আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী
181 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بُشْرَانَ الْعَدْلُ، بِبَغْدَادَ، أَنْبَأَ أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُؤَدِّبُ، ثنا شَيْبَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّحْوِيُّ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ: ثنا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ مَالِكَ بْنَ صَعْصَعَةَ، حَدَّثَهُمْ: " أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ذَكَرَ حَدِيثَ الْمِعْرَاجِ، وَذَكَرَ فِيهِ عُرُوجَهُ إِلَى السَّمَاءِ السَّابِعَةِ، وَمَا رَأَى فِيهَا قَالَ: وَرُفِعْتُ إِلَى سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى فَإِذَا وَرَقُهَا مِثْلُ آذَانِ الْفُيُولِ، وَإِذَا نَبْقُهَا مِثْلُ قِلَالِ هَجَرَ، وَإِذَا أَرْبَعَةُ أَنْهَارٍ نَهْرَانِ ظَاهِرَانِ، وَنَهْرَانِ بَاطِنَانِ، فَقُلْتُ: مَا هَذَا يَا جِبْرِيلُ؟ قَالَ: أَمَّا -[143]- النَّهْرَانِ الظَّاهِرَانِ: فَالنِّيلُ، وَالْفُرَاتُ، وَأَمَّا الْبَاطِنَانِ فَنَهَرَانِ فِي الْجَنَّةِ " وَذَكَرَ الْحَدِيثَ أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ، وَابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ
মালেক ইবনে সা'সা'আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মি'রাজের হাদীস বর্ণনা করছিলেন। তাতে তিনি সপ্ত আসমানের দিকে তাঁর আরোহণ এবং সেখানে তিনি যা দেখেছিলেন তার কথা উল্লেখ করলেন। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: "আর আমাকে সিদরাতুল মুনতাহার দিকে উপরে উঠানো হলো। তখন দেখা গেল, তার (গাছের) পাতা হাতির কানের মতো, আর তার (গাছের) ফল হাজার (Hajar) অঞ্চলের বড় কলসগুলোর মতো। আর সেখানে চারটি নদী ছিল; দুটি প্রকাশ্য এবং দুটি অপ্রকাশ্য (ভেতরের) নদী। আমি বললাম: হে জিবরীল, এগুলো কী? তিনি বললেন: 'প্রকাশ্য দুটি নদী হলো নীল নদ এবং ফুরাত (ইউফ্রেটিস)। আর অপ্রকাশ্য দুটি হলো জান্নাতের দুটি নদী'।" এবং তিনি সম্পূর্ণ হাদীসটি উল্লেখ করলেন।
182 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنْبَأَ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: كَانَ أَبُو ذَرٍّ يُحَدِّثُ، فَذَكَرَ حَدِيثَ الْمِعْرَاجِ. قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: وَأَخْبَرَنِي ابْنُ حَزْمٍ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، وَأَبَا حَيَّةُ الْأَنْصَارِيُّ، يَقُولَانِ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ثُمَّ عُرِجَ بِي حَتَّى ظَهَرْتُ لِمُسْتَوًى أَسْمَعُ فِيهِ صَرِيفَ الْأَقْلَامِ» قَالَ ابْنُ حَزْمٍ، وَأَنَسُ بْنُ مَالِكٍ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَفَرَضَ اللَّهُ عَلَى أُمَّتِي خَمْسِينَ صَلَاةً» ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فِي مُرَاجَعَتِهِ إِلَى أَنْ قَالَ: فَقُلْتُ: قَدِ اسْتَحْيَيْتُ مِنْ رَبِّي، قَالَ: ثُمَّ انْطَلَقَ بِي حَتَّى إِذَا جَاءَ بِي سِدْرَةَ الْمُنْتَهَى، فَغَشِيَتْهَا أَلْوَانٌ لَا أَدْرِي مَا هِيَ، ثُمَّ أُدْخِلْتُ الْجَنَّةَ، فَإِذَا جَنَابِذُ اللُّؤْلُؤِ، وَإِذَا تُرَابُهَا الْمِسْكُ " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ حَرْمَلَةَ بْنِ يَحْيَى وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ أَوْجُهٍ أُخَرَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ بُرَيْدَةَ
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আনাস) বলেন: আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হাদীস বর্ণনা করছিলেন, অতঃপর তিনি মি'রাজের হাদীস উল্লেখ করেন। ইবনু শিহাব (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমাকে ইবনু হাযম অবহিত করেছেন যে, ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবূ হাইয়্যাহ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উভয়ে বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তারপর আমাকে উপরে উঠিয়ে নেওয়া হলো, অবশেষে আমি এমন এক স্থানে পৌঁছলাম যেখানে আমি কলম চলার খসখস শব্দ শুনতে পেলাম।" ইবনু হাযম এবং আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উভয়ে বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "অতঃপর আল্লাহ্ আমার উম্মতের ওপর পঞ্চাশ ওয়াক্ত সালাত ফরয করলেন।" অতঃপর নবীজির (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (সালাত কমানোর জন্য) বারবার ফিরে যাওয়ার সম্পূর্ণ হাদীসটি উল্লেখ করলেন, যতক্ষণ না তিনি বললেন: আমি বললাম: "আমি আমার রবের কাছে অবশ্যই লজ্জা অনুভব করছি।" তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "এরপর আমাকে নিয়ে যাওয়া হলো, এমনকি যখন তিনি আমাকে সিদরাতুল মুনতাহার কাছে নিয়ে আসলেন, তখন তাকে এমন কিছু রং ঢেকে রেখেছিল যা আমি জানি না কী ছিল। এরপর আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করানো হলো। সেখানে ছিল মুক্তার গম্বুজ এবং তার মাটি ছিল মিশক (কস্তুরী)।"
183 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أَنْبَأَ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أَنْبَأَ أَبُو مُحَمَّدٍ رَاشِدٌ الْحِمَّانِيُّ، عَنْ أَبِي هَارُونَ الْعَبْدِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِي حَدِيثِ الْإِسْرَاءِ قَالَ: ثُمَّ رُفِعْتُ إِلَى سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى، فَإِذَا كُلُّ وَرَقَةٍ فِيهَا تَكَادُ أَنْ تُغَطِّيَ هَذِهِ الْأُمَّةَ، وَإِذَا -[144]- فِيهَا عَيْنٌ تَجْرِي، يُقَالُ لَهَا: سَلْسَبِيلٌ فَيَنْشَقُّ مِنْهَا نَهْرَانِ: أَحَدُهُمَا الْكَوْثَرُ، وَالْآخَرُ يُقَالُ لَهُ: الرَّحْمَةُ، فَاغْتَسَلْتُ فِيهِ فَغُفِرَ لِي مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِي، وَمَا تَأَخَّرَ، ثُمَّ إِنِّي دُفِعْتُ إِلَى الْجَنَّةِ، فَاسْتَقْبَلَتْنِي جَارِيَةٌ، فَقُلْتُ: لِمَنْ أَنْتِ يَا جَارِيَةُ؟ قَالَتْ: لِزَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ، وَإِذَا أَنَا بِأَنْهَارٍ مِنْ مَاءٍ غَيْرِ آسِنٍ، وَأَنْهَارٍ مِنْ لَبَنٍ لَمْ يَتَغَيَّرْ طَعْمُهُ، وَأَنْهَارٍ مِنْ خَمْرٍ لَذَّةٍ لِلشَّارِبِينَ، وَأَنْهَارٍ مِنْ عَسَلٍ مُصَفًّى، وَإِذَا رُمَّانُهَا كَأَنَّهَا الدِّلَاءُ عِظَمًا، وَإِذَا أَنَا بِطَيْرِهَا كَأَنَّهَا بُخْتِيُّكُمْ هَذِهِ، فَقَالَ عِنْدَهَا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ قَدْ أَعَدَّ لِعِبَادِهِ الصَّالِحِينَ مَا لَا عَيْنٌ رَأَتْ، وَلَا أُذُنٌ سَمِعَتْ، وَلَا خَطَرَ عَلَى قَلْبِ بَشَرٍ» قَالَ: ثُمَّ عُرِضْتُ عَلَى النَّارِ، فَإِذَا فِيهَا غَضَبُ اللَّهِ وَزَجْرُهُ، وَنِقْمَتُهُ، لَوْ طُرِحَ فِيهَا الْحِجَارَةُ، وَالْحَدِيدُ لَأَكَلَتْهَا، ثُمَّ أُغْلِقَتْ دُونِي " وَذَكَرَ الْحَدِيثَ
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে ইসরা-এর হাদীসে বর্ণিত, তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বলেছেন: "অতঃপর আমাকে সিদরাতুল মুনতাহার দিকে উপরে উঠানো হলো। আমি দেখলাম, এর প্রতিটি পাতা প্রায় এই উম্মতকে ঢেকে ফেলবে। আর সেখানে একটি প্রবাহিত ঝর্ণা রয়েছে, যার নাম বলা হয়: সালসাবিল। অতঃপর তা থেকে দুটি নদী বিভক্ত হয়ে প্রবাহিত হয়েছে: একটি হলো আল-কাওসার, আর অন্যটিকে বলা হয়: আর-রাহমাহ (দয়া)। আমি তাতে গোসল করলাম, ফলে আমার পূর্বাপর সকল গুনাহ মাফ করে দেওয়া হলো। অতঃপর আমাকে জান্নাতের দিকে এগিয়ে দেওয়া হলো, তখন একজন যুবতী আমাকে অভ্যর্থনা জানালো। আমি জিজ্ঞেস করলাম: 'হে যুবতী, তুমি কার জন্য?' সে বলল: 'যায়িদ ইবনে হারিসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য।' আর আমি দেখলাম, তাতে রয়েছে এমন পানির নদী যা দুর্গন্ধযুক্ত হয়নি, আর এমন দুধের নদী যার স্বাদ পরিবর্তিত হয়নি। এবং পানকারীদের জন্য সুস্বাদু মদের নদীসমূহ, আর রয়েছে স্বচ্ছ মধুর নদীসমূহ। আর আমি দেখলাম, তার ডালিমগুলো আকারে বালতির মতো। আর আমি দেখলাম, তার পাখিগুলো তোমাদের এই উটের (বাখতি) মতো। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: 'নিশ্চয় আল্লাহ তাঁর নেককার বান্দাদের জন্য এমন কিছু তৈরি করে রেখেছেন, যা কোনো চোখ দেখেনি, কোনো কান শোনেনি এবং কোনো মানুষের হৃদয়ে যার কল্পনাও উদয় হয়নি।' তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন: 'অতঃপর আমাকে জাহান্নামের কাছে পেশ করা হলো। দেখলাম, তাতে রয়েছে আল্লাহর ক্রোধ, তাঁর ধমক এবং তাঁর শাস্তি। যদি তাতে পাথর ও লোহা নিক্ষেপ করা হয়, তবে তা সেগুলোকে ভক্ষণ করে ফেলবে। এরপর আমার সামনে তা বন্ধ করে দেওয়া হলো।" হাদীসটি তিনি উল্লেখ করলেন।
184 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ جَمِيلٍ الْأَزْدِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْجَهْمِ السَّمَرِيُّ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ الْخَفَّافُ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " بَيْنَمَا أَنَا أَسِيرُ فِي الْجَنَّةِ إِذْ عُرِضَ لِي نَهْرٌ حَافَّتَاهُ قِبَابُ اللُّؤْلُؤِ الْمُجَوَّفِ، فَقُلْتُ: يَا جِبْرِيلُ مَا هَذَا؟ قَالَ: الْكَوْثَرُ الَّذِي أَعْطَاكَ رَبُّكَ، قَالَ: «فَأَضْرِبُ يَدَيَّ، فَإِذَا طِينُهُ الْمِسْكُ»
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি জান্নাতে পরিভ্রমণ করছিলাম, এমন সময় আমার সামনে একটি নহর (নদী) পেশ করা হলো, যার উভয় তীরে ছিল ফাঁপা মুক্তার তাঁবু। তখন আমি বললাম: 'হে জিবরীল, এটি কী?' তিনি বললেন: 'এটি হলো কাওসার, যা আপনার রব আপনাকে দান করেছেন।' তিনি (নবী সাঃ) বললেন: 'অতঃপর আমি আমার উভয় হাত মারলাম, আর সাথে সাথেই দেখা গেল যে তার মাটি হলো মেশক (কস্তুরী) ।"
185 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو أَحْمَدَ بْنُ أَبِي الْحَسَنِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، ثنا قَتَادَةُ، ثنا أَنَسٌ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «بَيْنَمَا أَنَا أَسِيرُ فِي الْجَنَّةِ إِذَا أَنَا بِنَهْرٍ حَافَّتَاهُ قِبَابُ الدُّرِّ الْمُجَوَّفِ» ، قَالَ: قُلْتُ: مَا هَذَا يَا جِبْرِيلُ؟ قَالَ: «هَذَا الْكَوْثَرُ الَّذِي أَعْطَاكَ رَبُّكَ فَضَرَبَ الْمَلِكُ بِيَدِهِ، فَإِذَا طِينُهُ مِسْكٌ أَذْفَرُ» رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ هُدْبَةَ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি জান্নাতে চলাফেরা করছিলাম, তখন আমি একটি নদীর কাছে পৌঁছালাম, যার দু'পাশে ছিল মুক্তার ফাঁপা তাঁবু (বা গম্বুজ)।" তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, আমি জিজ্ঞাসা করলাম: "হে জিবরীল, এটা কী?" তিনি (জিবরীল) বললেন: "এটা সেই কাউসার যা আপনার রব আপনাকে দান করেছেন।" অতঃপর ফেরেশতা তাঁর হাত দ্বারা আঘাত করলেন, ফলে এর মাটি ছিল তীব্র সুগন্ধিযুক্ত কস্তুরী।
186 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ الرَّمْلِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ح وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُشْرَانَ بِبَغْدَادَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا ابْنُ الْمُنْكَدِرِ مَا شَبِعَ مِمَّا حَدَّثَنَا بِهِ عَمْرٌو قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَرَأَيْتُ فِيهَا قَصْرًا، أَوْ دَارًا. فَقُلْتُ: لِمَنْ هَذِهِ؟ فَقِيلَ: لِرَجُلٍ مِنْ قُرَيْشٍ، فَرَجَوْتُ أَنْ أَكُونَ أَنَا هُوَ فَقِيلَ: لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، فَلَوْلَا غَيْرَتُكَ يَا أَبَا حَفْصٍ لَدَخَلْتُهُ، قَالَ: فَبَكَى عُمَرُ، وَقَالَ: أَوَ يُغَارُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ " وَفِي رِوَايَةِ الرَّمْلِيِّ: «فَأَرَدْتُ أَنْ أَدْخُلَهَا، فَذَكَرْتُ غَيْرَتَكَ يَا أَبَا حَفْصٍ» وَالْبَاقِي سَوَاءٌ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ جَمَاعَةٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَمْرٍو، وَابْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "আমি জান্নাতে প্রবেশ করলাম এবং সেখানে একটি প্রাসাদ অথবা একটি ঘর দেখতে পেলাম। তখন আমি বললাম, 'এটা কার?' বলা হলো: 'কুরাইশ গোত্রের একজন লোকের জন্য।' আমি আশা করলাম যে, আমিই হয়তো সেই ব্যক্তি হব। কিন্তু বলা হলো: 'এটা উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য।' হে আবূ হাফস! যদি তোমার আত্মমর্যাদাবোধ (গাইরাহ) না থাকত, তবে আমি অবশ্যই তাতে প্রবেশ করতাম।" বর্ণনাকারী বলেন, তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কেঁদে ফেললেন এবং বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনার উপরও কি আত্মমর্যাদাবোধ (গাইরাহ) প্রয়োগ করা যায়?"
187 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَنْبَأَ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا حَجَّاجٌ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ: رَأَيْتُنِي كَأَنِّي دَخَلْتُ الْجَنَّةَ، فَإِذَا أَنَا بِالرُّمَيْصَاءِ امْرَأَةِ أَبِي طَلْحَةَ يَعْنِي أُمَّ سُلَيْمٍ، وَسَمِعْتُ خَشْفًا أَمَامِي، فَقُلْتُ: مَنْ هَذَا يَا جِبْرِيلُ؟ قَالَ: بِلَالٌ، وَرَأَيْتُ قَصْرًا أَبْيَضَ بِفِنَائِهِ جَارِيَةٌ، فَقُلْتُ: لِمَنْ هَذَا؟ فَقَالَ: لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ. فَأَرَدْتُ أَنْ أَدْخُلَهُ فَأَنْظُرُ إِلَيْهِ، فَذَكَرْتُ غَيْرَتَكَ. فَقَالَ عُمَرُ: بِأَبِي وَأُمِّي وَعَلَيْكَ أَغَارُ؟ " -[146]- رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ مِنْهَالٍ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি দেখলাম, যেন আমি জান্নাতে প্রবেশ করেছি। অতঃপর আমি দেখতে পেলাম রুমায়সা’কে—যিনি ছিলেন আবূ তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর স্ত্রী—অর্থাৎ উম্মু সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে। এবং আমি আমার সামনে খশফ (পদধ্বনি) শুনতে পেলাম। তখন আমি বললাম, হে জিবরীল, ইনি কে? তিনি বললেন, বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। এবং আমি একটি সাদা প্রাসাদ দেখলাম, যার প্রাঙ্গণে একজন দাসী ছিল। তখন আমি বললাম, এটি কার জন্য? তখন তিনি বললেন, উমার ইবনু খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য। অতঃপর আমি চাইলাম যে, তাতে প্রবেশ করি এবং তা দেখি, কিন্তু আমি আপনার আত্মমর্যাদাবোধের (গাইরাতের) কথা স্মরণ করলাম। তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমার পিতা-মাতা আপনার উপর কুরবান হোক! আপনার উপরে কি আমি আত্মমর্যাদাবোধ (গাইরাত) দেখাব?
188 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بُشْرَانَ، أَنْبَأَ دِعْلِجُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا ابْنُ شِيرَوَيْهِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ قَابُوسِ بْنِ أَبِي ظَبْيَانَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: ثنا ابْنُ عَبَّاسٍ، قَالَ: " لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، دَخَلَ الْجَنَّةَ فَسَمِعَ فِيَ جَانِبِهَا خَشْفًا، فَقَالَ: يَا جِبْرِيلُ مَنْ هَذَا؟، فَقَالَ: هَذَا بِلَالٌ الْمُؤَذِّنُ، فَأَتَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّاسَ، فَقَالَ: قَدْ أَفْلَحَ بِلَالٌ رَأَيْتُ لَهُ كَذَا وَكَذَا. قَالَ: وَلَقِيَهُ مُوسَى فَرَحَّبَ بِهِ فَقَالَ: مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الْأُمِّيِّ، قَالَ: وَهُوَ رَجُلٌ آدَمُ طُوَالٌ سَبْطٌ شَعْرُهُ مَعَ أُذُنَيْهِ، أَوْ فَوْقَهُمَا. فَقَالَ: يَا جِبْرِيلُ مَنْ هَذَا؟ فَقَالَ: هَذَا مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ، ثُمَّ مَضَى، فَلَقِيَهُ رَجُلٌ، فَرَحَّبَ بِهِ. فَقَالَ: مَنْ هَذَا يَا جِبْرِيلُ؟ قَالَ: هَذَا عِيسَى، ثُمَّ مَضَى، فَلَقِيَهُ شَيْخٌ جَلِيلٌ مَهِيبٌ، فَرَحَّبَ بِهِ وَسَلَّمَ عَلَيْهِ، وَكُلُّهُمْ يُسَلِّمُ عَلَيْهِ. فَقَالَ: يَا جِبْرِيلُ مَنْ هَذَا؟ قَالَ: هَذَا أَبُوكَ إِبْرَاهِيمُ عَلَيْهِ السَّلَامُ، قَالَ: فَنَظَرَ فِي النَّارِ، فَإِذَا قَوْمٌ يَأْكُلُونَ الْجِيَفَ. قَالَ: مَنْ هَؤُلَاءِ يَا جِبْرِيلُ؟ قَالَ: هَؤُلَاءِ الَّذِينَ يَأْكُلُونَ لُحُومَ النَّاسِ. قَالَ: وَرَأَى رَجُلًا أَزْرَقَ جَعْدًا شَعِثًا إِذَا رَأَيْتَهُ قَالَ: مَنْ هَذَا يَا جِبْرِيلُ؟ قَالَ: هَذَا عَاقِرُ النَّاقَةِ. قَالَ: فَلَمَّا أَنْ دَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَسْجِدَ الْأَقْصَى، قَامَ يُصَلِّي، ثُمَّ الْتَفَتَ فَإِذَا النَّبِيُّونَ أَجْمَعُونَ يُصَلُّونَ مَعَهُ، فَلَمَّا انْصَرَفَ جِيءَ بِقَدَحَيْنِ إِحْدَاهُمَا عَنِ الْيَمِينِ، وَالْآخَرِ عَنِ الشِّمَالِ، فِي أَحَدِهِمَا لَبَنٌ، وَفِي الْآخَرِ عَسَلٌ، فَأَخَذَ اللَّبَنَ، فَشَرِبَهُ، فَقَالَ الَّذِي مَعَهُ الْقَدَحُ: أَصَبْتَ الْفِطْرَةَ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে মি'রাজে নিয়ে যাওয়া হলো, তখন তিনি জান্নাতে প্রবেশ করলেন এবং এর একপাশে একটি মৃদু পদশব্দ শুনতে পেলেন। তিনি বললেন, "হে জিবরীল! ইনি কে?" তিনি বললেন, "ইনি মুআযযিন বিলাল।" অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মানুষের কাছে এসে বললেন, "বিলাল সফলকাম হয়েছে। আমি তার জন্য এমন এমন (বিষয়) দেখেছি।"
তিনি (ইবনু আব্বাস) বলেন: আর মূসা (আঃ) তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করলেন এবং তাঁকে স্বাগত জানালেন, অতঃপর বললেন, "নিরক্ষর নবীকে স্বাগতম।" তিনি (মূসা আঃ) ছিলেন একজন শ্যামলা বর্ণের, লম্বা, সোজা চুলের অধিকারী পুরুষ, যার চুল কান পর্যন্ত অথবা তার উপরে ছিল। তিনি (নবী সাঃ) বললেন, "হে জিবরীল! ইনি কে?" তিনি বললেন, "ইনি মূসা আলাইহিস সালাম।" অতঃপর তিনি এগিয়ে গেলেন, তখন এক ব্যক্তির সাথে তাঁর সাক্ষাৎ হলো, যিনি তাঁকে স্বাগত জানালেন। তিনি বললেন, "হে জিবরীল! ইনি কে?" তিনি বললেন, "ইনি ঈসা।"
অতঃপর তিনি এগিয়ে গেলেন, তখন একজন মহান ও ভয়ভীতি জাগানো প্রবীণ ব্যক্তির সাথে তাঁর সাক্ষাৎ হলো, যিনি তাঁকে স্বাগত জানালেন এবং তাঁকে সালাম দিলেন, আর তাঁরা সকলেই তাঁকে সালাম দিচ্ছিলেন। তিনি বললেন, "হে জিবরীল! ইনি কে?" তিনি বললেন, "ইনি আপনার পিতা ইব্রাহীম আলাইহিস সালাম।"
তিনি (নবী সাঃ) জাহান্নামের দিকে তাকালেন, তখন এমন এক সম্প্রদায় দেখতে পেলেন যারা মৃত জন্তুর মাংস খাচ্ছে। তিনি বললেন, "হে জিবরীল! এরা কারা?" তিনি বললেন, "এরা তারা, যারা মানুষের গোশত খেত (গীবত করত)।" তিনি (নবী সাঃ) আরও দেখলেন, একজন নীল চোখবিশিষ্ট, কোঁকড়ানো চুল এবং এলোমেলো (চুলের) ব্যক্তিকে, যখন আপনি তাকে দেখবেন (তখন জানতে চাইবেন)। তিনি বললেন, "হে জিবরীল! ইনি কে?" তিনি বললেন, "ইনি সেই ব্যক্তি যে উটনীকে হত্যা করেছিল।"
তিনি বলেন: যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মাসজিদুল আকসাতে প্রবেশ করলেন, তখন তিনি সালাতের জন্য দাঁড়ালেন। অতঃপর তিনি ফিরে তাকালেন, তখন দেখলেন সমস্ত নবীগণ তাঁর সাথে সালাত আদায় করছেন। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন তাঁর কাছে দু'টি পাত্র আনা হলো— একটি ডান দিকে এবং অন্যটি বাম দিকে; একটিতে দুধ এবং অন্যটিতে মধু ছিল। অতঃপর তিনি দুধের পাত্রটি নিলেন এবং পান করলেন। তখন পাত্র বহনকারী ব্যক্তি বললেন, "আপনি ফিতরাতের (স্বভাবধর্মের) উপর অটল থাকলেন।"
189 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بُشْرَانَ، بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «رَأَيْتُ عَمْرَو بْنَ عَامِرٍ، يَجُرُّ قَصَبَةً فِي النَّارِ، وَكَانَ أَوَّلَ مَنْ سَيَّبَ السَّوَائِبَ» -[147]- أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ الْبُخَارِيُّ: وَرَوَاهُ ابْنُ الْهَادِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমি আমর ইবনে আমিরকে দেখেছি, সে জাহান্নামের মধ্যে তার নাড়িভুঁড়ি টেনে হিঁচড়ে নিয়ে যাচ্ছে, আর সে-ই ছিল প্রথম ব্যক্তি যে 'সাওয়াইব' (স্বেচ্ছায় ছেড়ে দেওয়া পশু) প্রবর্তন করেছিল।"
190 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدٍ، ثنا هِشَامٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ،. فَذَكَرَ حَدِيثَ كُسُوفَ الشَّمْسِ، وَصَلَاةَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " وَجَعَلَ يَتَقَدَّمُ، وَيَتَأَخَّرُ فِي صَلَاتِهِ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى أَصْحَابِهِ، فَقَالَ: إِنَّهُ عُرِضَتْ عَلَيَّ الْجَنَّةُ، وَالنَّارُ فَقُرِّبَتْ مِنِّي الْجَنَّةُ حَتَّى لَوْ تَنَاوَلْتُ مِنْهَا قِطْفًا قُصِرَتْ يَدَيَّ عَنْهُ، أَوْ قَالَ: نِلْتُهُ شَكَّ هِشَامٌ، وَعُرِضَتْ عَلَيَّ النَّارُ فَجَعَلْتُ أَتَأَخَّرُ رَهْبَةً أَنْ تَغْشَاكُمْ، رَأَيْتُ امْرَأَةً حِمْيَرِيَّةً سَوْدَاءَ طَوِيلَةً، تُعَذَّبُ فِي هِرَّةٍ لَهَا رَبَطَتْهَا، فَلَمْ تُطْعِمْهَا، وَلَمْ تَسْقِهَا، وَلَمْ تَدَعْهَا تَأْكُلُ مِنْ خَشَاشِ الْأَرْضِ، وَرَأَيْتُ فِيهَا أَبَا ثُمَامَةَ عَمْرَو بْنَ مَالِكٍ، يَجُرُّ قُصْبَهُ فِي النَّارِ " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، مِنْ حَدِيثِ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সূর্যগ্রহণের সালাত এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সালাতের কথা উল্লেখ করে বললেন: "তিনি তাঁর সালাতে সামনে যাচ্ছিলেন এবং পিছনে আসছিলেন। অতঃপর তিনি তাঁর সাহাবীগণের দিকে মুখ করে বললেন: 'নিশ্চয় আমার সামনে জান্নাত ও জাহান্নামকে পেশ করা হয়েছিল। আর জান্নাতকে আমার নিকটবর্তী করা হয়েছিল, এমন কি যদি আমি তা থেকে একটি ফল থোকা ধরতে চাইতাম, তবে আমার হাত তা থেকে (ধরা থেকে) ছোট হয়ে যেত। অথবা তিনি বললেন: আমি তা পেয়ে যেতাম (হিশাম সন্দেহ করেছেন)। আর আমার সামনে জাহান্নামকে পেশ করা হয়েছিল। তাই আমি পিছনে সরতে লাগলাম এই ভয়ে যে, সেটি তোমাদেরকে গ্রাস করে ফেলবে। আমি সেখানে একজন লম্বা, কালো, হিমইয়ারী নারীকে দেখতে পেলাম, যাকে তার একটি বিড়ালের কারণে শাস্তি দেওয়া হচ্ছিল; সে সেটিকে বেঁধে রেখেছিল, তাকে খেতেও দেয়নি, পানও করায়নি এবং তাকে মাটির কীটপতঙ্গ খেতেও দেয়নি। আর আমি তাতে আবূ সুমামাহ আমর ইবনু মালিককে দেখতে পেলাম, সে জাহান্নামের মধ্যে তার নাড়িভুঁড়ি টেনে নিয়ে বেড়াচ্ছে।'"
191 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنْبَأَ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، أَنْبَأَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، فَذَكَرَ حَدِيثَ الْكُسُوفِ قَالَ: فِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَا أَيُّهَا النَّاسُ، مَا مِنْ شَيْءٍ تُوعَدُونَهُ إِلَّا وَقَدْ رَأَيْتُهُ فِي صَلَاتِي هَذِهِ حَتَّى جِيءَ بِالنَّارِ، وَذَلِكَ حِينَ رَأَيْتُمُونِي تَأَخَّرْتُ مَخَافَةَ أَنْ تُصِيبَنِي مِنْ نَفْحِهَا، وَحَتَّى رَأَيْتُ فِيهَا صَاحِبَ الْمِحْجَنِ يَجُرُّ قَصَبَةً فِي النَّارِ كَانَ يَسْرِقُ مَتَاعَ الْحَاجِّ بِمِحْجَنِهِ فَإِنْ فُطِنَ لَهُ قَالَ: إِنَّهُ تَعَلَّقَ بِمِحْجَنِي، وَإِنْ غَفَلَ عَنْهُ ذَهَبَ بِهِ، حَتَّى رَأَيْتُ فِيهَا صَاحِبَةَ الْهِرَّةِ الَّتِي رَبَطَتْهَا فَلَمْ تُطْعِمْهَا، وَلَمْ تَدَعْهَا تَأْكُلُ مِنْ خَشَاشِ الْأَرْضِ، حَتَّى مَاتَتْ جُوعًا. ثُمَّ حُجِبَ بِالْجَنَّةِ، وَذَلِكَ حِينَ رَأَيْتُمُونِي تَقَدَّمْتُ، حَتَّى قُمْتُ مِنْ مَقَامِي لَقَدْ مَدَدْتُ يَدَيَّ، وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ أَتَنَاوَلَ مِنْ ثَمَرِهَا، لِتَنْظُرُوا إِلَيْهِ، ثُمَّ بَدَا لِي أَنْ أَفْعَلَ فَمَا مِنْ شَيْءٍ تُوعَدُونَهُ إِلَّا قَدْ رَأَيْتُهُ فِي صَلَاتِي هَذِهِ " -[148]- رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সূর্যগ্রহণ সংক্রান্ত হাদীসটি বর্ণনা করলেন। তাতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণিত আছে:
"ওহে মানবজাতি, তোমাদেরকে যে জিনিসেরই ওয়াদা দেওয়া হয়েছে, তার সব কিছুই আমি আমার এই সালাতে দেখেছি। এমনকি জাহান্নামকে আনা হয়েছে, আর তা হল যখন তোমরা আমাকে দেখেছিলে যে আমি পিছিয়ে গেছি, এই ভয়ে যে এর আঁচ (তাপ) আমাকে স্পর্শ করবে। আর এমনকি আমি তাতে (জাহান্নামে) 'আল-মিহজান'-এর (আঁকাশি বাঁকানো লাঠির) মালিককে দেখেছি, যে জাহান্নামের ভেতরে তার নাড়ি-ভুঁড়ি টেনে নিয়ে বেড়াচ্ছে। সে তার আঁকাশি লাঠি দিয়ে হাজীদের মালপত্র চুরি করতো। যদি তাকে কেউ ধরে ফেলতো, সে বলতো: "এটা আমার লাঠিতে আটকে গেছে।" আর যদি সে (হাজী) অসতর্ক থাকতো, তবে সে তা নিয়ে চলে যেত। আর এমনকি আমি তাতে (জাহান্নামে) সেই বিড়ালওয়ালী মহিলাকে দেখেছি, যে তাকে বেঁধে রেখেছিল এবং খাবার দেয়নি, আর তাকে জমিনের পোকামাকড় খেতেও দেয়নি, অবশেষে সে না খেয়ে মারা গেল। এরপর জান্নাতকে তুলে ধরা হলো, আর তা হল যখন তোমরা আমাকে দেখেছিলে যে আমি এগিয়ে গেছি, এমনকি আমি আমার স্থান থেকে উঠে দাঁড়িয়েছিলাম। আমি নিশ্চয়ই আমার হাত বাড়িয়েছিলাম, আর আমি ইচ্ছা করেছিলাম যে তোমরা যাতে এর ফল দেখতে পাও, তার জন্য আমি এর ফল থেকে কিছু গ্রহণ করব। এরপর আমার মনে হলো যে (তা না করাই উত্তম)। সুতরাং তোমাদেরকে যে জিনিসেরই ওয়াদা দেওয়া হয়েছে, তার সব কিছুই আমি আমার এই সালাতে দেখেছি।"
192 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَنْبَأَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي نَصْرٍ الدَّرَايَرْدِيُّ، أَنْبَأَ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ الْمُقْرِئُ بِبَغْدَادَ، أَنْبَأَ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مَيْمُونٍ، قَالَا: ثنا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: خَسَفَتِ الشَّمْسُ. فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، قَالَ فِيهِ: " قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ رَأَيْنَاكَ تَنَاوَلْتَ شَيْئًا فِي مَقَامِكَ هَذَا، ثُمَّ رَأَيْنَاكَ تَكَعْكَعْتَ. قَالَ: إِنِّي رَأَيْتُ الْجَنَّةَ، أَوْ رَأَيْتُ الْجَنَّةَ، فَتَنَاوَلْتُ مِنْهَا عُنْقُودًا، لَوْ أَخَذْتُهُ لَأَكَلْتُمْ مِنْهُ مَا بَقِيَتِ الدُّنْيَا، وَرَأَيْتُ النَّارَ، فَلَمْ أَرَ كَالْيَوْمِ مَنْظَرًا أَفْظَعَ، رَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ. قَالُوا: بِمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: بِكُفْرِهِنَّ. قِيلَ: أَيَكْفُرْنَ بِاللَّهِ؟ قَالَ: يَكْفُرْنَ الْعَشِيرَ، وَيَكْفُرْنَ الْإِحْسَانَ، لَوْ أَحْسَنْتَ إِلَى إِحْدَاهُنَّ الدَّهْرَ، ثُمَّ رَأَتْ مِنْكَ شَيْئًا، قَالَتْ: مَا رَأَيْتُ مِنْكَ خَيْرًا قَطُّ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنِ الْقَعْنَبِيِّ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنْ مَالِكٍ رَحِمَهُ اللَّهُ
আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সূর্যগ্রহণ হয়েছিল। এরপর তিনি (নবীজী) সম্পূর্ণ হাদীসটি বর্ণনা করেন। তাতে তিনি বললেন: "তাঁরা (সাহাবীগণ) বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা দেখলাম আপনি আপনার এই দাঁড়ানোর স্থানে কিছু একটা ধরার জন্য হাত বাড়ালেন, আবার দেখলাম আপনি যেন পিছিয়ে গেলেন। তিনি বললেন: নিশ্চয় আমি জান্নাত দেখেছি (অথবা: আমাকে জান্নাত দেখানো হয়েছে), তখন আমি সেখান থেকে একটি ফলের থোকা ধরার জন্য হাত বাড়িয়েছিলাম। যদি আমি সেটি তুলে নিতাম, তবে দুনিয়া অবশিষ্ট থাকা পর্যন্ত তোমরা সকলে তা থেকে খেতে পারতে। আর আমি জাহান্নাম দেখেছি। আজকের দিনের মতো এত ভয়ংকর দৃশ্য আমি আর কখনো দেখিনি। আমি দেখেছি তার (জাহান্নামের) অধিবাসীদের অধিকাংশই নারী। তাঁরা বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! কী কারণে? তিনি বললেন: তাদের কুফরীর কারণে। জিজ্ঞাসা করা হলো: তারা কি আল্লাহকে অস্বীকার করে? তিনি বললেন: তারা তাদের স্বামীর (বা সঙ্গীর) প্রতি অকৃতজ্ঞ হয় এবং তারা ইহসানকে (সদয় আচরণকে) অস্বীকার করে। তুমি যদি তাদের কারো প্রতি সারা জীবন অনুগ্রহ করো, এরপরও সে তোমার পক্ষ থেকে (অপছন্দনীয়) কিছু দেখলে বলে দেয়: 'আমি তোমার কাছ থেকে কখনও কোনো কল্যাণ দেখিনি।'"
193 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بُشْرَانَ، أَنْبَأَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الدَّقِيقِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قُمْتُ عَلَى بَابِ الْجَنَّةِ، فَإِذَا أَكْثَرُ مَنْ يَدْخُلُهَا الْفُقَرَاءُ، وَإِذَا أَصْحَابُ الْجَدِّ مَحْبُوسُونَ، وَقُمْتُ عَلَى بَابِ النَّارِ، فَإِذَا أَكْثَرُ مَنْ يَدْخُلُهَا النِّسَاءُ» -[149]- أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ، وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، مِنْ حَدِيثِ سُلَيْمَانَ وَرَوَاهُ مُعْتَمِرٌ، وَغَيْرُهُ عَنْ سُلَيْمَانَ وَزَادُوا فِيهِ فِي أَهْلِ الْجَدِّ: «إِلَّا مَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ فَقَدْ أُمِرَ بِهِ إِلَى النَّارِ»
উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি জান্নাতের দরজায় দাঁড়ালাম, তখন দেখতে পেলাম যে, যারা তাতে প্রবেশ করছে তাদের অধিকাংশই হলো দরিদ্র। আর তখন দেখলাম যে, বিত্তশালীরা (আসহাবুল জাদ্দ) আটকে আছে। আর আমি জাহান্নামের দরজায় দাঁড়ালাম, তখন দেখতে পেলাম যে, যারা তাতে প্রবেশ করছে তাদের অধিকাংশই হলো নারী।" আর বিত্তশালীদের বিষয়ে এতে আরও যোগ করা হয়েছে: "তবে যে ব্যক্তি জাহান্নামের অধিবাসী, তাকে জাহান্নামের দিকে নিয়ে যাওয়ার নির্দেশ দেওয়া হবে।"
194 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَنْبَأَ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا ابْنُ أَبِي قُمَاشٍ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا سِلْمُ بْنُ زَرِيرٍ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ الْعُطَارِدِيِّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَنْبَأَ دِعْلِجُ بْنُ أَحْمَدَ السِّجْزِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ، ثنا عَوْفُ بْنُ أَبِي جَمِيلَةَ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اطَّلَعْتُ فِي الْجَنَّةِ، فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا الْفُقَرَاءَ، وَاطَّلَعْتُ فِي النَّارِ، فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ» رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ، وَعَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْهَيْثَمِ قَالَ الْبُخَارِيُّ: وَتَابَعَهُ أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ، قَالَ: وَقَالَ صَخْرٌ: وَحَمَّادُ بْنُ نَجِيحٍ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ
ইমরান ইবনু হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি জান্নাতে উঁকি দিয়ে (বা প্রবেশ করে) দেখলাম যে, তার অধিকাংশ অধিবাসী হলো দরিদ্র (ফকির)। আর আমি জাহান্নামে উঁকি দিয়ে (বা প্রবেশ করে) দেখলাম যে, তার অধিকাংশ অধিবাসী হলো নারী।"
195 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بُشْرَانَ، أَنْبَأَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ الْأَنْمَاطِيُّ، ثنا مُسْلِمٌ، ثنا صَخْرُ بْنُ جُوَيْرِيَةَ، وَحَمَّادُ بْنُ نَجِيحٍ، قَالَا: ثنا أَبُو رَجَاءٍ الْعُطَارِدِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «اطَّلَعْتُ فِي الْجَنَّةِ، فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا الْفُقَرَاءَ، وَاطَّلَعْتُ فِي النَّارِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ»
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “আমি জান্নাতে উঁকি দিলাম (বা পর্যবেক্ষণ করলাম), আর দেখলাম যে এর অধিবাসীদের অধিকাংশই হলো দরিদ্র। আর আমি জাহান্নামে উঁকি দিলাম, আর দেখলাম যে এর অধিবাসীদের অধিকাংশই হলো নারী।”
196 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بُشْرَانَ، وَأَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ عُمَرَ بْنِ بُرْهَانَ، -[150]- وَأَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، وَأَبُو مُحَمَّدٍ السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ، قَالُوا: أَنْبَأَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ مَالِكٍ الْمُزَنِيُّ، عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: " بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ، فَقَالَ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِنِّي إِمَامُكُمْ، فَلَا تَسْبِقُونِي بِالرُّكُوعِ، وَلَا بِالسُّجُودِ، وَلَا بِرَفْعِ رُءُوسِكُمْ، فَإِنِّي أَرَاكُمْ مِنْ أَمَامِي، وَمِنْ خَلْفِي، وَأَيْمُ الَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَوْ رَأَيْتُمْ مَا رَأَيْتُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا، وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا. فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا رَأَيْتَ؟ قَالَ: رَأَيْتُ الْجَنَّةَ، وَالنَّارَ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ مُسْهِرٍ، وَجَرِيرٍ، وَمُحَمَّدِ بْنِ فُضَيْلٍ، عَنْ مُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন অবস্থায় ছিলেন, যখন সালাতের ইকামত দেওয়া হলো। অতঃপর তিনি বললেন: হে লোক সকল! নিশ্চয় আমি তোমাদের ইমাম। সুতরাং তোমরা রুকূতে আমাকে অতিক্রম করো না, সিজদাতেও না, এবং তোমাদের মাথা উত্তোলন করার ক্ষেত্রেও না। কেননা আমি তোমাদেরকে আমার সামনে থেকেও দেখি এবং আমার পিছন থেকেও দেখি। আর শপথ সেই সত্তার, যার হাতে মুহাম্মাদের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রাণ! যদি তোমরা দেখতে যা আমি দেখেছি, তবে তোমরা কম হাসতে এবং বেশি কাঁদতে। তখন তারা বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি কী দেখেছেন? তিনি বললেন: আমি জান্নাত ও জাহান্নাম দেখেছি।
197 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بُشْرَانَ، أَنْبَأَ إِسْمَاعِيلُ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْأَزْدِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «رَأَيْتُ الْجَنَّةَ، وَالنَّارَ، فَلَمْ أَرَ مِثْلَ مَا فِيهِمَا مِنَ الْخَيْرِ وَالشَّرِّ»
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “আমি জান্নাত ও জাহান্নাম দেখেছি। অতঃপর সে দুটির মধ্যে বিদ্যমান কল্যাণ ও অকল্যাণের মতো (আর কিছু) আমি দেখিনি।”
198 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ، بِبَغْدَادَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَ مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " بَيْنَمَا أَنَا فِي الْجَنَّةِ، إِذْ سَمِعْتُ قَارِئًا، فَقُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ قَالُوا: حَارِثَةُ بْنُ النُّعْمَانِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: كَذَلِكَ الْبِرُّ كَذَلِكَ الْبِرُّ، قَالَ: وَكَانَ أَبَرَّ النَّاسِ بِأُمِّهِ " -[151]- قَالَ الرَّمَادِيُّ: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ فِي الْجَامِعِ فَقَالَ: عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
আমরা বিনত আবদির রহমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি জান্নাতে ছিলাম, যখন আমি একজন তেলাওয়াতকারীকে শুনতে পেলাম। তখন আমি বললাম: এ কে? তারা বলল: হারিসা ইবনুন নু'মান। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এমনই হলো সদাচার, এমনই হলো সদাচার। (বর্ণনাকারী) বলেন, আর তিনি তার মায়ের প্রতি সবচেয়ে বেশি সদাচারী ছিলেন।
199 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَنْبَأَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، ثنا يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْهَرَوِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَنَسٌ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ قَالَا: ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ: " سَأَلْنَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ، عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ، {وَلَا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَمْوَاتًا، بَلْ أَحْيَاءٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ، فَرِحِينَ} [آل عمران: 170] " فَقَالَ: أَمَا إِنَّا قَدْ سَأَلْنَا عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ: أَرْوَاحُهُمْ فِي جَوْفِ طَيْرٍ خُضْرٍ لَهَا قَنَادِيلُ مُعَلَّقَةٌ بِالْعَرْشِ تَسْرَحُ مِنَ الْجَنَّةِ حَيْثُ شَاءَتْ، ثُمَّ تَأْوِي إِلَى تِلْكَ الْقَنَادِيلِ، فَاطَّلَعَ عَلَيْهِ رَبُّهُمُ اطِّلَاعَةً فَقَالَ: هَلْ تَشْتَهُونَ شَيْئًا؟ فَقَالُوا: أَيُّ شَيْءٍ نَشْتَهِي؟ وَنَحْنُ نَسْرَحُ مِنَ الْجَنَّةِ حَيْثُ شِئْنَا، فَفَعَلَ ذَلِكَ بِهِمْ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، فَلَمَّا رَأَوْا أَنَّهُمْ لَنْ يُتْرَكُوا مِنْ أَنْ يَسْأَلُوا شَيْئًا قَالُوا: يَا رَبِّ نُرِيدُ أَنْ تَرُدَّ أَرْوَاحَنَا فِي أَجْسَادِنَا، حَتَّى نُقْتَلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ مَرَّةً أُخْرَى، فَلَمَّا رَأَى أَنْ لَيْسَ لَهُمْ حَاجَةٌ تُرِكُوا " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এই আয়াত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম, "{আর যারা আল্লাহর পথে নিহত হয়, তাদেরকে তোমরা মৃত মনে করো না, বরং তারা জীবিত এবং তাদের প্রতিপালকের কাছে রিযিকপ্রাপ্ত হয়, তারা আনন্দিত।} [আলে ইমরান: ১৭০]" তখন তিনি বললেন: আমরাও এ বিষয়ে (রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে) জিজ্ঞাসা করেছিলাম। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তাদের আত্মা সবুজ পাখির পেটের ভেতরে থাকে, তাদের জন্য আরশের সাথে ঝুলন্ত প্রদীপমালা রয়েছে। তারা জান্নাতের যেখানে ইচ্ছা সেখানে বিচরণ করে, অতঃপর ওই প্রদীপমালাতে ফিরে আসে। তখন তাদের প্রতিপালক একবার তাদের প্রতি দৃষ্টিপাত করে বলেন: তোমরা কি কিছু কামনা করো? তারা বলল: আমরা কী কামনা করব? অথচ আমরা জান্নাতের যেখানে ইচ্ছা সেখানে বিচরণ করছি। আল্লাহ তাদের সাথে এই আচরণটি তিনবার করলেন। যখন তারা দেখল যে, তাদের কিছু না কিছু চাইতেই হবে (তারা অব্যাহতি পাবে না), তখন তারা বলল: হে আমাদের প্রতিপালক! আমরা চাই যে, তুমি আমাদের রূহগুলোকে আমাদের দেহের মধ্যে ফিরিয়ে দাও, যেন আমরা আল্লাহর পথে আরও একবার নিহত হতে পারি। যখন তিনি দেখলেন যে, তাদের আর কোনো প্রয়োজন নেই, তখন তাদের ছেড়ে দেওয়া হলো।
200 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أَنْبَأَ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيُّ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ: «أَرْوَاحُ الشُّهَدَاءِ فِي أَجْوَافِ طَيْرٍ خُضْرٍ، تَعْلَقُ مِنْ ثَمَرِ الْجَنَّةِ»
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: শহীদদের রূহসমূহ সবুজ পাখিদের পেটের ভেতরে থাকে, যা জান্নাতের ফল থেকে আহার করে।