ইসবাত আযাবিল ক্বাবর লিল বায়হাক্বী
121 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ، ثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي يَحْيَى، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ عَامَّةَ عَذَابِ الْقَبْرِ مِنَ الْبَوْلِ، فَتَنَزَّهُوا مِنَ الْبَوْلِ»
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই কবরের অধিকাংশ শাস্তি প্রস্রাবের কারণে হয়। অতএব তোমরা প্রস্রাব থেকে পবিত্রতা অর্জন করো।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
122 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الْحَضْرَمِيُّ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صَالِحٍ، أَنَّ الْخَنْسَاءَ، حَدَّثَتْهُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ مَرَّ بِقَبْرَيْنِ فَأَخَذَ سَعَفَةً أَوْ جَرِيدَةً فَشَقَّهَا فَجَعَلَ إِحْدَاهُمَا عَلَى أَحَدِ الْقَبْرَيْنِ، وَالشُّقَّةُ الْأُخْرَى عَلَى الْقَبْرِ الْآخَرِ. قَالَ ابْنُ وَهْبٍ: أَرَى سُئِلَ عَنْ فَعْلَتِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «رَجُلٌ كَانَ لَا يَتَّقِي مِنَ الْبَوْلِ وَامْرَأَةٌ كَانَتْ تَمْشِي بَيْنَ النَّاسِ بِالنَّمِيمَةِ فَانْتَظَرَ بِهِمَا الْعَذَابُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুটি কবরের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। অতঃপর তিনি একটি খেজুরের ডাল অথবা কচি ডাল নিলেন, অতঃপর সেটিকে চিঁড়ে ফেললেন। অতঃপর সেটির একটি অংশ দুই কবরের একটির উপর রাখলেন এবং অপর অংশটি অন্য কবরের উপর রাখলেন। ইবনু ওয়াহাব বলেন: আমার মনে হয়, তাঁর এই কাজ সম্পর্কে তাঁকে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল, অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “এক ব্যক্তি ছিল যে প্রস্রাবের (ছিটা) থেকে সতর্কতা অবলম্বন করত না এবং এক মহিলা ছিল যে মানুষের মাঝে চোগলখুরি করে বেড়াত। ফলে কিয়ামত দিবস পর্যন্ত তাদের উভয়ের জন্য আযাব স্থগিত করা হয়েছে।”
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
123 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا مُحَمَّدٌ، نَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم عَلَى قَبْرٍ فَوَقَفَ فَقَالَ: «إِيتُونِي بِجَرِيدَتَيْنِ» فَجَعَلَ إِحْدَاهُمَا عِنْدَ رَأْسِهِ وَالْأُخْرَى عِنْدَ رِجْلَيْهِ، فَقُلْنَا لَهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيَنْفَعُهُ ذَلِكَ؟ قَالَ: «لَنْ يَزَالَ يُخَفَّفُ عَنْهُ بَعْضُ عَذَابِ الْقَبْرِ مَا دَامَ فِيهِمَا نُدُوٌّ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি কবরের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, অতঃপর তিনি দাঁড়ালেন। অতঃপর তিনি বললেন: "আমার কাছে দু’টি খেজুরের ডাল আনো।" অতঃপর তিনি সেগুলোর একটি রাখলেন তার (কবরের) মাথার পাশে এবং অন্যটি রাখলেন তার পায়ের পাশে। আমরা তাঁকে বললাম: "হে আল্লাহর রাসূল! এটি কি তাকে উপকার করবে?" তিনি বললেন: "যতক্ষণ সে দু’টিতে সজীবতা (বা আর্দ্রতা) থাকবে, ততক্ষণ তার থেকে কবরের কিছু আযাব লাঘব করা হবে।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
124 - ثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْأُصُولِيُّ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثَنَا أَبُو دَاوُدَ، ثَنَا الْأَسْوَدُ بْنُ شَيْبَانَ، عَنْ بَحْرِ بْنِ مِرَارَ الْبَكْرِيِّ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ قَالَ: بَيْنَمَا أَنَا أَمْشِي، مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعِيَ رَجُلٌ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْشِي بَيْنَنَا، إِذْ أَتَى عَلَى قَبْرَيْنِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ صَاحِبَيْ هَذَيْنِ الْقَبْرَيْنِ لَيُعَذَّبَانِ الْآنَ فِي قُبُورِهِمَا، فَأَيُّكُمْ يَأْتِينِي مِنْ هَذَا النَّخْلِ بِعَسِيبٍ» ، فَاسْتَبَقْتُ أَنَا وَصَاحِبِي، فَسَبَقْتُهُ وَكَسَرْتُ مِنَ النَّخْلِ عَسِيبًا، فَأَتَيْتُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم فَشَقَّهُ نِصْفَيْنِ مِنْ أَعْلَاهُ فَوَضَعَ عَلَى أَحَدِهِمَا نِصْفًا وَعَلَى الْآخَرِ نِصْفًا وَقَالَ: «إِنَّهُ يُهَوَّنُ عَلَيْهِمَا مَا دَامَ فِيهِمَا مِنْ بُلُولَتِهِمَا شَيْءٌ، إِنَّهُمَا لَيُعَذَّبَانِ فِي الْغِيبَةِ وَالْبَوْلِ» وَهَكَذَا رَوَاهُ وَكِيعٌ عَنِ الْأَسْوَدِ، وَرَوَاهُ مُسْلِمُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ
আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে হাঁটছিলাম এবং আমার সাথে একজন লোক ছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের দুজনের মাঝে হাঁটছিলেন। এমন সময় তিনি দুটি কবরের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “নিশ্চয় এই দুই কবরের সাথীকে এখনই তাদের কবরে আযাব দেওয়া হচ্ছে। তোমাদের মধ্যে কে এই খেজুর গাছ থেকে আমার কাছে একটি খেজুরের ডাল (আসীব) নিয়ে আসবে?” তখন আমি এবং আমার সঙ্গী দ্রুত এগিয়ে গেলাম (প্রতিযোগিতা করলাম)। অতঃপর আমি তাকে পেছনে ফেলে দিলাম এবং খেজুর গাছ থেকে একটি খেজুরের ডাল ভেঙে নিলাম। অতঃপর আমি তা নিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এলাম। তিনি সেটিকে ওপরের দিক থেকে দুই টুকরো করলেন। অতঃপর তিনি তার একটির উপর অর্ধেক রাখলেন এবং অন্যটির উপর অর্ধেক রাখলেন এবং বললেন: “নিশ্চয়ই এটি তাদের থেকে (আযাব) হালকা করে দেবে, যতক্ষণ পর্যন্ত এই দুইটির মধ্যে এর আর্দ্রতা (বা তাজা ভাব) অবশিষ্ট থাকবে। নিশ্চয়ই তাদের দুজনকে গীবত (পরনিন্দা) ও পেশাবের (ব্যাপারে সতর্কতা অবলম্বন না করার) কারণে আযাব দেওয়া হচ্ছে।” ওয়াকী' আল-আসওয়াদ থেকে এবং মুসলিম ইব্রাহিম থেকে এভাবেই এটি বর্ণনা করেছেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
125 - كَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ صَالِحٍ الشِّيرَازِيُّ، ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثَنَا الْأَسْوَدُ بْنُ شَيْبَانَ، عَنْ بَحْرِ بْنِ مِرَارٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ قَالَ: ثَنَا أَبُو بَكْرَةَ قَالَ: بَيْنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم بَيْنِي وَبَيْنَ رَجُلٍ آخَرَ إِذْ أَتَى عَلَى قَبْرَيْنِ فَقَالَ: «إِنَّ صَاحِبَيْ هَذَيْنِ الْقَبْرَيْنِ يُعَذَّبَانِ، فَأْتِيَانِي بِجَرِيدَةٍ» قَالَ أَبُو بَكْرَةَ: فَاسْتَبَقْتُ أَنَا وَصَاحِبِي فَسَبَقْتُهُ فَأَتَيْتُهُ بِجَرِيدَةٍ فَشَقَّهَا بِنِصْفَيْنِ فَوَضَعَ فِي هَذَا الْقَبْرِ وَاحِدَةً وَفِي ذَا وَاحِدَةً، وَقَالَ: «لَعَلَّهُ أَنْ يُخَفَّفَ عَنْهُمَا مَا دَامَتَا رَطْبَتَيْنِ، أَمَا إِنَّهُمَا لَيُعَذَّبَانِ بِلَا كَبِيرٍ الْغِيبَةِ وَالْبَوْلِ»
আবু বাকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার এবং অন্য এক ব্যক্তির মাঝে ছিলেন, যখন তিনি দুটি কবরের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, তখন তিনি বললেন: "নিশ্চয় এই দুই কবরের অধিবাসীকে শাস্তি দেওয়া হচ্ছে, তোমরা আমার কাছে একটি খেজুরের ডাল নিয়ে এসো।" আবু বাকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি ও আমার সাথী প্রতিযোগিতা করে ছুটলাম, অতঃপর আমি তাকে অতিক্রম করে গেলাম এবং তাঁর কাছে একটি খেজুরের ডাল নিয়ে এলাম। অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) সেটিকে দুই ভাগ করলেন এবং এই কবরে একটি রাখলেন আর ঐ কবরে একটি রাখলেন। এবং বললেন: "সম্ভবত যতদিন এগুলো তাজা থাকবে, ততদিন তাদের থেকে আযাব কিছুটা হালকা করা হবে। শোনো! তাদের উভয়কে শাস্তি দেওয়া হচ্ছে, (একটি) গীবত (পরনিন্দা) এবং (অন্যটি) পেশাবের (ছিটা থেকে পবিত্র না থাকার) কারণে—যা (তোমাদের দৃষ্টিতে) কোনো বড় পাপ নয়।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
126 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي جَبِيرَةَ، عَنْ يَعْلَى بْنِ سِيَابَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم مَرَّ بِقَبْرٍ يُعَذَّبُ فِي غَيْرِ كَبِيرٍ ثُمَّ دَعَا بِجَرِيدَةٍ فَوَضَعَهَا عَلَى قَبْرِهِ فَقَالَ: «لَعَلَّهُ يُخَفِّفُ عَنْهُ مَا كَانَتْ رَطْبَةً» ، هَكَذَا رَوَاهُ حَمَّادٌ وَقَالَ: أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي جَبِيرَةَ، عَنْ يَعْلَى
ইয়া'লা ইবনু সিয়াবাহ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি কবরের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যেখানে এমন বিষয়ে শাস্তি হচ্ছিল যা কোনো বড় গুনাহ ছিল না। অতঃপর তিনি একটি খেজুরের ডাল চাইলেন এবং তা সেই কবরের উপর রাখলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "সম্ভবত এটা তার জন্য (শাস্তি) লাঘব করবে যতক্ষণ পর্যন্ত এটা সতেজ থাকবে।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
127 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، بِبَغْدَادَ، أَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاكِ، ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ الرَّبِيعِ، ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ التَّيْمِيُّ، ثَنَا عِيسَى بْنُ طَهْمَانَ، ح، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، وَأَبُو سَعِيدٍ وَاللَّفْظُ لَهُمَا قَالَا: ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ، نَا أَبُو أُمَامَةَ الْكَلْبِيُّ، ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، ثَنَا عِيسَى بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَبْرَيْنِ لِبَنِي النَّجَّارِ وَهُمَا يُعَذَّبَانِ بِالنَّمِيمَةِ وَالْبَوْلِ، فَأَخَذَ سَعَفَةً فَشَقَّهَا بِاثْنَيْنِ فَوَضَعَ عَلَى هَذَا الْقَبْرِ شُقَّةً وَعَلَى هَذَا الْقَبْرِ شُقَّةً، وَقَالَ: «يُخَفَّفُ عَنْهُمَا مَا زَالَتَا رَطْبَتَيْنِ»
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বনু নাজ্জারের (গোত্রের) দুটি কবরের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। আর তারা দুজন শাস্তি পাচ্ছিল চোগলখুরি (পরনিন্দা) এবং পেশাবের (ব্যাপারে অবহেলার) কারণে। এরপর তিনি একটি খেজুর ডাল নিলেন এবং সেটিকে দুই ভাগ করলেন। এরপর তিনি এই কবরের উপর এক ভাগ রাখলেন এবং ওই কবরের উপর এক ভাগ রাখলেন। আর বললেন: "যতক্ষণ পর্যন্ত এই দুটি (ডালের অংশ) সতেজ থাকবে, ততক্ষণ তাদের শাস্তি কিছুটা হালকা করা হবে।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
128 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْمَوَيْهِ الْعَسْكَرِيُّ، ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ خُرَّزَاذَ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ نُفَيْلٍ، ثَنَا خُلَيْدُ بْنُ دَعْلَجٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ «مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِرَجُلٍ يُعَذَّبُ فِي قَبْرِهِ مِنَ النَّمِيمَةَ»
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন একজন ব্যক্তির পাশ দিয়ে অতিক্রম করছিলেন, যাকে তার কবরে চোগলখোরির (পরনিন্দার) কারণে শাস্তি দেওয়া হচ্ছিল।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
129 - حَدَّثَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أَنَبَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ قَالَ: مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَبْرٍ فَنَفَرَتْ بَغْلَتُهُ الشَّهْبَاءُ فَأَخَذَ الْقَوْمُ بِلِجَامِهَا -[90]- فَقَالَ: «خَلُّوا عَنْهَا فَإِنَّ صَاحِبَ الْقَبْرِ يُعَذَّبُ، فَإِنَّهُ لَا يَسْتَنْزِهُ مِنَ الْبَوْلِ»
মুহাম্মাদ ইবনে ইয়াযীদ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি কবরের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, তখন তাঁর ধূসর (সাদা-কালো) খচ্চরটি ভীত হয়ে লাফিয়ে উঠলো। এরপর লোকেরা সেটির লাগাম ধরে ফেলল। অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "ওটিকে ছেড়ে দাও, কেননা এই কবরের ব্যক্তিকে শাস্তি দেওয়া হচ্ছে। কারণ সে পেশাবের ছিটা থেকে পবিত্র থাকার (সাবধানতা অবলম্বন করার) চেষ্টা করতো না।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
130 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُؤَمَّلِ، أَنبَا أَبُو عُثْمَانَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَصْرِيُّ، ثَنَا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، نَا الْأَعْمَشُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَسَنَةَ قَالَ: كُنْتُ أَنَا وَعَمْرُو بْنُ الْعَاصِ، جَالِسَيْنِ فَخَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم وَفِي يَدِهِ دَرَقَةٌ، فَبَالَ وَهُوَ جَالِسٌ فَتَكَلَّمْنَا بَيْنَنَا فَقُلْنَا: يَبُولُ كَمَا تَبُولُ الْمَرْأَةُ، فَأَتَانَا فَقَالَ: «أَمَا تَدْرُونَ مَا لَقِيَ صَاحِبُ بَنِي إِسْرَائِيلَ، كَانَ إِذَا أَصَابَهُمْ بَوْلٌ قَرَضُوهُ فَنَهَاهُمْ فَتَرَكُوهُ فَعُذِّبَ فِي قَبْرِهِ»
আব্দুর রহমান ইবনে হাসানা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ও আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উপবিষ্ট ছিলাম। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের কাছে এলেন এবং তাঁর হাতে একটি ঢাল (দারাকাহ) ছিল। অতঃপর তিনি বসে প্রস্রাব করলেন। তখন আমরা নিজেদের মধ্যে বলাবলি করলাম এবং বললাম: তিনি তো মহিলাদের মতো প্রস্রাব করছেন। অতঃপর তিনি আমাদের কাছে এসে বললেন: ‘তোমরা কি জানো বনী ইসরাইলের লোকটি কী ভোগ করেছিল? যখন তাদের গায়ে প্রস্রাব লাগত, তারা তা (কাপড়ের অংশ) কেটে ফেলত। অতঃপর তিনি (নবী) তাদেরকে নিষেধ করলেন, কিন্তু তারা তা ছেড়ে দিল (অমান্য করল)। ফলে সে তার কবরে শাস্তি ভোগ করল।’
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
131 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ فَارِسٍ، نَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، ثَنَا شُعْبَةُ، ح، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، ثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: «إِنَّ الْمَيِّتَ لَيُعَذَّبُ فِي قَبْرِهِ بِالنِّيَاحَةِ» رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ شُعْبَةَ،
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তিনি (নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই মৃত ব্যক্তিকে তার কবরে বিলাপের কারণে শাস্তি দেওয়া হয়।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
132 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَنَا أَبُو الْفَضْلِ الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَدْلُ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، ثَنَا سَعِيدٌ، يَعْنِي ابْنَ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ قَالَ: «الْمَيِّتُ يُعَذَّبُ فِي قَبْرِهِ بِمَا نِيحَ عَلَيْهِ» مُخَرَّجٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ
কাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মৃত ব্যক্তিকে তার কবরে শাস্তি দেওয়া হয় তার জন্য কৃত মাতমের কারণে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
133 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، نَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ الْمِصْرِيُّ، نَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ الدُّئَلِيُّ، عَنْ سَالِمِ أَبِي الْغَيْثِ مَوْلَى ابْنِ مُطِيعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى خَيْبَرَ، فَلَمْ نَغْنَمْ ذَهَبًا وَلَا فِضَّةً، إِنَّمَا غَنِمْنَا الْمَتَاعَ وَالْأَمْوَالَ، ثُمَّ انْصَرَفْنَا نَحْوَ وَادِي الْقُرَى وَمَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَبْدٌ لَهُ وَهَبَهُ إِيَّاهُ رِفَاعَةُ بْنُ زَيْدٍ، رَجُلٌ مِنْ بَنِي ضَبِيبٍ، فَبَيْنَمَا هُوَ يَحُطُّ رَحْلَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ أَتَاهُ سَهْمٌ عَاثِرٌ فَأَصَابَهُ فَمَاتَ، فَقَالَ لَهُ النَّاسُ: هَنِيئًا لَهُ الْجَنَّةُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كَلَّا وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنَّ الشَّمْلَةَ الَّتِي غَلَّهَا يَوْمَ خَيْبَرٍ مِنَ الْمَغَانِمِ لَمْ تُصِبْهَا الْمَقَاسِمُ لَتَشْتَعِلُ عَلَيْهِ نَارًا» فَجَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِشِرَاكٍ أَوْ شِرَاكَيْنِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «شِرَاكٌ أَوْ شِرَاكَانِ مِنْ نَارٍ» رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ عَنْ مَالِكٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي الطَّاهِرِ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে খায়বারের উদ্দেশ্যে বের হলাম। আমরা সোনা বা রূপা গনীমত হিসেবে পাইনি, বরং আমরা পেয়েছি আসবাবপত্র ও অন্যান্য সম্পদ। এরপর আমরা ওয়াদিল কুরার দিকে ফিরে আসলাম। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে তাঁর একজন গোলাম ছিল, যাকে বনি দাবিব গোত্রের লোক রিফাআ বিন যায়েদ তাঁকে দান করেছিলেন। যখন সে (গোলামটি) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হাওদা (বা মালপত্র) নামাচ্ছিল, তখন একটি লক্ষ্যভ্রষ্ট তীর এসে তাকে আঘাত করল এবং সে মারা গেল। তখন লোকেরা তাকে বলল: তার জন্য জান্নাত শুভ হোক। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "কখনোই না! যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর শপথ! নিশ্চয়ই সেই চাদরটি, যা সে গনীমতের ভাগ-বাটোয়ারা হওয়ার আগে খায়বারের দিন আত্মসাৎ করেছিল, তা তার উপর আগুন হয়ে জ্বলছে।" এরপর একজন লোক রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এক বা দুই জোড়া জুতার ফিতা নিয়ে আসলো। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "এক জোড়া বা দুই জোড়া জুতার ফিতাও আগুন থেকে (যা জাহান্নামের কারণ হবে)।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
134 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ، نَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، نَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ مَنْبُوذٍ رَجُلٍ مِنْ آلِ أَبِي رَافِعٍ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا صَلَّى الْعَصْرَ ذَهَبَ إِلَى بَنِي عَبْدِ الْأَشْهَلِ فَيَتَحَدَّثُ عِنْدَهُمْ حَتَّى يَنْحَدِرَ إِلَى الْمَغْرِبِ قَالَ، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَفِيهِ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَلَكِنْ هَذَا فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ بَعَثْتُهُ سَاعِيًا عَلَى بَنِي فُلَانٍ فَغَلَّ نَمِرَةً فَدُرِّعَ الْآنَ مِثْلَهَا مِنْ نَارٍ»
আবু রাফি' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন আসরের সালাত আদায় করতেন, তখন তিনি বনি আব্দুল আশহাল গোত্রের কাছে যেতেন এবং তাদের সাথে মাগরিবের (সময়) নেমে আসা পর্যন্ত কথা বলতেন। তিনি বললেন, এবং হাদিসটি উল্লেখ করলেন। আর তাতে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "কিন্তু এই অমুকের পুত্র অমুক! আমি তাকে অমুক গোত্রের উপর যাকাত সংগ্রাহক (সা'ঈ) হিসেবে পাঠিয়েছিলাম। সে একটি নামিরাহ (ডোরাকাটা চাদর) আত্মসাৎ করেছিল। ফলে এখন তাকে তার মতো (আরেকটি চাদর) আগুন দ্বারা পরিধান করানো হয়েছে।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
135 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنِ يُوسُفَ، أَنَا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْبَصْرِيُّ بِمَكَّةَ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الْأَزْرَقُ، ثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا تَزَالُ نَفْسُ الْمُؤْمِنِ مُعَلَّقَةً بِدَيْنِهِ حَتَّى يُقْضَى عَنْهُ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মুমিনের আত্মা তার ঋণের সাথে সর্বদা ঝুলে থাকে (আবদ্ধ থাকে) যতক্ষণ না তা তার পক্ষ থেকে পরিশোধ করা হয়।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
136 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ جُنَاحُ بْنُ نَذِيرِ بْنِ جُنَاحٍ الْقَاضِي الْمُحَارِبِيُّ بِالْكُوفَةِ، ثَنَا أَبُو جَعْفَرِ بْنُ دُحَيْمٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي الْحُسَيْنِ الْقَزَّازُ، ثَنَا الْفَضْلُ، يَعْنِي ابْنَ دُكَيْنٍ، ثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «نَفْسُ الْمُؤْمِنِ مُعَلَّقَةٌ مَا كَانَ عَلَيْهِ دَيْنٌ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “মু'মিনের আত্মা ঝুলন্ত (স্থগিত) থাকে, যতক্ষণ তার উপর কোনো ঋণ থাকে।”
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
137 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، نَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، وَعَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَا: ثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ فِرَاسٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ قَالَ: صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ فَقَالَ: «هَاهُنَا أَحَدٌ مِنْ بَنِي فُلَانٍ؟» فَنَادَى ثَلَاثًا لَا يُجِيبُهُ أَحَدٌ، ثُمَّ قَالَ: «إِنَّ الرَّجُلَ الَّذِي مَاتَ مِنْكُمْ قَدِ احْتُبِسَ عَنِ الْجَنَّةِ مِنْ أَجْلِ الدَّيْنِ الَّذِي عَلَيْهِ، فَإِنْ شِئْتُمْ فَافْدُوهُ وَإِنْ شِئْتُمْ فَأَسْلِمُوهُ إِلَى عَذَابِ اللَّهِ»
সামুরাহ ইবনু জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একদিন সালাত আদায় করলেন, অতঃপর বললেন: "এখানে অমুক গোত্রের কেউ আছে কি?" তিনি তিনবার ডাকলেন, কিন্তু কেউ তাঁকে জবাব দিল না। অতঃপর তিনি বললেন: "তোমাদের মধ্যে যে লোকটি মারা গেছে, তার ওপর থাকা ঋণের কারণে সে জান্নাত থেকে আটকে আছে (বা জান্নাতে প্রবেশে বাধাগ্রস্ত হচ্ছে)। অতএব, তোমরা চাইলে তাকে মুক্ত করো (তার ঋণ পরিশোধ করো) এবং যদি তোমরা চাও, তবে তাকে আল্লাহর আযাবের নিকট সোপর্দ করো।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
138 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، ثَنَا زَائِدَةُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: تُوُفِّيَ رَجُلٌ فَغَسَّلْنَاهُ وَحَنَّطْنَاهُ وَكَفَّنَّاهُ ثُمَّ أَتَيْنَا بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيُصَلِّيَ عَلَيْهِ، فَخَطَّ خَطًّا ثُمَّ قَالَ: «هَلْ عَلَيْهِ دَيْنٌ» قُلْنَا: نَعَمْ قَالَ: «صَلُّوا عَلَى -[94]- صَاحِبِكُمْ» فَقَالَ أَبُو قَتَادَةَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ دَيْنُهُ عَلَيَّ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: «هُمَا عَلَيْكَ، حَقُّ الْغَرِيمِ وَبُرْءُ الْمَيِّتِ؟» قَالَ: نَعَمْ، فَصَلَّى عَلَيْهِ ثُمَّ لَقِيَهُ فِي الْغَدِ، فَقَالَ: «مَا فَعَلَ الدِّينَارَانِ؟» فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّمَا مَاتَ أَمْسُ، ثُمَّ لَقِيَهُ مِنَ الْغَدِ فَقَالَ: «مَا فَعَلَ الدِّينَارَانِ؟» فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ قَضَيْتُهُمَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْآنَ بَرَدَتْ عَلَيْهِ جِلْدُهُ»
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: এক ব্যক্তি ইন্তেকাল করল। আমরা তাকে গোসল করালাম, সুগন্ধি মাখালাম এবং কাফন পরালাম। এরপর আমরা তাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে নিয়ে আসলাম, যেন তিনি তার জানাজার সালাত আদায় করেন। তখন তিনি একটি রেখা টানলেন এবং বললেন: "তার কি কোনো ঋণ আছে?" আমরা বললাম: "হ্যাঁ।" তিনি বললেন: "তোমরা তোমাদের সঙ্গীর জানাজার সালাত আদায় করো।" তখন আবু কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! তার ঋণ আমার জিম্মায়। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "উভয়টিই কি তোমার জিম্মায়? পাওনাদারের প্রাপ্য হক ও মৃত ব্যক্তির দায়মুক্তি?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ।" অতঃপর তিনি তার জানাজার সালাত আদায় করলেন। এরপর পরের দিন তিনি (আবু কাতাদা)-এর সঙ্গে সাক্ষাৎ করে বললেন: "দীনার দু'টির কী করলে?" তিনি বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! সে তো গতকালই ইন্তেকাল করেছে (আজই তা পরিশোধ করা সম্ভব হয়নি)। এরপর তিনি (নবী সাঃ) তার সঙ্গে এর পরের দিন সাক্ষাৎ করলেন এবং বললেন: "দীনার দু'টির কী হলো?" তিনি [আবু কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)] বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি তা পরিশোধ করে দিয়েছি। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "এখনই তার গায়ের চামড়া শীতল হলো (তার আত্মা শান্তি পেল)।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
139 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ الْمَيِّتَ إِذَا وُضِعَ فِي قَبْرِهِ إِنَّهُ لَيَسْمَعُ خَفْقَ نِعَالِهِمْ حِينَ يُوَلُّوا عَنْهُ، فَإِنْ كَانَ مُؤْمِنًا كَانَتِ الصَّلَاةُ عِنْدَ رَأْسِهِ، وَكَانَ الصِّيَامُ عَنْ يَمِينِهِ، وَكَانَ الزَّكَاةُ عَنْ يَسَارِهِ، وَكَانَ فِعْلُ الْخَيْرَاتِ مِنَ الصَّدَقَةِ وَالصِّلَةِ وَالْمَعْرُوفِ وَالْإِحْسَانِ إِلَى النَّاسِ عِنْدَ رِجْلَيْهِ، فَيُؤْتَى مِنْ قِبَلِ رَأْسِهِ، فَتَقُولُ الصَّلَاةُ: مَا قِبَلِي مَدْخَلٌ، ثُمَّ يُؤْتَى عَنْ يَمِينِهِ فَيَقُولُ الصِّيَامُ: مَا قِبَلِي مَدْخَلٌ، ثُمَّ يُؤْتَى عَنْ يَسَارِهِ فَتَقُولُ الزَّكَاةُ: مَا قِبَلِي مَدْخَلٌ، ثُمَّ يُؤْتَى مِنْ قِبَلِ رِجْلَيْهِ فَيَقُولُ فِعْلُ الْخَيْرَاتِ مِنَ الصَّدَقَةِ وَالصِّلَةِ وَالْمَعْرُوفِ إِلَى النَّاسِ: مَا قِبَلِي مَدْخَلٌ " وَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই মৃত ব্যক্তিকে যখন তার কবরে রাখা হয়, তখন তারা যখন তার কাছ থেকে ফিরে যায়, সে তাদের জুতার আওয়াজ শুনতে পায়। সুতরাং যদি সে মুমিন হয়, তবে সালাত তার মাথার কাছে থাকে, সিয়াম (রোজা) তার ডান দিকে থাকে এবং যাকাত তার বাম দিকে থাকে। আর সাদাকা, আত্মীয়তার বন্ধন রক্ষা (সিলা), সৎ কাজ (মারুফ) ও মানুষের প্রতি ইহসানসহ অন্যান্য নেক কাজসমূহ তার দুই পায়ের কাছে থাকে। এরপর তার মাথার দিক থেকে আসা হয়, তখন সালাত বলে: 'আমার দিক থেকে প্রবেশের কোনো পথ নেই।' তারপর তার ডান দিক থেকে আসা হয়, তখন সিয়াম বলে: 'আমার দিক থেকে প্রবেশের কোনো পথ নেই।' এরপর তার বাম দিক থেকে আসা হয়, তখন যাকাত বলে: 'আমার দিক থেকে প্রবেশের কোনো পথ নেই।' তারপর তার পায়ের দিক থেকে আসা হয়, তখন মানুষের প্রতি সাদাকা, আত্মীয়তার বন্ধন রক্ষা ও সৎ কাজসহ অন্যান্য নেক কাজসমূহ বলে: 'আমার দিক থেকে প্রবেশের কোনো পথ নেই'।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
140 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، نَا حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادٍ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ {فَلِأَنْفُسِهِمْ يَمْهَدُونَ} [الروم: 44] قَالَ: «فِي الْقَبْرِ»
মুজাহিদ (রহ.) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার বাণী {فَلِأَنْفُسِهِمْ يَمْهَدُونَ} [সূরা রূম: ৪৪] সম্পর্কে তিনি বলেন: "কবরে।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]