আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
9181 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ إِبْرَاهِيمُ يَعْنِي ابْنَ سَعِيدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " الشِّعْرُ كَلَامٌ حَسَنُهُ كَحَسَنِ الْكَلَامِ، وَقَبِيحُهُ كَقَبِيحِهِ " هَذَا مُنْقَطِعٌ
উরওয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কবিতা হলো এক প্রকার কথা। এর উত্তম অংশ সাধারণ কথার উত্তম অংশের মতোই, আর এর মন্দ অংশ সাধারণ কথার মন্দ অংশের মতোই।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9181] ضعيف
9182 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنبأ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ: سَمِعَ عُمَرُ رَجُلًا يَتَغَنَّى بِفَلَاةٍ مِنَ الْأَرْضِ، فَقَالَ: الْغِنَاءُ مِنْ زَادِ الرَّاكِبِ
আসলাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জনমানবহীন প্রান্তরের মাঝে এক ব্যক্তিকে গান গাইতে শুনলেন। তখন সে (ব্যক্তি) বলল: গান হলো আরোহীর (পথ চলার) পাথেয়স্বরূপ।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9182] حسن لغيره
9183 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ أَبُو الْقَاسِمِ الْأَزْرَقِيُّ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه رَكِبَ رَاحِلَةً لَهُ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَتَدَلَّتْ فَجَعَلَتْ تُقَدِّمُ يَدًا وَتُؤَخِّرُ أُخْرَى قَالَ الرَّبِيعُ: أَظُنُّهُ قَالَ عُمَرُ:
[البحر البسيط]
كَأَنَّ رَاكِبَهَا غُصْنٌ بِمُرْوِحَةٍ … إِذَا تَدَلَّتْ بِهِ أَوْ شَارِبٌ ثَمِلُ
ثُمَّ قَالَ: اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি ইহরাম অবস্থায় তাঁর একটি আরোহী পশুর উপর আরোহণ করলেন। আরোহী পশুটি তখন নুয়ে পড়ল এবং এক পা আগে বাড়াতে ও অন্য পা পিছিয়ে নিতে শুরু করল।
(এরপর তিনি বলেন:)
যেন এর আরোহী এমন একটি ডাল, যা হাওয়ায় দুলছে—যখন আরোহী পশুটি তাকে নিয়ে নুয়ে পড়ে—অথবা যেন সে কোনো মদ্যপ ব্যক্তি।
এরপর তিনি বললেন: আল্লাহু আকবার (আল্লাহ মহান)! আল্লাহু আকবার (আল্লাহ মহান)!
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9183] ضعيف
9184 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ الْحِمْصِيُّ، ثنا بِشْرُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ أَنَّ الْحَارِثَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَيَّاشٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَبَّاسٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ بَيْنَا هُوَ يَسِيرُ مَعَ عُمَرَ رضي الله عنه فِي طَرِيقِ مَكَّةَ فِي خِلَافَتِهِ وَمَعَهُ الْمُهَاجِرُونَ وَالْأَنْصَارُ فَتَرَنَّمَ عُمَرُ رضي الله عنه بِبَيْتٍ، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ لَيْسَ مَعَهُ عِرَاقِيٌّ غَيْرُهُ: غَيْرُكَ فَلْيَقُلْهَا يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فَاسْتَحْيَا عُمَرُ رضي الله عنه مِنْ ذَلِكَ وَضَرَبَ رَاحِلَتَهُ حَتَّى انْقَطَعَتْ مِنَ الْمَوْكِبِ
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, তিনি (ইবনে আব্বাস) খিলাফতকালে মক্কার পথে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে পথ চলছিলেন। তাঁর (উমর রাঃ-এর) সাথে মুহাজির ও আনসারগণও ছিলেন।
এমন সময় উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একটি কবিতা আবৃত্তি করছিলেন (বা গুনগুন করছিলেন)। তখন ইরাকের একজন লোক—আর সেই কাফেলায় সে ছাড়া অন্য কোনো ইরাকি ছিল না—তিনি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "হে আমীরুল মুমিনীন! আপনি ব্যতীত অন্য কেউ এটি আবৃত্তি করুক।"
এতে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লজ্জিত হলেন এবং তিনি তাঁর বাহনের উপর আঘাত করলেন, ফলে তিনি কাফেলা থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে গেলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9184] حسن
9185 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا أَبُو الْأَزْهَرِ، ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا فُلَيْحٌ، عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حُذَيْفَةَ، عَنْ خَوَّاتِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ: خَرَجْنَا حُجَّاجًا مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه قَالَ: فَسِرْنَا فِي رَكِبٍ فِيهِمْ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ رضي الله عنهما قَالَ: فَقَالَ الْقَوْمُ: ⦗ص: 111⦘ غَنِّنَا يَا خَوَّاتُ، فَغَنَّاهُمْ فَقَالُوا: غَنِّنَا مِنْ شِعْرِ ضِرَارٍ فَقَالَ عُمَرُ رضي الله عنه: دَعُوا أَبَا عَبْدِ اللهِ يَتَغَنَّى مِنْ بُنَيَّاتِ فُؤَادِهِ يَعْنِي مِنْ شِعْرِهِ، قَالَ: فَمَا زِلْتُ أُغَنِّيهِمْ حَتَّى إِذَا كَانَ السَّحَرُ، فَقَالَ عُمَرُ رضي الله عنه: ارْفَعْ لِسَانَكَ يَا خَوَّاتُ، فَقَدْ أَسْحَرْنَا، فَقَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ رضي الله عنه: هَلُمَّ إِلَى رَجُلٍ أَرْجُو أَلَّا يَكُونَ شَرًّا مِنْ عُمَرَ رضي الله عنه قَالَ: فَتَنَحَّيْتُ وَأَبُو عُبَيْدَةَ فَمَا زِلْنَا كَذَلِكَ حَتَّى صَلَّيْنَا الْفَجْرَ
খাওয়াত ইবনে জুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে হজ্ব করার উদ্দেশ্যে বের হলাম। তিনি বলেন, আমরা একটি কাফেলার সাথে পথ চলছিলাম, যেখানে আবু উবাইদা ইবনুল জাররাহ এবং আবদুর রহমান ইবনে আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও ছিলেন।
তিনি বলেন, তখন লোকেরা বলল: হে খাওয়াত! আমাদেরকে গান শোনাও। অতঃপর তিনি তাদেরকে গান শোনালেন। তারা আবার বলল: আমাদেরকে দিরার-এর কবিতা থেকে কিছু শোনাও।
তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আবু আবদুল্লাহকে তার হৃদয়ের গভীরের বাণী (অর্থাৎ তার নিজের কবিতা থেকে) গান করতে দাও।
তিনি বলেন, এরপর আমি তাদেরকে গান শোনাতে থাকলাম, যতক্ষণ না সাহরীর সময় হলো। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে খাওয়াত! তোমার জিহ্বাকে (গান থেকে) থামাও, কেননা আমরা সাহরীর সময় পৌঁছে গেছি।
তখন আবু উবাইদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এমন এক ব্যক্তির কাছে এসো, যার সম্পর্কে আমি আশা করি তিনি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর চেয়ে খারাপ হবেন না।
তিনি বলেন, অতঃপর আমি এবং আবু উবাইদা সরে গেলাম। আর আমরা এভাবেই রইলাম যতক্ষণ না ফজরের সালাত আদায় করলাম।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9185] ضعيف
9186 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها أَنَّهَا سُئِلَتْ عَنِ الْهِمْيَانِ، لِلْمُحْرِمِ فَقَالَتْ: وَمَا بَأْسٌ لِيَسْتَوْثِقَ مِنْ نَفَقَتِهِ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে ইহরামকারীর জন্য কোমরের বেল্ট বা মানিব্যাগ (হিম্ইয়ান) ব্যবহার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন, "এতে কী দোষ আছে? (সে তো এটি ব্যবহার করবে) যাতে সে তার খরচপাতি নিরাপদে রাখতে পারে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9186] صحيح
9187 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ الْبَرْذَعِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْوَلِيدِ، ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ جَمِيلٍ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَطَاءٍ، وَسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: رُخِّصَ لِلْمُحْرِمِ فِي الْخَاتَمِ وَالْهِمْيَانِ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইহরামকারী ব্যক্তির জন্য আংটি এবং হেময়ান (টাকা রাখার কোমরের থলি বা বেল্ট) ব্যবহার করার অনুমতি দেওয়া হয়েছে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9187] ضعيف
9188 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا مُحْرِزُ بْنُ عَوْنٍ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ السَّبِيعِيِّ، عَنْ عَطَاءٍ، - وَرُبَّمَا ذَكَرَهُ - عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: لَا بَأْسَ بِالْهِمْيَانِ وَالْخَاتَمِ لِلْمُحْرِمِ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: ইহরামকারীর জন্য হিমিয়ান (টাকা রাখার কোমরবন্ধ) এবং আংটি ব্যবহার করায় কোনো ক্ষতি বা অসুবিধা নেই।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9188] ضعيف
9189 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ: لَمَّا صَالَحَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مُشْرِكِي قُرَيْشٍ كَتَبَ بَيْنَهُمْ كِتَابًا: هَذَا مَا صَالَحَ عَلَيْهِ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالُوا: لَوْ عَلِمْنَا أَنَّكَ رَسُولُ اللهِ لَمْ نُقَاتِلْكَ قَالَ: لِعَلِيٍّ: " امْحُهُ " فَأَبَى فَمَحَاهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ وَكَتَبَ هَذَا مَا صَالَحَ عَلَيْهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ وَاشْتَرَطُوا عَلَيْهِ أَنْ يُقِيمُوا ثَلَاثًا وَلَا يَدْخُلُوا مَكَّةَ بِسِلَاحٍ إِلَّا جُلُبَّانَ السِّلَاحِ قَالَ شُعْبَةُ: قُلْتُ لِأَبِي إِسْحَاقَ: مَا جُلُبَّانُ السِّلَاحِ؟ قَالَ: السَّيْفُ بِقِرَابِهِ أَوْ بِمَا فِيهِ أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ
বারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কুরাইশ মুশরিকদের সাথে সন্ধি করলেন, তখন তিনি তাদের মাঝে একটি চুক্তিপত্র লিখলেন। তাতে লেখা ছিল: "এটি হলো সেই বিষয়, যার ওপর মুহাম্মাদ, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সন্ধি করলেন।"
তারা (কুরাইশরা) বলল: "যদি আমরা জানতাম যে আপনি আল্লাহর রাসূল, তবে আমরা আপনার সাথে যুদ্ধ করতাম না।" তখন তিনি (নবী সাঃ) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "এটি মুছে দাও।" কিন্তু তিনি (আলী) তা মুছতে অস্বীকার করলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজ হাতেই তা মুছে দিলেন এবং লিখলেন: "এটি হলো সেই বিষয়, যার ওপর মুহাম্মাদ ইবনে আবদুল্লাহ সন্ধি করলেন।"
আর তারা (কুরাইশরা) তাঁর ওপর শর্তারোপ করল যে, তারা (মুসলিমরা) তিন দিনের জন্য সেখানে অবস্থান করবে এবং অস্ত্রের খাপ ছাড়া কোনো অস্ত্রশস্ত্র নিয়ে মক্কায় প্রবেশ করবে না।
শু’বাহ (রহ.) বলেন: আমি আবু ইসহাককে জিজ্ঞাসা করলাম: ’জুলববানুস সিলাহ’ (অস্ত্রের খাপ) কী? তিনি বললেন: তরবারি, যা তার খাপের ভেতরে থাকে, অথবা যা তার মধ্যে থাকে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9189] صحيح
9190 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ، عَنْ ⦗ص: 112⦘ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحُصَيْنِ أَنَّ أُمَّ الْحُصَيْنِ، حَدَّثَتْهُ قَالَتْ: حَجَجْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَجَّةَ الْوَدَاعِ فَرَأَيْتُ أُسَامَةَ، وَبِلَالًا رضي الله عنهما وَأَحَدُهُمَا آخِذٌ بِخِطَامِ نَاقَتِهِ وَ، الْآخَرُ رَافِعٌ ثَوْبَهُ يَسْتُرُهُ مِنَ الْحَرِّ حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ
উম্মুল হুসায়ন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে বিদায় হজ করেছিলাম। তখন আমি উসামা এবং বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম। তাঁদের মধ্যে একজন তাঁর (নবীর) উটনীর লাগাম ধরেছিলেন এবং অপরজন তাঁর কাপড় উত্তোলন করে গরম থেকে তাঁকে আড়াল করে রেখেছিলেন (ছায়া দিচ্ছিলেন), যতক্ষণ না তিনি জামরাতুল আকাবায় কঙ্কর নিক্ষেপ করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9190] صحيح
9191 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو فِي آخَرِينَ قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَيَّاشِ بْنِ رَبِيعَةَ، قَالَ: صَحِبْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه فِي الْحَجِّ فَمَا رَأَيْتُهُ مُضْطَرِبًا فُسْطَاطًا حَتَّى رَجَعَ قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَأَظُنُّهُ قَالَ فِي حَدِيثِهِ أَوْ غَيْرِهِ: كَانَ يَنْزِلُ تَحْتَ الشَّجَرَةِ وَيَسْتَظِلُّ بِنِطْعٍ أَوْ بِكِسَاءٍ وَالشَّيْءِ
আব্দুল্লাহ ইবনে আইয়াশ ইবনে রাবী’আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে হজে গিয়েছিলাম। প্রত্যাবর্তন না করা পর্যন্ত আমি তাঁকে কোনো তাঁবু (ফুসতাত) স্থাপন করতে দেখিনি।
ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমার ধারণা, তিনি তাঁর হাদীসে অথবা অন্য কোথাও বলেছেন: তিনি (উমার রাঃ) গাছের নিচে অবস্থান করতেন এবং চামড়ার আসন (নিত’), চাদর (কিসা’) বা অন্য কোনো জিনিস দিয়ে ছায়া গ্রহণ করতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9191] حسن
9192 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، قَالَ: أَبْصَرَ ابْنُ عُمَرَ رضي الله عنه رَجُلًا عَلَى بَعِيرِهِ وَهُوَ مُحْرِمٌ قَدِ اسْتَظَلَّ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الشَّمْسِ، فَقَالَ لَهُ: اضْحَ لِمَنْ أَحْرَمْتَ لَهُ
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ইহরাম অবস্থায় তার উটের পিঠে আরোহিত এক ব্যক্তিকে দেখতে পেলেন। লোকটি নিজের ও সূর্যের মাঝে কোনো কিছুর দ্বারা ছায়া গ্রহণ করে রেখেছিল।
তখন তিনি তাকে বললেন: "তুমি যার জন্য ইহরাম করেছ, তার (সন্তুষ্টির) উদ্দেশ্যে (ছায়া ত্যাগ করে) রৌদ্রের নিচে অবস্থান করো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9192] صحيح
9193 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ، وَأَبُو سَعِيدٍ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنْ عَمْرٍو يَعْنِي ابْنَ دِينَارٍ أَنَّ عَطَاءً حَدَّثَهُ أَنَّهُ رَأَى عَبْدَ اللهِ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ جَعَلَ عَلَى وَسَطِ رَاحِلَتِهِ عُودًا وَجَعَلَ ثَوْبًا يَسْتَظِلُّ بِهِ مِنَ الشَّمْسِ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَلَقِيَهُ ابْنُ عُمَرَ فَنَهَاهُ
আত্বা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনে আবী রাবী’আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছেন যে, তিনি ইহরাম অবস্থায় তাঁর সাওয়ারীর পিঠের মাঝখানে একটি লাঠি স্থাপন করলেন এবং তার ওপর একটি কাপড় রাখলেন, যা দ্বারা তিনি সূর্যের তাপ থেকে ছায়া গ্রহণ করছিলেন। অতঃপর ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করলেন এবং তাঁকে তা করতে নিষেধ করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9193] حسن
9194 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْبَصْرِيُّ بِمَكَّةَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا مُطَرِّفُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمَدَنِيُّ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَا مِنْ مُحْرِمٍ يَضْحَى لِلشَّمْسِ حَتَّى تَغْرُبَ إِلَّا غَرَبَتْ بِذُنُوبِهِ حَتَّى يَعُودَ كَمَا وَلَدَتْهُ أُمُّهُ " هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ وَمَا قَبْلَهُ مَوْقُوفٌ وَحَدِيثُ أُمِّ الْحُصَيْنِ حَدِيثٌ صَحِيحٌ وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
এমন কোনো মুহাররিম (ইহরামকারী ব্যক্তি) নেই যে সূর্যাস্ত পর্যন্ত সূর্যের (আলো/তাপে) থাকে, কিন্তু সূর্যাস্তকালে তার গুনাহসমূহও তার সাথে মাফ হয়ে যায়, ফলে সে সেই দিনের মতো নিষ্পাপ অবস্থায় ফিরে আসে যেদিন তার মা তাকে প্রসব করেছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9194] منكر
9195 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ الْقَزَّازُ الْعَبْدُ الصَّالِحُ، بِبَغْدَادَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَجُلًا كَانَ وَاقِفًا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى نَاقَةٍ لَهُ بِعَرَفَةَ فَوَقَصَتْهُ أَوْ قَالَ: فَأَقْعَصَتْهُ فَمَاتَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " اغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْنِ " أَوْ قَالَ: " فِي ثَوْبَيْهِ وَلَا تُحَنِّطُوهُ وَلَا تُخَمِّرُوا رَأْسَهُ؛ فَإِنَّ اللهَ يَبْعَثُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُلَبِّي " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ عَنْ حَمَّادٍ
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি আরাফাতের ময়দানে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সঙ্গে তার উটের উপর অবস্থান করছিল। হঠাৎ উটটি তাকে ধাক্কা মেরে ফেলে দিল (অথবা তাকে আঘাত করে মেরে ফেলল), ফলে সে মারা গেল।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তোমরা তাকে পানি ও বরই পাতা (সিদর) দিয়ে গোসল দাও এবং তাকে দুটি কাপড়ে কাফন দাও” – অথবা তিনি (বর্ণনাকারী) বললেন: “তার (ইহরানের) দুটি কাপড়ে।” “আর তাকে সুগন্ধি লাগিও না এবং তার মাথা ঢেকে দিও না; কেননা আল্লাহ তাআলা তাকে কিয়ামতের দিন তালবিয়া পাঠরত অবস্থায় পুনরুত্থিত করবেন।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9195] صحيح
9196 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، سَمِعَ عَمْرًا، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَخَرَّ رَجُلٌ عَنْ بَعِيرِهِ فَوُقِصَ وَمَاتَ وَهُوَ مُحْرِمٌ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " اغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ وَادْفِنُوهُ فِي ثَوْبَيْهِ، وَلَا تُخَمِّرُوا رَأْسَهُ؛ فَإِنَّ اللهَ عز وجل يَبْعَثُهُ وَهُوَ يُهِلُّ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ عَنْ سُفْيَانَ،
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে এক সফরে ছিলাম। এমন সময় এক ব্যক্তি তার উট থেকে পড়ে গেল। ফলে সে আঘাতপ্রাপ্ত হয়ে মারা গেল, অথচ সে ছিল ইহরাম অবস্থায় (মুহরিম)। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তোমরা তাকে পানি ও বরই পাতা (সিদর) দ্বারা গোসল দাও এবং তাকে তার (ইহরামের) দুই কাপড়েই দাফন করো। আর তার মাথা ঢাকবে না; কেননা আল্লাহ তাআলা তাকে তালবিয়া পাঠরত অবস্থায় পুনরুত্থিত করবেন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9196] صحيح
9197 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ الطُّوسِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مُنِيبٍ، ثنا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِمَعْنَاهُ زَادَ: قَالَ ابْنُ عُيَيْنَةَ: وَزَادَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي حُرَّةَ قَالَ: زَادَ فِيهِ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " وَلَا تُقَرِّبُوهُ طِيبًا "
সাঈদ ইবনু জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে অতিরিক্ত বর্ণিত হয়েছে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আর তোমরা তাকে (ইদ্দত পালনকারী মহিলাকে) সুগন্ধির কাছে যেতে দেবে না (বা সুগন্ধি ব্যবহার করতে দেবে না)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9197] صحيح
9198 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّ ابْنًا لِعُثْمَانَ رضي الله عنه تُوُفِّيَ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَلَمْ يُخَمِّرْ رَأْسَهُ، وَلَمْ يُقَرِّبْهُ طِيبًا
ইবনে শিহাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এক পুত্র ইহরাম অবস্থায় ইন্তিকাল করেন। ফলে (কাফনের সময়) তাঁর মাথা আবৃত করা হয়নি এবং তাঁকে কোনো সুগন্ধি লাগানো হয়নি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9198] ضعيف
9199 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ رضي الله عنه كَانَ لَا يَقْدَمُ مَكَّةَ إِلَّا بَاتَ بِذِي طُوًى حَتَّى يُصْبِحَ وَيَغْتَسِلَ، ثُمَّ يَدْخُلَ مَكَّةَ نَهَارًا، وَيَذْكُرُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ فَعَلَهُ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ أَيُّوبَ
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মক্কায় প্রবেশ করতেন না, বরং যি-তুওয়া নামক স্থানে রাত অতিবাহিত করতেন, যতক্ষণ না সকাল হতো এবং তিনি গোসল করতেন। অতঃপর তিনি দিনের বেলায় মক্কায় প্রবেশ করতেন। তিনি উল্লেখ করতেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামও অনুরূপ করেছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9199] صحيح
9200 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ حَاتِمٍ، وَيَعْقُوبُ قَالَا: ثنا إِسْمَاعِيلُ وَهُوَ ابْنُ عُلَيَّةَ، أنبأ أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ قَالَ: " كَانَ ابْنُ عُمَرَ رضي الله عنه إِذَا دَخَلَ أَدْنَى الْحَرَمِ أَمْسَكَ عَنِ التَّلْبِيَةِ، ثُمَّ يَبِيتُ بِذِي طُوًى، ثُمَّ يُصَلِّي بِنَا الصُّبْحَ، وَيَغْتَسِلُ وَيُحَدِّثُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَفْعَلُ ذَلِكَ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন হারামের নিকটতম স্থানে প্রবেশ করতেন, তখন তালবিয়া বলা বন্ধ করে দিতেন। অতঃপর তিনি যি-তুওয়া (Dhu Tuwa)-তে রাত্রি যাপন করতেন। এরপর তিনি আমাদের সাথে ফজরের সালাত আদায় করতেন এবং গোসল করতেন। আর তিনি বর্ণনা করতেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামও এরূপ করতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9200] صحيح
