আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী
161 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ , أَنْبَأَ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ , أَنْبَأَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي , ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ , ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ , عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ , عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمُرَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , قَالَ: حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ , قَالَ: بَيْنَمَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ , مَا الْإِيمَانُ؟ قَالَ: «أَنْ تُؤْمِنَ بِاللَّهِ , وَمَلَائِكَتِهِ , وَكُتُبِهِ , وَرُسُلِهِ , وَبِالْمَوْتِ , وَبِالْبَعْثِ مِنْ بَعْدِ الْمَوْتِ , وَالْحِسَابِ , وَالْجَنَّةِ , وَالنَّارِ , وَالْقَدَرِ كُلِّهِ» , قَالَ: صَدَقْتَ " وَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ , عَنْ جَمَاعَةٍ , عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদা আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম, এমন সময় তাঁর কাছে এক ব্যক্তি এসে বলল: হে আল্লাহর রাসূল! ঈমান কী? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তা হলো, তুমি আল্লাহ্র প্রতি, তাঁর ফেরেশতাগণের প্রতি, তাঁর কিতাবসমূহের প্রতি, তাঁর রাসূলগণের প্রতি, মৃত্যুর প্রতি, মৃত্যুর পর পুনরুত্থানের প্রতি, হিসাবের প্রতি, জান্নাতের প্রতি, জাহান্নামের প্রতি এবং তাকদীরের (ভাগ্যের) সবকিছুর প্রতি বিশ্বাস স্থাপন করবে।" সে (আগন্তুক) বলল: আপনি সত্য বলেছেন। আর তিনি (বর্ণনাকারী) সম্পূর্ণ হাদীসটি উল্লেখ করলেন। এবং মুসলিম এটিকে তাঁর সহীহ গ্রন্থে হাম্মাদ ইবনু যাইদ থেকে একটি দলের সূত্রে বর্ণনা করেছেন।
162 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ , ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ , ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ , أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ , عَنْ أَبِي الزِّنَادِ , عَنِ الْأَعْرَجِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَالَ: «أَعْدَدْتُ لِعِبَادِيَ الصَّالِحِينَ مَا لَا عَيْنٌ رَأَتْ وَلَا أُذُنٌ سَمِعَتْ , وَلَا خَطَرَ عَلَى قَلْبِ بِشَرٍ ذُخْرًا بَلْهَ مَا أَطْلَعَكُمُ اللَّهُ عَلَيْهِ» رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ , عَنْ هَارُونَ بْنِ سَعِيدٍ , عَنِ ابْنِ وَهْبٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ আযযা ওয়া জাল (পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত) বলেছেন: ‘আমি আমার নেককার বান্দাদের জন্য এমন জিনিস প্রস্তুত করে রেখেছি, যা কোনো চোখ দেখেনি, কোনো কান শোনেনি এবং যা কোনো মানুষের হৃদয়ে কল্পনাতেও উদিত হয়নি— যা আল্লাহ তোমাদেরকে অবহিত করেছেন, তা ছাড়াও (অতিরিক্ত) ভান্ডার হিসেবে (আমি প্রস্তুত করে রেখেছি)।’”
163 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ , ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ , إِمْلَاءً , أَنْبَأَ بِشْرُ بْنُ مُوسَى , حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ , ثنا سُفْيَانُ , ثنا أَبُو الزِّنَادِ , عَنِ الْأَعْرَجِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , -[133]- قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ «أَعْدَدْتُ لِعِبَادِيَ الصَّالِحِينَ مَا لَا عَيْنٌ رَأَتْ , وَلَا أُذُنٌ سَمِعَتْ , وَلَا خَطَرَ عَلَى قَلْبِ بَشَرٍ» , قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: فَاقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ {فَلَا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَا أُخْفِيَ لَهُمْ مِنْ قُرَّةِ} [السجدة: 17] أَعْيُنٍ جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ , عَنِ الْحُمَيْدِيِّ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ , عَنِ زُهَيْرٍ , وَغَيْرُهُ , عَنْ سُفْيَانَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা (মহাপরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত) বলেছেন: "আমি আমার নেককার বান্দাদের জন্য প্রস্তুত করে রেখেছি যা কোনো চোখ দেখেনি, এবং কোনো কান শোনেনি, এবং যা কোনো মানুষের হৃদয়ে কল্পনাও হয়নি।" আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: তোমরা যদি চাও, তবে পাঠ করো: "কেউ জানে না, তাদের জন্য তাদের চোখ শীতলকারী কী লুকিয়ে রাখা হয়েছে, যা তারা আমল করত তার ফলস্বরূপ।" (সূরা সাজদাহ: ১৭)
164 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ , أَنْبَأَ أَبُو مُحَمَّدٍ حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ الطُّوسِيُّ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادٍ الْأَنْبُوَرْدِيُّ , وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ , وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ , قَالَ: ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ , عَنِ الْأَعْمَشِ , وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ , ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ , ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ , عَنِ الْأَعْمَشِ , عَنْ أَبِي صَالِحٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: أَعْدَدْتُ لِعِبَادِيَ الصَّالِحِينَ مَا لَا عَيْنٌ رَأَتْ , وَلَا أُذُنٌ سَمِعَتْ , وَلَا خَطَرَ عَلَى قَلْبِ بِشَرٍ " ثُمَّ قَرَأَ {فَلَا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَا أُخْفِيَ لَهُمْ مِنْ قُرَّةِ أَعْيُنٍ جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ} [السجدة: 17] " لَفْظُ ابْنِ نُمَيْرٍ , وَفِي رِوَايَةِ أَبِي مُعَاوِيَةَ قَالَ: وَكَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يَقْرَؤُهَا «مِنْ قُرَّاتِ أَعْيُنٍ» رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ , فَقَالَ: وَقَالَ أَبُو مُعَاوِيَةَ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ , عَنْ أَبِي بَكْرٍ، وَأَبِي كُرَيْبٍ , وَأَبِي مُعَاوِيَةَ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ , عَنْ أَبِيهِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আল্লাহ তা'আলা বলেন: আমি আমার নেককার বান্দাদের জন্য এমন জিনিস প্রস্তুত করে রেখেছি যা কোনো চোখ দেখেনি, কোনো কান শোনেনি, এবং কোনো মানুষের হৃদয়েও তার কল্পনা উদিত হয়নি।" অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) এই আয়াত তেলাওয়াত করলেন: "কাজেই কোনো প্রাণ জানে না তাদের জন্য কী লুকিয়ে রাখা হয়েছে চক্ষু শীতলকারী সামগ্রী, তারা যা করত তার পুরস্কারস্বরূপ।" (সূরা সাজদাহ: ১৭) (এই শব্দগুলো ইবনু নুমাইরের)। আর আবূ মু'আবিয়ার বর্ণনায় তিনি বলেন: আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এটিকে ‘মিন কুররাতি আ'ইউন’ রূপে পাঠ করতেন। ইমাম বুখারী এটি সহীহ-এ বর্ণনা করেছেন, আর তিনি বলেছেন: আবূ মু'আবিয়া এটি বলেছেন। ইমাম মুসলিম এটি আবূ বাকর, আবূ কুরাইব এবং আবূ মু'আবিয়ার সূত্রে মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু নুমাইর তাঁর পিতার সূত্রে বর্ণনা করেছেন।
165 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ , أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ -[134]- , ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى , قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ , عَلَى نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا مَاتَ عُرِضَ عَلَيْهِ مَقْعَدُهُ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ , إِنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَمِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ , وَإِنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ , فَمِنْ أَهْلِ النَّارِ يُقَالُ: هَذَا مَقْعَدُكَ حَتَّى يَبْعَثَكَ اللَّهُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ , عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ , عَنْ إِسْمَاعِيلَ , عَنْ مَالِكٍ , وَفِي رِوَايَةِ سَالِمٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ: «إِنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَالْجَنَّةُ , وَإِنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ , فَالنَّارُ»
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই তোমাদের মধ্যে কেউ যখন মারা যায়, তখন তার বাসস্থান তাকে সকাল-সন্ধ্যায় পেশ করা হয়। যদি সে জান্নাতবাসীদের অন্তর্ভুক্ত হয়, তবে সে জান্নাতবাসীদের (বাসস্থান দেখবে), আর যদি সে জাহান্নামবাসীদের অন্তর্ভুক্ত হয়, তবে সে জাহান্নামবাসীদের (বাসস্থান দেখবে)। বলা হয়: এটি তোমার স্থান, যতক্ষণ না আল্লাহ তোমাকে কিয়ামতের দিন এর দিকে পুনরুত্থিত করেন।"
এবং ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে সালিমের অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: "যদি সে জান্নাতবাসীদের অন্তর্ভুক্ত হয়, তবে জান্নাতকে, আর যদি সে জাহান্নামবাসীদের অন্তর্ভুক্ত হয়, তবে জাহান্নামকে (তাকে দেখানো হয়)।"
166 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الزَّاهِدُ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ إِمْلَاءً , أَنْبَأَ أَبُو عُمَرَ بْنُ مَطَرٍ , ثنا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ , ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ , أَنْبَأَ خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو , عَنْ أَبِي سَلَمَةَ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَمَّا خَلَقَ اللَّهُ تَعَالَى الْجَنَّةَ وَالنَّارَ أَرْسَلَ جِبْرِيلَ إِلَى الْجَنَّةِ , فَقَالَ: اذْهَبْ فَانْظُرْ إِلَيْهَا وَإِلَى مَا أَعْدَدْتُ لِأَهْلِهَا فِيهَا , فَذَهَبَ فَنَظَرَ إِلَيْهَا وَإِلَى مَا أَعَدَّ اللَّهُ لِأَهْلِهَا فِيهَا , فَرَجَعَ فَقَالَ: وَعِزَّتِكَ لَا يَسْمَعُ بِهَا أَحَدٌ إِلَّا دَخَلَهَا , فَأَمَرَ بِالْجَنَّةِ فَحُفَّتْ بِالْمَكَارِهِ فَقَالَ: ارْجِعْ فَانْظُرْ إِلَيْهَا , فَإِذَا هِيَ تَرْكَبُ بَعْضُهَا بَعْضًا , ثُمَّ رَجَعَ فَقَالَ: وَعِزَّتِكَ لَا يَدْخُلُهَا أَحَدٌ يَسْمَعُ بِهَا فَأَمَرَ بِهَا فَحُفَّتْ بِالشَّهَوَاتِ , ثُمَّ قَالَ: اذْهَبْ فَانْظُرْ إِلَى مَا أَعْدَدْتُ لِأَهْلِهَا فِيهَا فَذَهَبَ , فَنَظَرَ إِلَيْهَا , فَرَجَعَ فَقَالَ: وَعِزَّتِكَ لَقَدْ خَشِيتُ أَنْ لَا يَنْجُوَ مِنْهَا أَحَدٌ إِلَّا دَخَلَهَا "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন আল্লাহ তাআলা জান্নাত ও জাহান্নাম সৃষ্টি করলেন, তখন তিনি জিবরীলকে (আঃ) জান্নাতের দিকে পাঠালেন এবং বললেন: তুমি যাও এবং সেটির দিকে তাকাও, আর এর মধ্যে আমি এর অধিবাসীদের জন্য যা প্রস্তুত করে রেখেছি, সেগুলোর দিকেও তাকাও। অতঃপর তিনি গেলেন এবং সেটির দিকে এবং আল্লাহ এর অধিবাসীদের জন্য এর মধ্যে যা প্রস্তুত করে রেখেছেন, সেগুলোর দিকে তাকালেন। তারপর তিনি ফিরে এলেন এবং বললেন: আপনার সম্মানের কসম! যে কেউ এর কথা শুনবে, সে তাতে প্রবেশ না করে পারবে না। তখন তিনি জান্নাতের বিষয়ে নির্দেশ দিলেন এবং তা কষ্টদায়ক বিষয়াদি দ্বারা আবৃত করে দেওয়া হলো। অতঃপর তিনি বললেন: তুমি আবার ফিরে যাও এবং সেটির দিকে তাকাও। যখন তিনি তাকালেন, তখন দেখলেন যে তা (কষ্টদায়ক বিষয়াদি) একটি আরেকটির উপর চেপে আছে। তারপর তিনি ফিরে এসে বললেন: আপনার সম্মানের কসম! যে এর কথা শুনবে, তাদের মধ্যে কেউই এতে প্রবেশ করবে না। তখন তিনি এটির (জাহান্নামের) বিষয়ে নির্দেশ দিলেন এবং তা কামনা-বাসনা দ্বারা আবৃত করে দেওয়া হলো। অতঃপর তিনি বললেন: যাও এবং এর অধিবাসীদের জন্য আমি এর মধ্যে যা প্রস্তুত করে রেখেছি, সেগুলোর দিকে তাকাও। অতঃপর তিনি গেলেন এবং সেটির দিকে তাকালেন। অতঃপর তিনি ফিরে এলেন এবং বললেন: আপনার সম্মানের কসম! আমি তো ভয় করছি যে, যারা এর কথা শুনবে, তাদের কেউই পরিত্রাণ পাবে না, বরং সকলে এতে প্রবেশ করবে।
167 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذَبَارِيُّ , أَنْبَأَ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ , ثنا أَبُو دَاوُدَ , ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ , ثنا حَمَّادٌ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ قَتَادَةَ النَّيْسَابُورِيُّ , أَنْبَأَ أَبُو -[135]- الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدَةَ , ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ , ثنا أَبُو نَصْرٍ التَّمَّارُ , ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةَ , عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. وَفِي رِوَايَةِ مُوسَى أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَمَّا خَلَقَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ الْجَنَّةَ قَالَ لِجِبْرِيلَ: اذْهَبْ فَانْظُرْ إِلَيْهَا، فَذَهَبَ فَنَظَرَ إِلَيْهَا، فَقَالَ: أَيْ رَبِّ، وَعِزَّتِكَ لَا يَسْمَعُ بِهَا أَحَدٌ إِلَّا دَخَلَهَا، ثُمَّ حَفَّهَا بِالْمَكَارِهِ، ثُمَّ قَالَ: يَا جِبْرِيلُ اذْهَبْ فَانْظُرْ إِلَيْهَا، فَذَهَبَ فَنَظَرَ إِلَيْهَا، ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ: أَيْ رَبِّ وَعِزَّتِكَ لَقَدْ خَشِيتُ أَنْ لَا يَدْخُلَهَا أَحَدٌ، فَلَمَّا خَلَقَ اللَّهُ النَّارَ، قَالَ: يَا جِبْرِيلُ اذْهَبْ فَانْظُرْ إِلَيْهَا، فَذَهَبَ فَنَظَرَ إِلَيْهَا ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ: أَيْ رَبِّ وَعِزَّتِكَ، لَا يَسْمَعُ بِهَا أَحَدٌ فَيَدْخُلَهَا، فَحَفَّهَا بِالشَّهَوَاتِ، ثُمَّ قَالَ: يَا جِبْرِيلُ اذْهَبْ فَانْظُرْ إِلَيْهَا، فَذَهَبَ فَنَظَرَ إِلَيْهَا، فَقَالَ: أَيْ رَبِّ وَعِزَّتِكَ لَقَدْ خَشِيتُ أَنْ لَا يَبْقَى أَحَدٌ إِلَّا دَخَلَهَا " لَفْظُ حَدِيثِ مُوسَى، وَفِي رِوَايَةِ التَّمَّارِ: «فَحَفَّفَهَا» رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ فِي كِتَابِ السُّنَنِ، عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ هَكَذَا، وَكَذَا رَوَاهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন। মূসা (বর্ণনাকারী) এর বর্ণনায় আছে যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যখন আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্ল জান্নাত সৃষ্টি করলেন, তিনি জিব্রাঈলকে (আঃ) বললেন: যাও, এটি দেখে এসো। তিনি গেলেন এবং সেটি দেখলেন। অতঃপর বললেন: হে আমার রব, আপনার ইজ্জতের কসম, যে-ই এর কথা শুনবে, সে-ই এতে প্রবেশ করবে। এরপর তিনি সেটিকে কষ্টদায়ক জিনিসসমূহ দ্বারা আবৃত করলেন। এরপর বললেন: হে জিব্রাঈল, যাও, এটি দেখে এসো। তিনি গেলেন এবং সেটি দেখলেন। অতঃপর ফিরে এসে বললেন: হে আমার রব, আপনার ইজ্জতের কসম, আমার ভয় হচ্ছে যে কেউ এতে প্রবেশ করতে পারবে না। অতঃপর যখন আল্লাহ্ জাহান্নাম সৃষ্টি করলেন, তিনি বললেন: হে জিব্রাঈল, যাও, এটি দেখে এসো। তিনি গেলেন এবং সেটি দেখলেন। অতঃপর ফিরে এসে বললেন: হে আমার রব, আপনার ইজ্জতের কসম, এর কথা শুনে কেউ এতে প্রবেশ করবে না। অতঃপর তিনি সেটিকে প্রবৃত্তি ও কামনা-বাসনাসমূহ দ্বারা আবৃত করলেন। এরপর তিনি বললেন: হে জিব্রাঈল, যাও, এটি দেখে এসো। তিনি গেলেন এবং সেটি দেখলেন। অতঃপর বললেন: হে আমার রব, আপনার ইজ্জতের কসম, আমার ভয় হচ্ছে যে কেউ বাকি থাকবে না, যে এতে প্রবেশ করবে না।” এটি মূসার হাদিসের শব্দ।
168 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَنْبَأَ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ح وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَنْبَأَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ -[136]- أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «حُفَّتِ الْجَنَّةُ بِالْمَكَارِهِ، وَحُفَّتِ النَّارُ بِالشَّهَوَاتِ» وَفِي رِوَايَةِ مَالِكٍ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «حُجِبَتِ النَّارُ بِالشَّهَوَاتِ، وَحُجِبَتِ الْجَنَّةُ بِالْمَكَارِهِ» وَرَوَى مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ شَبَابَةَ وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "জান্নাতকে ঘিরে রাখা হয়েছে কষ্টকর বিষয়সমূহ (বা অপছন্দনীয় কাজ) দ্বারা এবং জাহান্নামকে ঘিরে রাখা হয়েছে ভোগ-বিলাসিতা দ্বারা।" আর মালিকের বর্ণনায় (আছে), নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "জাহান্নামকে আড়াল করা হয়েছে ভোগ-বিলাসিতা দ্বারা এবং জান্নাতকে আড়াল করা হয়েছে কষ্টকর বিষয়সমূহ দ্বারা।" আর মুসলিম (ইমাম) সহীহ গ্রন্থে যুহায়র ইবনে হারব থেকে, তিনি শাবাবাহ থেকে এটি বর্ণনা করেছেন। আর বুখারী (ইমাম) এটি ইসমাঈল ইবনে আবী উওয়াইস থেকে বর্ণনা করেছেন।
169 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مَهْرُوَيْهِ، عَنْ عَبَّاسِ بْنِ سِنَانٍ الرَّازِيِّ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، وَحُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «حُفَّتِ الْجَنَّةُ بِالْمَكَارِهِ، وَحُفَّتِ النَّارُ بِالشَّهَوَاتِ» رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنِ الْقَعْنَبِيِّ
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "জান্নাতকে অপ্রিয় (কষ্টকর) বিষয়সমূহ দ্বারা বেষ্টন করা হয়েছে, আর জাহান্নামকে কামনা-বাসনাসমূহ দ্বারা বেষ্টন করা হয়েছে।"
170 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: وَقَدْ سَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ عُثْمَانَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَوْ قَالَ: قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اخْتَصَمَتِ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ، فَقَالَتِ الْجَنَّةُ: يَا رَبِّ فَمَا لَهَا إِنَّمَا يَدْخُلُهَا ضُعَفَاءُ النَّاسِ، وَسُقَّاطُهُمْ؟ قَالَتِ النَّارُ: يَا رَبِّ فَمَا لَهَا يَدْخُلُهَا الْجَبَّارُونَ وَالْمُتَكَبِّرُونَ؟ فَقَالَ: أَنْتِ رَحْمَتِي أُصِيبُ بِكِ مَنْ أَشَاءُ، وَأَنْتِ عَذَابِي أُصِيبُ بِكِ مَنْ أَشَاءُ، وَلِكُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْكُمَا مِلْؤُهَا قَالَ: فَأَمَّا الْجَنَّةُ فَإِنَّ اللَّهَ لَا يَظْلِمُ مِنْ خَلْقِهِ أَحَدًا، وَأَنَّهُ يُنْشِئُ لَهَا مَا يَشَاءُ، وَأَمَّا النَّارُ فَإِنَّهُمْ يُلْقَوْنَ فِيهَا، -[137]- وَتَقُولُ هَلْ مِنْ مَزِيدٍ، حَتَّى يَضَعَ فِيهَا قَدَمَهُ، فَهُنَالِكَ تَمْتَلِئُ وَيَزْوِي بَعْضُهَا إِلَى بَعْضٍ وَتَقُولُ: قَطُّ قَطُّ " وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَأَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, অথবা তিনি আবুল কাসিম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জান্নাত ও জাহান্নাম বিতর্ক/ঝগড়া করলো। অতঃপর জান্নাত বলল: হে আমার রব! এর (আমার) কী হলো? দুর্বল মানুষ ও তাদের নিকৃষ্টরাই তো কেবল এতে প্রবেশ করে! জাহান্নাম বলল: হে আমার রব! এর (আমার) কী হলো? কেবল অহংকারী ও দাম্ভিকরাই তো এতে প্রবেশ করে! তখন আল্লাহ বললেন: তুমি আমার রহমত (দয়া), যার প্রতি আমি ইচ্ছা করি, তোমার দ্বারা তাকে পৌঁছাই। আর তুমি আমার আযাব (শাস্তি), যার প্রতি আমি ইচ্ছা করি, তোমার দ্বারা তাকে পৌঁছাই। এবং তোমাদের উভয়ের প্রত্যেকটির জন্য রয়েছে পূর্ণতা (ভরপুর হওয়া)। তিনি (নবী সাঃ) বললেন: সুতরাং জান্নাতের ক্ষেত্রে, নিশ্চয় আল্লাহ তাঁর সৃষ্টির কারো প্রতিই যুলুম করেন না, আর নিশ্চয় তিনি এর (জান্নাতের) জন্য যা চান সৃষ্টি করেন। আর জাহান্নামের ক্ষেত্রে, নিশ্চয়ই তাদের (অপরাধীদের) তাতে নিক্ষেপ করা হবে, আর সে (জাহান্নাম) বলতে থাকবে: আরও আছে কি? অবশেষে আল্লাহ তাতে তাঁর পা (কদম) রাখবেন, তখন তা পূর্ণ হবে এবং তার এক অংশ আরেক অংশের সাথে মিশে যাবে (সংকুচিত হবে), আর সে বলবে: যথেষ্ট হয়েছে, যথেষ্ট হয়েছে।
171 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الْحُمَّى مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ، فَأَبْرِدُوهَا بِالْمَاءِ» رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُسَدَّدٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ أَبِي مُوسَى، وَزُهَيْرٍ، كُلُّهُمْ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “জ্বর হলো জাহান্নামের উত্তাপ থেকে, সুতরাং তোমরা তা পানি দ্বারা ঠান্ডা করো।”
172 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، إِمْلَاءً، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْحَسَنِ، قَالَ: سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ وَهْبٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ، يَقُولُ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ فَقَالَ: " أَبْرِدْ، ثُمَّ قَالَ: أَبْرِدْ، ثُمَّ قَالَ: أَبْرِدْ، حَتَّى رَأَيْنَا أَنْ قَدْ فَاءَ الْفَيْءُ، ثُمَّ قَالَ: أَبْرِدِ بِالصَّلَاةِ، فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنْ سَعِيدٍ
আবু যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক সফরে ছিলেন। তিনি বললেন, "ঠান্ডা করো (দেরী করো)।" এরপর তিনি বললেন, "ঠান্ডা করো।" এরপর তিনি বললেন, "ঠান্ডা করো।" এমনকি আমরা দেখলাম যে (দিনের) ছায়া বিস্তৃত হয়েছে। অতঃপর তিনি বললেন, "নামাযকে ঠান্ডা করে (দেরী করে) আদায় করো। কারণ নিঃসন্দেহে গরমের তীব্রতা জাহান্নামের শ্বাস-প্রশ্বাস (বা উত্তাপ) থেকে আসে।"
173 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْحَافِظُ بِهَمْدَانَ، أَنْبَأَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، أَنْبَأَ شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اشْتَكَتِ النَّارُ إِلَى رَبِّهَا، فَقَالَتْ: أَيْ رَبِّ أَكَلَ بَعْضِي بَعْضًا، فَأَذِنَ لَهَا بِنَفَسَيْنٍ، نَفَسٍ فِي الشِّتَاءِ، وَنَفَسٍ فِي الصَّيْفِ، وَهُوَ أَشَدُّ مَا تَجِدُونَ مِنَ الْحَرِّ، وَمِنَ الزَّمْهَرِيرِ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي الْيَمَانِ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "জাহান্নাম তার রবের কাছে অভিযোগ করল এবং বলল: 'হে আমার রব, আমার একাংশ আরেক অংশকে গ্রাস করে ফেলেছে।' তখন তিনি (আল্লাহ) তাকে দুটি নিঃশ্বাস ফেলার অনুমতি দিলেন— একটি নিঃশ্বাস শীতকালে এবং একটি নিঃশ্বাস গ্রীষ্মকালে। আর এটাই হলো তীব্রতম উষ্ণতা যা তোমরা অনুভব করো, এবং (তীব্রতম) শৈত্য।"
174 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ الْغَضَائِرِيُّ، بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الرَّزَّازُ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مَيْمُونٍ الْحَرْبِيُّ، ثنا أَبُو الْعَلَاءِ الْحَسَنُ بْنُ سَوَّارٍ، ثنا لَيْثٌ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي بَشِيرٍ، رَفَعَ الْحَدِيثَ قَالَ: " مَا مِنْ يَوْمٍ إِلَّا وَالْجَنَّةُ وَالنَّارُ يَسْأَلَانِ تَقُولُ الْجَنَّةُ: يَا رَبِّ قَدْ طَابَتْ ثَمَرَتِي، وَاطَّرَدَتْ أَنْهَارِي، وَاشْتَقْتُ إِلَى أَوْلِيَائِي، عَجِّلْ إِلَيَّ بِأَهْلِي، وَتَقُولُ النَّارُ: اشْتَدَّ حَرِّي، وَبَعُدَ قَعْرِي، وَعَظُمَ جَمْرِي عَجِّلْ إِلَيَّ بِأَهْلِي "
আব্দুল মালিক ইবনে আবি বাশীর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, এমন কোনো দিন নেই, যেদিন জান্নাত ও জাহান্নাম (আল্লাহর কাছে) প্রার্থনা না করে। জান্নাত বলে: "হে আমার প্রতিপালক! আমার ফল সুস্বাদু হয়ে গেছে, আমার নদীসমূহ প্রবাহিত হতে শুরু করেছে, এবং আমি আমার বন্ধুদের (অলী/নেককারদের) জন্য ব্যাকুল হয়েছি। আপনি তাদের (আমার অধিবাসীদের) দ্রুত আমার কাছে নিয়ে আসুন।" আর জাহান্নাম বলে: "(আমার) তাপ তীব্র হয়ে গেছে, আমার গভীরতা অনেক বেশি, এবং আমার অঙ্গার বিশাল হয়ে গেছে। আপনি তাদের (আমার অধিবাসীদের) দ্রুত আমার কাছে নিয়ে আসুন।"
175 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَنْبَأَ الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أَنْبَأَ سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عُتَيِّ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ آدَمَ كَانَ رَجُلًا طُوَالًا كَأَنَّهُ نَخْلَةً سَحُوقٌ كَثِيرُ شَعْرِ الرَّأْسِ، فَلَمَّا رَكِبَ الْخَطِيئَةَ بَدَتْ لَهُ عَوْرَتُهُ، وَكَانَ لَا يَرَاهَا قَبْلَ ذَلِكَ فَانْطَلَقَ فَارًّا فِي الْجَنَّةِ، فَتَعَلَّقَتْ بِهِ شَجَرَةٌ، فَقَالَ لَهَا: أَرْسِلِينِي، قَالَتْ: لَسْتُ بِمُرْسِلَتَكَ، قَالَ: وَنَادَاهُ رَبُّهُ: يَا آدَمُ أَمِنِّي تَفِرُّ؟ قَالَ: يَا رَبِّ إِنِّي أَسْتَحْيِيكِ "
উবাই ইবনে কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় আদম (আঃ) ছিলেন লম্বা একজন পুরুষ, যেন তিনি সুউচ্চ খেজুর গাছ। তাঁর মাথার চুল ছিল প্রচুর। অতঃপর যখন তিনি ভুল (নিষিদ্ধ কাজ) করে বসলেন, তখন তাঁর সতর (পোশাকহীন অঙ্গ) প্রকাশিত হয়ে গেল, আর তিনি এর আগে তা দেখতেন না। তখন তিনি জান্নাতের মধ্যে পালাতে লাগলেন (দৌড়ে গেলেন), আর একটি গাছ তাঁকে ধরে ফেলল। তখন তিনি গাছটিকে বললেন: আমাকে ছেড়ে দাও। গাছটি বলল: আমি তোমাকে ছাড়ব না। তিনি বললেন। আর তাঁর প্রতিপালক তাঁকে ডেকে বললেন: হে আদম, তুমি কি আমার থেকে পালাচ্ছ? তিনি বললেন: হে আমার প্রতিপালক, আমি অবশ্যই আপনাকে লজ্জা করছি।
176 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْمُنَادِي، ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا شَيْبَانُ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ: «ابْتَلَى اللَّهُ آدَمَ، فَأَسْكَنَهُ الْجَنَّةَ يَأْكُلُ مِنْهَا رَغَدًا حَيْثُ شَاءَ، وَنَهَاهُ عَنْ شَجَرَةٍ وَاحِدَةٍ أَنْ يَأْكُلَ مِنْهَا، وَقَدَّمَ إِلَيْهِ فِيهَا فَمَا زَالَ بِهِ الْبَلَاءُ، حَتَّى وَقَعَ بِمَا نُهِيَ عَنْهُ، فَبَدَتْ لَهُ سَوْأَتُهُ عِنْدَ ذَلِكَ، وَكَانَ لَا يَرَاهَا فَأُهْبِطَ مِنَ الْجَنَّةِ»
কাতাদা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা আদম (আঃ)-কে পরীক্ষা করলেন, অতঃপর তাঁকে জান্নাতে থাকতে দিলেন, তিনি সেখান থেকে যেখানে ইচ্ছে স্বাচ্ছন্দ্যে আহার করতেন, কিন্তু একটি মাত্র গাছ থেকে আহার করতে তাঁকে নিষেধ করলেন এবং এর ব্যাপারে তাঁর জন্য সতর্কবাণী প্রদান করলেন। অতঃপর পরীক্ষা তাঁর পিছু ছাড়ল না, শেষ পর্যন্ত তিনি সেই কাজটিই করে বসলেন যা থেকে তাঁকে নিষেধ করা হয়েছিল, ফলে তৎক্ষণাৎ তাঁর লজ্জাস্থান তাঁর সামনে প্রকাশ হয়ে গেল, অথচ তিনি তা দেখতে পেতেন না। অতঃপর তাঁকে জান্নাত থেকে নামিয়ে দেওয়া হলো।
177 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ أَبِي عُمَارَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ مُوسَى لَقِيَ آدَمَ، فَقَالَ لَهُ مُوسَى: أَنْتَ آدَمُ الَّذِي خَلَقَكَ اللَّهُ بِيَدِهِ، وَأَسْكَنَكَ جَنَّتَهُ، وَأَسْجَدَ لَكَ مَلَائِكَتَهُ وَفَعَلْتَ مَا فَعَلْتَ، وَأَخْرَجْتَ ذُرِّيَّتَكَ مِنَ الْجَنَّةِ؟ فَقَالَ آدَمُ لِمُوسَى: أَنْتَ الَّذِي اصْطَفَاكَ اللَّهُ بِرِسَالَاتِهِ، وَكَلَّمَكَ، وَأَتَاكَ التَّوْرَاةَ. أَأَنَا أَقْدَمُ أَمِ الذِّكْرُ؟ قَالَ: بَلِ الذِّكْرُ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَحَجَّ آدَمُ مُوسَى»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় মূসা (আঃ) আদম (আঃ)-এর সাথে সাক্ষাৎ করেন। তখন মূসা (আঃ) তাঁকে বললেন: আপনিই সেই আদম, যাকে আল্লাহ নিজ হাতে সৃষ্টি করেছেন, আপনাকে তাঁর জান্নাতে স্থান দিয়েছেন, আপনার জন্য তাঁর ফেরেশতাদের দ্বারা সিজদা করিয়ে নিয়েছেন, আর আপনি সেই কাজই করলেন, এবং আপনার সন্তানদের জান্নাত থেকে বের করে দিলেন? তখন আদম (আঃ) মূসা (আঃ)-কে বললেন: আপনিই সেই ব্যক্তি, যাকে আল্লাহ তাঁর রিসালাতের জন্য মনোনীত করেছেন, আপনার সাথে কথা বলেছেন, এবং আপনাকে তাওরাত প্রদান করেছেন। আমি কি পূর্বের (সৃষ্ট) নাকি ‘আয-যিকর’ (তকদীর)? তিনি (মূসা) বললেন: বরং ‘আয-যিকর’ (তকদীর)। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “তখন আদম (আঃ) মূসা (আঃ)-কে যুক্তিতে পরাভূত করলেন।”
178 - وَحَدَّثنا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، ثنا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدَ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ مُوسَى لَقِيَ آدَمَ عَلَيْهِمَا السَّلَامُ فَقَالَ: أَنْتَ آدَمُ الَّذِي أَشْقَيْتَ النَّاسَ وَأَخْرَجْتَهُمْ مِنَ الْجَنَّةِ؟ قَالَ: فَقَالَ آدَمُ: أَنْتَ الَّذِي اصْطَفَاكَ اللَّهُ عَلَى النَّاسِ بِرِسَالَاتِهِ، وَبِكَلَامِهِ؟ قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: فَبِكَمْ تَجِدُ فِيمَا أُنْزِلَ عَلَيْكَ أَنَّهُ سَيُخْرِجُنِي مِنْهَا قَبْلَ أَنْ يُدْخِلَنِيهَا؟ قَالَ: بِكَذَا وَكَذَا، قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَحَجَّ آدَمُ مُوسَى " -[141]- قَدْ مَضَى هَذَا الْحَدِيثُ بِطُرُقِهِ فِي كِتَابِ الْقَدَرِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয় মূসা (আঃ) আদম (আঃ)-এর সাথে সাক্ষাৎ করেন। অতঃপর তিনি (মূসা) বললেন: আপনিই সেই আদম, যিনি মানুষকে হতভাগ্য করেছেন এবং জান্নাত থেকে তাদের বের করে দিয়েছেন? তিনি (বর্ণনাকারী) বললেন: তখন আদম (আঃ) বললেন: আপনিই সেই ব্যক্তি, যাঁকে আল্লাহ তা'আলা তাঁর রিসালাতসমূহ এবং তাঁর কালাম (কথোপকথন) দ্বারা মানুষের উপর মনোনীত (বাছাই) করেছেন? তিনি (মূসা) বললেন: হ্যাঁ। তিনি (আদম) বললেন: আপনার প্রতি যা নাযিল করা হয়েছে, তাতে আপনি কত আগে দেখতে পেয়েছেন যে, আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করানোর আগেই তা থেকে বের করে দেওয়া হবে? তিনি (মূসা) বললেন: এত এত (সময়ের ব্যবধানে বা আগে)। তিনি (আদম) বললেন: হ্যাঁ (ঠিক)। তিনি (বর্ণনাকারী) বললেন: তখন আদম (আঃ) মূসা (আঃ)-কে যুক্তিতে পরাভূত করলেন।
179 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مِهْرَانَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ: «أَطْيَبُ رِيحِ الْأَرْضِ الْهِنْدُ هَبَطَ بِهَا آدَمُ عَلَيْهِ السَّلَامُ، فَعَلِقَ شَجَرُهَا مِنْ رِيحِ الْجَنَّةِ»
আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, পৃথিবীর সুগন্ধির মধ্যে সর্বোত্তম হলো ভারত। সেখানে আদম (আলাইহিস সালাম) অবতরণ করেছিলেন, ফলে সেখানকার গাছপালা জান্নাতের সুবাস ধারণ করে রেখেছে।
180 - وَحَدَّثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِي، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَضْلِ، ثنا هَوْذَةُ بْنُ خَلِيفَةَ، ثنا عَوْفٌ، عَنْ قَسَامَةَ بْنِ زُهَيْرٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَمَّا أَخْرَجَ آدَمَ مِنَ الْجَنَّةِ زَوَّدَهُ مِنْ ثِمَارِ الْجَنَّةِ، وَعَلَّمَهُ صَنْعَةَ كُلِّ شَيْءٍ، فَثِمَارُكُمْ هَذِهِ مِنْ ثِمَارِ الْجَنَّةِ، غَيْرَ أَنَّ هَذِهِ تَغَيَّرُ، وَتِلْكَ لَا تَتَغَيَّرُ»
আবু মূসা আল-আশ'আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয় আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লা যখন আদমকে (আঃ) জান্নাত থেকে বের করলেন, তিনি তাকে জান্নাতের ফলমূল দিয়ে পাথেয় দিলেন এবং তাকে সবকিছু তৈরির নৈপুণ্য (বা কৌশল) শিক্ষা দিলেন। সুতরাং তোমাদের এই ফলসমূহ জান্নাতের ফলমূল থেকেই (উৎসারিত), তবে পার্থক্য হলো যে এইগুলো পরিবর্তিত হয়, আর ওইগুলো পরিবর্তিত হয় না।