আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী
310 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ، ثنا هُشَيْمٌ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ: «الرَّفْرَفُ رِيَاضُ الْجَنَّةِ، وَالْعَبْقَرِيُّ عَتَاقُ الزَّرَابِيِّ»
قَالَ: وَحَدَّثنا آدَمُ، عَنْ وَرْقَاءَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ فِي قَوْلِهِ: {عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ} [المطففين: 23] "، قَالَ: «الْأَرَائِكُ مِنْ لُؤْلُؤٍ، وَيَاقُوتَةٍ»
সাঈদ ইবনে জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: 'আর-রাফরফু' হলো জান্নাতের বাগানসমূহ, এবং 'আল-আবকারি' হলো উৎকৃষ্ট গালিচাসমূহ। (সাঈদ ইবনে জুবাইর) আরও বলেন, এবং মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) আল্লাহ তাআলার বাণী: {তারা সিংহাসনে বসে দেখবে} [আল-মুতাফ্ফিফীন: ২৩] এর ব্যাখ্যায় বলেন: 'আল-আরাইকু' (সিংহাসনসমূহ) মুক্তা ও ইয়াকুত দ্বারা তৈরি।
311 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَنْبَأَ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا أَبُو الْحَسَنِ الْعُودِيُّ، ثنا سُلَيْمَانُ الشَّاذَكُونِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنِ الدَّرَّاجِ أَبِي السَّمْحِ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قَوْلِهِ: {فُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ} [الواقعة: 34] "، قَالَ: «مَا بَيْنَ الْفَرْشَتَيْنِ كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ»
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল্লাহর বাণী: {উচ্চ শয্যাসমূহ (ফুরুশিম মারফূ'আহ)} [সূরা ওয়াকিয়া: ৩৪] সম্পর্কে বলেছেন, "দুইটি শয্যার মাঝের দূরত্ব আসমান ও যমিনের মাঝের দূরত্বের মতো হবে।"
312 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَنْبَأَ أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ الْعَوْفِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي عَمِّي، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ: {يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِآنِيَةٍ مِنْ فِضَّةٍ، وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا} [الإنسان: 16] ، قَوَارِيرَ مِنْ فِضَّةٍ " يَقُولُ: «آنِيَةٌ مِنْ فِضَّةٍ وَصَفَاؤُهَا وَهَيْئَتُهَا كَصَفَاءِ الْقَوَارِيرِ» ، {قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًا} [الإنسان: 16] "، قَالَ: «قُدِّرَتْ لِلْكَفِّ»
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তা'আলার বাণী: {তাদের মাঝে রূপার পাত্র ও গ্লাসসমূহ ঘুরিয়ে আনা হবে, যা ছিল কাঁচের মতো স্বচ্ছ} [সূরা ইনসান: ১৬] সম্পর্কে (তিনি বলেন, এই) কাঁচ হলো রূপার (তৈরি)। তিনি বলেন: "সেগুলো হলো রূপার পাত্র, কিন্তু সেগুলোর স্বচ্ছতা এবং আকার কাঁচের স্বচ্ছতার মতো।" আর তাঁর বাণী: {তারা সেগুলোকে পরিমাপ অনুসারে পূর্ণ করবে} [সূরা ইনসান: ১৬] সম্পর্কে, তিনি বলেন: "সেগুলো হাতের (আয়ত্তের) মাপ অনুসারে পরিমাপ করা হয়েছে।"
313 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أَنْبَأَ أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا خَالِدٌ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، فِي قَوْلِهِ تَعَالَى: {مُتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ} [الكهف: 31] "، قَالَ: «هِيَ الْأَسِرَّةُ فِي الْحِجَالِ»
قَالَ: وَحَدَّثنا سَعِيدٌ، ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ، وَخَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ فِي قَوْلِهِ: {عَلَى سُرَرٍ مَوْضُونَةٍ} [الواقعة: 15] "، قَالَ: «مَرْمُولَةٍ بِالذَّهَبِ» قَالَ: وَثنا -[202]- سَعِيدٌ، ثنا هُشَيْمٌ، أَنْبَأَ حُصَيْنٌ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «مَرْمُولَةٌ بِالذَّهَبِ»
ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) আল্লাহ তাআলার এই বাণী, "{তাতে তারা সুসজ্জিত আসনে ভর দিয়ে উপবিষ্ট থাকবে}" (সূরা কাহফ: ৩১) সম্পর্কে বলেন, "এটি হলো পর্দার ভেতরের খাট বা পালঙ্ক।"
তিনি (মুজাহিদ) আল্লাহ তাআলার এই বাণী, "{স্বর্ণখচিত পালঙ্কের উপর}" (সূরা ওয়াকি'আ: ১৫) সম্পর্কে বলেন, "তা স্বর্ণ দ্বারা সজ্জিত (বা গাঁথা)।"
(অন্য এক বর্ণনায়) ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: "স্বর্ণ দ্বারা সজ্জিত (বা গাঁথা)।"
314 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أَنْبَأَ أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ: {سُرَرٍ مَوْضُونَةٍ} [الواقعة: 15] ، يَقُولُ: «مَصْفُوفَةٍ» ، وَفِي قَوْلِهِ: {رَفْرَفٍ خُضْرٍ} [الرحمن: 76] ، قَالَ: " الْمَجَالِسُ {وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ} [الرحمن: 76] ، قَالَ: «الزَّرَابِيُّ» أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أَنْبَأَ أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ: قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: «لَوْ أَخَذْتَ فِضَّةً مِنْ فِضَّةِ الدُّنْيَا، فَضَرَبْتَهَا حَتَّى جَعَلْتَهَا مِثْلَ جَنَاحِ الذُّبَابِ لَمْ يُرَى الْمَاءُ مِنْ وَرَائِهَا، وَلَكِنْ قَوَارِيرُ الْجَنَّةِ بَيَاضُ الْفِضَّةِ فِي صَفَاءِ الْقَوَارِيرِ»
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি আল্লাহর বাণী: {সুরুরিম মাওদূনাহ} [আল-ওয়াকিআহ: ১৫] সম্পর্কে বলেন, এর অর্থ হলো, "মাসফূফাহ (শ্রেণীবদ্ধ/সারিবদ্ধ)"। এবং তাঁর বাণী: {রাফরফিন খুদুর} [আর-রহমান: ৭৬] সম্পর্কে তিনি বলেন, এর অর্থ হলো "আল-মাজালিস (আসনসমূহ/মজলিসসমূহ)"। আর {ওয়া আবকারিয়্যিন হিসান} [আর-রহমান: ৭৬] সম্পর্কে তিনি বলেন, এর অর্থ হলো "আল-যারাবিয়্যু (উত্তম গালিচাসমূহ)"। ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, "যদি তুমি দুনিয়ার রৌপ্যের কিছু অংশ নাও, অতঃপর তা পিটিয়ে (এত পাতলা) করো যে, তা মাছির ডানার মতো হয়ে যায়, তবুও এর পেছনের পানি দেখা যাবে না। কিন্তু জান্নাতের কাঁচপাত্রসমূহ (ক্বাওয়ারীর) হলো কাঁচের স্বচ্ছতার সাথে রৌপ্যের শুভ্রতা।"
315 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، بِبَغْدَادَ، أَنْبَأَ أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، ثنا أَبُو يَحْيَى عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ الْهَيْثَمِ، ثنا أَبُو تَوْبَةَ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلَّامٍ، قَالَ: ثنا أَبُو أَسْمَاءَ الرَّحَبِيُّ، أَنَّ ثَوْبَانَ، مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " كُنْتُ قَائِمًا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ فَجَاءَ حَبْرٌ مِنْ أَحْبَارِ الْيَهُودِ. فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فِي سُؤَالِهِ إِلَى أَنْ قَالَ: فَمَنْ أَوَّلُ النَّاسِ إِجَازَةً يَعْنِي عَلَى الصِّرَاطِ؟ قَالَ: فُقَرَاءُ الْمُهَاجِرِينَ، قَالَ الْيَهُودِيُّ: فَمَا تُحْفَتُهُمْ حِينَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ؟ قَالَ: زِيَادَةُ كَبِدِ الثَّوْرِ. قَالَ: فَمَا غِذَاؤُهُمْ عَلَى أَثَرِهَا؟ قَالَ: يُنْحَرُ لَهُمْ ثَوْرُ الْجَنَّةِ الَّذِي كَانَ يَأْكُلُ مِنْ أَطْرَافِهَا. قَالَ: فَمَا شَرَابُهُمْ عَلَيْهِ؟ قَالَ: مِنْ عَيْنٍ فِيهَا تُسَمَّى سَلْسَبِيلًا. فَقَالَتْ: صَدَقْتَ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنِ الْحُلْوَانِيِّ، عَنْ أَبِي تَوْبَةَ وَقَدْ مَضَى حَدِيثُ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تَكُونُ الْأَرْضُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ خُبْزَةٌ وَاحِدَةٌ نُزُلًا لِأَهْلِ الْجَنَّةِ» ، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ فِي تَصْدِيقِ الْيَهُودِيِّ إِيَّاهُمْ فِي ذَلِكَ، قَوْلُهُ: «إِدَامُهُمْ بِالَامُ وَنُونٍ، وَهُوَ ثَوْرٌ، وَنُونٌ يَأْكُلُ مِنْ زِيَادَةِ كَبِدِهِمَا سَبْعُونَ أَلْفًا»
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আযাদকৃত গোলাম, থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট দণ্ডায়মান ছিলাম, তখন ইহুদি পণ্ডিতদের মধ্য থেকে একজন পণ্ডিত এলেন। এরপর তিনি তাঁর প্রশ্ন সম্পর্কে হাদীসটি বর্ণনা করলেন। এভাবে এক পর্যায়ে তিনি (ইহুদি পণ্ডিত) জিজ্ঞেস করলেন: তাহলে কে হবে প্রথম ব্যক্তি, যে (পুল)সিরাত অতিক্রম করার অনুমতি পাবে? তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: অভাবগ্রস্ত মুহাজিরগণ। ইহুদি পণ্ডিত বলল: যখন তারা জান্নাতে প্রবেশ করবে, তখন তাদের জন্য কী তোহফা (উপহার) থাকবে? তিনি বললেন: ষাঁড়ের কলিজার অতিরিক্ত অংশ। সে বলল: এর পরপরই তাদের খাদ্য কী হবে? তিনি বললেন: তাদের জন্য জান্নাতের ষাঁড় যবেহ করা হবে, যা জান্নাতের প্রান্ত থেকে ভক্ষণ করত। সে বলল: এর উপর তাদের পানীয় কী হবে? তিনি বললেন: সেখানে একটি ঝর্ণা আছে, যাকে 'সালসাবীল' বলা হয়, তা থেকে (পানীয় পাবে)। তখন সে বলল: আপনি সত্য বলেছেন।
হাদীসটি মুসলিম তাঁর সহীহ গ্রন্থে আল-হুলওয়ানি হতে, তিনি আবূ তাওবা হতে বর্ণনা করেছেন। আর আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কর্তৃক নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত হাদীস পূর্বে অতিবাহিত হয়েছে: “ক্বিয়ামতের দিন গোটা পৃথিবী জান্নাতীদের মেহমানদারীর জন্য একটি মাত্র রুটিতে পরিণত হবে।” এবং তিনি (বর্ণনাকারী) ইহুদির এই বিষয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কথাকে সত্য বলে স্বীকার করার হাদীসটিও উল্লেখ করেছেন। (রাসূলুল্লাহ সাঃ-এর) উক্তি: “তাদের তরকারি হলো লাম ও নূন (দিয়ে গঠিত), আর তা হলো ষাঁড় এবং নূন (মাছ); তাদের কলিজার অতিরিক্ত অংশ থেকে সত্তর হাজার লোক ভক্ষণ করবে।”
316 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أَنْبَأَ حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادٍ، ثنا أَبُو -[205]- مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَهْلُ الْجَنَّةِ يَأْكُلُونَ فِيهَا وَيَشْرَبُونَ، وَلَا يَتَغَوَّطُونَ، وَلَا يَبُولُونَ، وَلَا يَتَمَخَّطُونَ، وَلَا يَبْزُقُونَ طَعَامَهُمْ جُشَاءً، وَرَشْحًا كَرَشْحِ الْمِسْكِ» . زَادَ فِيهِ جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ: «يُلْهَمُونَ التَّسْبِيحَ، وَالتَّحْمِيدَ، كَمَا يُلْهَمُونَ النَّفَسَ»
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "জান্নাতবাসীরা সেখানে পানাহার করবে, কিন্তু তারা মলত্যাগ করবে না, প্রস্রাব করবে না, নাক ঝাড়বে না, এবং থুথু ফেলবে না। তাদের খাদ্য ঢেকুর এবং ঘামের মাধ্যমে (হজম হবে), যা মিশকের ঘামের ঘামের মতো (সুগন্ধি হবে)।" জারীর আ'মাশ থেকে এতে যোগ করেছেন: "নিঃশ্বাস গ্রহণের মতো করে তাদেরকে তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ) এবং তাহমীদ (আলহামদুলিল্লাহ) বলার ইলহাম দেওয়া হবে।"
317 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ عُقْبَةَ الْمُحَلِّمِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ: " أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ مِنَ الْيَهُودِ فَقَالَ: يَا أَبَا الْقَاسِمِ أَلَسْتَ تَزْعُمُ أَنَّ أَهْلَ الْجَنَّةِ يَأْكُلُونَ فِيهَا، وَيَشْرَبُونَ، وَيَقُولُ لِأَصْحَابِهِ إِنْ أَقَرَّ لِي بِهَذَا خَصَمْتُهُ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ: «بَلَى وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ إِنَّ أَحَدَهُمُ لَيُعْطَى قُوَّةَ مِائَةِ رَجُلٍ فِي الْمَطْعَمِ، وَالْمَشْرَبِ، وَالشَّهْوَةِ، وَالْجِمَاعِ» ، فَقَالَ لَهُ الْيَهُودِيُّ: فَإِنَّ الَّذِي يَأْكُلُ، وَيَشْرَبُ تَكُونُ لَهُ الْحَاجَةُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «حَاجَتُهُمْ عَرَقٌ يُفِيضُ مِنْ جُلُودِهِمْ مِثْلُ الْمِسْكِ، فَإِذَا الْبَطْنُ قَدْ ضَمُرَ»
যায়েদ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এক ইহুদি লোক এসে বলল: হে আবুল কাসিম! আপনি কি এই দাবি করেন না যে জান্নাতবাসীরা সেখানে খাবে ও পান করবে? (লোকটি) তার সাথীদের বলল, যদি তিনি আমার কাছে এটি স্বীকার করেন, তবে আমি তাঁকে পরাজিত করব। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হ্যাঁ, অবশ্যই। যার হাতে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জীবন, তাঁর শপথ! নিশ্চয়ই তাদের (জান্নাতবাসীদের) একজনকে খাবার, পানীয়, কামনা ও সহবাসের ক্ষেত্রে একশত পুরুষের শক্তি দেওয়া হবে। তখন ইহুদি লোকটি তাঁকে বলল: যে খাবে এবং পান করবে, তার তো মল-মূত্রের প্রয়োজন হবে। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তাদের প্রয়োজন হলো এমন ঘাম, যা তাদের চামড়া থেকে কস্তুরীর মতো ঝরে পড়বে, এরপর পেট সংকুচিত হয়ে যাবে।
318 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ عُمَرَ بْنِ بُرْهَانَ، وَأَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، وَأَبُو مُحَمَّدٍ السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ، قَالُوا: أَنْبَأَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، ثنا خَلَفُ بْنُ خَلِيفَةَ -[206]- ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ جَنَاحُ بْنُ نَذِيرٍ الْمُحَارِبِيُّ بِالْكُوفَةِ، أَنْبَأَ أَبُو جَعْفَرِ بْنُ دُحَيْمٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ، أَنْبَأَ أَبُو غَسَّانَ، ثنا خَلَفُ بْنُ خَلِيفَةَ، عَنْ حُمَيْدٍ الْأَعْرَجِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّكَ لَتَنْظُرُ إِلَى الطَّيْرِ فِي الْجَنَّةِ، فَتَشْتَهِيهِ، فَيَخِرُّ بَيْنَ يَدَيْكَ مَشْوِيًّا»
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় তুমি জান্নাতে পাখির দিকে তাকাবে, অতঃপর তুমি তা কামনা করবে, ফলে তা তোমার সামনে ভুনা (ঝলসানো) অবস্থায় পড়ে যাবে।”
319 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُنْقِذٍ، ثنا إِدْرِيسُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنِي الْفَضْلُ بْنُ الْمُخْتَارِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ، عَنْ عِصْمَةَ بْنِ مَالِكٍ الْحُطَمِيِّ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ فِي الْجَنَّةِ طَيْرًا أَمْثَالَ الْبَخَاتِيِّ» ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ: إِنَّهَا لَنَاعِمَةٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «أَنْعَمُ مِنْهَا مَنْ يَأْكُلُهَا، وَأَنْتَ مِمَّنْ يَأْكُلُهَا يَا أَبَا بَكْرٍ»
হুযায়ফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই জান্নাতের মধ্যে উটের ন্যায় (বড় বড়) পাখি রয়েছে।" আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল, নিশ্চয়ই সেগুলো খুবই আরামদায়ক (বা সুস্বাদু)?" তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: "যারা সেগুলো খাবে, তারা এর চাইতেও অধিক আরামদায়ক (বা শান্তিতে) থাকবে, আর হে আবু বকর, তুমি তাদের মধ্যে একজন হবে যারা তা খাবে।"
320 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أَنْبَأَ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أَنْبَأَ سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، فِي قَوْلِهِ: {وَلَحْمِ طَيْرٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ} [الواقعة: 21] قَالَ: ذُكِرَ لَنَا أَنَّ أَبَا بَكْرٍ قَالَ: " يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي لَأَرَى طَيْرَ الْجَنَّةِ نَاعِمَةً كَمَا أَهْلُهَا نَاعِمُونَ. قَالَ: «مَنْ يَأْكُلُهَا أَنْعَمُ مِنْهَا، وَإِنَّهَا أَمْثَالُ الْبَخَاتِيِّ، وَإِنِّي أَحْتَسِبُ عَلَى اللَّهِ أَنْ تَأْكُلَ مِنْهَا يَا أَبَا بَكْرٍ» قَدْ مَضَتِ الرِّوَايَةُ الْمَوْصُولَةُ فِي هَذَا الْمَعْنَى فِي الْكَوْثَرِ
কাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর এই বাণী প্রসঙ্গে: {আর পাখির গোশত, যা তারা পছন্দ করবে} [সূরা ওয়াক্বি'আহ: ২১]। তিনি (কাতাদাহ) বলেন: আমাদের কাছে উল্লেখ করা হয়েছে যে, আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি তো জান্নাতের পাখিদেরকে এমন সুখকর দেখছি, যেমন তার অধিবাসীরা সুখভোগী হবে।" তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: "যে তাকে খাবে, সে তার (পাখির) চেয়েও বেশি সুখভোগকারী হবে, আর তা (পাখিগুলো) হবে বৃহৎ উটের (আল-বাখাতি) মতো, আর আমি আল্লাহর কাছে আশা রাখি যে, হে আবু বকর, তুমিও তা থেকে খাবে।" এই অর্থে পূর্ণ সনদযুক্ত বর্ণনা আল-কাউসারে (কিতাবে) চলে গেছে।
321 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، ثنا الْأَصَمُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ، أَنْبَأَ سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: {وَيُطَافُ عَلَيْهِمْ بِصِحَافٍ مِنْ ذَهَبٍ} ، قَالَ: «يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِسَبْعِينَ صَحْفَةٍ مِنْ ذَهَبٍ كُلُّ صَحْفَةٍ فِيهَا لَوْنٌ لَيْسَ فِي الْأُخْرَى»
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার এই বাণী প্রসঙ্গে: {আর তাদেরকে সোনার থালা-বাসন নিয়ে প্রদক্ষিণ করা হবে}, তিনি বললেন: "তাদের সামনে সত্তরটি সোনার থালা নিয়ে প্রদক্ষিণ করা হবে, প্রতিটি থালায় এমন ভিন্ন প্রকারের বস্তু (খাবার) থাকবে যা অন্যটিতে থাকবে না।"
322 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا الْمُزَكِّي، أَنْبَأَ أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ: {بِكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ} [الصافات: 45] يَقُولُ: «الْخَمْرُ» ، وَقَوْلُهُ: {لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا} [الصافات: 47] ، يَقُولُ: «لَيْسَ فِيهَا مِنْهَا صُدَاعٌ» ، وَفِي قَوْلِهِ: {يُنْزَفُونَ} [الصافات: 47] يَقُولُ: «لَا تَذْهَبُ عُقُولُهُمْ» ، وَقَوْلُهُ: {كَأْسًا دِهَاقًا} [النبأ: 34] ، يَقُولُ: «مُمْتَلِئًا» . وَقَوْلُهُ: {رَحِيقٍ مَخْتُومٍ} [المطففين: 25] ، يَقُولُ: «الْخَمْرُ خُتِمَ بِالْمِسْكِ»
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্ তাআলার বাণী: {بِكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ} [সূরা সাফ্ফাত: ৪৫] সম্পর্কে তিনি বলেন: "মদ।" এবং তাঁর বাণী: {لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا} [সূরা সাফ্ফাত: ৪৭] সম্পর্কে, তিনি বলেন: "তার থেকে কোনো মাথা ব্যথা তাতে নেই।" এবং তাঁর বাণী: {يُنْزَفُونَ} [সূরা সাফ্ফাত: ৪৭] সম্পর্কে, তিনি বলেন: "তাদের বিবেক-বুদ্ধি চলে যাবে না।" এবং তাঁর বাণী: {كَأْسًا دِهَاقًا} [সূরা নাবা: ৩৪] সম্পর্কে, তিনি বলেন: "পূর্ণ বা কানায় কানায় ভরা।" এবং তাঁর বাণী: {رَحِيقٍ مَخْتُومٍ} [সূরা মুতাফফিফীন: ২৫] সম্পর্কে, তিনি বলেন: "সেই মদ, যা মিশক (কস্তুরী) দ্বারা মোহরাংকিত করা হবে।"
323 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، ثنا يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْبُوشَنْجِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ثنا هُشَيْمٌ، أَنْبَأَ حُصَيْنٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: {وَكَأْسًا دِهَاقًا} [النبأ: 34] ، قَالَ: «هِيَ الْمُتَتَابِعَةُ الْمُمْتَلِيَةُ» قَالَ: وَرُبَّمَا سَمِعْتُ الْعَبَّاسَ يَقُولُ: «اسْقِنَا وَادَّهِقْ لَنَا»
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মহান আল্লাহ্র বাণী, "{وَكَأْسًا دِهَاقًا} [আন-নাবা: ৩৪]” সম্পর্কে তিনি বলেন, “তা হলো ধারাবাহিক (আসা) এবং কানায় কানায় পূর্ণ।” তিনি (ইবনু আব্বাস) বলেন, আমি কখনও কখনও আল-আব্বাসকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতে শুনতাম, “আমাদের পান করাও এবং আমাদের জন্য তা পূর্ণ করে দাও।”
324 - قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ: -[208]- أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الشَّافِعِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ قَيْسٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: {خِتَامُهُ مِسْكٌ} [المطففين: 26] قَالَ: «خُلِطَ، وَلَيْسَ بِخَاتَمٍ يُخْتَمُ»
ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: {খিতামুহু মিসক} [আল-মুতাফ্ফিফীন: ২৬] (এর ব্যাখ্যায়) তিনি বলেন, «তাতে মেশানো হবে, এটি এমন কোনো মোহর নয় যা দিয়ে সীলমোহর করা হয়।»
325 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أَنْبَأَ أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ، أَنْبَأَ أَشْعَثُ بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ زيدِ بْنِ مُعَاوِيَةَ الْعَبْسِيِّ، قَالَ: " سَأَلْتُ عَلْقَمَةَ عَنْ قَوْلِهِ {خِتَامُهُ مِسْكٌ} [المطففين: 26] فَقَرَأَهَا: خَاتَمُهُ مِسْكٌ، فَقَالَ لِي عَلْقَمَةُ: لَيْسَتْ خَاتَمُهُ، وَلَكِنْ أَقْرَأُهَا {خِتَامُهُ مِسْكٌ} [المطففين: 26] ، ثُمَّ قَالَ لِي عَلْقَمَةُ {خِتَامُهُ} [المطففين: 26] خَلْطُهُ، أَلَمْ تَرَ أَنَّ الْمَرْأَةَ مِنْ نِسَائِكُمْ تَقُولُ لِلطِّيبِ أَنْ يَخْلِطَهُ مِنْ مِسْكِ كَذَا وَكَذَا "
যায়িদ ইবনে মুআবিয়াহ আল-আবসি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, আমি আলকামাহকে আল্লাহ তাআলার বাণী— "{খিতামুহু মিসকুন} [সূরা আল-মুতাফ্ফিফীন: ২৬]" সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তখন তিনি (আলকামাহ) তা পাঠ করলেন: "{খাতামুহু মিসকুন}"। অতঃপর আলকামাহ আমাকে বললেন: এটি "{খাতামুহু}" নয়, বরং আমি তা পাঠ করি: "{খিতামুহু মিসকুন} [সূরা আল-মুতাফ্ফিফীন: ২৬]"। এরপর আলকামাহ আমাকে বললেন: "{খিতামুহু}" অর্থ হলো, তার সংমিশ্রণ (খলতুহু)। তুমি কি দেখোনি যে তোমাদের স্ত্রীদের মধ্যে কেউ কেউ সুগন্ধি বিক্রেতাকে বলে থাকে যে, 'তাতে অমুক অমুক ধরনের কস্তুরী (মিসক) মিশিয়ে দাও'?
326 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ، أَنْبَأَ أَبُو مَنْصُورٍ، ثنا أَحْمَدُ، ثنا سَعِيدٌ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، فِي قَوْلِهِ: {يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ} [المطففين: 25] قَالَ: " الرَّحِيقُ: الْخَمْرُ، وَالْمَخْتُومُ يَجِدُونَ عَاقِبَتَهَا طَعْمَ الْمِسْكِ "
وَبِإِسْنَادِهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ فِي قَوْلِهِ: {وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ} [المطففين: 27] قَالَ: «يُمْزَجُ لِأَصْحَابِ الْيَمِينِ، وَيَشْرَبُهَا الْمُقَرَّبُونَ صِرْفًا»
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্র বাণী: {তাদেরকে মোহরযুক্ত বিশুদ্ধ পানীয় (রাহীক) পান করানো হবে} [আল-মুতাফ্ফিফীন: ২৫] সম্পর্কে (মাসরূক) বললেন: "রাহীক (الرَّحِيقُ) হলো: মদ (الْخَمْرُ)। আর মাখতুম (الْمَخْتُومُ) হলো— তারা এর পরিণামে মিশকের স্বাদ পাবে।"
এবং একই সূত্রে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আল্লাহ্র বাণী: {আর তার সংমিশ্রণ হবে তাসনীমের} [আল-মুতাফ্ফিফীন: ২৭] সম্পর্কে বর্ণিত, তিনি (আব্দুল্লাহ) বললেন: "তা (তাসনীম) ডানদিকের লোকদের (আসহাবুল ইয়ামীন) জন্য মিশ্রিত করা হবে এবং নৈকট্যপ্রাপ্তরা (আল-মুক্বাররাবূন) তা সরাসরি (খাটি) পান করবে।"
327 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أَنْبَأَ أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ: {وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ} [المطففين: 27] ، قَالَ: «يَشْرَبُ مِنْهَا الْمُقَرَّبُونَ صِرْفًا، وَتُمْزَجُ لِمَنْ دُونَهُمْ»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্র বাণী সম্পর্কে: {আর তার মিশ্রণ হবে ‘তাসনীম’ হতে। তা এমন এক ঝর্ণা, যা থেকে নৈকট্যপ্রাপ্তগণ পান করবে।} [সূরা মুতাফফিফীন: ২৭], তিনি বলেন: “নৈকট্যপ্রাপ্তগণ (মুকাররাবুন) তা থেকে সরাসরি (খাঁটি) পান করবে, আর যারা তাদের নিচের স্তরের, তাদের জন্য এটি মিশ্রিত করা হবে।”
328 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، فِي قَوْلِهِ: {يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ} [المطففين: 25] ، قَالَ: " الرَّحِيقُ: الْخَمْرُ "، وَقَوْلُهُ: {خِتَامُهُ مِسْكٌ} [المطففين: 26] يَقُولُ: «طِيبُهُ مِسْكٌ»
মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্র এই বাণী প্রসঙ্গে: {তাদেরকে মোহরাংকিত বিশুদ্ধ পানীয় পান করানো হবে} [সূরা মুতাফফিফীন: ২৫], তিনি (মুজাহিদ) বলেছেন, "আর-রাহীক (বিশুদ্ধ পানীয়) হলো: মদ।" এবং তাঁর এই বাণী: {যার সমাপ্তি হবে কস্তুরী} [সূরা মুতাফফিফীন: ২৬] প্রসঙ্গে তিনি বলেন, "তার সুগন্ধি হবে কস্তুরী।"
329 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ، ثنا شَيْبَانُ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَابِطٍ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، فِي قَوْلِهِ: {خِتَامُهُ مِسْكٌ} [المطففين: 26] ، قَالَ: «هُوَ شَرَابٌ أَبْيَضُ مِثْلُ الْفِضَّةِ يَخْتِمُونَ بِهِ آخِرَ شَرَابِهِمْ لَوْ أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ الدُّنْيَا أَدْخَلَ يَدَهُ فِيهِ، ثُمَّ أَخْرَجَهَا لَمْ يَبْقَ ذُو رُوحٍ إِلَّا وَجَدَ رِيحَ طِيبِهَا» قَالَ:
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্র বাণী: {যার শেষ হবে কস্তুরি} [আল-মুতাফফিফীন: ২৬] প্রসঙ্গে তিনি (আবু দারদা) বলেন: «তা হলো রূপার মতো সাদা একটি পানীয়, যা দ্বারা তারা তাদের শেষ পানীয়ের সমাপ্তি টানবে (বা সীলমোহর করবে)। যদি দুনিয়াবাসীদের মধ্য থেকে কোনো ব্যক্তি তাতে তার হাত প্রবেশ করায়, অতঃপর তা বের করে আনে, তবে (পৃথিবীতে) এমন কোনো প্রাণী অবশিষ্ট থাকবে না, যারা তার সুঘ্রাণের ঘ্রাণ পাবে না।» তিনি বললেন।