হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9833)


9833 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ جَرِيرٌ، عَنْ قَابُوسَ، يَعْنِي ابْنَ أَبِي ظَبْيَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: لَمَّا فَرَغَ إِبْرَاهِيمُ عليه السلام مِنْ بِنَاءِ الْبَيْتِ، قَالَ: " رَبِّ قَدْ فَرَغْتُ "، فَقَالَ: " أَذِّنْ فِي النَّاسِ بِالْحَجِّ "، قَالَ: " رَبِّ وَمَا يَبْلُغُ صَوْتِي؟ "، قَالَ: " أَذِّنْ وَعَلَيَّ الْبَلَاغُ "، قَالَ: " رَبِّ كَيْفَ أَقُولُ؟ " قَالَ: " يَا أَيُّهَا النَّاسُ كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْحَجُّ حَجُّ الْبَيْتِ الْعَتِيقِ "، فَسَمِعَهُ مَنْ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ أَلَا تَرَى أَنَّهُمْ يَجِيئُونَ مِنْ أَقْصَى الْأَرْضِ يُلَبُّونَ؟




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন ইবরাহীম (আলাইহিস সালাম) বায়তুল্লাহর নির্মাণ কাজ শেষ করলেন, তখন তিনি বললেন, "হে আমার রব, আমি তো শেষ করেছি।" তখন আল্লাহ বললেন, "মানুষের মধ্যে হজ্জের ঘোষণা দাও।" তিনি বললেন, "হে আমার রব, আমার কণ্ঠস্বর কতদূর পৌঁছাবে?" আল্লাহ বললেন, "তুমি ঘোষণা দাও, আর (তা মানুষের কাছে) পৌঁছানোর দায়িত্ব আমার।" তিনি বললেন, "হে আমার রব, আমি কীভাবে বলব?" আল্লাহ বললেন, "(তুমি বলো) ’হে মানবমণ্ডলী! বাইতুল আতীক (প্রাচীন ঘর)-এর হজ্জ তোমাদের উপর ফরয করা হয়েছে’।" ফলে আসমান ও যমীনের মধ্যবর্তী স্থানে যারা ছিল, তারা সকলে তা শুনতে পেল। তুমি কি দেখ না যে তারা (আজও) পৃথিবীর দূর-দূরান্ত থেকে তালবিয়া পাঠ করতে করতে আসছে?




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9833] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9834)


9834 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُزَكِّي، ثنا ⦗ص: 288⦘ أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا مُعَاذٌ، وَابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ: كُنَّا عِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ فَذَكَرُوا الدَّجَّالَ فَقَالُوا: إِنَّهُ مَكْتُوبٌ بَيْنَ عَيْنَيْهِ (ك ف ر) فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رضي الله عنه: لَمْ أَسْمَعْهُ يَقُولُ ذَلِكَ وَلَكِنَّهُ قَالَ: " أَمَّا إِبْرَاهِيمُ فَانْظُرُوا إِلَى صَاحِبِكُمْ، وَأَمَّا مُوسَى فَرَجُلٌ آدَمُ جَعْدٌ عَلَى جَمَلٍ أَحْمَرَ مَخْطُومٍ بِخُلْبَةٍ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ قَدِ انْحَدَرَ مِنَ الْوَادِي يُلَبِّي " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَدِيٍّ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমরা ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ছিলাম। তখন তারা দাজ্জাল সম্পর্কে আলোচনা করলো এবং বললো: তার দুই চোখের মাঝখানে ’কাফ-ফা-রা’ (ك ف ر) লেখা থাকবে। তখন ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি তাঁকে (নবী ﷺ-কে) একথা বলতে শুনিনি। বরং তিনি (নবী ﷺ) বলেছেন: "ইবরাহীম (আঃ)-এর ক্ষেত্রে— তোমরা তোমাদের এই সাথীটির (অর্থাৎ মুহাম্মদ ﷺ-এর) দিকে তাকাও। আর মূসা (আঃ)-এর ক্ষেত্রে— তিনি হচ্ছেন শ্যামলা (গোধুম বর্ণের), কোঁকড়া চুলের অধিকারী এক ব্যক্তি, যিনি লাল উটের ওপর আরোহিত থাকবেন। উটের নাকের রশি হবে আঁশের তৈরি। আমি যেন এখনও তাঁকে দেখতে পাচ্ছি— তিনি ঐ উপত্যকা থেকে ’লাব্বাইক’ বলতে বলতে নেমে আসছেন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9834] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9835)


9835 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُوسَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَيْسَرَةَ الْبَكْرِيِّ، حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " كَانَ مَوْضِعُ الْبَيْتِ فِي زَمَنِ آدَمَ شِبْرًا، أَوْ أَكْثَرَ عِلْمًا، فَكَانَتِ الْمَلَائِكَةُ تَحُجُّهُ قَبْلَ آدَمَ، ثُمَّ حَجَّ آدَمُ فَاسْتَقْبَلَتْهُ الْمَلَائِكَةُ فَقَالُوا: يَا آدَمُ مِنْ أَيْنَ جِئْتَ؟ قَالَ: حَجَجْتُ الْبَيْتَ، فَقَالُوا: قَدْ حَجَّتْهُ الْمَلَائِكَةُ قَبْلَكَ "




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আদম (আলাইহিস সালাম)-এর যুগে বাইতুল্লাহর স্থানটি ছিল এক বিঘত বা জ্ঞান অনুযায়ী তার চেয়ে কিছু বেশি উচ্চতার। আর আদম (আলাইহিস সালাম)-এর পূর্বে ফেরেশতারা সেখানে হজ করত। অতঃপর আদম (আলাইহিস সালাম) হজ করলেন। তখন ফেরেশতারা তাঁর অভ্যর্থনা জানাল এবং বলল: ’হে আদম! আপনি কোথা থেকে এসেছেন?’ তিনি বললেন: ’আমি বাইতুল্লাহর হজ করেছি।’ তারা বলল: ’আপনার পূর্বেও ফেরেশতারা এতে হজ করেছে।’"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9835] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9836)


9836 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَبِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ، أَوْ غَيْرِهِ، قَالَ: " حَجَّ آدَمُ عليه السلام فَلَقِيَتْهُ الْمَلَائِكَةُ، فَقَالُوا: بَرَّ نُسُكُكَ آدَمُ لَقَدْ حَجَجْنَا قَبْلَكَ بِأَلْفَيْ عَامٍ "




মুহাম্মাদ ইবনু কা’ব আল-কুরাযী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আদম (আলাইহিস সালাম) হজ্জ করলেন। অতঃপর ফেরেশতাগণ তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করলেন এবং বললেন, হে আদম! আপনার ইবাদত (হজ্জ) পুণ্যময় হোক। নিশ্চয় আমরা আপনার দুই হাজার বছর আগে হজ্জ করেছি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9836] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9837)


9837 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ إِمْلَاءً، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ: " لَقَدْ سَلَكَ فَجَّ الرَّوْحَاءِ سَبْعُونَ نَبِيًّا حُجَّاجًا عَلَيْهِمْ ثِيَابُ الصُّوفِ، وَلَقَدْ صَلَّى فِي مَسْجِدِ الْخَيْفِ سَبْعُونَ نَبِيًّا "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:

নিশ্চয়ই সত্তরজন নবী হজ্জকারী অবস্থায় আর-রাওহা নামক গিরিপথ অতিক্রম করেছেন। তাঁদের পরিধানে ছিল পশমের পোশাক। আর নিশ্চয়ই সত্তরজন নবী মাসজিদুল খাইফে সালাত (নামাজ) আদায় করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9837] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9838)


9838 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ الزَّاهِدُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَوْسٍ أَبُو زَيْدٍ الْأَنْصَارِيُّ، ثنا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: حَجَّ مُوسَى بْنُ عِمْرَانَ عليه السلام فِي خَمْسِينَ أَلْفًا مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَعَلَيْهِ عَبَاءَتَانِ قَطَوَانِيَّتَانِ وَهُوَ يُلَبِّي: " لَبَّيْكَ اللهُمَّ لَبَّيْكَ، لَبَّيْكَ تَعَبُّدًا وَرِقًّا، لَبَّيْكَ أَنَا عَبْدُكَ أَنَا لَدَيْكَ لَدَيْكَ يَا كَشَّافَ الْكُرَبِ، قَالَ: فَجَاوَبَتْهُ الْجِبَالُ " ⦗ص: 289⦘ قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله: وَلَمْ يُحْكَ لَنَا عَنْ أَحَدٍ مِنَ النَّبِيِّينَ وَلَا الْأُمَمِ الْخَالِينَ أَنَّهُ جَاءَ الْبَيْتَ أَحَدٌ قَطُّ إِلَّا حَرَامًا، وَلَمْ يَدْخُلْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ عَلِمْنَاهُ إِلَّا حَرَامًا إِلَّا فِي حَرْبِ الْفَتْحِ




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মূসা ইবনে ইমরান (আলাইহিস সালাম) বনী ইসরাঈলের পঞ্চাশ হাজার (মানুষের) সাথে হজ্জ্ব করেছিলেন। তাঁর পরিধানে ছিল ক্বাতওয়ানিয়াহ (ইয়েমেনি নকশার) দুটি চাদর, আর তিনি তালবিয়াহ পাঠ করছিলেন: "লাব্বাইকা আল্লাহুম্মা লাব্বাইক, লাব্বাইকা তা’আববুদান ওয়া রিক্কা, লাব্বাইকা আনা আব্দুকা আনা লাদাইকা লাদাইকা ইয়া কাশশাফাল কুরব।" (অর্থ: হে আল্লাহ, আমি উপস্থিত, আমি উপস্থিত। ইবাদতের উদ্দেশ্যে এবং আপনার দাসত্ব স্বীকার করে আমি উপস্থিত। আমি আপনার বান্দা, আমি আপনার কাছেই, আপনার কাছেই উপস্থিত হে দুশ্চিন্তা দূরকারী!) বর্ণনাকারী বলেন: তখন পাহাড়গুলো তাঁর (তালবিয়ার) জবাব দিয়েছিল।

ইমাম শাফেঈ (রহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের কাছে এমন কোনো বর্ণনা আসেনি যে, পূর্ববর্তী নবীগণ কিংবা অতীতের জাতিগুলোর মধ্য থেকে কেউ কখনো বায়তুল্লাহতে (মক্কায়) এসেছেন অথচ ইহরাম অবস্থায় ছিলেন না। আর আমরা যতটুকু জানি, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কেবল মক্কা বিজয়ের যুদ্ধ ব্যতীত অন্য কোনো সময় ইহরাম ছাড়া মক্কায় প্রবেশ করেননি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9838] ضعيف جدًّا









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9839)


9839 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ: " مَا يَدْخُلُ مَكَّةَ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِهَا وَلَا مِنْ غَيْرِ أَهْلِهَا إِلَّا بِإِحْرَامٍ " وَرَوَاهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فَوَاللهِ مَا دَخَلَهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَّا حَاجًّا، أَوْ مُعْتَمِرًا





ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মক্কার অধিবাসী হোক বা বহিরাগত—কেউই ইহরাম ছাড়া মক্কায় প্রবেশ করবে না। আল্লাহর কসম, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হজ্জ বা উমরাহকারী হিসেবে ব্যতীত সেখানে প্রবেশ করেননি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9839] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9840)


9840 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْخَيْرِ جَامِعُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَهْدِيٍّ الْمُحَمَّدْآبَاذِيُّ، أنبأ أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُحَمَّدْآبَاذِيُّ، ثنا أَبُو سَعِيدٍ عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ بِهَرَاةَ فِي سَنَةِ تِسْعٍ وَسَبْعِينَ وَمِائَتَيْنِ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَامَ الْفَتْحِ مَكَّةَ وَعَلَى رَأْسِهِ الْمِغْفَرُ فَلَمَّا نَزَعَهُ جَاءَهُ رَجُلٌ، فَقَالَ: إِنَّ ابْنَ خَطَلٍ مُتَعَلِّقٌ بِأَسْتَارِ الْكَعْبَةِ، فَقَالَ: " اقْتُلُوهُ " قَالَ مَالِكٌ: وَلَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَئِذٍ مُحْرِمًا، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ وَغَيْرِهِ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ الْقَعْنَبِيِّ وَيَحْيَى وَغَيْرِهِمَا كُلُّهُمْ عَنْ مَالِكٍ




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কা বিজয়ের বছর মক্কায় প্রবেশ করেন। তখন তাঁর মাথায় শিরস্ত্রাণ (হেলমেট) ছিল। যখন তিনি তা খুলে ফেললেন, তখন এক ব্যক্তি তাঁর কাছে এসে বললো: ‘নিশ্চয় ইবনে খাতাল কাবা ঘরের পর্দা ধরে আছে।’ তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ‘তোমরা তাকে হত্যা করো।’ (বর্ণনাকারী) মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেদিন ইহরাম অবস্থায় ছিলেন না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9840] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9841)


9841 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمَّارٍ الدُّهْنِيُّ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ مَكَّةَ يَوْمَ الْفَتْحِ وَعَلَيْهِ عِمَامَةٌ سَوْدَاءُ بِغَيْرِ إِحْرَامٍ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى




জাবের ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কা বিজয়ের দিন মক্কায় প্রবেশ করেন, তখন তাঁর মাথায় একটি কালো পাগড়ি ছিল এবং তিনি ইহরামবিহীন অবস্থায় ছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9841] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9842)


9842 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ مِنْ أَصْلِهِ، أنبأ أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ الْبَزَّازُ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ مَكَّةَ يَوْمَ الْفَتْحِ وَعَلَيْهِ عِمَامَةٌ سَوْدَاءُ "




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কা বিজয়ের দিন মক্কায় প্রবেশ করেছিলেন এবং তাঁর মাথায় একটি কালো পাগড়ি ছিল।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9842] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9843)


9843 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو عَبْدِ اللهِ السُّوسِيُّ، وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، ⦗ص: 290⦘ قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنبأ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ، أنبأ أَبِي، ثنا الْأَوْزَاعِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي فَتْحِ مَكَّةَ، قَالَ: فَقَامَ فَقَالَ: " إنَّ اللهَ حَبَسَ عَنْ مَكَّةَ الْفِيلَ وَسَلَّطَ عَلَيْهَا رَسُولَهَ، وَالْمُؤْمِنِينَ وَأَنَّهَا لَمْ تَحِلَّ لِأَحَدٍ قَبْلِي وَلَا لِأَحَدٍ بَعْدِي، وَإِنَّمَا أُحِلَّتْ لِي سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ وَإِنَّهَا سَاعَتِي هَذِهِ " وَذَكَرَ بَاقِي الْحَدِيثِ أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ الْأَوْزَاعِيِّ





আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মক্কা বিজয়ের প্রসঙ্গে হাদীসটি উল্লেখ করেন। রাসূলুল্লাহ (ﷺ) দাঁড়িয়ে বললেন:

"নিশ্চয় আল্লাহ মক্কা থেকে হাতিকে নিবৃত্ত করেছেন (ফিরিয়ে দিয়েছেন) এবং তিনি এর উপর তাঁর রাসূল ও মুমিনদের কর্তৃত্ব দান করেছেন। আর এটি আমার পূর্বে কারো জন্য হালাল (বৈধ) ছিল না এবং আমার পরেও কারো জন্য হালাল হবে না। এটি দিনের একটি বিশেষ মুহূর্তে শুধু আমার জন্য হালাল করা হয়েছিল, আর সেই মুহূর্তটি ছিল আমার এই মুহূর্তটিই।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9843] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9844)


9844 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو عَمْرٍو إِسْمَاعِيلُ بْنُ نُجَيْدٍ السُّلَمِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ، أَقْبَلَ مِنْ مَكَّةَ حَتَّى إِذَا كَانَ بِقُدَيْدٍ جَاءَهُ خَبَرٌ مِنَ الْمَدِينَةِ فَرَجَعَ فَدَخَلَ مَكَّةَ بِغَيْرِ إِحْرَامٍ




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মক্কা থেকে রওয়ানা হয়েছিলেন। যখন তিনি কুদাইদ নামক স্থানে পৌঁছলেন, তখন মদীনা থেকে তাঁর কাছে একটি খবর এলো। ফলে তিনি ফিরে গেলেন এবং ইহরাম না বেঁধেই মক্কায় প্রবেশ করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9844] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9845)


9845 - قَالَ: وَحَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ الرَّجُلِ يَدْخُلُ مَكَّةَ بِغَيْرِ إِحْرَامٍ، فَقَالَ: " لَا أَرَى بِذَلِكَ بَأْسًا "




ইবনু শিহাব (রাহিমাহুল্লাহ)-কে এমন ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল যিনি ইহরাম ব্যতিরেকে মক্কায় প্রবেশ করেন। তিনি বললেন, “আমি এতে কোনো সমস্যা দেখি না।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9845] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9846)


9846 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي قَتَادَةَ أَنَّ أَبَاهُ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ غَزَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم غَزْوَةَ الْحُدَيْبِيَةِ فَأَهَلُّوا بِعُمْرَةٍ غَيْرِي، قَالَ: فَاصْطَدْتُ حِمَارَ وَحْشٍ فَأَطْعَمْتُ أَصْحَابِي وَهُمْ مُحْرِمُونَ ثُمَّ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَنْبَأْتُهُ أَنَّ عِنْدَنَا مِنْ لَحْمِهِ فَاضِلَةً، قَالَ: " كُلُوهُ " وَهُمْ مُحْرِمُونَ ⦗ص: 291⦘ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَرَوَاهُ أَبُو مُحَمَّدٍ مَوْلَى أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْقَاحَةِ وَمِنَّا الْمُحْرِمُ وَغَيْرُ الْمُحْرِمِ





আবু কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে হুদায়বিয়ার যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলেন। তিনি বলেন, (আমার সঙ্গীরা) উমরার ইহরাম বেঁধেছিলেন, আমি ছাড়া। অতঃপর আমি একটি বন্য গাধা শিকার করলাম এবং আমার সঙ্গীরা ইহরাম অবস্থায় থাকা সত্ত্বেও আমি তাদেরকে সেই মাংস খেতে দিলাম।

এরপর আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলাম এবং তাঁকে জানালাম যে আমাদের কাছে সেই শিকারের কিছু মাংস অবশিষ্ট আছে। তিনি বললেন, "তোমরা তা খাও।" অথচ তারা (আমার সঙ্গীরা) ইহরাম অবস্থায় ছিলেন।

আবূ কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অন্য এক বর্ণনায় রয়েছে, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে বের হলাম। যখন আমরা ’আল-ক্বাহা’ নামক স্থানে পৌঁছলাম, তখন আমাদের মধ্যে কেউ ইহরামকারী ছিল এবং কেউ ইহরামকারী ছিল না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9846] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9847)


9847 - اسْتِدْلَالًا بِمَا: أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْبَزَّازُ الطَّابَرَانِيُّ بِهَا، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَنْصُورٍ الطُّوسِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الصَّائِغُ، ثنا رَوْحٌ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَفْصَةَ، ثنا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ الْأَقْرَعَ بْنَ حَابِسٍ قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ الْحَجُّ كُلَّ عَامٍ؟ قَالَ: " لَا بَلْ حَجَّةٌ، فَمَنْ حَجَّ بَعْدَ ذَلِكَ فَهُوَ تَطَوَّعٌ وَلَوْ قُلْتُ نَعَمْ لَوَجَبَتْ، وَلَوْ وَجَبَتْ لَمْ تَسْمَعُوا وَلَمْ تُطِيعُوا " وَقَدْ مَضَى حَدِيثُ سُرَاقَةَ فِي الْعُمْرَةِ





ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল-আকরা’ ইবনে হাবিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞাসা করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! হজ কি প্রতি বছর (ফরজ)?

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: না, বরং (ফরজ হলো জীবনে) একবার হজ। এরপর কেউ হজ করলে তা নফল (ঐচ্ছিক ইবাদত)। আর যদি আমি ’হ্যাঁ’ বলতাম, তবে তা অবশ্যই ওয়াজিব (বাধ্যতামূলক) হয়ে যেত। আর যদি তা ওয়াজিব হয়ে যেত, তবে তোমরা (পালনের সামর্থ্য রাখতে না বলে) শুনতে না ও মানতে না।

(আর ওমরা সংক্রান্ত সুরাকা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি পূর্বে বর্ণিত হয়েছে।)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9847] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9848)


9848 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ خَلِيٍّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ، ثنا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ السَّبِيعِيُّ، عَنْ أَبِي السَّفَرِ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ: " أَسْمِعُونِي مَا تَقُولُونَ وَافْهَمُوا مَا أَقُولُ لَكُمْ، أَلَا لَا تَخْرُجُوا فَتَقُولُوا قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ، أَيُّمَا غُلَامٍ حَجَّ بِهِ أَهْلُهُ فَبَلَغَ مَبْلَغَ الرِّجَالِ فَعَلَيْهِ الْحَجُّ، فَإِنْ مَاتَ فَقَدْ قَضَى حَجَّتَهُ، وَأَيُّمَا عَبْدٍ مَمْلُوكٍ حَجَّ بِهِ أَهْلُهُ فَيُعْتَقُ فَعَلَيْهِ الْحَجُّ وَإِنْ مَاتَ فَقَدْ قَضَى حَجَّتَهُ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

তোমরা যা বলো, আমাকে তা শোনাও এবং আমি তোমাদেরকে যা বলি, তা মনোযোগ দিয়ে অনুধাবন করো। সাবধান! তোমরা বাইরে গিয়ে এমন কথা বলবে না যে, ‘ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এমন বলেছেন।’

যে কোনো নাবালক বালককে তার পরিবার হজ্ব করালো, অতঃপর যখন সে প্রাপ্তবয়স্ক হলো, তখন তার উপর (ইসলামের স্তম্ভ হিসেবে) হজ্ব ফরয হবে। আর যদি সে (প্রাপ্তবয়স্ক হওয়ার পর ফরয হজ্ব আদায়ের আগেই) মারা যায়, তবে সে তার হজ্বের দায়িত্ব পালন করে ফেলেছে।

অনুরূপভাবে, যে কোনো ক্রীতদাসকে তার মনিবরা হজ্ব করালো, অতঃপর সে মুক্তি লাভ করলো, তখন তার উপর হজ্ব ফরয হবে। আর যদি সে (মুক্তি লাভের পর ফরয হজ্ব আদায়ের আগেই) মারা যায়, তবে সে তার হজ্বের দায়িত্ব পালন করে ফেলেছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9848] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9849)


9849 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ بِبَغْدَادَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَفَعَهُ، قَالَ: " أَيُّمَا صَبِيٍّ حَجَّ ثُمَّ بَلَغَ الْحِنْثَ فَعَلَيْهِ أَنْ يَحُجَّ حَجَّةً أُخْرَى، وَأَيُّمَا أَعْرَابِيٍّ حَجَّ ثُمَّ هَاجَرَ فَعَلَيْهِ أَنْ يَحُجَّ حَجَّةً أُخْرَى، وَأَيُّمَا عَبْدٍ حَجَّ ثُمَّ أُعْتِقَ فَعَلَيْهِ حَجَّةٌ أُخْرَى " قَالَ الْقَاضِي: حَدَّثَنَا مَرْفُوعًا، قَالَ الشَّيْخُ: تَفَرَّدَ بِرَفْعِهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ، عَنْ شُعْبَةَ، وَرَوَاهُ غَيْرُهُ، عَنْ شُعْبَةَ مَوْقُوفًا، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنِ الْأَعْمَشِ مَوْقُوفًا وَهُوَ الصَّوَابُ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হতে বর্ণনা করেছেন:

যে কোনো শিশু হজ করেছে, অতঃপর যখন সে বালেগ (প্রাপ্তবয়স্ক) হয়, তখন তার উপর আরও একটি হজ করা আবশ্যক। আর যে কোনো বেদুঈন (গ্রাম্য আরব) হজ করেছে, অতঃপর সে হিজরত করেছে (শহরের স্থায়ী বাসিন্দা হয়েছে), তখন তার উপর আরও একটি হজ করা আবশ্যক। আর যে কোনো দাস হজ করেছে, অতঃপর সে মুক্তি লাভ করেছে (স্বাধীন হয়েছে), তখন তার উপর আরও একটি হজ করা আবশ্যক।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9849] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9850)


9850 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، قَالَ: أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، ثنا شُرَيْحُ بْنُ غُفَيْرٍ، ثنا أَبُو مَرْوَانَ الْعُثْمَانِيُّ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ حَرَامِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَمُحَمَّدِ، ابْنَيْ جَابِرٍ، عَنْ أَبِيهِمَا جَابِرٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " لَوْ حَجَّ صَغِيرٌ حَجَّةً لَكَانَتْ عَلَيْهِ حَجَّةٌ إِذَا بَلَغَ إِنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلًا " وَذَكَرَ بَاقِيَ الْحَدِيثِ فِي الْعَبْدِ وَالْأَعْرَابِيِّ عَلَى هَذَا النَّسَقِ، وَحَرَامُ بْنُ عُثْمَانَ ضَعِيفٌ وَرُوِّينَا عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ وَعَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ فِي مَمْلُوكٍ أَهَلَّ بِالْحَجِّ ثُمَّ عَتَقَ قَالَا: " إِنْ أُعْتِقَ بِعَرَفَةَ أَجْزَأَهُ، وَإِنْ أُعْتِقَ بِجَمْعٍ فَكَانَ فِي مَهَلٍّ فَلْيَرْجِعْ إِلَى عَرَفَةَ وَيُجْزِيهِ "





জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যদি কোনো অপ্রাপ্তবয়স্ক (শিশু) হজ করে, তবে প্রাপ্তবয়স্ক হওয়ার পর যদি সে সেই পথে সক্ষমতা রাখে, তাহলে তা তার জন্য (ফরজ) হজ হিসেবে গণ্য হবে।”

(আর এই ক্রমেই দাস ও বেদুঈন (আ’রাবি) সম্পর্কিত হাদিসের বাকি অংশ উল্লেখ করা হয়েছে। আমরা আল-হাসান আল-বাসরি এবং আতা ইবনে আবি রাবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে এমন ক্রীতদাস সম্পর্কে বর্ণনা করেছি, যে হজের ইহরাম বেঁধেছিল এবং পরে মুক্ত হয়েছে। তাঁরা উভয়ই বলেছেন: “যদি তাকে আরাফায় মুক্ত করা হয়, তবে তা তার জন্য যথেষ্ট। আর যদি তাকে জাম’ (মুযদালিফাহ)-এ মুক্ত করা হয়, যখন সে ইহরামের অবস্থায় ছিল, তবে সে যেন আরাফার দিকে ফিরে যায়, এবং তা তার জন্য যথেষ্ট হবে।”)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9850] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9851)


9851 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى أَبِي الْيَمَانِ أَنَّ شُعَيْبَ بْنَ أَبِي حَمْزَةَ، أَخْبَرَهُ عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ يَسَارٍ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَبَّاسٍ، قَالَ: أَرْدَفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْفَضْلَ بْنَ عَبَّاسٍ وَكَانَ الْفَضْلُ رَجُلًا وَضِيئًا فَوَقَفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِلنَّاسِ يُفْتِيهِمْ فَأَقْبَلَتِ امْرَأَةٌ مِنْ خَثْعَمٍ وَضِيئَةٌ تَسْتَفْتِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَطَفِقَ الْفَضْلُ يَنْظُرُ وَأَعْجَبَهُ حُسْنُهَا فَالْتَفَتَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْفَضْلِ وَهُوَ يَنْظُرُ إِلَيْهَا فَأَخَذَ بِذَقَنِ الْفَضْلِ فَعَدَلَ وَجْهَهُ عَنِ النَّظَرِ إِلَيْهَا، فَقَالَتْ تِلْكَ الْخَثْعَمِيَّةُ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ فَرِيضَةَ اللهِ فِي الْحَجِّ عَلَى عِبَادِهِ أَدْرَكَتْ أَبِي شَيْخًا كَبِيرًا لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَسْتَوِيَ عَلَى رَاحِلَتِهِ فَهَلْ يَقْضِي أَنْ أَحُجَّ عَنْهُ؟، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " نَعَمْ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الْيَمَانِ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ أَوْجُهٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফযল ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তাঁর বাহনে পেছনে বসিয়ে নিলেন। ফযল ছিলেন সুদর্শন পুরুষ। এরপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) লোকদেরকে ফতোয়া দেওয়ার উদ্দেশ্যে থামলেন। তখন খাসআম গোত্রের একজন রূপসী মহিলা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে ফতোয়া জিজ্ঞেস করার জন্য এগিয়ে এলেন। ফযল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন তার দিকে তাকাতে শুরু করলেন এবং তার রূপ-লাবণ্য ফযলকে মুগ্ধ করল। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন ফযলকে মহিলার দিকে তাকিয়ে থাকতে দেখলেন, তখন তিনি ফযলের চিবুক ধরে তাকে ঘুরিয়ে দিলেন, যাতে সে আর মহিলার দিকে না তাকায়। তখন সেই খাসআমী মহিলা বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহর পক্ষ থেকে বান্দাদের উপর হজ্জের যে বিধান রয়েছে, তা আমার পিতাকে এমন অতিবৃদ্ধ অবস্থায় পেয়েছে যে তিনি তার বাহনের পিঠেও সোজা হয়ে স্থির থাকতে সক্ষম নন। এমতাবস্থায় আমি কি তার পক্ষ থেকে হজ্জ আদায় করতে পারি?" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: "হ্যাঁ।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9851] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9852)


9852 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا مُسَدَّدٌ، وَعَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ - وَاللَّفْظُ لِعَلِيٍّ - ثنا سُفْيَانُ، ثنا الزُّهْرِيُّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ امْرَأَةً مِنْ خَثْعَمٍ سَأَلَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم غَدَاةَ جَمْعٍ وَالْفَضْلُ رَدِيفُهُ فَقَالَتْ: إِنَّ فَرِيضَةَ اللهِ عَلَى عِبَادِهِ أَدْرَكَتْ أَبِي شَيْخًا كَبِيرًا لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَسْتَمْسِكَ عَلَى الرَّاحِلَةِ فَهَلْ تَرَى أَنْ أَحُجَّ عَنْهُ؟ قَالَ: " نَعَمْ " قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، قَالَ سُفْيَانُ: وَكَانَ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ يَزِيدُ فِيهِ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَبْلَ أَنْ يَرَى ابْنَ شِهَابٍ، قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ أَيَنْفَعُهُ ذَلِكَ؟ قَالَ: " نَعَمْ كَذَلِكَ لَوْ كَانَ عَلَى أَحَدِكُمُ الدَّيْنُ فَقَضَيْتُهُ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

খাস’আম গোত্রের এক মহিলা ‘জাম’’ (মুযদালিফা) এর সকালে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট জিজ্ঞাসা করলেন। সে সময় ফযল (ইবনু আব্বাস) তাঁর পেছনে সাওয়ারীর উপর উপবিষ্ট ছিলেন।

মহিলাটি বললেন, "নিশ্চয়ই আল্লাহ তা’আলা তাঁর বান্দাদের উপর যে ফরয (হজ্জ) নির্ধারণ করেছেন, তা আমার পিতাকে এমন বার্ধক্যে পেয়েছে যে, তিনি সাওয়ারীর উপর স্থিরভাবে বসে থাকতে সক্ষম নন। আপনি কি মনে করেন যে আমি তাঁর পক্ষ থেকে হজ্জ আদায় করব?"

তিনি (নবী সাঃ) বললেন, "হ্যাঁ।"

মহিলাটি পুনরায় বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! এতে কি তাঁর কোনো উপকার হবে?"

তিনি বললেন, "হ্যাঁ। এটি ঠিক এমন, যেমন তোমাদের কারো উপর যদি ঋণ থাকে আর তুমি তা পরিশোধ করে দাও।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9852] صحيح