ইসবাত আযাবিল ক্বাবর লিল বায়হাক্বী
41 - نَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ إِمْلَاءً، أَنَا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْبَصْرِيُّ بِمَكَّةَ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قَالَ: «أَسْرِعُوا بِالْجِنَازَةِ فَإِنْ تَكُنْ صَالِحَةً فَخَيْرٌ تُقَدِّمُونَهَا إِلَيْهِ، وَإِنْ تَكُنْ سِوَى ذَلِكَ فَشَرٌّ تَضَعُونَهُ عَنْ رِقَابِكُمْ» رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيٍّ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَغَيْرِهِ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “তোমরা জানাজা নিয়ে দ্রুত চলো। কেননা, যদি সে নেককার হয়, তবে তা এমন কল্যাণ যার দিকে তোমরা তাকে দ্রুত এগিয়ে দিচ্ছো। আর যদি সে এর ব্যতিক্রম হয়, তবে তা এমন অকল্যাণ যা তোমরা তোমাদের কাঁধ থেকে নামিয়ে রাখছো।”
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
42 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحمَدَ بْنُ عَبْدَانَ، نَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثَنَا مِلْحَانُ، نَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ح، وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ، ثَنَا أَحْمَدُ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ، ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَا: ثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ المَقْبَرِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: " إِذَا وُضِعَتِ الْجِنَازَةُ، وَاحْتَمَلَهَا الرِّجَالُ عَلَى أَعْنَاقِهِمْ، فَإِنْ كَانَتْ صَالِحَةً قَالَتْ: قَدِّمُونِي قَدِّمُونِي، وَإِنْ كَانَتْ غَيْرَ صَالِحَةٍ قَالَتْ: يَا وَيْلَهَا أَيْنَ تَذْهَبُونَ بِهَا؟ يَسْمَعُ صَوْتَهَا كُلُّ شَيْءٍ إِلَّا الْإِنْسَانَ، وَلَوْ سَمِعَهَا الْإِنْسَانُ لَصَعِقَ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ وَغَيْرِهِ
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন জানাযা রাখা হয় এবং লোকেরা তা তাদের কাঁধে বহন করে, তখন যদি তা নেককার হয়, সে বলতে থাকে: আমাকে এগিয়ে নিয়ে যাও, আমাকে এগিয়ে নিয়ে যাও। আর যদি তা নেককার না হয়, তবে সে বলতে থাকে: হায় আফসোস! তোমরা তাকে কোথায় নিয়ে যাচ্ছ? মানুষ ব্যতীত সবকিছুই তার আওয়াজ শুনতে পায়, আর যদি মানুষ তা শুনত, তবে সে বেহুঁশ হয়ে যেত।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
43 - أَخْبَرَنَاهُ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أَنَا أَبُو مَنْصُورٍ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الضَّبِّيُّ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، نَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ قَالَ: " الْكَافِرُ حَيُّ الْجَسَدِ مَيِّتُ الْقَلْبِ وَهُوَ قَوْلُهُ {أَوَ مَنْ كَانَ مَيْتًا فَأَحْيَيْنَاهُ} [الأنعام: 122] يَقُولُ: أَفَمَنْ كَانَ كَافِرًا فَهَدَيْنَاهُ فَمَوْتُ الْكَافِرِ وَحَيَاتُهُ مَوْتُهُ وَحَيَاتُهُ بَعْدَ مَوْتِهِ الَّذِي لَا يَأْكُلُ فِيهِ وَلَا يَشْرَبُ، ثُمَّ حَيَاتُهُ لِلْبَعْثِ "، وَيُذْكَرُ عَنْ غَيْرِهِ أَنَّهُ قَالَ: «إِحْدَى الْمَوْتَتَيْنِ مَوْتَةٌ بَعْدَ حَيَاتِهِ فِي دَارِ الدُّنْيَا وَالْأُخْرَى مَوْتَةٌ حِينَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ النَّفْخَةُ الْأُولَى وَإِحْدَى الْحَيَاتَيْنِ حَيَاتُهُ بَعْدَ مَوْتِهِ لِسُؤَالِ الْمَلَكَيْنِ وَالْإِحْسَاسِ بِالْعَذَابِ وَالْأُخْرَى حَيَاتُهُ لِلْبَعْثِ» ، وَقَدْ قِيلَ فِيهَا غَيْرُ ذَلِكَ، وَفِي سُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم تَنْصِيصٌ عَلَى أَنَّهُ تُعَادُ رُوحُهُ فِي جَسَدِهِ لِذَلِكَ وَهُوَ فِيمَا
মুহাম্মাদ ইবনে কা'ব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কাফির (অবিশ্বাসী) হলো দেহের দিক থেকে জীবিত, কিন্তু হৃদয়ের দিক থেকে মৃত। আর এটাই হলো তাঁর বাণী, "যে ছিল মৃত, অতঃপর আমরা তাকে জীবন দিলাম" (সূরা আন'আম: ১২২)। তিনি বলেন: অর্থাৎ, যে ছিল কাফির, অতঃপর আমরা তাকে হিদায়াত করলাম। অতএব, কাফিরের মৃত্যু ও জীবন হলো, তার মৃত্যুর পরের জীবন, যাতে সে পানাহার করে না। অতঃপর তার জীবন হলো পুনরুত্থানের জন্য। এবং অন্যান্যদের সূত্রে বর্ণিত আছে যে, তিনি বলেন: দুই মৃত্যুর একটি হলো, দুনিয়ার জীবনে তার হায়াতের পরে মৃত্যু। আর অন্যটি হলো, শিঙায় প্রথম ফুঁক দেওয়ার সময়কার মৃত্যু। আর দুই জীবনের একটি হলো, তার মৃত্যুর পর দুই ফেরেশতার প্রশ্নের জন্য এবং আযাব অনুভবের জন্য জীবন। আর অন্যটি হলো, পুনরুত্থানের জন্য জীবন। এবং এই বিষয়ে ভিন্ন মতও বলা হয়েছে। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সুন্নাহতে এই বিষয়ে সুস্পষ্ট প্রমাণ রয়েছে যে, তার রূহ (আত্মা) তার দেহের মধ্যে ফিরিয়ে দেওয়া হয়। আর তা হলো এই ক্ষেত্রে...
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
44 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ بْنِ أَحْمَدَ الْأَصْبَهَانِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ، نَا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْبَصْرِيُّ بِمَكَّةَ، ثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ الْمُخَرِّمِيُّ، ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ الضَّرِيرُ، ثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ زَاذَانَ -[51]- أَبِي عُمَرَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: خَرَجْنَا فِي جِنَازَةِ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ، فَانْتَهَيْنَا إِلَى الْقَبْرِ وَلَمَّا يُلْحَدُ قَالَ: فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم وَجَلَسْنَا حَوْلَهُ كَأَنَّ عَلَى رُءُوسِنَا الطَّيْرَ، وَفِي يَدِهِ عُودٌ يَنْكُتُ بِهِ قَالَ: فَرَفَعَ رَأْسَهُ، وَقَالَ: " اسْتَعِيذُوا بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، فَإِنَّ الرَّجُلَ الْمُؤْمِنَ إِذَا كَانَ فِي انْقِطَاعٍ مِنَ الدُّنْيَا وَإِقْبَالٍ مِنَ الْآخِرَةِ نَزَلَ إِلَيْهِ مِنَ السَّمَاءِ مَلَائِكَةٌ بِيضُ الْوجُوهِ كَأَنَّ عَلَى وُجُوهِهِمُ الشَّمْسَ، مَعَهُمْ حَنُوطٌ مِنْ حَنُوطِ الْجَنَّةِ، وَكَفَنٌ مِنْ كَفَنِ الْجَنَّةِ، حَتَّى يَجْلِسَ عِنْدَ رَأْسِهِ فَيَقُولُ: أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ اخْرُجِي إِلَى مَغْفِرَةٍ مِنَ اللَّهِ وَرِضْوَانٍ قَالَ: فَتَخْرُجُ نَفْسُهُ فَتَسِيلُ كَمَا تَسِيلُ الْقَطْرَةُ مِنْ فِيِّ السِّقَاءِ، فَأَخَذَهَا فَإِذَا أَخَذَهَا لَمْ يَدَعُوهَا فِي يَدِهِ طَرْفَةَ عَيْنٍ حَتَّى يَأْخُذُوهَا فَيَجْعَلُوهَا فِي ذَلِكَ الْكَفَنِ وَفِي ذَلِكَ الْحَنُوطِ ثُمَّ يَخْرُجُ مِنْهَا كَأَطْيَبِ نَفْحَةِ رِيحِ مِسْكٍ وُجِدَتْ عَلَى ظَهْرِ الْأَرْضِ، فَلَا يَمُرُّونَ بِمَلَأٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ إِلَّا قَالُوا: مَا هَذِهِ الرِّيحُ الطَّيِّبَةُ؟ فَيَقُولُونَ: فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ بِأَحْسَنِ أَسْمَائِهِ الَّتِي كَانَ يُسَمَّى بِهَا فِي الدُّنْيَا حَتَّى يُنْتَهَى بِهِ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا فَيُفْتَحُ لَهُ فَيُشَيِّعُهُ مِنْ كُلِّ سَمَاءٍ مُقَرَّبُوهَا إِلَى السَّمَاءِ الَّتِي تَلِيهَا حَتَّى يُنْتَهَى بِهَا إِلَى السَّمَاءِ السَّابِعَةِ فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: اكْتُبُوا كِتَابَ عَبْدِي فِي عِلِّيِّينَ فِي السَّمَاءِ السَّابِعَةِ وَأَعِيدُوهُ إِلَى الْأَرْضِ، فَإِنِّي مِنْهَا خَلَقْتُهُمْ وَفِيهَا أُعِيدُهُمْ وَمِنْهَا أُخْرِجُهُمْ تَارَةً أُخْرَى، فَتُعَادُ رُوحُهُ فِي جَسَدِهِ فَيَأْتِيهِ مَلَكَانِ فَيُجْلِسَانِهِ، فَيَقُولَانِ: مَنْ رَبُّكَ؟ فَيَقُولُ: رَبِّيَ اللَّهُ، فَيَقُولَانِ: مَا دِينُكَ؟ فَيَقُولُ: دِينِيَ الْإِسْلَامُ، فَيَقُولَانِ: مَا هَذَا الرَّجُلُ الَّذِي بُعِثَ فِيكُمْ؟ فَيَقُولُ: هُوَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم، فَيَقُولَانِ: مَا يُدْرِيكَ؟ فَيَقُولُ: قَرَأْتُ كِتَابَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَآمَنْتُ بِهِ وَصَدَّقْتُ قَالَ: فَيُنَادِي مُنَادٍ مِنَ السَّمَاءِ أَنْ: صَدَقَ عَبْدِي فَافْرُشُوهُ مِنَ الْجَنَّةِ وَأَلْبِسُوهُ مِنَ الْجَنَّةِ وَافْتَحُوا لَهُ بَابًا مِنَ الْجَنَّةِ فَيَأْتِيهِ مِنْ رُوحِهَا وَطِيبِهَا وَيُفْسَحُ لَهُ فِي قَبْرِهِ مَدَّ بَصَرِهِ، وَيَأْتِيهِ رَجُلٌ حَسَنُ الْوَجْهِ طَيِّبُ الرِّيحِ، فَيَقُولُ: أَبْشِرْ بِالَّذِي يَسُرُّكَ، فَهَذَا يَوْمُكَ الَّذِي كُنْتَ تُوعَدُ، فَيَقُولُ: مَنْ أَنْتَ فَوَجْهُكَ الوَجْهُ الَّذِي يَجِيءُ بِالْخَيْرِ؟ فَيَقُولُ: أَنَا عَمَلُكُ الصَّالِحُ، فَيَقُولُ: رَبِّ أَقِمِ السَّاعَةَ، رَبِّ أَقِمِ السَّاعَةَ حَتَّى أَرْجِعَ إِلَى أَهْلِي -[52]- وَمَالِي قَالَ: وَإِنَّ الْعَبْدَ الْكَافِرَ إِذَا كَانَ فِي انْقِطَاعٍ مِنَِ الدُّنْيَا وَإِقْبَالٍ مِنَ الْآخِرَةِ نَزَلَ إِلَيْهِ مِنَ السَّمَاءِ مَلَائِكَةٌ سُودُ الْوجُوهِ، مَعَهُمُ الْمُسُوحُ، حَتَّى يَجْلِسُوا مِنْهُ مَدَّ الْبَصَرِ ثُمَّ يَأْتِيهِ مَلَكُ الْمَوْتِ فَيَجْلِسُ عِنْدَ رَأْسِهِ فَيَقُولُ: أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْخَبِيثَةُ اخْرُجِي إِلَى سَخَطٍ مِنَ اللَّهِ وَغَضَبٍ. قَالَ: فَتَتَفَرَّقُ فِي جَسَدِهَا فَيَنْتَزِعُونَهَا وَمَعَهَا الْعَصْبُ وَالْعُرُوقُ كَمَا يُنْتَزَعُ السَّفُّودُ مِنَ الصُّوفِ الْمَبْلُولِ، فَيَأْخُذُونَهَا فَيَجْعَلُونَهَا فِي تِلْكَ الْمُسُوحِ قَالَ: وَيَخْرُجُ مِنْهَا كَأَنْتَنِ جِيفَةٍ وُجِدَتْ عَلَى ظَهْرِ الْأَرْضِ، فَلَا يَمُرُّونَ بِهَا عَلَى مَلَأٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ إِلَّا قَالُوا: مَا هَذِهِ الرُّوحُ الْخَبِيثَةُ؟ قَالَ: فَيَقُولُونَ: فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ بِأَقْبَحِ أَسْمَائِهِ الَّتِي كَانَ يُسَمَّى بِهَا فِي الدُّنْيَا حَتَّى يُنْتَهَى بِهِ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا، فَيُسْتَفْتَحُ، لَهُ فَلَا يُفْتَحُ لَهُ ثُمَّ قَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم {لَا تُفَتَّحُ لَهُمْ أَبْوَابُ السَّمَاءِ} [الأعراف: 40] إِلَى آخِرِ الْآيَةِ قَالَ: فَيَقُولُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: اكْتُبُوا كِتَابَهُ فِي سِجِّينٍ فِي الْأَرْضِ السَّابِعَةِ السُّفْلَى، وَأَعِيدُوهُ إِلَى الْأَرْضِ، فَإِنِّي مِنْهَا خَلَقْتُهُمْ وَفِيهَا نُعِيدُهُمْ وَمِنْهَا نُخْرِجُهُمْ تَارَةً أُخْرَى قَالَ: فَتُطْرَحُ رُوحُهُ طَرْحًا، ثُمَّ قَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم {وَمَنْ يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَكَأَنَّمَا خَرَّ مِنَ السَّمَاءِ فَتَخْطَفُهُ الطَّيْرُ أَوْ تَهْوِي بِهِ الرِّيحُ فِي مَكَانٍ سَحِيقٍ} [الحج: 31] قَالَ: ثُمَّ تُعَادُ رُوحُهُ فِي جَسَدِهِ قَالَ: فَيَأْتِيهِ مَلَكَانِ فَيُجْلِسَانِهِ، فَيَقُولَانِ لَهُ: مَنْ رَبُّكَ؟ فَيَقُولُ: هَاهْ هَاهْ، لَا أَدْرِي قَالَ فَيَقُولَانِ: مَا دِينُكَ؟ فَيَقُولُ: هَاهْ هَاهْ لَا أَدْرِي قَالَ: فَيَقُولَانِ لَهُ: مَا هَذَا الرَّجُلُ الَّذِي بُعِثَ فِيكُمْ؟ فَيَقُولُ: هَاهْ هَاهْ لَا أَدْرِي قَالَ: فَيُنَادِي مُنَادٍ مِنَ السَّمَاءِ أَنْ كَذَبَ عَبْدِي فَافْرِشُوهُ مِنَ النَّارِ وَأَلْبِسُوهُ مِنَ النَّارِ وَافْتَحُوا لَهُ بَابًا مِنَ النَّارِ وَيَأْتِيهِ مِنْ حَرِّهَا وَسَمُومِهَا وَيُضَيَّقُ عَلَيْهِ قَبْرُهُ حَتَّى تَخْتَلِفَ أَضْلَاعُهُ قَالَ: وَيَأْتِيهِ رَجُلٌ قَبِيحُ الْوَجْهِ مُنْتِنُ الرِّيحِ، فَيَقُولُ: أَبْشِرْ بِالَّذِي يَسُوءُوكَ، هَذَا يَوْمُكَ الَّذِي كُنْتَ تُوعَدُ، فَيَقُولُ: وَمَنْ أَنْتَ فَوَجْهُكَ الوَجْهُ الَّذِي يَجِيءُ بِالشَّرِّ؟ قَالَ: فَيَقُولُ: أَنَا عَمَلُكَ الْخَبِيثُ قَالَ: فَيَقُولُ: رَبِّ لَا تُقِمِ السَّاعَةَ، رَبِّ لَا تُقِمِ السَّاعَةَ "
বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা এক আনসারী ব্যক্তির জানাযার জন্য বের হলাম। আমরা কবরের কাছে পৌঁছলাম, কিন্তু তখনো কবর খনন (লাহদ) সম্পন্ন হয়নি। তিনি (বারা) বলেন: তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বসলেন এবং আমরা তাঁর চারপাশে এমনভাবে বসলাম যেন আমাদের মাথার ওপর পাখি বসে আছে (অর্থাৎ আমরা নিশ্চুপ ও স্থির)। তাঁর হাতে একটি লাঠি ছিল, যা দিয়ে তিনি মাটিতে আঘাত করছিলেন (খুঁটছিলেন)। তিনি (হঠাৎ) মাথা তুললেন এবং বললেন: "তোমরা আল্লাহর কাছে কবরের আযাব থেকে আশ্রয় চাও।"
"নিশ্চয়ই যখন কোনো মুমিন ব্যক্তি দুনিয়া থেকে বিচ্ছিন্ন হওয়ার এবং আখিরাতের দিকে প্রত্যাবর্তনের অবস্থায় থাকে, তখন তার কাছে আসমান থেকে ফেরেশতারা অবতরণ করেন, যাদের চেহারা সাদা (উজ্জ্বল), যেন তাদের চেহারায় সূর্য আলো দিচ্ছে। তাদের সাথে থাকে জান্নাতের সুগন্ধি (হানূত) এবং জান্নাতের কাফন। তারা এসে তার মাথার কাছে বসেন। অতঃপর (মৃত্যুর ফেরেশতা) বলেন: হে প্রশান্ত আত্মা! আল্লাহর পক্ষ থেকে ক্ষমা ও সন্তুষ্টির দিকে বেরিয়ে এসো। তিনি (বারা) বলেন: তখন তার আত্মা এমনভাবে বেরিয়ে আসে, যেমন পানির মশকের মুখ থেকে ফোঁটা গড়িয়ে পড়ে। অতঃপর তিনি (ফেরেশতা) তা গ্রহণ করেন। যখন তিনি তা গ্রহণ করেন, তখন তারা (অন্য ফেরেশতারা) এক পলকের জন্যও তা তাঁর (মৃত্যুর ফেরেশতার) হাতে থাকতে দেন না, বরং তৎক্ষণাৎ তা নিয়ে নেন এবং সেই কাফন ও সুগন্ধিতে জড়িয়ে দেন। অতঃপর তা থেকে এমন সুগন্ধি বের হতে থাকে, যা দুনিয়ার বুকে পাওয়া সবচেয়ে উত্তম কস্তুরী সুগন্ধির মতো। তারা (আত্মা নিয়ে) ফেরেশতাদের যে দলের পাশ দিয়ে যান, তারা না জিজ্ঞেস করে পারেন না যে, এই পবিত্র সুগন্ধি কী? তখন তারা উত্তর দেন: ইনি অমুকের পুত্র অমুক, পৃথিবীতে যে উত্তম নামে তাকে ডাকা হতো, সেই নামেই তারা তার পরিচয় দেন। এভাবে তাঁকে নিয়ে প্রথম আসমানে পৌঁছা হয়। তখন তার জন্য আসমানের দরজা খুলে দেওয়া হয়। অতঃপর নিকটবর্তী আসমানের (ফেরেশতা)গণ তাকে পরবর্তী আসমান পর্যন্ত বিদায় সংবর্ধনা জানাতে থাকেন, এভাবে তাকে সপ্তম আসমানে নিয়ে যাওয়া হয়। তখন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা বলেন: আমার বান্দার আমলনামা সপ্তম আসমানে ইল্লিয়ীনে লিপিবদ্ধ করো এবং তাকে পৃথিবীতে ফিরিয়ে দাও। কেননা আমি তাদের মাটি থেকে সৃষ্টি করেছি, মাটির দিকেই তাদের ফিরিয়ে নেব এবং পুনরায় সেখান থেকেই তাদের বের করে আনব।
অতঃপর তার আত্মা তার দেহে ফিরিয়ে দেওয়া হয়। তার কাছে দু'জন ফেরেশতা আসেন এবং তাকে বসান। অতঃপর তারা জিজ্ঞেস করেন: তোমার রব কে? সে বলে: আমার রব আল্লাহ। তারা জিজ্ঞেস করেন: তোমার দীন কী? সে বলে: আমার দীন ইসলাম। তারা জিজ্ঞেস করেন: তোমাদের মাঝে প্রেরিত এই লোকটি কে? সে বলে: তিনি হলেন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)। তারা জিজ্ঞেস করেন: তুমি কীভাবে জানলে? সে বলে: আমি আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার কিতাব পাঠ করেছি, তাতে ঈমান এনেছি এবং তা সত্য বলে স্বীকার করেছি। তিনি বলেন: তখন আসমান থেকে একজন ঘোষণাকারী ঘোষণা করেন: আমার বান্দা সত্য বলেছে। অতএব তাকে জান্নাতের বিছানা বিছিয়ে দাও, তাকে জান্নাতের পোশাক পরিয়ে দাও এবং তার জন্য জান্নাতের একটি দরজা খুলে দাও। অতঃপর তার কাছে তার (জান্নাতের) সুঘ্রাণ ও স্নিগ্ধ বাতাস আসতে থাকে। তার কবরকে দৃষ্টিসীমা পর্যন্ত প্রশস্ত করে দেওয়া হয়। অতঃপর তার কাছে একজন সুদর্শন, সুগন্ধিযুক্ত পুরুষ আসে এবং বলে: তুমি এমন সুসংবাদ গ্রহণ করো যা তোমাকে খুশি করবে; এটাই সেই দিন যার প্রতিশ্রুতি তোমাকে দেওয়া হয়েছিল। সে (মৃত ব্যক্তি) জিজ্ঞেস করে: আপনি কে? আপনার চেহারা তো সেই চেহারা যা কল্যাণ নিয়ে আসে। সে (আগন্তুক) উত্তর দেয়: আমি তোমার নেক আমল। তখন সে (মৃত ব্যক্তি) বলে: হে আমার রব! কিয়ামত কায়েম করুন, হে আমার রব! কিয়ামত কায়েম করুন, যাতে আমি আমার পরিবার-পরিজন ও ধন-সম্পদের কাছে ফিরে যেতে পারি।
তিনি বলেন: আর নিশ্চয়ই কাফির বান্দা যখন দুনিয়া থেকে বিচ্ছিন্ন হওয়ার এবং আখিরাতের দিকে প্রত্যাবর্তনের অবস্থায় থাকে, তখন তার কাছে আসমান থেকে কালো চেহারার ফেরেশতারা অবতরণ করেন, যাদের সাথে থাকে পশমের শক্ত চট (মুসূহ)। তারা দৃষ্টিসীমা পর্যন্ত দূরত্বে গিয়ে তার কাছে বসেন। অতঃপর মৃত্যুর ফেরেশতা তার কাছে আসেন এবং তার মাথার কাছে বসেন। অতঃপর তিনি বলেন: হে নিকৃষ্ট আত্মা! আল্লাহর অসন্তুষ্টি ও ক্রোধের দিকে বেরিয়ে এসো। তিনি বলেন: তখন আত্মা তার দেহের মধ্যে ছড়িয়ে যায়। তখন তারা তাকে টেনে বের করেন শিরা-উপশিরাসহ, যেমন ভেজা পশমের মধ্য থেকে কাঁটাযুক্ত শলাকা টেনে বের করা হয়। অতঃপর তারা তা গ্রহণ করেন এবং সেই শক্ত চটের মধ্যে জড়িয়ে দেন। তিনি বলেন: এবং তা থেকে এত দুর্গন্ধ বের হতে থাকে, যা দুনিয়ার বুকে পাওয়া সবচেয়ে জঘন্য লাশের দুর্গন্ধের মতো। তারা (আত্মা নিয়ে) ফেরেশতাদের যে দলের পাশ দিয়ে যান, তারা না জিজ্ঞেস করে পারেন না যে, এই নিকৃষ্ট আত্মা কী? তিনি বলেন: তখন তারা উত্তর দেন: ইনি অমুকের পুত্র অমুক, পৃথিবীতে যে নিকৃষ্ট নামে তাকে ডাকা হতো, সেই নামেই তারা তার পরিচয় দেন। এভাবে তাকে নিয়ে প্রথম আসমানের কাছে পৌঁছা হয়, আর তার জন্য আসমানের দরজা খুলতে বলা হয়, কিন্তু তা খোলা হয় না। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পাঠ করলেন: "তাদের জন্য আসমানের দরজাসমূহ খোলা হবে না..." [আল-আ'রাফ: ৪০] আয়াতের শেষ পর্যন্ত।
তিনি বলেন: তখন আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআ'লা বলেন: তার আমলনামা সর্বনিম্ন সপ্তম পৃথিবীর সিজ্জীনে লিপিবদ্ধ করো এবং তাকে পৃথিবীতে ফিরিয়ে দাও। কেননা আমি তাদের মাটি থেকে সৃষ্টি করেছি, মাটির দিকেই তাদের ফিরিয়ে নেব এবং পুনরায় সেখান থেকেই তাদের বের করে আনব। তিনি বলেন: তখন তার আত্মাকে নিক্ষেপ করা হয়। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পাঠ করলেন: "আর যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে শিরক করে, সে যেন আকাশ থেকে পড়ে গেল। অতঃপর পাখি তাকে ছোঁ মেরে নিয়ে গেল, অথবা বাতাস তাকে দূরবর্তী স্থানে নিক্ষেপ করল।" [আল-হাজ্জ: ৩১]
তিনি বলেন: অতঃপর তার আত্মাকে তার দেহে ফিরিয়ে দেওয়া হয়। তিনি বলেন: তার কাছে দু'জন ফেরেশতা আসেন এবং তাকে বসান। অতঃপর তারা তাকে জিজ্ঞেস করেন: তোমার রব কে? সে বলে: হ্যাঁ! হ্যাঁ! আমি জানি না। তিনি বলেন: তারা জিজ্ঞেস করেন: তোমার দীন কী? সে বলে: হ্যাঁ! হ্যাঁ! আমি জানি না। তিনি বলেন: তারা তাকে জিজ্ঞেস করেন: তোমাদের মাঝে প্রেরিত এই লোকটি কে? সে বলে: হ্যাঁ! হ্যাঁ! আমি জানি না। তিনি বলেন: তখন আসমান থেকে একজন ঘোষণাকারী ঘোষণা করেন: আমার বান্দা মিথ্যা বলেছে। অতএব তাকে আগুনের বিছানা বিছিয়ে দাও, তাকে আগুনের পোশাক পরিয়ে দাও এবং তার জন্য জাহান্নামের একটি দরজা খুলে দাও। অতঃপর তার কাছে তার (জাহান্নামের) উত্তাপ ও বিষাক্ত বাতাস আসতে থাকে এবং তার ওপর তার কবরকে এমনভাবে সংকুচিত করে দেওয়া হয় যে তার পাঁজরের হাড়গুলো এদিক-ওদিক হয়ে যায় (একটির সাথে অন্যটির সংঘর্ষ ঘটে)। তিনি বলেন: অতঃপর তার কাছে একজন কুৎসিত চেহারা, দুর্গন্ধযুক্ত পুরুষ আসে এবং বলে: তোমার জন্য মনঃকষ্টের সুসংবাদ গ্রহণ করো! এই হলো সেই দিন যার প্রতিশ্রুতি তোমাকে দেওয়া হয়েছিল। সে (মৃত ব্যক্তি) জিজ্ঞেস করে: আর আপনি কে? আপনার চেহারা তো সেই চেহারা যা মন্দ নিয়ে আসে। তিনি (আগন্তুক) উত্তর দেন: আমি তোমার নিকৃষ্ট আমল। তিনি বলেন: তখন সে (মৃত ব্যক্তি) বলে: হে আমার রব! কিয়ামত কায়েম করবেন না, হে আমার রব! কিয়ামত কায়েম করবেন না।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
45 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثَنَا الْأَحْوَصُ بْنُ جَوَّابٍ، ثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَبَّاسِ الشَّيْبَانِيُّ، عَنْ عَمَّارٍ الدُّهْنِيِّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ حُذَيْفَةَ أَنَّهُ قَالَ: «الرُّوحُ بِيَدِ الْمَلِكِ وَالْجَسَدُ يُقَلَّبُ، فَإِذَا حَمَلُوهُ تَبِعَهُمْ، فَإِذَا وُضِعَ فِي الْقَبْرِ بَثَّهُ فِيهِ»
قَالَ مُجَاهِدٌ: " يَعْنِي بِقَوْلِهِ {يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا غُدُوًّا وَعَشِيًّا} [غافر: 46] مَا كَانَتِ الدُّنْيَا "
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রূহ (আত্মা) ফেরেশতার হাতে থাকে এবং দেহকে উলট-পালট করা হয়। অতঃপর যখন তারা মৃতদেহ বহন করে, তখন রূহ তাদের অনুসরণ করে। এরপর যখন (দেহটি) কবরে রাখা হয়, তখন ফেরেশতা এটিকে (রূহকে) দেহের মধ্যে পুনরায় ছড়িয়ে দেন।
মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আল্লাহ্র এই বাণী: "তাদেরকে সকাল-সন্ধ্যায় তার (জাহান্নামের) সামনে পেশ করা হয়" [সূরা গাফির: ৪৬]—এর দ্বারা তিনি (আল্লাহ্) দুনিয়াতে যা কিছু ছিল তা-ই বুঝিয়েছেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
46 - أَخْبَرَنَاه أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثَنَا آدَمُ، ثَنَا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، فَذَكَرَهُ
وَقَالَ قَتَادَةُ: يَرِدُ عَلَيْهِ، " يُقَالُ لَهُمْ: يَا آلَ فِرْعَوْنَ هَذِهِ مَنَازِلُكُمْ تَوْبِيخًا وَصَغَارًا وَنِقْمَةً "
ক্বাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: তা তাদের উপর উপস্থিত হবে। "তাদেরকে বলা হবে: হে ফিরআউনের দল, এগুলোই তোমাদের আবাসস্থল; ধিক্কার, অপমান এবং প্রতিশোধস্বরূপ।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
47 - وَذَلِكَ فِيمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، نَا أَبُو الْعَبَّاسِ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، أَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، فَذَكَرَهُ
ক্বাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
৪৭- এবং এটি হলো এমন বিষয় যা আমাদের বর্ণনা করেছেন আবু আব্দুল্লাহ আল-হাফিজ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবুল আব্বাস ইবনে ইয়া’কুব, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনে আবি তালিব, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আব্দুল ওয়াহহাব, আমাদের জানিয়েছেন সাঈদ, তিনি ক্বাতাদাহ হতে; অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
48 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قَالَ: " إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا مَاتَ عُرِضَ عَلَى مَقْعَدِهِ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ إِنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَمِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ، وَإِنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ فَمِنْ أَهْلِ النَّارِ، يُقَالُ: هَذَا مَقْعَدُكَ حَتَّى يَبْعَثَكَ اللَّهُ إِلَيْهِ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، كِلَاهُمَا عَنْ مَالِكٍ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ جَمَاعَةٌ مِنْ أَصْحَابِ نَافِعٍ عَنْ نَافِعٍ
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় তোমাদের কেউ যখন মারা যায়, তখন সকাল ও সন্ধ্যায় তার ঠিকানা তাকে দেখানো হয়। যদি সে জান্নাতীদের অন্তর্ভুক্ত হয়, তবে (তাকে দেখানো হয়) জান্নাতীদের ঠিকানা, আর যদি সে জাহান্নামীদের অন্তর্ভুক্ত হয়, তবে (তাকে দেখানো হয়) জাহান্নামীদের ঠিকানা। (তাকে) বলা হয়: এটাই তোমার স্থান, যতক্ষণ না আল্লাহ তোমাকে সেখানে পুনরুত্থিত করেন।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
49 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، ثَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى قَالَا: ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: «إِذَا مَاتَ الرَّجُلُ عُرِضَ عَلَيْهِ مَقْعَدُهُ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ، إِنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَالْجَنَّةُ، وَإِنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ فَالنَّارُ» فَقِيلَ لِعَبْدِ الرَّزَّاقِ فِي الْحَدِيثِ يُقَالُ: هَذَا مَقْعَدُكَ الَّذِي تُبْعَثُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ؟ قَالَ: نَعَمْ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন কোনো ব্যক্তি মারা যায়, তখন সকাল ও সন্ধ্যায় তার স্থান তাকে দেখানো হয়। যদি সে জান্নাতবাসীর অন্তর্ভুক্ত হয়, তবে জান্নাত (এর স্থান), আর যদি সে জাহান্নামবাসীদের অন্তর্ভুক্ত হয়, তবে জাহান্নাম (এর স্থান)।" অতঃপর আবদুর রাযযাককে জিজ্ঞেস করা হলো, হাদীসে কি এই কথাটিও বলা হয়: 'এটি তোমার সেই স্থান, যেখানে তোমাকে কিয়ামতের দিন পুনরুত্থিত করা হবে?' তিনি বললেন: 'হ্যাঁ।'
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
50 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّاغَانِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْوَاقِدِيُّ، أَنَا سَلَمَةُ بْنُ أَخِي عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ شَيْبَةَ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ الْأَشْجَعِيِّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: «الْقَبْرُ حُفْرَةٌ مِنْ حُفَرِ جَهَنَّمَ أَوْ رَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ»
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কবর হলো জাহান্নামের গর্তসমূহের মধ্যে একটি গর্ত, অথবা জান্নাতের বাগানসমূহের মধ্যে একটি বাগান।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
51 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أَنَا أَبُو مَنْصُورٍ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ زَكَرِيَّا الْنَضْرَوِيُّ، نَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مَيْسَرَةَ قَالَ: كَانَتْ لِأَبِي هُرَيْرَةَ صَرْخَتَانِ فِي كُلِّ يَوْمٍ غُدْوَةً وَعَشِيَّةً، كَانَ يَقُولُ فِي أَوَّلِ النَّهَارِ: «ذَهَبَ اللَّيْلُ وَعُرِضَ آلُ فِرْعَوْنَ عَلَى النَّارِ، فَلَا يَسْمَعُ صَوْتَهُ أَحَدٌ؛ إِلَّا اسْتَعَاذَ بِاللَّهِ مِنَ النَّارِ، وَإِذَا كَانَ الْعَشِيُّ قَالَ ذَهَبَ النَّهَارُ وَجَاءَ اللَّيْلُ وَعُرِضَ آلُ فِرْعَوْنَ عَلَى النَّارِ فَلَا يَسْمَعُ صَوْتَهُ أَحَدٌ إِلَّا اسْتَعَاذَ بِاللَّهِ مِنَ النَّارِ»
قَالَ قَتَادَةُ فِي قَوْلِهِ {سَنُعَذِّبُهُمْ مَرَّتَيْنِ} [التوبة: 101] قَالَ: «عَذَابٌ فِي الْقَبْرِ وَعَذَابٌ فِي النَّارِ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কিত বর্ণনায় এসেছে: তাঁর প্রতিদিন সকালে ও সন্ধ্যায় দুটি উচ্চধ্বনি ছিল। তিনি দিনের শুরুতে বলতেন: "রাত চলে গেছে এবং ফিরআউনের বংশধরদের আগুনের সামনে পেশ করা হয়েছে। তাঁর আওয়াজ যে-কেউই শুনত, সে আল্লাহর কাছে আগুন থেকে আশ্রয় চাইত। আর যখন সন্ধ্যা হতো, তিনি বলতেন: দিন চলে গেছে এবং রাত এসেছে, আর ফিরআউনের বংশধরদের আগুনের সামনে পেশ করা হয়েছে। তাঁর আওয়াজ যে-কেউই শুনত, সে আল্লাহর কাছে আগুন থেকে আশ্রয় চাইত।"
কাতাদা (রাহিমাহুল্লাহ) মহান আল্লাহর বাণী: {আমরা তাদেরকে দু'বার শাস্তি দেবো} [সূরা তওবা: ১০১] সম্পর্কে বলেন: "একটি কবরের শাস্তি এবং আরেকটি জাহান্নামের শাস্তি।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
52 - أَخْبَرَنَاه أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: نَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ غَزْوَانَ أَبُو نُوحٍ قُرَادٌ، ثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، فَذَكَرَهُ
ক্বাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
53 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثَنَا أَبُو النَّضْرِ، ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: " كَانَ مِنَّا رَجُلٌ مِنْ بَنِي النَّجَّارِ قَدْ قَرَأَ سُورَةَ الْبَقَرَةِ وَآلِ عِمْرَانَ وَكَانَ يَكْتُبُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَانْطَلَقَ هَارِبًا حَتَّى لَحِقَ بِأَهْلِ الْكِتَابِ قَالَ: فَرَفَعُوهُ قَالُوا: هَذَا كَانَ يَكْتُبُ لِمُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم فَأُعْجِبُوا بِهِ، فَمَا لَبِثَ أَنْ قَصَمَ اللَّهُ عُنُقَهُ فِيهِمْ فَحَفَرُوا لَهُ فَوَارَوْهُ فَأَصْبَحَتِ الْأَرْضُ قَدْ نَبَذَتْهُ عَلَى وَجْهِهِ، فَتَرَكُوهُ مَنْبُوذًا " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ أَبِي النَّضْرِ
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমাদের মধ্যে বনু নাজ্জার গোত্রের একজন লোক ছিল, যে সূরা বাকারা ও আলে ইমরান পাঠ করেছিল এবং সে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জন্য (ওহী) লিখত। এরপর সে পালিয়ে গেল এবং আহলে কিতাবদের সাথে যোগ দিল। (আনাস রাঃ) বলেন, তারা তাকে উচ্চ মর্যাদা দিল এবং বলল, 'এ তো মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জন্য লিখত।' ফলে তারা তার প্রতি মুগ্ধ হলো। কিন্তু অল্পদিনের মধ্যেই আল্লাহ তাদের মধ্যে তার ঘাড় ভেঙে দিলেন (অর্থাৎ সে মারা গেল)। তখন তারা তার জন্য গর্ত খুঁড়ে তাকে দাফন করল। সকাল হলে দেখা গেল, যমীন তাকে তার ওপর ছুঁড়ে ফেলে দিয়েছে। অতঃপর তারা তাকে পরিত্যক্ত অবস্থায় ফেলে রাখল।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
54 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَقِيهُ، أَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُحَمَّدَ أَبَاذِيُّ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ السَّعْدِيُّ، أَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَجُلًا كَانَ يَكْتُبُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم، وَكَانَ قَدْ قَرَأَ الْبَقَرَةَ وَآلَ عِمْرَانَ، وَكَانَ الرَّجُلُ إِذَا قَرَأَ الْبَقَرَةَ وَآلَ عِمْرَانَ جَلَّ فِينَا وَكَانَ النَّبِيُّ يُمْلِي عَلَيْهِ {غَفُورًا رَحِيمًا} [النساء: 23] فَيَقُولُ: أَكْتُبُ: {عَلِيمًا حَكِيمًا} [النساء: 11] ، فَيَقُولُ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: «اكْتُبْ كَيْفَ شِئْتَ» ، وَيُمْلِي عَلَيْهِ {عَلِيمًا حَكِيمًا} [النساء: 11] فَيَقُولُ: أَكْتُبُ {سَمِيعًا بَصِيرًا} [النساء: 58] ، فَيَقُولُ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: «اكْتُبْ كَيْفَ شِئْتَ» قَالَ: فَارْتَدَّ ذَلِكَ الرَّجُلُ عَنِ الْإِسْلَامِ وَلَحِقَ بِالْمُشْرِكِينَ -[57]- وَقَالَ: أَنَا أَعْلَمُكُمْ بِمُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم إِنِّي كُنْتُ لَأَكْتُبُ كَيْفَ شِئْتُ، فَمَاتَ ذَلِكَ الرَّجُلُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: «إِنَّ الْأَرْضَ لَا تَقْبَلُهُ» قَالَ أَنَسٌ: فَحَدَّثَنِي أَبُو طَلْحَةَ أَنَّهُ أَتَى الْأَرْضَ الَّتِي مَاتَ فِيهَا فَوَجَدَهُ مَنْبُوذًا، فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ: مَا شَأْنُ هَذَا الرَّجُلِ؟ قَالُوا: قَدْ دَفَنَّاهُ مِرَارًا فَلَمْ تَقْبَلْهُ الْأَرْضُ، وَرَوَاهُ أَيْضًا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسٍ بِمَعْنَاهُ وَمِنْ ذَلِكَ الْوَجْهِ، أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি ছিলেন যিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য লিখতেন, এবং তিনি সূরা আল-বাকারা ও আলে-ইমরান পড়েছিলেন। আর যখন লোকটি আল-বাকারা ও আলে-ইমরান পড়তো, তখন সে আমাদের মধ্যে সম্মানিত ছিল। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে {গাফুরান রাহীমা (ক্ষমাকারী, দয়ালু)} (সূরা নিসা: ২৩) মুখে বলে দিতেন, তখন সে বলতো: আমি কি {আলীমান হাকীমা (মহাজ্ঞানী, প্রজ্ঞাময়)} (সূরা নিসা: ১১) লিখব? তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বলতেন: "তুমি যেমন চাও লিখো।" আর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে {আলীমান হাকীমা (মহাজ্ঞানী, প্রজ্ঞাময়)} (সূরা নিসা: ১১) বলে দিতেন, তখন সে বলতো: আমি কি {সামী'আন বাসীরা (শ্রবণকারী, দ্রষ্টা)} (সূরা নিসা: ৫৮) লিখব? তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বলতেন: "তুমি যেমন চাও লিখো।" আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: অতঃপর সেই লোকটি ইসলাম থেকে ধর্মচ্যুত (মুরতাদ) হয়ে গেল এবং মুশরিকদের সাথে যোগ দিল, আর সে বললো: আমি তোমাদের মধ্যে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সম্পর্কে সবচেয়ে বেশি জানি, কারণ আমি যেমন চাইতাম, তেমনই লিখতাম। অতঃপর সেই লোকটি মারা গেল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই মাটি তাকে গ্রহণ করবে না।" আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আবূ তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে বলেছেন যে তিনি যেখানে মারা গিয়েছিলেন সেই ভূমিতে গিয়েছিলেন এবং তাকে (লাশকে) বাইরে পড়ে থাকতে দেখেন। আবূ তালহা জিজ্ঞেস করলেন: এই লোকটির কী হয়েছে? তারা বললো: আমরা তাকে বহুবার দাফন করেছি, কিন্তু মাটি তাকে গ্রহণ করেনি। আর এটি আব্দুল আযীয ইবনে সুহাইবও আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে একই অর্থে বর্ণনা করেছেন এবং এই পথেই ইমাম বুখারী এটি সংকলন করেছেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
55 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ، ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثَنَا أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي الْمُطَّلِبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ حَنْطَبٍ، أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ يَسِيرُ عَلَى بَغْلَةٍ لَهُ بَيْضَاءَ فِي الْمَقَابِرِ بِبَقِيعِ الْغَرْقَدِ، فَحَادَتْ بِهِ بَغْلَتُهُ حَيْدَةً فَوَثَبَ إِلَيْهَا رِجَالُ مِنَ الْمُسْلِمِينَ لِيَأْخُذُوا بِلِجَامِهَا، فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «دَعُوهَا فَإِنَّهَا سَمِعَتْ عَذَابَ سَعْدِ بْنِ زُرَارَةَ يُعَذَّبُ فِي قَبْرِهِ» وَكَانَ رَجُلًا مُنَافِقًا
আল-মুত্তালিব ইবনে আব্দুল্লাহ (অর্থাৎ ইবনে হানতাব) থেকে বর্ণিত: তিনি জানতে পেরেছেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বক্বীউল গারক্বাদের কবরস্থানে তাঁর একটি সাদা খচ্চরের ওপর আরোহণ করে যাচ্ছিলেন। তখন তাঁর খচ্চরটি তাঁকে নিয়ে একপাশে সরে গেল। এরপর কিছু সংখ্যক মুসলিম লোক সেটির লাগাম ধরার জন্য সেটির দিকে লাফিয়ে গেল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদেরকে বললেন: “তোমরা তাকে ছেড়ে দাও। কারণ সে সা'দ ইবনে যুরারার কবরের শাস্তি শুনতে পেয়েছে, যখন তাকে শাস্তি দেওয়া হচ্ছিল।” আর সে ছিল একজন মুনাফিক ব্যক্তি।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
56 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقْرِئُ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثَنَا مُسَدَّدٌ، ثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ ح قَالَ يُوسُفُ: وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، وَهَذَا لَفْظُ يَزِيدَ قَالَا: ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، نَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا قُبِرَ أَحَدُكُمْ، أَوِ الْإِنْسَانُ، أَتَاهُ مَلَكَانِ أَسْوَدَانِ أَزْرَقَانِ يُقَالُ لِأَحَدِهِمَا مُنْكَرٌ وَلِلْآخَرِ نَكِيرٌ، فَيَقُولَانِ: مَا كُنْتَ تَقُولُ فِي هَذَا الرَّجُلِ، لِمُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟، فَهُوَ قَائِلٌ مَا كَانَ يَقُولُ، إِنْ كَانَ مُؤْمِنًا قَالَ: هُوَ عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ، وَيَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ قَالَ: فَيَقُولَانِ: إِنْ كُنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُولُ ذَلِكَ، ثُمَّ يُفْسَحُ لَهُ فِي قَبْرِهِ سَبْعُونَ ذِرَاعًا فِي سَبْعِينَ ذِرَاعًا، وَيُنَوَّرُ لَهُ فِيهِ، ثُمَّ يُقَالُ لَهُ: نَمْ، فَيَقُولُ دَعُونِي أَرْجِعْ إِلَى أَهْلِي أُخْبِرُهُمْ، فَيُقَالُ لَهُ: نَمْ كَنَوْمَةِ الْعَرُوسِ الَّذِي لَا يُوقِظُهُ إِلَّا أَحَبُّ أَهْلِهِ إِلَيْهِ، حَتَّى يَبْعَثُهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مِنْ -[58]- مَضْجَعِهِ ذَلِكَ، وَإِنْ كَانَ مُنَافِقًا قَالَ: لَا أَدْرِي، كُنْتُ أَسْمَعُ النَّاسَ يَقُولُونَ ذَلِكَ فَكُنْتُ أَقُولُهُ، فَيَقُولَانِ: إِنَّا كُنَّا لَنَعْلَمَ أَنَّكَ تَقُولُ ذَلِكَ، ثُمَّ يُقَالُ لِلْأَرْضِ: الْتَئِمِي عَلَيْهِ، فَتَلْتَئِمُ عَلَيْهِ حَتَّى تَخْتَلِفَ أَضْلَاعُهُ، فَلَا يَزَالُ فِيهَا مُعَذَّبًا حَتَّى يَبْعَثَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مِنْ مَضْجَعِهِ ذَلِكَ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন তোমাদের কাউকে বা মানুষকে কবরে দেওয়া হয়, তখন তার কাছে কালো রংয়ের নীল চোখ বিশিষ্ট দুইজন ফিরিশতা আসেন। যাদের একজনকে মুনকার এবং অপরজনকে নাকীর বলা হয়। অতঃপর তারা উভয়ে বলেন: তুমি এই লোক, অর্থাৎ মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সম্পর্কে কী বলতে? তখন সে সেটাই বলে, যা সে বলত। যদি সে মুমিন হয়, তবে সে বলে: তিনি আল্লাহর বান্দা ও তাঁর রাসূল। আর সে সাক্ষ্য দেয় যে, আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই এবং মুহাম্মাদ তাঁর বান্দা ও তাঁর রাসূল। তিনি (নবী সাঃ) বলেন: তখন তারা উভয়ে বলেন: আমরা তো জানতামই যে, তুমি এই কথা বলবে। এরপর তার জন্য তার কবর সত্তর হাত বাই সত্তর হাত প্রশস্ত করে দেওয়া হয় এবং তাতে আলোকময় করে দেওয়া হয়। এরপর তাকে বলা হয়: তুমি ঘুমাও। তখন সে বলে: আমাকে আমার পরিবারের কাছে ফিরে যেতে দাও, যেন আমি তাদের খবর দিতে পারি। তখন তাকে বলা হয়: তুমি এমন বাসর রাতের বরের মতো ঘুমাও, যাকে তার পরিবারের সবচেয়ে প্রিয়জন ছাড়া কেউ জাগায় না, যতক্ষণ না আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তাকে তার সেই শয়নস্থান থেকে পুনরুত্থিত করেন। আর যদি সে মুনাফিক হয়, তবে সে বলে: আমি জানি না; আমি লোকদেরকে এই কথা বলতে শুনতাম, তাই আমিও তা বলতাম। তখন তারা উভয়ে বলেন: আমরা তো জানতামই যে, তুমি এই কথা বলবে। এরপর যমীনকে বলা হয়: ওর উপর সংকুচিত হও। তখন যমীন তার উপর এমনভাবে সংকুচিত হয়ে যায় যে, তার পাঁজরগুলো ওলটপালট হয়ে যায়। আর সে সেখানেই আযাব ভোগ করতে থাকে, যতক্ষণ না আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তাকে তার সেই শয়নস্থান থেকে পুনরুত্থিত করেন।”
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
57 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَبَابَةَ بْنِ الشَّاهِدِ، بَهَمْدَانَ، ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْفَضْلُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ الْعَبَّاسِ الْكِنْدِيُّ، أَنَا أَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ حُبَابٍ الْجُمَحِيُّ، ثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: {فَإِنَّ لَهُ مَعِيشَةً ضَنْكًا} [طه: 124] قَالَ: «عَذَابُ الْقَبْرِ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আল্লাহর এই বাণী: {فَإِنَّ لَهُ مَعِيشَةً ضَنْكًا} (অর্থাৎ, 'তাহলে নিশ্চয়ই তার জন্য থাকবে এক কঠিন জীবন') [সূরা ত্ব-হা: ১২৪], সম্পর্কে বলেছেন: "তা হলো কবরের আযাব।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
58 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثَنَا آدَمُ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْمَعِيشَةُ الضَّنْكُ: عَذَابُ الْقَبْرِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “সংকীর্ণ জীবিকা (আল-মাঈশাতুদ দনকু) হলো কবরের শাস্তি।”
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
59 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، فِي كِتَابِ الْمُسْتَدْرَكِ، أَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ الْمَدِينِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: {مَعِيشَةً ضَنْكًا} [طه: 124] قَالَ: «عَذَابُ الْقَبْرِ» كَذَا أَخْبَرَنَاهُ مَرْفُوعًا وَكَذَلِكَ رَوَاهُ حَفْصُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ حَمَّادٍ مَرْفُوعًا
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "{সংকীর্ণ জীবন}" [সূরা ত্বাহা: ১২৪] সম্পর্কে তিনি (রাসূল) বলেছেন: "কবরের শাস্তি।" এভাবে এটি আমাদের কাছে মারফূ’ (রাসূল পর্যন্ত সংযুক্ত) হিসেবে বর্ণিত হয়েছে। অনুরূপভাবে হাফস ইবনু আবদির রহমান এটি হাম্মাদ থেকে মারফূ’ হিসেবে বর্ণনা করেছেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
60 - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصّاغَانِيُّ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى الْأَشْيَبُ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ الْمَدِينِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ ح، وَأَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ قَتَادَةَ، أَنَا أَبُو مَنْصُورٍ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الضَّبِّيُّ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، نَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، نَا سُفْيَانُ، ثَنَا أَبُو حَازِمٍ، ثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ فِي قَوْلِهِ {مَعِيشَةً ضَنْكًا} [طه: 124] قَالَ: «يُضَيَّقُ عَلَيْهِ قَبْرُهُ حَتَّى تَخْتَلِفَ أَضْلَاعُهُ فِيهِ»
আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর (আল্লাহর) বাণী {সংকীর্ণ জীবন} [সূরা ত্বহা: ১২৪] সম্পর্কে তিনি বলেন: "তার উপর তার কবরকে সংকীর্ণ করে দেওয়া হবে, এমনকি তাতে তার পাঁজরগুলো একে অপরের সাথে মিশে (ভেঙে) যায়।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]