আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী
321 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، ثنا الْأَصَمُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ، أَنْبَأَ سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: {وَيُطَافُ عَلَيْهِمْ بِصِحَافٍ مِنْ ذَهَبٍ} ، قَالَ: «يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِسَبْعِينَ صَحْفَةٍ مِنْ ذَهَبٍ كُلُّ صَحْفَةٍ فِيهَا لَوْنٌ لَيْسَ فِي الْأُخْرَى»
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার এই বাণী প্রসঙ্গে: {আর তাদেরকে সোনার থালা-বাসন নিয়ে প্রদক্ষিণ করা হবে}, তিনি বললেন: "তাদের সামনে সত্তরটি সোনার থালা নিয়ে প্রদক্ষিণ করা হবে, প্রতিটি থালায় এমন ভিন্ন প্রকারের বস্তু (খাবার) থাকবে যা অন্যটিতে থাকবে না।"
322 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا الْمُزَكِّي، أَنْبَأَ أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ: {بِكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ} [الصافات: 45] يَقُولُ: «الْخَمْرُ» ، وَقَوْلُهُ: {لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا} [الصافات: 47] ، يَقُولُ: «لَيْسَ فِيهَا مِنْهَا صُدَاعٌ» ، وَفِي قَوْلِهِ: {يُنْزَفُونَ} [الصافات: 47] يَقُولُ: «لَا تَذْهَبُ عُقُولُهُمْ» ، وَقَوْلُهُ: {كَأْسًا دِهَاقًا} [النبأ: 34] ، يَقُولُ: «مُمْتَلِئًا» . وَقَوْلُهُ: {رَحِيقٍ مَخْتُومٍ} [المطففين: 25] ، يَقُولُ: «الْخَمْرُ خُتِمَ بِالْمِسْكِ»
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্ তাআলার বাণী: {بِكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ} [সূরা সাফ্ফাত: ৪৫] সম্পর্কে তিনি বলেন: "মদ।" এবং তাঁর বাণী: {لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا} [সূরা সাফ্ফাত: ৪৭] সম্পর্কে, তিনি বলেন: "তার থেকে কোনো মাথা ব্যথা তাতে নেই।" এবং তাঁর বাণী: {يُنْزَفُونَ} [সূরা সাফ্ফাত: ৪৭] সম্পর্কে, তিনি বলেন: "তাদের বিবেক-বুদ্ধি চলে যাবে না।" এবং তাঁর বাণী: {كَأْسًا دِهَاقًا} [সূরা নাবা: ৩৪] সম্পর্কে, তিনি বলেন: "পূর্ণ বা কানায় কানায় ভরা।" এবং তাঁর বাণী: {رَحِيقٍ مَخْتُومٍ} [সূরা মুতাফফিফীন: ২৫] সম্পর্কে, তিনি বলেন: "সেই মদ, যা মিশক (কস্তুরী) দ্বারা মোহরাংকিত করা হবে।"
323 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، ثنا يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْبُوشَنْجِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ثنا هُشَيْمٌ، أَنْبَأَ حُصَيْنٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: {وَكَأْسًا دِهَاقًا} [النبأ: 34] ، قَالَ: «هِيَ الْمُتَتَابِعَةُ الْمُمْتَلِيَةُ» قَالَ: وَرُبَّمَا سَمِعْتُ الْعَبَّاسَ يَقُولُ: «اسْقِنَا وَادَّهِقْ لَنَا»
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মহান আল্লাহ্র বাণী, "{وَكَأْسًا دِهَاقًا} [আন-নাবা: ৩৪]” সম্পর্কে তিনি বলেন, “তা হলো ধারাবাহিক (আসা) এবং কানায় কানায় পূর্ণ।” তিনি (ইবনু আব্বাস) বলেন, আমি কখনও কখনও আল-আব্বাসকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতে শুনতাম, “আমাদের পান করাও এবং আমাদের জন্য তা পূর্ণ করে দাও।”
324 - قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ: -[208]- أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الشَّافِعِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ قَيْسٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: {خِتَامُهُ مِسْكٌ} [المطففين: 26] قَالَ: «خُلِطَ، وَلَيْسَ بِخَاتَمٍ يُخْتَمُ»
ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: {খিতামুহু মিসক} [আল-মুতাফ্ফিফীন: ২৬] (এর ব্যাখ্যায়) তিনি বলেন, «তাতে মেশানো হবে, এটি এমন কোনো মোহর নয় যা দিয়ে সীলমোহর করা হয়।»
325 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أَنْبَأَ أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ، أَنْبَأَ أَشْعَثُ بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ زيدِ بْنِ مُعَاوِيَةَ الْعَبْسِيِّ، قَالَ: " سَأَلْتُ عَلْقَمَةَ عَنْ قَوْلِهِ {خِتَامُهُ مِسْكٌ} [المطففين: 26] فَقَرَأَهَا: خَاتَمُهُ مِسْكٌ، فَقَالَ لِي عَلْقَمَةُ: لَيْسَتْ خَاتَمُهُ، وَلَكِنْ أَقْرَأُهَا {خِتَامُهُ مِسْكٌ} [المطففين: 26] ، ثُمَّ قَالَ لِي عَلْقَمَةُ {خِتَامُهُ} [المطففين: 26] خَلْطُهُ، أَلَمْ تَرَ أَنَّ الْمَرْأَةَ مِنْ نِسَائِكُمْ تَقُولُ لِلطِّيبِ أَنْ يَخْلِطَهُ مِنْ مِسْكِ كَذَا وَكَذَا "
যায়িদ ইবনে মুআবিয়াহ আল-আবসি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, আমি আলকামাহকে আল্লাহ তাআলার বাণী— "{খিতামুহু মিসকুন} [সূরা আল-মুতাফ্ফিফীন: ২৬]" সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তখন তিনি (আলকামাহ) তা পাঠ করলেন: "{খাতামুহু মিসকুন}"। অতঃপর আলকামাহ আমাকে বললেন: এটি "{খাতামুহু}" নয়, বরং আমি তা পাঠ করি: "{খিতামুহু মিসকুন} [সূরা আল-মুতাফ্ফিফীন: ২৬]"। এরপর আলকামাহ আমাকে বললেন: "{খিতামুহু}" অর্থ হলো, তার সংমিশ্রণ (খলতুহু)। তুমি কি দেখোনি যে তোমাদের স্ত্রীদের মধ্যে কেউ কেউ সুগন্ধি বিক্রেতাকে বলে থাকে যে, 'তাতে অমুক অমুক ধরনের কস্তুরী (মিসক) মিশিয়ে দাও'?
326 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ، أَنْبَأَ أَبُو مَنْصُورٍ، ثنا أَحْمَدُ، ثنا سَعِيدٌ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، فِي قَوْلِهِ: {يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ} [المطففين: 25] قَالَ: " الرَّحِيقُ: الْخَمْرُ، وَالْمَخْتُومُ يَجِدُونَ عَاقِبَتَهَا طَعْمَ الْمِسْكِ "
وَبِإِسْنَادِهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ فِي قَوْلِهِ: {وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ} [المطففين: 27] قَالَ: «يُمْزَجُ لِأَصْحَابِ الْيَمِينِ، وَيَشْرَبُهَا الْمُقَرَّبُونَ صِرْفًا»
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্র বাণী: {তাদেরকে মোহরযুক্ত বিশুদ্ধ পানীয় (রাহীক) পান করানো হবে} [আল-মুতাফ্ফিফীন: ২৫] সম্পর্কে (মাসরূক) বললেন: "রাহীক (الرَّحِيقُ) হলো: মদ (الْخَمْرُ)। আর মাখতুম (الْمَخْتُومُ) হলো— তারা এর পরিণামে মিশকের স্বাদ পাবে।"
এবং একই সূত্রে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আল্লাহ্র বাণী: {আর তার সংমিশ্রণ হবে তাসনীমের} [আল-মুতাফ্ফিফীন: ২৭] সম্পর্কে বর্ণিত, তিনি (আব্দুল্লাহ) বললেন: "তা (তাসনীম) ডানদিকের লোকদের (আসহাবুল ইয়ামীন) জন্য মিশ্রিত করা হবে এবং নৈকট্যপ্রাপ্তরা (আল-মুক্বাররাবূন) তা সরাসরি (খাটি) পান করবে।"
327 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أَنْبَأَ أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ: {وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ} [المطففين: 27] ، قَالَ: «يَشْرَبُ مِنْهَا الْمُقَرَّبُونَ صِرْفًا، وَتُمْزَجُ لِمَنْ دُونَهُمْ»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্র বাণী সম্পর্কে: {আর তার মিশ্রণ হবে ‘তাসনীম’ হতে। তা এমন এক ঝর্ণা, যা থেকে নৈকট্যপ্রাপ্তগণ পান করবে।} [সূরা মুতাফফিফীন: ২৭], তিনি বলেন: “নৈকট্যপ্রাপ্তগণ (মুকাররাবুন) তা থেকে সরাসরি (খাঁটি) পান করবে, আর যারা তাদের নিচের স্তরের, তাদের জন্য এটি মিশ্রিত করা হবে।”
328 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، فِي قَوْلِهِ: {يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ} [المطففين: 25] ، قَالَ: " الرَّحِيقُ: الْخَمْرُ "، وَقَوْلُهُ: {خِتَامُهُ مِسْكٌ} [المطففين: 26] يَقُولُ: «طِيبُهُ مِسْكٌ»
মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্র এই বাণী প্রসঙ্গে: {তাদেরকে মোহরাংকিত বিশুদ্ধ পানীয় পান করানো হবে} [সূরা মুতাফফিফীন: ২৫], তিনি (মুজাহিদ) বলেছেন, "আর-রাহীক (বিশুদ্ধ পানীয়) হলো: মদ।" এবং তাঁর এই বাণী: {যার সমাপ্তি হবে কস্তুরী} [সূরা মুতাফফিফীন: ২৬] প্রসঙ্গে তিনি বলেন, "তার সুগন্ধি হবে কস্তুরী।"
329 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ، ثنا شَيْبَانُ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَابِطٍ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، فِي قَوْلِهِ: {خِتَامُهُ مِسْكٌ} [المطففين: 26] ، قَالَ: «هُوَ شَرَابٌ أَبْيَضُ مِثْلُ الْفِضَّةِ يَخْتِمُونَ بِهِ آخِرَ شَرَابِهِمْ لَوْ أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ الدُّنْيَا أَدْخَلَ يَدَهُ فِيهِ، ثُمَّ أَخْرَجَهَا لَمْ يَبْقَ ذُو رُوحٍ إِلَّا وَجَدَ رِيحَ طِيبِهَا» قَالَ:
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্র বাণী: {যার শেষ হবে কস্তুরি} [আল-মুতাফফিফীন: ২৬] প্রসঙ্গে তিনি (আবু দারদা) বলেন: «তা হলো রূপার মতো সাদা একটি পানীয়, যা দ্বারা তারা তাদের শেষ পানীয়ের সমাপ্তি টানবে (বা সীলমোহর করবে)। যদি দুনিয়াবাসীদের মধ্য থেকে কোনো ব্যক্তি তাতে তার হাত প্রবেশ করায়, অতঃপর তা বের করে আনে, তবে (পৃথিবীতে) এমন কোনো প্রাণী অবশিষ্ট থাকবে না, যারা তার সুঘ্রাণের ঘ্রাণ পাবে না।» তিনি বললেন।
330 - وَحَدَّثنا آدَمُ، ثنا أَبُو شَيْبَةَ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ: «التَّسْنِيمُ اسْمُ الْعَيْنِ الَّذِي يُمْزَجُ بِهِ الْخَمْرُ» قَالَ:
আতা (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "তাসনীম হলো সেই ঝর্ণার নাম, যার দ্বারা খামর (শরাব) মিশ্রিত করা হয়।"
331 - وَحَدَّثنا آدَمُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، فِي قَوْلِهِ: {فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ} [الواقعة: 89] ، قَالَ: «الرَّوْحُ جَنَّةٌ، وَرَخَاءٌ، وَالرَّيْحَانُ الرِّزْقُ»
মুজাহিদ (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি আল্লাহ তাআলার এই বাণী: {فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ} [সূরা ওয়াক্বি‘আ: ৮৯] সম্পর্কে বলেন: ‘আর-রাওহ’ (শান্তি বা স্বস্তি) হলো জান্নাত এবং আরাম-আয়েশ (বা স্বাচ্ছন্দ্য), আর ‘আর-রাইহান’ (সুগন্ধি) হলো রিযিক (জীবিকা)।
332 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ الزَّاهِدُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ بَكْرِ بْنِ الْحَارِثِ الْكُوفِيُّ الْعَبْسِيُّ، أَنْبَأَ وَكِيعٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: «لَيْسَ فِي الْجَنَّةِ شَيْءٌ، مِمَّا فِي الدُّنْيَا إِلَّا الْأَسْمَاءُ»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, জান্নাতে দুনিয়ার বস্তুর মধ্য থেকে নামগুলো ছাড়া আর কিছুই নেই।
333 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَنْبَأَ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، -[212]- ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «أَوَّلُ زُمْرَةٍ تَدْخُلُ الْجَنَّةَ عَلَى صُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ، وَالَّذِينَ يَلُونَهُمْ عَلَى أَشَدِّ كَوْكَبٍ دُرِّيٍّ فِي السَّمَاءِ إِضَاءَةً، لَا يَبُولُونَ، وَلَا يَتَغَوَّطُونَ، وَلَا يَتْفُلُونَ، وَلَا يَتَمَخَّطُونَ أَمْشَاطُهُمُ الذَّهَبُ، رَشْحُهُمُ الْمِسْكُ مَجَامِرُهُمُ الْأَلُوَّةُ أَزْوَاجَهُمُ الْحُورُ الْعَيْنُ، أَخْلَاقُهُمْ عَلَى خَلْقِ رَجُلٍ وَاحِدٍ عَلَى صُورَةِ أَبِيهِمْ آدَمَ سِتِّينَ ذِرَاعًا فِي السَّمَاءِ» رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ قُتَيْبَةَ، أَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ جَرِيرٍ، عَنْ عُمَارَةَ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: سَبْعِينَ ذِرَاعًا. وَرِوَايَةُ عَبْدِ الْوَاحِدِ أَصَحُّ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ، وَفِي حَدِيثِ أَبِي صَالِحٍ، وَهَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: «فِي صُورَةِ آدَمَ سِتُّونَ ذِرَاعًا»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আবু হুরায়রা) বলেছেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "প্রথম দলটি যারা জান্নাতে প্রবেশ করবে, তারা পূর্ণিমার রাতের চাঁদের আকৃতিতে হবে, আর তাদের পরের লোকেরা হবে আকাশে উজ্জ্বলতম দীপ্তিময় তারকার মতো, তারা পেশাব করবে না, পায়খানা করবে না, থুথু ফেলবে না, এবং নাক ঝাড়বেও না। তাদের চিরুনি হবে স্বর্ণের, তাদের ঘাম হবে কস্তুরীর, তাদের ধুনুচি হবে 'আলুওয়াহ' (সুগন্ধি কাষ্ঠ), তাদের স্ত্রীগণ হবেন হুরুল 'ঈন (আয়তলোচনা হুরগণ), তাদের নৈতিক চরিত্র হবে একজন মানুষের চরিত্রের মতো, তাদের পিতা আদম (আঃ)-এর আকৃতিতে, যা হবে আসমানে ষাট হাত লম্বা।" এটি কুতাইবা থেকে মুসলিম তাঁর সহীহ-তে বর্ণনা করেছেন। জারীর থেকে উমারাহ-এর হাদীস থেকেও তারা (বুখারী ও মুসলিম) এটি বর্ণনা করেছেন, তবে তাতে তিনি সত্তর হাত বলেছেন। আর আব্দুল ওয়াহিদের বর্ণনাটি অধিক বিশুদ্ধ। আল্লাহই সর্বাধিক অবগত। আর আবু সালিহ ও হাম্মাম ইবনে মুনাব্বিহ-এর হাদীসে আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে (বর্ণিত আছে): "আদম (আঃ)-এর আকৃতিতে ষাট হাত।"
334 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ بنَيْسَابُورَ، وَأَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بُشْرَانَ الْعَدْلُ، بِبَغْدَادَ، قَالَا: أَنْبَأَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَ هِشَامٌ، عَنْ مُحَمَّدٍ، قَالَ: " كُنَّا عِنْدَ أَبِي هُرَيْرَةَ، فَتَذَاكَرُوا، فَقَالُوا: الرِّجَالُ فِي الْجَنَّةِ أَكْثَرُ مِنَ النِّسَاءِ، قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: أَلَمْ يَقُلْ أَبُو الْقَاسِمِ: «إِنَّ أَوَّلَ زُمْرَةٍ مِنْ أُمَّتِي تَدْخُلُ الْجَنَّةَ عَلَى صُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ عَلَى أَشَدِّ كَوْكَبٍ دُرِّيٍّ فِي السَّمَاءِ إِضَاءَةً، ثُمَّ هُمْ بَعْدَ ذَلِكَ مَنَازِلُ، لِكُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ زَوْجَتَانِ مِنَ الْحُورِ الْعَيْنِ يُرَى مُخُّ سُوقِهِنَّ مِنْ وَرَاءِ الْحُلَلِ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا فِيهَا مِنْ عَزَبٍ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আমরা আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ছিলাম। তখন তারা আলোচনা করছিল। তারা বলল: জান্নাতে পুরুষের সংখ্যা মহিলাদের চেয়ে বেশি হবে। আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আবুল কাসিম (রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কি বলেননি: 'নিশ্চয়ই আমার উম্মতের প্রথম দলটি যারা জান্নাতে প্রবেশ করবে, তারা পূর্ণিমার রাতের চাঁদের আকৃতিতে হবে, অতঃপর যারা তাদের নিকটবর্তী হবে তারা হবে আসমানের সবচেয়ে উজ্জ্বল দীপ্তিমান তারকার মতো। এরপর তারা থাকবে বিভিন্ন মর্যাদার স্তরে (মানযিলে)। তাদের প্রত্যেকের জন্য থাকবে দুইজন করে ডাগর চক্ষুবিশিষ্ট হুর (স্ত্রী)। তাদের পরিধেয় পোশাকের আড়াল থেকেও তাদের পায়ের নলাস্থির মজ্জা দেখা যাবে। সেই সত্তার শপথ, যার হাতে আমার প্রাণ, সেখানে (জান্নাতে) কোনো অবিবাহিত ব্যক্তি থাকবে না।'
335 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَا: ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ بْنِ وَاقِدٍ الْكِلَابِيُّ، أَنْبَأَ -[213]- إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، قَالَ: أَمَا تَفَاخَرُوا، وَأَمَا تَذَاكَرُوا الرِّجَالُ أَكْثَرُ فِي الْجَنَّةِ أَمِ النِّسَاءُ؟ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: أَلَمْ يَقُلْ أَبُو الْقَاسِمِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ أَوَّلَ زُمْرَةٍ تَدْخُلُ الْجَنَّةَ عَلَى صُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ، وَالَّتِي تَلِيهَا عَلَى أَضْوَأِ كَوْكَبٍ دُرِّيٍّ فِي السَّمَاءِ لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ زَوْجَتَانِ اثْنَتَانِ يُرَى مُخُّ سُوقِهِمَا مِنْ وَرَاءِ اللَّحْمِ، وَمَا فِي الْجَنَّةِ عَزَبٌ» رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، وَغَيْرُهُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ ابْنِ عُلَيَّةَ، وَأَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ. زَادَ: «يُرَى مُخُّ سُوقِهِمْ مِنْ وَرَاءِ اللَّحْمِ، مِنَ الْحُسْنِ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: তোমরা কি গর্ব করলে না, কিংবা তোমরা কি আলোচনা করলে না যে জান্নাতে পুরুষ বেশি হবে নাকি মহিলা? তখন আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আবুল কাসিম (রাসূলুল্লাহ) (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কি বলেননি যে: "নিশ্চয়ই জান্নাতে প্রবেশকারী প্রথম দলটি হবে পূর্ণিমা রাতের চাঁদের আকৃতির উপর, আর যারা তাদের অনুসরণ করবে তারা হবে আকাশের উজ্জ্বলতম তারকাটির ন্যায়। তাদের প্রত্যেকের জন্য থাকবে দুইজন করে স্ত্রী। তাদের গোশতের পেছন দিক থেকে পায়ের গোছার মজ্জা দেখা যাবে, আর জান্নাতে কোনো অবিবাহিত থাকবে না।" এটি মুসলিম তাঁর সহীহ গ্রন্থে ইয়াকুব ইবনে ইবরাহীম এবং অন্যান্যদের থেকে ইসমাঈল ইবনে উলাইয়্যা (এর সূত্রে) হতে বর্ণনা করেছেন। আর তারা উভয়ে (অর্থাৎ বুখারী ও মুসলিম) হাম্মাম ইবনে মুনাব্বিহ-এর হাদীস থেকেও এটি বর্ণনা করেছেন, যা আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি আরও যোগ করেছেন: "সৌন্দর্যের কারণে তাদের গোশতের পেছন দিক থেকে তাদের পায়ের গোছার মজ্জা দেখা যাবে।"
336 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَدِيبُ، أَنْبَأَ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْمَرْوَزِيُّ، وَالْحَسَنُ بْنُ عُلْوِيَّةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، قَالَا: ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، أَنْبَأَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ الْحَسَنِ الْإِسْفَرَايِينِيُّ، ثنا بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا دَاوُدُ بْنُ الْحَسَنِ الْبَيْهَقِيُّ، ثنا قُتَيْبَةُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُجْرٍ، وَمُحَمَّدِ بْنِ زُنْبُورٍ، قَالُوا: ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «غَدْوَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ رَوْحَةٌ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا، وَمَا فِيهَا، وَلَقَابُ قَوْسَيْنِ أَحَدِكُمْ أَوْ مَوْضِعُ قَدَمِهِ مِنَ الْجَنَّةِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا، وَمَا فِيهَا، وَلَوْ أَنَّ امْرَأَةً مِنْ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ اطَّلَعَتْ إِلَى الْأَرْضِ لَأَضَاءَتْ مَا بَيْنَهُمَا وَلَمَلَأَتْ مَا بَيْنَهُمَا رِيحًا، وَلَنَصِيفُهَا عَلَى رَأْسِهَا خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا، وَمَا فِيهَا» زَادَ الْإِسْفَرَايِينِيُّ فِي رِوَايَتِهِ، يَعْنِي الْخِمَارَ -[214]-
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আল্লাহর পথে সকালের যাত্রা কিংবা সন্ধ্যার যাত্রা দুনিয়া এবং এর মধ্যে যা কিছু আছে তার চেয়ে উত্তম। আর তোমাদের কারো ধনুকের দুই পাল্লার পরিমাণ স্থান অথবা জান্নাতের মধ্যে তার এক কদম রাখার স্থান দুনিয়া এবং এর মধ্যে যা কিছু আছে তার চেয়ে উত্তম। আর যদি জান্নাতের অধিবাসী নারীদের মধ্য থেকে কোনো নারী পৃথিবীর দিকে উঁকি দেয়, তবে সে তাদের উভয়ের মধ্যবর্তী স্থান আলোকিত করে দেবে এবং তাদের উভয়ের মধ্যবর্তী স্থান সুগন্ধে ভরিয়ে দেবে। আর তার মাথার ওপরের ওড়না (নাসীফ) দুনিয়া এবং এর মধ্যে যা কিছু আছে তার চেয়ে উত্তম।" (ইসফারায়িনী তার বর্ণনায় যোগ করেছেন: অর্থাৎ মাথার কাপড়)।
337 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا أَبُو مَعْمَرٍ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ، ثنا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِهِ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: «أَوْ مَوْضِعُ قَدِّهِ» قَالَ أَبُو مَعْمَرٍ: قَابُ الْقَوْسِ مِنْ مَقْبَضِ الْقَوْسِ إِلَى رَأْسِ الْقَوْسِ، وَمَوْضِعُ قَدِّهِ السَّوْطِ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حُمَيْدٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَذَكَرَهُ، وَقَالَ: «مَوْضِعُ قِيدٍ، يَعْنِي سَوْطَهُ»
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন। অতঃপর তিনি অনুরূপ একটি হাদীস উল্লেখ করলেন, তবে তিনি (এই বর্ণনায়) বলেছেন: "অথবা তার (ধনুকের) মাপের স্থান পরিমাণ।" আবূ মা'মার বলেন: 'ক্বাবুল কাওস' (ধনুকের দুই প্রান্তের ব্যবধান) হলো ধনুকের হাতলের স্থান থেকে ধনুকের মাথা পর্যন্ত, আর 'মাউদি'উ কাদ্দিহি' দ্বারা চাবুকের স্থানকে বোঝানো হয়েছে। এটি বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সহীহ গ্রন্থে আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ, তিনি মু'আবিয়া ইবনু আমর, তিনি আবূ ইসহাক, তিনি হুমাইদ থেকে বর্ণনা করেছেন। হুমাইদ বলেন: আমি আনাস ইবনু মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করতে শুনেছি। অতঃপর তিনি সেটি উল্লেখ করেছেন এবং বলেছেন: "ক্বীদ এর স্থান পরিমাণ," অর্থাৎ তাঁর (নবীর) চাবুক (পরিমাণ)।
338 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْحَكَمِ الْقَطَرِيُّ، بِالرَّمْلَةِ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ عُبَيْدٍ أَبُو قُدَامَةَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَبِي السَّقَّاءِ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَزْدَادَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أَنْبَأَ سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ، ثنا أَبُو قُدَامَةَ الْحَارِثُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ لِلْعَبْدِ الْمُؤْمِنِ فِي الْجَنَّةِ لَخَيْمَةً مِنْ لُؤْلُؤَةٍ مُجَوَّفَةٍ، طُولُهَا سِتُّونَ مِيلًا لِلْعَبْدِ الْمُؤْمِنِ فِيهَا أَهْلُونَ يَطُوفُ عَلَيْهِمْ لَا يَرَى بَعْضُهُمْ بَعْضًا» رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنْ أَبِي قُدَامَةَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَنْصُورٍ
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় মুমিন বান্দার জন্য জান্নাতে একটি শূন্যগর্ভ মুক্তার তৈরি তাঁবু থাকবে, যার দৈর্ঘ্য হবে ষাট মাইল। মুমিন বান্দার জন্য তাতে বহু স্ত্রী (পরিবার) থাকবে; সে তাদের কাছে যাবে, কিন্তু তাদের একজন অন্যজনকে দেখতে পাবে না।"
339 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ الْحَافِظُ، -[215]- بِمَكَّةَ، ثنا غَيْلَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سُلَيْمَانَ، ثنا عَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ السَّرْحِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي السَّمْحِ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قَوْلِهِ: {كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ} [الرحمن: 58] ، قَالَ: «تَنْظُرُ إِلَى وَجْهِهَا وَهِيَ فِي خِدْرِهَا أَصْفَى مِنَ الْمِرْآةِ، وَإِنَّ أَدْنَى لُؤْلُؤَةٍ عَلَيْهَا لَتُضِيءُ مَا بَيْنَ الْمَشْرِقِ، وَالْمَغْرِبِ، وَأَنَّهُ يَكُونُ عَلَيْهَا سَبْعُونَ ثَوْبًا يَنْفُذُهَا بَصَرُهُ، حَتَّى يَرَى مُخَّ سَاقِهَا مِنْ وَرَاءِ ذَلِكَ»
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আল্লাহ তাআলার এই বাণী প্রসঙ্গে: "তারা (জান্নাতের রমণীগণ) যেন মুক্তা ও প্রবাল।" [সূরা আর-রাহমান: ৫৮] - তিনি বললেন: "তুমি তার চেহারার দিকে তাকাবে, যখন সে তার তাঁবুর (বা আবরণের) ভেতরে থাকবে, তখন তা আয়নার চেয়েও স্বচ্ছ হবে। আর নিশ্চয়ই তার গায়ে থাকা সামান্য মুক্তাও পূর্ব ও পশ্চিমের মধ্যবর্তী স্থানকে আলোকিত করে দেবে। আর নিশ্চয়ই তার উপর সত্তরটি পোশাক থাকবে, তোমার দৃষ্টি তা ভেদ করে যাবে, ফলে এর পেছন থেকেও তুমি তার পায়ের নলার মজ্জা দেখতে পাবে।"
340 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا الْكُدَيْمِيُّ، ثنا حَبَّانُ بْنُ هِلَالٍ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ: " لَمَّا أُسْرِيَ بِي دَخَلْتُ الْجَنَّةَ مَوْضِعًا يُسَمَّى الْبَيْدَجَ عَلَيْهِ خِيَامُ اللُّؤْلُؤِ، وَالزَّبَرْجَدِ الْأَخْضَرِ، وَالْيَاقُوتِ الْأَحْمَرِ، فَقُلْنَ: السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ. قُلْتُ: يَا جِبْرِيلُ مَا هَذَا النِّدَاءُ؟ قَالَ: هَؤُلَاءِ الْمَقْصُورَاتُ فِي الْخِيَامِ يَسْتَأْذِنُونَ رَبَّهُنَّ فِي السَّلَامِ عَلَيْكَ، فَأَذِنَ لَهُنَّ فَطَفِقْنَ يَقُلْنَ: نَحْنُ الرَّاضِيَاتُ فَلَا نَسْخَطُ أَبَدًا، نَحْنُ الْخَالِدَاتُ فَلَا نَظْعَنُ أَبَدًا، وَقَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْآيَةَ {حُورٌ مَقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ} [الرحمن: 72] "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন আমাকে মি'রাজে নিয়ে যাওয়া হলো, আমি জান্নাতের এমন একটি স্থানে প্রবেশ করলাম যার নাম 'আল-বাইদাজ' (الْبَيْدَجَ)। সেখানে মুক্তা, সবুজ জাবারজাদ এবং লাল ইয়াকুত (চুনি) এর তৈরি তাঁবুসমূহ রয়েছে। অতঃপর তারা (তাঁবুর ভেতরেরা) বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আপনার উপর শান্তি বর্ষিত হোক। আমি বললাম: হে জিবরীল! এই আহ্বান কিসের? তিনি বললেন: এরা হলো তাঁবুর মধ্যে সংগোপনে থাকা হুরগণ (المَقْصُورَاتُ)। তারা তাদের রবের কাছে আপনার প্রতি সালাম জানানোর অনুমতি চাইছিল। অতঃপর তিনি তাদের অনুমতি দিলেন। এরপর তারা বলতে শুরু করল: আমরাই হলাম সেই সন্তুষ্ট নারীরা, সুতরাং আমরা কখনও অসন্তুষ্ট হব না; আমরাই হলাম সেই চিরস্থায়ী নারীরা, সুতরাং আমরা কখনও স্থান ত্যাগ করব না।" আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই আয়াতটি তেলাওয়াত করলেন: "হুরগণ তাঁবুসমূহের অভ্যন্তরে সংগোপনে অবস্থানকারিণী।" (সূরা আর-রাহমান: ৭২)।