আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
9241 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، قَالَ: حَجَّ مُعَاوِيَةُ فَجَعَلَ لَا يَأْتِي عَلَى رُكْنٍ مِنْ أَرْكَانِ الْبَيْتِ إِلَّا اسْتَلَمَهُ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: " إِنَّمَا كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَسْتَلِمُ الْيَمَانِيَّ، وَالْحَجَرَ "، فَقَالَ مُعَاوِيَةُ: " لَيْسَ مِنْ أَرْكَانِهِ مَهْجُورٌ " تَابَعَهُ عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ قَتَادَةَ دُونَ قِصَّةِ مُعَاوِيَةَ، وَمِنْ ذَلِكَ الْوَجْهِ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، ⦗ص: 125⦘ وَرَوَاهُ أَبُو الشَّعْثَاءِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَمُعَاوِيَةَ، وَزَادَ قَالَ: وَكَانَ ابْنُ الزُّبَيْرِ يَسْتَلِمُهُنَّ كُلَّهُنَّ، قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَلَمْ يَدَّعِ أَحَدٌ اسْتِلَامَهُمَا هِجْرَةً لَبَيْتِ اللهِ وَلَكِنَّهُ اسْتَلَمَ مَا اسْتَلَمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَأَمْسَكَ عَمَّا أَمْسَكَ عَنْهُ
আবুত তুফাইল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মু‘আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একবার হজ্জ আদায় করলেন। তিনি বাইতুল্লাহর কোনো রুকনের (কোণের) কাছে এলেই সেটি ইসতিলাম (স্পর্শ/চুম্বন) করতেন। তখন ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম শুধুমাত্র রুকনে ইয়েমেনী এবং হাজরে আসওয়াদকেই ইসতিলাম করতেন।” জবাবে মু‘আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “এর কোনো রুকনই পরিত্যক্ত হওয়ার নয়।”
মু‘আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘটনা ব্যতীত আমর ইবনুল হারিসও কাতাদা থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। এ সূত্রেই ইমাম মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) এটি বর্ণনা করেছেন।
আবুশ শা’ছা (রাহিমাহুল্লাহ) ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং মু‘আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে হাদীসটি বর্ণনা করেছেন এবং তাতে অতিরিক্ত বলেছেন যে, ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সবগুলো (চারটি) রুকনকেই ইসতিলাম করতেন।
ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: বাইতুল্লাহকে বর্জন করার উদ্দেশ্যে কেউ এই দুই রুকনকে (যা রাসূলুল্লাহ ﷺ ইসতিলাম করেননি) ইসতিলাম করেনি। বরং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যা ইসতিলাম করেছেন, তারা তা-ই ইসতিলাম করেছেন এবং তিনি যা থেকে বিরত থেকেছেন, তারা তা থেকে বিরত থেকেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9241] صحيح
9242 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَتِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِابَيْهِ، عَنْ بَعْضِ وَلَدِ يَعْلَى، عَنْ يَعْلَى، قَالَ: طُفْتُ مَعَ عُمَرَ رضي الله عنه فَلَمَّا بَلَغْنَا الرُّكْنَيْنِ الْعَرَبِيَّيْنِ قُلْتُ: أَلَا تَسْتَلِمُ؟ وَصِرْتُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْحَائِطِ، فَقَالَ: أَلَمْ تَطُفْ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟، قُلْتُ: بَلَى قَالَ: أَفَرَأَيْتَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَسْتَلِمُهُ؟ قُلْتُ: لَا، قَالَ: " فَلَكَ فِي رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ، انْفُذْ عَنْكَ " قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ تَعَالَى: وَأَمَّا الْعِلَّةُ فِيهِمَا فَنَرَى أَنَّ الْبَيْتَ لَمْ يُتَمَّمْ عَلَى قَوَاعِدِ إِبْرَاهِيمَ فَكَانَا كَسَائِرِ الْبَيْتِ
ইয়্যা’লা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে তাওয়াফ করছিলাম। যখন আমরা দুটি আরবী রুকনের (কোণের) কাছে পৌঁছলাম, আমি বললাম: আপনি কি ইস্তিলাম (স্পর্শ) করবেন না? আর আমি তাঁর ও দেয়ালের মাঝখানে চলে গেলাম (যেন তিনি ইস্তিলাম করতে পারেন)। তিনি বললেন: তুমি কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে তাওয়াফ করোনি? আমি বললাম: হ্যাঁ, অবশ্যই করেছি। তিনি বললেন: তুমি কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তা স্পর্শ করতে দেখেছিলে? আমি বললাম: না। তিনি বললেন: তবে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মাঝে তোমার জন্য উত্তম আদর্শ রয়েছে। তুমি সামনে এগিয়ে যাও।
ইমাম শাফেঈ (রাহিমাহুল্লাহু তাআলা) বলেন: আর এই দুটি রুকন (কোণ) স্পর্শ না করার কারণ হলো, আমাদের মতে, বায়তুল্লাহ ইব্রাহীম (আঃ)-এর ভিত্তিমূলের উপর সম্পূর্ণ করা হয়নি। তাই এই দুটি রুকন ঘরের বাকি অংশের মতোই ছিল।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9242] ضعيف
9243 - أَخْبَرَنَا بِصِحَّةِ ذَلِكَ أَبُو عُثْمَانَ سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدَانَ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا عَبْدُ اللهِ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، أَخْبَرَ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " أَلَمْ تَرَيْ أَنَّ قَوْمَكِ حِينَ بَنَوَا الْكَعْبَةَ اقْتَصَرُوا عَنْ قَوَاعِدِ إِبْرَاهِيمَ؟ " قَالَ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَفَلَا تَرُدُّهَا إِلَى قَوَاعِدِ إِبْرَاهِيمَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَوْلَا حِدْثَانُ قَوْمِكِ بِالْكُفْرِ لَفَعَلْتُ " فَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ: لَئِنْ كَانَتْ عَائِشَةُ سَمِعَتْ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَا أَرَى رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم تَرَكَ اسْتِلَامَ الرُّكْنَيْنِ اللَّذَيْنِ يَلِيَانِ الْحَجَرَ إِلَّا أَنَّ الْبَيْتَ لَمْ يُتَمَّمْ عَلَى قَوَاعِدِ إِبْرَاهِيمَ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيِّ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ
قَالَ عَطَاءٌ: لَمَّا دَخَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ لَمْ يَلْوِ وَلَمْ يَعْرُجْ حَتَّى طَافَ بِالْبَيْتِ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তুমি কি দেখোনি যে তোমার কওমের লোকেরা যখন কাবা ঘর নির্মাণ করেছিল, তখন তারা ইবরাহীম (আঃ)-এর ভিত্তিমূল থেকে সংক্ষেপ করেছে (কম করেছে)?"
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: তখন আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি সেটিকে ইবরাহীম (আঃ)-এর ভিত্তিমূলে ফিরিয়ে দেবেন না?"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "যদি তোমার কওমের লোকেরা কুফর থেকে (ইসলামে) সদ্য প্রবেশকারী না হতো, তবে আমি অবশ্যই তা করতাম।"
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: যদি আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছ থেকে এই কথা শুনে থাকেন, তবে আমি মনে করি, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই দুটি কোণকে (রুকন) ইস্তিলাম করা/স্পর্শ করা এজন্যই ছেড়ে দিয়েছেন, যা হিজর (হাতিম)-এর দিকে অবস্থিত, কারণ বাইতুল্লাহ ইবরাহীম (আঃ)-এর ভিত্তিমূলের উপর সম্পূর্ণ হয়নি।
আতা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন মক্কায় প্রবেশ করলেন, তিনি (অন্য কোথাও) মোড় নেননি বা থামেননি, বরং সোজা বায়তুল্লাহর তাওয়াফ শুরু করেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9243] صحيح
9244 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الْأَشْعَثِ، وَسَأَلَهُ أَبُو الْعَبَّاسِ بْنُ سُرَيْجٍ، ثنا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ، ثنا ابْنُ ⦗ص: 126⦘ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ، يَتِيمِ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ قَالَ لَهُ: سَلْ لِي عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ عَنْ رَجُلٍ يُهِلُّ بِالْحَجِّ فَإِذَا طَافَ بِالْبَيْتِ أَيَحِلُّ أَمْ لَا؟ فَإِنْ قَالَ لَكَ: لَا يَحِلُّ فَقُلْ لَهُ: إِنَّ رَجُلًا يَقُولُ ذَلِكَ، قَالَ: فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ: " لَا يَحِلُّ مَنْ أَهَلَّ بِالْحَجِّ إِلَّا بِالْحَجِّ " قُلْتُ: فَإِنَّ رَجُلًا كَانَ يَقُولُ ذَلِكَ، قَالَ: " بِئْسَ مَا قَالَ "، يَعْنِي فَتَصَدَّانِي الرَّجُلُ فَسَأَلَنِي فَحَدَّثْتُهُ فَقَالَ: فَقُلْ لَهُ: فَإِنَّ رَجُلًا يُخْبِرُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ فَعَلَ ذَلِكَ، وَمَا شَأْنُ أَسْمَاءَ وَالزُّبَيْرِ فَعَلَا ذَلِكَ؟ قَالَ: فَجِئْتُ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ: " مَنْ هَذَا؟ " فَقُلْتُ: لَا أَدْرِي، قَالَ: فَمَا بَالُهُ لَا يَأْتِينِي لَيَسْأَلَنِي أَظُنُّهُ عِرَاقِيًّا، قُلْتُ: لَا أَدْرِي، قَالَ: " فَإِنْ قَدْ كَذَبَ، قَدْ حَجَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَأَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ رضي الله عنها أَنَّ أَوَّلَ شَيْءٍ بَدَأَ بِهِ حِينَ قَدِمَ مَكَّةَ أَنَّهُ تَوَضَّأَ ثُمَّ طَافَ بِالْبَيْتِ، ثُمَّ حَجَّ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه وَكَانَ أَوَّلَ شَيْءٍ بَدَأَ بِهِ الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ، ثُمَّ لَمْ يَكُنْ غَيْرُهُ، ثُمَّ عُمَرُ رضي الله عنه مِثْلُ ذَلِكَ ثُمَّ حَجَّ عُثْمَانُ رضي الله عنه فَرَأَيْتُهُ أَوَّلُ شَيْءٍ بَدَأَ بِهِ الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ، ثُمَّ لَمْ يَكُنْ غَيْرُهُ، ثُمَّ مُعَاوِيَةُ، وَعَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، ثُمَّ حَجَجْتُ مَعَ أَبِي الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِّ فَكَانَ أَوَّلَ شَيْءٍ بَدَأَ بِهِ الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ، ثُمَّ لَمْ يَكُنْ غَيْرُهُ، ثُمَّ رَأَيْتُ الْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنْصَارَ يَفْعَلُونَ ذَلِكَ، ثُمَّ لَمْ يَكُنْ غَيْرُهُ، ثُمَّ آخِرُ مَنْ رَأَيْتُ فَعَلَ ذَلِكَ ابْنُ عُمَرَ، ثُمَّ لَمْ يَنْقُضْهَا بِعُمْرَةٍ وَهَذَا ابْنُ عُمَرَ عِنْدَهُمْ أَفَلَا يَسْأَلُونَهُ؟، وَلَا أَحَدَ مِمَّنْ مَضَى مَا كَانُوا يَبْدَأُونَ بِشَيْءٍ حِينَ يَضَعُونَ أَقْدَامَهُمْ أَوَّلَ مِنَ الطَّوَافِ بِالْبَيْتِ ثُمَّ لَا يَحِلُّونَ وَقَدْ رَأَيْتُ أُمِّي، وَخَالَتِي حِينَ تَقْدَمَانِ لَا تَبْدَآنِ بِشَيْءٍ أَوَّلَ مِنَ الْبَيْتِ تَطُوفَانِ بِهِ ثُمَّ لَا تَحِلَّانِ، وَقَدْ أَخْبَرَتْنِي أُمِّي أَنَّهَا أَقْبَلَتْ هِيَ وَأُخْتُهَا وَالزُّبَيْرُ وَفُلَانٌ، وَفُلَانٌ بِعُمْرَةٍ قَطُّ فَلَمَّا مَسَحُوا الرُّكْنَ حَلُّوا، وَقَدْ كَذَبَ فِيمَا ذَكَرَ مِنْ ذَلِكَ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ بِطُولِهِ عَنْ هَارُونَ بْنِ سَعِيدٍ الْأَيْلِيِّ هَكَذَا، وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ أَصْبَغَ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ مُخْتَصَرًا دُونَ قِصَّةِ الرَّجُلِ، وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ عِيسَى، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ بِطُولِهِ وَقَالَ: بَدَلَ قَوْلِهِ: لَمْ يَكُنْ غَيْرُهُ، ثُمَّ لَمْ تَكُنْ عُمْرَةً
মুহাম্মাদ ইবনু আবদির রহমান ইবনুল আসওয়াদ (উরওয়া ইবনুয যুবাইর-এর ইয়াতীম) থেকে বর্ণিত, ইরাকের জনৈক ব্যক্তি তাঁকে (মুহাম্মাদ ইবনু আবদির রহমানকে) বললেন: আপনি ’উরওয়া ইবনুয যুবাইরকে আমার পক্ষ থেকে জিজ্ঞাসা করুন, যে ব্যক্তি হজ্জের ইহরাম বাঁধে, সে কি বাইতুল্লাহ তাওয়াফ করার পর হালাল হয়ে যাবে, নাকি হবে না? যদি তিনি আপনাকে বলেন, হালাল হবে না, তবে আপনি তাঁকে বলবেন যে, এক ব্যক্তি (অর্থাৎ আমি) এমনটিই বলে থাকেন।
বর্ণনাকারী বলেন, আমি তাঁকে (’উরওয়াকে) জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: "যে ব্যক্তি হজ্জের ইহরাম বেঁধেছে, সে হজ্জের মাধ্যমেই ছাড়া (অন্য কোনোভাবে) হালাল হবে না।" আমি বললাম: এক ব্যক্তি এমনটিই বলে থাকেন। তিনি বললেন: "সে কতই না খারাপ কথা বলেছে!"
(বর্ণনাকারী বলেন) তারপর সেই লোকটি আমার সামনে দাঁড়ালো এবং আমাকে জিজ্ঞাসা করলো। আমি তাকে (উরওয়ার জবাব) জানালাম। তখন সে বললো: আপনি তাঁকে (উরওয়াকে) বলুন, এক ব্যক্তি এমন খবর দেয় যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিজেই এমনটি করেছিলেন। আর আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কী হলো যে, তাঁরাও এমনটি করেছিলেন?
বর্ণনাকারী বলেন, আমি এসে তা তাঁকে (উরওয়াকে) বললাম। তিনি বললেন: "এ ব্যক্তি কে?" আমি বললাম: আমি জানি না। তিনি বললেন: "কী ব্যাপার, সে আমার কাছে এসে কেন জিজ্ঞাসা করছে না? আমার মনে হয় সে একজন ইরাকী।" আমি বললাম: আমি জানি না।
তিনি বললেন: "যদি সে এমন কথা বলে থাকে, তবে সে মিথ্যা বলেছে। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হজ্জ করেছেন। আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে জানিয়েছেন যে, তিনি যখন মক্কায় পৌঁছান, তখন প্রথম যে কাজটি করেন তা হলো, তিনি ওযু করেন এবং বাইতুল্লাহ তাওয়াফ করেন।
তারপর আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হজ্জ করেন এবং তিনি প্রথম যে কাজটি শুরু করেন তা হলো বাইতুল্লাহ তাওয়াফ করা। এরপর আর কিছুই ছিল না (অর্থাৎ হালাল হননি)। তারপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও অনুরূপ কাজ করেন। এরপর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হজ্জ করেন। আমি দেখেছি যে, তিনি প্রথম যে কাজটি শুরু করেন তা হলো বাইতুল্লাহ তাওয়াফ করা, এরপর আর কিছুই ছিল না।
এরপর মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও অনুরূপ করেন। তারপর আমি আমার পিতা যুবাইর ইবনুল আওয়ামের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাথে হজ্জ করেছি। তিনি প্রথম যে কাজটি শুরু করেন তা হলো বাইতুল্লাহ তাওয়াফ করা। এরপর আর কিছুই ছিল না। এরপর আমি মুহাজিরীন ও আনসারগণকেও অনুরূপ করতে দেখেছি। এরপর আর কিছুই ছিল না।
তারপর সবশেষে আমি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এমনটি করতে দেখেছি। তিনি তাঁর হজ্জকে উমরার মাধ্যমে ভঙ্গ করেননি। আর এই যে ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের (ইরাকীদের) কাছেই আছেন, তারা কি তাকে জিজ্ঞাসা করে না? পূর্ববর্তী যারা চলে গেছেন, তাদের কেউ-ই মক্কায় পা রাখার পর বাইতুল্লাহ তাওয়াফ করা ছাড়া অন্য কিছু দিয়ে শুরু করেননি এবং তারা হালালও হননি।
আমি আমার মাতা এবং আমার খালাকে দেখেছি যে, যখন তাঁরা আসতেন, তখন বাইতুল্লাহ তাওয়াফ ছাড়া অন্য কিছু দিয়ে শুরু করতেন না। তাঁরা তাওয়াফ করতেন, এরপর হালাল হতেন না।
আমার মা আমাকে জানিয়েছেন যে, তিনি, তাঁর বোন, যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আরো অমুক অমুক ব্যক্তি কেবলমাত্র উমরার জন্য এসেছিলেন। আর যখন তাঁরা রুকন (হাজারে আসওয়াদ) স্পর্শ করলেন, তখন হালাল হয়ে গেলেন। আর এই (ইরাকী) ব্যক্তি এ বিষয়ে যা উল্লেখ করেছে, তা মিথ্যা।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9244] صحيح
9245 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُزَكِّي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، قَالَ: وَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقُولُ: " لَا يَطُوفُ بِالْبَيْتِ حَاجٌّ وَلَا غَيْرُ حَاجٍّ إِلَّا حَلَّ "، فَقُلْتُ لِعَطَاءٍ: مِنْ أَيْنَ يَقُولُ ذَلِكَ؟ قَالَ: مِنْ قَوْلِ اللهِ عز وجل {ثُمَّ مَحِلُّهَا إِلَى الْبَيْتِ الْعَتِيقِ} [الحج: 33] قُلْتُ: فَإِنَّ ذَلِكَ بَعْدَ الْمُعَرَّفِ، قَالَ: فَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقُولُ: مِنْ بَعْدِ الْمُعَرَّفِ وَقَبْلَهُ، وَكَانَ يَأْخُذُ ذَلِكَ مِنْ أَمْرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَصْحَابَهُ حِينَ أَمَرَهُمْ أَنْ يَحِلُّوا فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ. ⦗ص: 127⦘ قَالَ الشَّيْخُ: قَدْ رُوِّينَا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ عَنْ أَبِي ذَرٍّ مَا دَلَّ عَلَى أَنَّ فَسْخَهُمُ الْحَجَّ بِالْعُمْرَةِ كَانَ خَاصًّا لِلرَّكْبِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَنَّ غَيْرَهُمْ إِذَا حَجُّوا، أَوْ قَرَنُوا ثُمَّ طَافُوا طَوَافَ الْقُدُومِ لَمْ يَحِلُّوا حَتَّى يَكُونَ يَوْمُ النَّحْرِ، فَيَحِلِّونَ بِمَا جُعِلَ بِهِ التَّحَلُّلُ، وَاللهُ أَعْلَمُ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: হাজ্জী হোক বা গায়র-হাজ্জী, কেউ বায়তুল্লাহর তাওয়াফ করলে সে (ইহরাম থেকে) হালাল হয়ে যাবে।
(বর্ণনাকারী) বলেন: আমি আতাকে জিজ্ঞাসা করলাম: তিনি (ইবনে আব্বাস) কোত্থেকে এই কথা বলেন? তিনি বললেন: আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল (আল্লাহ্ তা’আলা)-এর বাণী থেকে, "অতঃপর তার (কুরবানীর) গন্তব্যস্থল হলো এই প্রাচীন গৃহের দিকে (অর্থাৎ মক্কার দিকে)।" [সূরা আল-হাজ্জ: ৩৩]
আমি বললাম: কিন্তু এটি তো আরাফার (উকুফের) পরের (বিধান)। তিনি (আতা) বললেন: ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতেন, আরাফার পরে হোক বা তার আগে—তাওয়াফ করলেই হালাল হয়ে যাবে। আর তিনি (ইবনে আব্বাস) এই মাসআলাটি গ্রহণ করতেন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সেই নির্দেশ থেকে, যখন তিনি বিদায় হজ্জের সময় তাঁর সাহাবীগণকে হালাল হয়ে যাওয়ার নির্দেশ দিয়েছিলেন।
এটি মুসলিম তাঁর সহীহ গ্রন্থে ইসহাক ইবনে ইবরাহিমের সূত্রে বর্ণনা করেছেন।
শাইখ (লেখক) বলেছেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং অতঃপর আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আমরা এমন রেওয়াতও বর্ণনা করেছি, যা প্রমাণ করে যে হজ্জকে উমরার দ্বারা ফাসখ করা (পরিবর্তন করা) কেবল নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সফরসঙ্গী সাহাবীগণের জন্য বিশেষ ছিল। আর অন্য কেউ যখন শুধু হজ্জের ইহরাম করে, অথবা ক্বিরান হজ্জ করে এবং তাওয়াফে কুদূম সম্পন্ন করে, তখন সে হালাল হতে পারবে না, যতক্ষণ না ইয়াওমুন নাহর (কুরবানীর দিন) আসে। অতঃপর তারা সেই জিনিস দ্বারা হালাল হবে যা দিয়ে হালাল হওয়া নির্ধারিত হয়েছে। আর আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9245] صحيح
9246 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْفَرَّاءُ، أنبأ يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ، ح وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، وَجَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ حَدِيثًا، وَاللَّفْظُ لَهُمَا قَالَا: ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ عَبْثَرٌ أَبُو زُبَيْدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ وَبَرَةَ، قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ ابْنِ عُمَرَ فَجَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ: أَيَصْلُحُ أَنْ أَطُوفَ بِالْبَيْتِ قَبْلَ أَنْ آتِيَ الْمَوْقِفَ؟ فَقَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَإِنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ: لَا تَطُفْ بِالْبَيْتِ حَتَّى تَأْتِيَ الْمَوْقِفَ، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ رضي الله عنه: قَدْ حَجَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَطَافَ بِالْبَيْتِ قَبْلَ أَنْ يَأْتِيَ الْمَوْقِفَ فَيَقُولُ: رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَحَقُّ أَنْ تَأْخُذَ أَوْ بِقَوْلِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِنْ كُنْتَ صَادِقًا رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى
ওয়াবারা (রহ.) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে বসা ছিলাম। এমন সময় এক ব্যক্তি এসে জিজ্ঞাসা করল: "মাওকিফে (আরাফাতে অবস্থানের স্থানে) যাওয়ার পূর্বে আমি কি বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করতে পারি?"
তিনি বললেন: "হ্যাঁ (পারো)।"
লোকটি বলল: "কিন্তু ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তো বলেন যে, আপনি মাওকিফে না যাওয়া পর্যন্ত বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করবেন না।"
তখন ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হজ করেছেন এবং তিনি মাওকিফে যাওয়ার পূর্বেই বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করেছেন। যদি তুমি সত্যবাদী হও, তবে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কথা অনুসরণ করা তোমার জন্য অধিক যুক্তিসঙ্গত, নাকি ইবনু আব্বাসের কথা?"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9246] صحيح
9247 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ: شَكَوْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنِّي أَشْتَكِي، قَالَ: " طُوفِي مِنْ وَرَاءِ النَّاسِ وَأَنْتِ رَاكِبَةً " قَالَتْ فَطُفْتُ وَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم حِينَئِذٍ يُصَلِّي إِلَى جَنْبِ الْبَيْتِ يَقْرَأُ بِ الطُّورِ وَكِتَابٍ مَسْطُورٍ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْقَعْنَبِيِّ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সহধর্মিণী, থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে অভিযোগ করলাম যে আমি অসুস্থতা বোধ করছি। তিনি বললেন, "তুমি সাওয়ার অবস্থায় (আরোহী হয়ে) লোকদের পিছন দিক দিয়ে তাওয়াফ করো।" উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, অতঃপর আমি তাওয়াফ করলাম। সেই সময় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বায়তুল্লাহর পাশে সালাত আদায় করছিলেন এবং তিনি ’আত্ব-তূর ওয়া কিতাবিম মাসতূর’ (সূরা আত-তূর) পাঠ করছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9247] صحيح
9248 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ النَّسَوِيُّ، ثنا حَمَّادُ بْنُ شَاكِرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: قَالَ لِي عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنِي أَبُو عَاصِمٍ، قَالَ: قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ إِذْ مَنَعَ ابْنُ هِشَامٍ النِّسَاءَ الطَّوَافَ مَعَ الرِّجَالِ، قَالَ: كَيْفَ تَمْنَعُهُنَّ وَقَدْ طَافَ نِسَاءُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ قُلْتُ: أَبَعَدَ الْحِجَابِ أَوْ قَبْلُ؟ قَالَ: إِي لَعَمْرِي لَقَدْ أَدْرَكَتُهُ بَعْدَ الْحِجَابِ، قُلْتُ: كَيْفَ يُخَالِطْنَ الرِّجَالَ؟ قَالَ: لَمْ يَكُنْ يُخَالِطْنَ كَانَتْ عَائِشَةُ رضي الله عنها تَطُوفُ حَجِرَةً مِنَ الرِّجَالِ لَا تُخَالِطُهُمْ، فَقَالَتِ امْرَأَةٌ: انْطَلِقِي نَسْتَلِمْ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ، قَالَتْ: " انْطَلِقِي عَنْكِ " فَأَبَتْ فَخَرَجْنَ مُتَنَكِّرَاتٍ بِاللَّيْلِ، وَيَطُفْنَ مَعَ الرِّجَالِ وَلَكِنَّهُنَّ ⦗ص: 128⦘ كُنَّ إِذَا دَخَلْنَ الْبَيْتَ قُمْنَ حَتَّى يَدْخُلَنْ وَأُخْرِجَ الرِّجَالُ، وَكُنْتُ آتِي عَائِشَةَ رضي الله عنها أَنَا وَعُبَيْدٌ وَهِيَ مُجَاوِرَةٌ فِي جَوْفِ ثَبِيرٍ فَقُلْتُ: وَمَا حِجَابُهَا؟ قَالَ: هِيَ فِي قُبَّةٍ تُرْكِيَّةٍ لَهَا غِشَاءٌ وَمَا بَيْنَنَا وَبَيْنَهَا غَيْرُ ذَلِكَ، وَرَأَيْتُ عَلَيْهَا دِرْعًا مُوَرَّدًا أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ هَكَذَا
আতা (রহ.) থেকে বর্ণিত:
যখন ইবনু হিশাম মহিলাদেরকে পুরুষদের সাথে তাওয়াফ করতে নিষেধ করলেন, তখন তিনি (আতা) আমাকে খবর দিলেন যে, তিনি বললেন: আপনি তাদেরকে কীভাবে নিষেধ করছেন, অথচ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর স্ত্রীগণ (উম্মাহাতুল মু’মিনীন) তাওয়াফ করতেন?
আমি (প্রশ্নকারী) বললাম: (তাওয়াফ করা) কি পর্দার বিধান আসার পরে ছিল, নাকি তার আগে? তিনি বললেন: হ্যাঁ, আমার জীবনের শপথ! আমি অবশ্যই পর্দার বিধান আসার পরেও তাঁদেরকে (তাওয়াফ করতে) দেখেছি।
আমি বললাম: তারা পুরুষদের সাথে কীভাবে মিশতেন? তিনি বললেন: তারা মিশতেন না। আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পুরুষদের থেকে আলাদা হয়ে একপাশে তাওয়াফ করতেন, তিনি তাদের সাথে মিশতেন না।
তখন এক মহিলা বলল: হে উম্মুল মু’মিনীন! চলুন, আমরা (হাজারে আসওয়াদ) স্পর্শ করি। আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তুমি তোমার পথে যাও (আমি যাব না)।" এরপর তিনি (আয়েশা) অস্বীকার করলেন। (অন্যান্য মহিলারা) রাতে ছদ্মবেশে বের হতেন এবং পুরুষদের সাথে তাওয়াফ করতেন। কিন্তু তারা যখন (কা’বার) ঘরে প্রবেশ করতেন, তখন দাঁড়িয়ে যেতেন যতক্ষণ না তারা ভেতরে প্রবেশ করতেন এবং পুরুষদের বের করে দেওয়া হতো।
আমি ও উবাইদ আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট আসতাম, যখন তিনি সাবীর পাহাড়ের অভ্যন্তরে (নিকটে) ইতিকাফরত (বা অবস্থানরত) ছিলেন। আমি জিজ্ঞেস করলাম: তাঁর পর্দা কেমন ছিল? তিনি (আতা) বললেন: তিনি একটি তুর্কি তাঁবুর মধ্যে থাকতেন, যার উপর একটি আচ্ছাদন ছিল। আমাদের এবং তাঁর মাঝে কেবল ঐ আচ্ছাদনটুকুই ব্যবধান ছিল। আর আমি তাঁর (শরীরে) গোলাপী রঙের একটি জামা (দোয়ালা) দেখেছিলাম।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9248] صحيح
9249 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَنْبَارِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اضْطَبَعَ فَاسْتَلَمَ فَكَبَّرَ، ثُمَّ رَمَلَ ثَلَاثَةَ أَطْوَافٍ، وَكَانُوا إِذَا بَلَغُوا الرُّكْنَ الْيَمَانِيَّ وَتَغَيَّبُوا مِنْ قُرَيْشٍ مَشَوْا، ثُمَّ يَطْلُعُونَ عَلَيْهِمْ فَيَرْمُلُونَ تَقُولُ قُرَيْشٌ كَأَنَّهُمُ الْغِزْلَانُ " قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: فَكَانَتْ سُنَّةً
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইদতিবা (চাদরের প্রান্ত ডান বগলের নিচে রেখে ডান কাঁধ উন্মুক্ত করা) করলেন, অতঃপর হাজরে আসওয়াদ চুম্বন করে তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বললেন। এরপর তিনি তিন চক্করে (তাওয়াফে) রমল (দ্রুত পদচারণা) করলেন। আর যখন তাঁরা রুকনে ইয়ামানি পর্যন্ত পৌঁছতেন এবং কুরাইশদের দৃষ্টি থেকে আড়াল হতেন, তখন তাঁরা হেঁটে যেতেন। অতঃপর যখন তাঁরা তাদের (কুরাইশদের) সামনে আসতেন, তখন আবার রমল করতেন। কুরাইশরা বলত, "তারা যেন হরিণের মতো (দ্রুত ও সতেজ)!" ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, অতঃপর এটি সুন্নাত হিসেবে প্রতিষ্ঠিত হয়ে গেল।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9249] حسن
9250 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَمْدَانَ، ثنا عَبْدُ اللهِ، يَعْنِي ابْنَ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ عُلَيَّةَ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ: كَانَ ابْنُ عُمَرَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ: " ثُمَّ يَدْخُلُ مَكَّةَ ضُحًى فَيَأْتِي الْبَيْتَ فَيَسْتَلِمُ الْحَجَرَ وَيَقُولُ: بِاسْمِ اللهِ وَاللهُ أَكْبَرُ "
আবদুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
অতঃপর তিনি দিনের প্রথম ভাগে (চাশতের সময়) মক্কায় প্রবেশ করতেন। এরপর তিনি বাইতুল্লাহর (কা’বার) কাছে এসে হাজরে আসওয়াদে ইস্তিলাম (স্পর্শ বা চুম্বন) করতেন এবং বলতেন: ’বিসমিল্লাহি ওয়াল্লাহু আকবার’ (আল্লাহর নামে এবং আল্লাহ মহান)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9250] صحيح
9251 - وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ أَنَّهُ كَانَ إِذَا مَرَّ بِالْحَجَرِ الْأَسْوَدِ فَرَأَى عَلَيْهِ زِحَامًا اسْتَقْبَلَهُ وَكَبَّرَ وَقَالَ: " اللهُمَّ تَصْدِيقًا بِكِتَابِكَ وَسُنَّةِ نَبِيِّكَ صلى الله عليه وسلم "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি যখন হাজরে আসওয়াদের পাশ দিয়ে যেতেন এবং সেখানে অতিরিক্ত ভিড় দেখতেন, তখন তিনি সেটিকে অভিমুখ করে (সামনে দাঁড়িয়ে) ‘আল্লাহু আকবার’ বলতেন এবং বলতেন: "হে আল্লাহ! আপনার কিতাব এবং আপনার নবীর সুন্নাহর সত্যায়নস্বরূপ (আমি এটি করছি)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9251] ضعيف
9252 - وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ إِذَا اسْتَلَمَ الْحَجَرَ: " اللهُمَّ إِيمَانًا بِكَ، وَتَصْدِيقًا بِكِتَابِكَ، وَاتِّبَاعًا لِسُنَّةِ نَبِيِّكَ صلى الله عليه وسلم " أَخْبَرَنَاهُ أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ السَّرَّاجُ، ثنا مُطَيَّنٌ، ثنا أَبُو بِلَالٍ الْأَشْعَرِيُّ، ثنا شَرِيكٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ: وَحَدَّثَنَا مُطَيَّنٌ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّافِعِيُّ، ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنْ أَبِي الْعُمَيْسِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه بِذَلِكَ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন হাজরে আসওয়াদ স্পর্শ করতেন, তখন বলতেন: "হে আল্লাহ! আপনার প্রতি ঈমান রেখে, আপনার কিতাবের প্রতি বিশ্বাস রেখে এবং আপনার নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সুন্নাতের অনুসরণ করে (আমি তা করছি)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9252] ضعيف
9253 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أنبأ سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَن ابْنِ يَعْلَى، عَنْ يَعْلَى، قَالَ: " طَافَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مُضْطَبِعًا بِبُرْدٍ أَخْضَرَ " وَكَذَا رَوَاهُ وَكِيعٌ عَنِ الثَّوْرِيِّ
ইয়া’লা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি সবুজ চাদর পরিধান করে ইযতিবা’ (ডান কাঁধ উন্মুক্ত রাখা) অবস্থায় তাওয়াফ করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9253] ضعيف
9254 - وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، ثنا ابْنُ أَبَى مَرْيَمَ، ثنا الْفِرْيَابِيُّ، ح وَأَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ، ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، ثنا قَبِيصَةُ، قَالَا: ثنا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ ابْنِ يَعْلَى، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: " رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَطُوفُ بِالْبَيْتِ مُضْطَبِعًا " قَالَ أَبُو عِيسَى: قُلْتُ لَهُ يَعْنِي الْبُخَارِيَّ: مَنْ عَبْدُ الْحَمِيدِ هَذَا؟ قَالَ: هُوَ ابْنُ جُبَيْرِ بْنِ شَيْبَةَ، وَابْنُ يَعْلَى هُوَ ابْنُ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ
ইয়া’লা ইবনে উমাইয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ইযতিবা’ (ডান কাঁধ উন্মুক্ত রাখা) অবস্থায় বাইতুল্লাহ (কা’বা) তাওয়াফ করতে দেখেছি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9254] صحيح لغيره
9255 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ الطَّائِفِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " اضْطَبَعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم هُوَ وَأَصْحَابُهُ وَرَمَلُوا ثَلَاثَةَ أَشْوَاطٍ وَمَشَوْا أَرْبَعًا "
আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং তাঁর সাহাবীগণ ‘ইজতিবা’ করেছিলেন (ডান কাঁধ উন্মুক্ত রেখেছিলেন), এবং তাঁরা তিন চক্করে ‘রমল’ (দ্রুত পদক্ষেপে হাঁটা) করেছিলেন এবং চার চক্করে হেঁটেছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9255] حسن
9256 - وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَا: ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابَهُ اعْتَمَرُوا مِنَ الْجِعْرَانَةِ فَرَمَلُوا بِالْبَيْتِ فَاضْطَبَعُوا وَوَضَعُوا أَرْدِيَتَهُمْ تَحْتَ آبَاطِهِمْ وَعَلَى عَوَاتِقِهِمْ ". لَفْظُ حَدِيثِ سُلَيْمَانَ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং তাঁর সাহাবীগণ জি’র্রানাহ নামক স্থান থেকে উমরাহ আদায় করেছিলেন। অতঃপর তাঁরা বাইতুল্লাহর চারপাশে রামল (দ্রুত পদক্ষেপে হাঁটা) করেছিলেন এবং তাঁরা ইযতিবা’ও (ডান কাঁধ উন্মুক্ত রাখা) করেছিলেন। তাঁরা তাঁদের চাদরগুলো ডান বগলের নিচ দিয়ে নিয়ে কাঁধের (বাম কাঁধের) ওপর রেখেছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9256] حسن
9257 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَبُو سَلَمَةَ مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا حَمَّادٌ، فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: " فَرَمَلُوا بِالْبَيْتِ وَجَعَلُوا أَرْدِيَتَهُمْ تَحْتَ آبَاطِهِمْ ثُمَّ قَذَفُوهَا عَلَى عَوَاتِقِهِمُ الْيُسْرَى "
তাঁরা (সাহাবীগণ) বাইতুল্লাহর চারপাশে ’রমল’ করলেন এবং তাঁদের চাদরগুলো (উপরের পোশাক) বগলের নিচে রাখলেন, অতঃপর সেগুলোকে তাঁদের বাম কাঁধের উপর ফেলে দিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9257] حسن
9258 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا أَبُو سَعِيدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه يَقُولُ: فِيمَ الرَّمَلَانُ " الْآنَ وَالْكَشْفُ عَنِ الْمَنَاكِبِ وَقَدْ أَطَّأَ اللهُ الْإِسْلَامَ وَنَفَى الْكُفْرَ وَأَهْلَهُ؟ وَمَعَ ذَلِكَ لَا نَتْرُكُ شَيْئًا كُنَّا نَصْنَعُهُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم "
رُوِيَ فِي اسْتِحْبَابِهِ فِي كُلِّ وِتْرٍ عَنْ مُجَاهِدٍ وَطَاوُسٍ
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (তাওয়াফের সময়) বলতেন: "এখন রমল (তাওয়াফে দ্রুত পদচারণা) এবং কাঁধ উন্মুক্ত রাখার (ইযতিবা করার) কী প্রয়োজন? অথচ আল্লাহ তাআলা ইসলামকে সুপ্রতিষ্ঠিত করেছেন এবং কুফর ও তার অনুসারীদেরকে দূরীভূত করেছেন। এতদসত্ত্বেও, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে আমরা যা কিছু করতাম, তার কিছুই আমরা পরিত্যাগ করব না।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9258] صحيح
9259 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا خَلَّادٌ هُوَ ابْنُ يَحْيَى، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي ابْنَ أَبِي رَوَّادٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ " أَنَّ ⦗ص: 130⦘ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ لَا يَدَعُ هَذَيْنِ الرُّكْنَيْنِ فِي كُلِّ طَوْفَةٍ مَرَّ بِهِمَا الْأَسْوَدَ وَالْيَمَانِيَّ يَسْتَلِمُهُمَا وَلَا يَسْتَلِمُ الرُّكْنَيْنِ اللَّذَيْنِ عِنْدَ الْحَجَرِ "
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাওয়াফের সময় এই দুটি রুকন (কোণ) অতিক্রম করলে কখনোই সে দুটিকে স্পর্শ করা (ইস্তিলাম করা) ত্যাগ করতেন না—সেগুলো হলো রুকনে আসওয়াদ (হাজারে আসওয়াদ সংলগ্ন কোণ) ও রুকনে ইয়ামানি (ইয়ামানের দিকের কোণ)। আর তিনি ’হিজর’ (হাতিম)-এর পাশে অবস্থিত অন্য দুটি রুকনকে স্পর্শ করতেন না।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9259] حسن
9260 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قُلْتُ لِابْنِ عُمَرَ: مَا لِي رَأَيْتُكَ تُزَاحِمُ عَلَى هَذَيْنِ الرُّكْنَيْنِ وَلَمْ أَرَ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُزَاحِمُ عَلَيْهِمَا غَيْرَكَ؟ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " مَسْحُهُمَا يَحُطُّ الْخَطَايَا "
আব্দুল্লাহ ইবনু উবাইদ ইবনু উমায়ের আল-লাইসী (রহ.) তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন:
আমি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম: কী ব্যাপার! আমি আপনাকে এই দুটি রুকন (রুকনে ইয়ামানি ও হাজরে আসওয়াদ) স্পর্শ করার জন্য ভিড় করতে দেখি, অথচ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের মধ্যে আপনাকে ছাড়া আর কাউকে এর জন্য ভিড় করতে দেখিনি? তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "এ দুটির স্পর্শ (বা চুম্বন) গুনাহসমূহকে ঝরিয়ে দেয়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9260] صحيح
