: تَزَوَّجْتُ وَأَنَا مُحْرِمٌ، فَسَأَلْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ فَقَالَ: يُفَرَّقُ بَيْنَهُمَا
কুদামা ইবনে মূসা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইহরাম অবস্থায় বিবাহ করেছিলাম। এরপর আমি সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ)-কে এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: তাদের দুইজনের মাঝে বিচ্ছেদ ঘটাতে হবে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9166] صحيح
9167 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنبأ أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِيُّ، ثنا عَفَّانُ، ثنا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ أَنَّ رَجُلًا تَزَوَّجَ وَهُوُ مُحْرِمٌ فَأَجْمَعَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ عَلَى أَنْ يُفَرَّقَ بَيْنَهُمَا
সাঈদ ইবনুল মুসাইয়াব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি ইহরাম অবস্থায় বিবাহ করেছিল। অতঃপর মদীনার অধিবাসীরা এই বিষয়ে ঐকমত্য পোষণ করেন যে, তাদের উভয়ের মাঝে বিচ্ছেদ ঘটিয়ে দেওয়া হবে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9167] ضعيف
9168 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ ابْنِ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا الْفِرْيَابِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ حَجَّ هَذَا الْبَيْتَ فَلَمْ يَرْفُثْ وَلَمْ يَفْسُقْ رَجَعَ كَيَوْمَ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْفِرْيَابِيِّ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ الثَّوْرِيِّ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি এই ঘরের (আল্লাহর ঘরের) হজ করলো এবং অশ্লীল (কথা বা কাজ) থেকে বিরত থাকলো, আর কোনো প্রকার গুনাহের কাজ করলো না, সে এমনভাবে ফিরে আসবে যেন তার মা তাকে এইমাত্র জন্ম দিয়েছে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9168] صحيح
9169 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: الرَّفَثُ الْجِمَاعُ، وَالْفُسُوقُ مَا أُصِيبَ مِنْ مَعَاصِي اللهِ مِنْ صَيْدٍ وَغَيْرِهِ، وَالْجِدَالُ السِّبَابُ وَالْمُنَازَعَةُ وَقَدْ مَضَى فِي هَذَا الْكِتَابِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ: الرَّفَثُ الْجِمَاعُ وَالْفُسُوقُ الْمَعَاصِي وَالْجِدَالُ الْمِرَاءُ
ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ‘রাফাস’ (الرَّفَثُ) হলো সহবাস (الجِمَاعُ)। আর ‘ফুসূক’ (الْفُسُوقُ) হলো আল্লাহ তাআলার নাফরমানি থেকে যা কিছু সংঘটিত হয়, যেমন ইহরাম অবস্থায় শিকার করা অথবা অন্য কোনো গুনাহ। আর ‘জিদাল’ (الْجِدَالُ) হলো গালাগালি ও ঝগড়া-বিবাদ।
আর এই কিতাবে ইকরিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে (পূর্বেই) বর্ণিত হয়েছে যে, তিনি বলেছেন: ‘রাফাস’ হলো সহবাস, ‘ফুসূক’ হলো পাপ কাজসমূহ, আর ‘জিদাল’ হলো তর্ক করা (المِرَاءُ)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9169] حسن لغيره
9170 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا أَبُو عَامِرٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ خُصَيْفٍ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: الرَّفَثُ الْجِمَاعُ، وَالْفُسُوقُ السِّبَابُ، وَالْجِدَالُ أَنْ تُمَارِيَ صَاحِبَكَ حَتَّى تُغْضِبَهُ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
"রফাছ" (Rafath) হলো সহবাস (যৌন মিলন), "ফুসুক" (Fusūq) হলো গালিগালাজ বা অশ্লীল কথা, আর "জিদাল" (Jidāl) হলো তোমার সঙ্গীর সাথে এমনভাবে বিতর্ক বা তর্ক করা যাতে সে ক্রুদ্ধ হয়ে যায়।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9170] صحيح لغيره
9171 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ {فَلَا رَفَثَ وَلَا فُسُوقَ وَلَا جِدَالَ فِي الْحَجِّ} [البقرة: 197] قَالَ: الرَّفَثُ: التَّعَرُّضُ لِلنِّسَاءِ بِالْجِمَاعِ، وَالْفُسُوقُ: عِصْيَانُ اللهِ، وَالْجِدَالُ جِدَالُ النَّاسِ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মহান আল্লাহর বাণী, "সুতরাং হজ্জের সময় অশ্লীলতা, পাপকাজ ও ঝগড়া-বিবাদ নেই।" [সূরাহ আল-বাক্বারাহ: ১৯৭] সম্পর্কে তিনি বলেন:
’আর-রাফাস’ (الرفث) হলো: সহবাসের মাধ্যমে নারীদের সাথে মেলামেশার উদ্যোগ নেওয়া।
’আল-ফুসুক’ (الفسوق) হলো: আল্লাহর অবাধ্যতা করা।
এবং ’আল-জিদাল’ (الجدال) হলো: মানুষের সাথে ঝগড়া-বিবাদ করা।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9171] صحيح لغيره
9172 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ الْفَضْلِ، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، قَالَ: قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ: أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، قَالَ: سَمِعْتُ طَاوُسًا، يَقُولُ: سَمِعْتُ ابْنَ الزُّبَيْرِ، يَقُولُ: لَا يَحِلُّ لِلْحَرَامِ الْإِعْرَابُ، قَالَ: فَقُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ: مَا الْإِعْرَابُ؟ قَالَ: التَّعَرُّضُ يَعْنِي بِالْجِمَاعِ
আব্দুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: ইহরামকারীর জন্য ’আল-ই’রাব’ হালাল নয়।
বর্ণনাকারী (তাউস) বলেন, অতঃপর আমি আব্দুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম: ’আল-ই’রাব’ কী?
তিনি বললেন: এর অর্থ হলো ’তা’আররুদ’ (নিকটে যাওয়ার চেষ্টা), অর্থাৎ স্ত্রী সহবাস করা।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9172] حسن
9173 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ زِيَادِ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ قَالَ: كُنْتُ أَمْشِي مَعَ ابْنِ عَبَّاسٍ وَهُوَ مُحْرِمٌ وَهُوَ يَرْتَجِزُ بِالْإِبِلِ وَهُوَ يَقُولُ: ⦗ص: 108⦘ وَهُنَّ يَمْشِيَنَّ بِنَا هَمِيسَا قَالَ: فَقُلْتُ لَهُ أَتَرْفُثُ وَأَنْتَ مُحْرِمٌ؟ قَالَ: إِنَّمَا الرَّفَثُ مَا رُوجِعَ بِهِ النِّسَاءُ سَقَطَ مِنْ هَذَا الْمِصْرَاعُ الْآخَرُ وَهُوَ: إنْ تَصْدُقِ الطَّيْرُ نَنِكْ لَمِيسَا ذَكَرَهُ الثَّوْرِيُّ، وَغَيْرُهُ عَنِ الْأَعْمَشِ
আবুল আলিয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে হাঁটছিলাম। তিনি তখন ইহরাম অবস্থায় ছিলেন এবং উট সম্পর্কে রাজাজ (কাব্যিক ছড়া) আবৃত্তি করছিলেন। তিনি বলছিলেন: "আর তারা (উটগুলো) নীরবে (মৃদু পদক্ষেপে) আমাদের নিয়ে হেঁটে যাচ্ছে।"
আমি তাঁকে বললাম: আপনি ইহরাম অবস্থায় ’রাফাথ’ (অশালীন বা যৌন ইঙ্গিতপূর্ণ কথা) বলছেন?
তিনি বললেন: ’রাফাথ’ তো কেবল সেই বিষয়, যা নারীদের সাথে (যৌন উদ্দেশ্যে) আলাপচারিতার মাধ্যমে শুরু করা হয়।
(এই কবিতাটির আরেকটি চরণ বাদ পড়েছিল, যা হলো: "যদি পাখি সত্য বলে, তবে আমরা লামিসকে ভোগ করব।" আস-সাওরী এবং অন্যান্য বর্ণনাকারীগণ আল-আ’মাশ থেকে এই বাদ পড়া অংশটি উল্লেখ করেছেন।)
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9173] صحيح
9174 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو مَنْصُورٍ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، أنبأ هُشَيْمٌ، أنبأ عَوْفٌ، عَنْ زِيَادِ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: نَزَلَ ابْنُ عَبَّاسٍ رضي الله عنه عَنْ رَاحِلَتِهِ، فَجَعَلَ يَسُوقُهَا وَهُوَ يَرْتَجِزُ وَهُوَ يَقُولُ:
[البحر الرجز]
وَهُنَّ يَمْشِيَنَّ بِنَا هَمِيسَا … إنْ تَصْدُقِ الطَّيْرُ نَفْعَلْ لَمِيسَا
ذَكَرَ الْجِمَاعَ، وَلَمْ يُكَنِّ عَنْهُ، فَقُلْتُ: يَا أَبَا عَبَّاسٍ تَقُولُ الرَّفَثَ وَأَنْتَ مُحْرِمٌ؟ فَقَالَ: إِنَّمَا الرَّفَثُ مَا رُوجِعَ بِهِ النِّسَاءُ
যিয়াদ ইবনু হুসায়নের পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর আরোহী পশু থেকে নেমে গেলেন এবং তিনি সেটিকে তাড়িয়ে নিতে লাগলেন। এই সময় তিনি ছন্দোবদ্ধ কবিতা (রজয) আবৃত্তি করছিলেন এবং বলছিলেন:
"তারা (উটনীগুলো) আমাদের নিয়ে সন্তর্পণে হেঁটে চলেছে,
যদি পাখি সত্য বলে, তবে আমরা ’লামিসা’র কাজটি করব।"
তিনি (কবিতায়) সহবাসের কথা উল্লেখ করলেন এবং তা গোপন রাখলেন না।
আমি (বর্ণনাকারী) বললাম, "হে আব্বা আব্বাস! আপনি ইহরাম অবস্থায় অশ্লীল কথা (রাফাস) বলছেন?"
তিনি বললেন, "রাফাস (অশ্লীলতা) হলো কেবল সেটাই, যা মহিলাদের সাথে (কথাবার্তা বিনিময়ের মাধ্যমে) আদান-প্রদান করা হয়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9174] صحيح
9175 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، بِبَغْدَادَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ: كَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه إِذَا سَمِعَ الْحَادِيَ قَالَ: لَا تُعَرِّضْ بِذِكْرِ النِّسَاءِ وَكَذَا قَالَهُ وَكِيعٌ، وَالزُّبَيْرِيُّ
মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন কাফেলা পরিচালনাকারীর গজল (হাদী) শুনতেন, তখন তিনি বলতেন: মহিলাদের আলোচনা দ্বারা (ইঙ্গিত) করো না।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9175] ضعيف
9176 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ، أنبأ عَبْدُ اللهِ، ثنا يَعْقُوبُ، ثنا ابْنُ بَشَّارٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ مَهْدِيٍّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ: كَانَ ابْنُ عُمَرَ يَنْهَى أَنْ يُعَرِّضَ الْحَادِي بِذِكْرِ النِّسَاءِ وَهُوَ مُحْرِمٌ وَكَذَلِكَ قَالَهُ يَحْيَى الْقَطَّانُ، وَجَمَاعَةٌ فَاللهُ أَعْلَمُ
মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইহরাম অবস্থায় ভ্রমণসঙ্গীত গায়ককে (হাদী) মহিলাদের প্রসঙ্গ উল্লেখ করতে বা ইঙ্গিত করতে নিষেধ করতেন। অনুরূপভাবে ইয়াহইয়া আল-কাত্তান এবং একদল (মুহাদ্দিস) এই একই কথা বলেছেন। আর আল্লাহই সমধিক অবগত।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9176] ضعيف
9177 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الشَّيْبَانِيُّ بِالْكُوفَةِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِدْرِيسَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَتْ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم حُجَّاجًا، وِإِنَّ زِمَالَةَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَزِمَالَةَ أَبِي بَكْرٍ وَاحِدٌ، فَنَزَلْنَا الْعَرْجَ وَكَانَتْ زِمَالَتُنَا مَعَ غُلَامِ أَبِي بَكْرٍ قَالَتْ: فَجَلَسَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَجَلَسَتْ عَائِشَةُ ⦗ص: 109⦘ رضي الله عنها إِلَى جَنْبِهِ، وَجَلَسَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه إِلَى جَنْبِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الشِّقِّ الْآخَرِ، وَجَلَسْتُ إِلَى جَنْبِ أَبِي نَنْتَظِرُ غُلَامَهُ وَزِمَالَتَهُ حَتَّى يَأْتِيَنَا فَاطَّلَعَ الْغُلَامُ يَمْشِي وَمَا مَعَهُ بَعِيرُهُ قَالَ: فَقَالَ لَهُ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه: أَيْنَ بَعِيرُكَ؟ قَالَ: أَضَلَّنِي اللَّيْلَةَ، قَالَتْ: فَقَامَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه يَضْرِبُهُ وَيَقُولُ: بَعِيرٌ وَاحِدٌ أَضْلَلْتَ وَأَنْتَ رَجُلٌ، فَمَا يَزِيدُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى أَنْ يَبْتَسِمَ وَيَقُولُ: " انْظُرُوا إِلَى هَذَا الْمُحْرِمِ وَمَا يَصْنَعُ "
আসমা বিনতে আবী বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, আমরা হজ্জের উদ্দেশ্যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে বের হলাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের এবং আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর (সফর সামগ্রী বহনকারী) উট ছিল একটিই। আমরা ‘আরজ’ নামক স্থানে অবতরণ করলাম। আমাদের সফরের সরঞ্জাম আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর গোলামের কাছে ছিল।
আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বসলেন এবং আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পাশে বসলেন। আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের অন্য পাশে বসলেন। আর আমি আমার আব্বার (আবূ বকর রাঃ-এর) পাশে বসলাম। আমরা তাঁর গোলাম এবং তার বাহন উটটির জন্য অপেক্ষা করছিলাম, যেন সে আমাদের কাছে এসে পৌঁছায়।
অতঃপর গোলামটি হেঁটে হেঁটে এলো, কিন্তু তার সাথে তার উটটি ছিল না। আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন, “তোমার উট কোথায়?” সে বলল, “গত রাতে এটি হারিয়ে গেছে।” আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, তখন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে তাকে মারতে লাগলেন এবং বলছিলেন: “তুমি একজন মানুষ হয়ে একটি মাত্র উট হারিয়ে ফেললে!”
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুচকি হাসি দেওয়া ছাড়া আর কিছু বললেন না। তিনি বললেন: "এই ইহরাম অবস্থায় থাকা ব্যক্তি কী করছে, তা তোমরা দেখ!"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9177] ضعيف
9178 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْخُزَاعِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ، فَلْيُحْسِنْ إِلَى جَارِهِ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ وَغَيْرِهِ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ، وَأَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ
আবু শুরাইহ খুযাঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“যে ব্যক্তি আল্লাহ্ ও শেষ দিনের (আখেরাতের) প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন তার মেহমানকে সম্মান করে। আর যে ব্যক্তি আল্লাহ্ ও শেষ দিনের প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন তার প্রতিবেশীর সাথে সদ্ব্যবহার করে। আর যে ব্যক্তি আল্লাহ্ ও শেষ দিনের প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন ভালো কথা বলে অথবা চুপ থাকে।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9178] صحيح
9179 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ، أنبأ الْحُسَيْنُ بْنُ صَفْوَانَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ ابْنُ أَبِي الدُّنْيَا، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو، وَأَبُو خَيْثَمَةَ قَالَا: ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ: حَدَّثَنِي نَافِعٌ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ رضي الله عنه مَرَّ عَلَيْهِ قَوْمٌ مُحْرِمُونَ، وَفِيهِمْ رَجُلٌ يَتَغَنَّى فَقَالَ: أَلَا لَا سَمِعَ اللهُ لَكُمْ، أَلَا لَا سَمِعَ اللهُ لَكُمْ
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তাঁর পাশ দিয়ে ইহরাম পরিহিত একদল লোক যাচ্ছিল। তাদের মধ্যে একজন লোক গান গাইছিল। তখন তিনি বললেন: "সাবধান! আল্লাহ যেন তোমাদের প্রতি কর্ণপাত না করেন। সাবধান! আল্লাহ যেন তোমাদের প্রতি কর্ণপাত না করেন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9179] صحيح
9180 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْحَافِظُ بِهَمْدَانَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، ثنا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ أَنَّ مَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْأَسْوَدِ بْنِ عَبْدِ يَغُوثَ أَخْبَرَهُ أَنَّ أُبِيَّ بْنَ كَعْبٍ الْأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِنَّ مِنَ الشِّعْرِ حِكْمَةً " ⦗ص: 110⦘ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي الْيَمَانِ
উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই কিছু কবিতা হিকমতপূর্ণ (প্রজ্ঞাময়) হয়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9180] صحيح
