আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী
350 - وَحَدَّثنا آدَمُ، ثَنَا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ عَاصِمٍ، قَالَ: «الْمَقْصُورَاتُ الْمَحْبُوسَاتُ فِي الْخِيَامِ، لَا يَبْرَحْنَهُ، وَالْخَيْمَةُ لُؤْلُؤَةٌ، وَفِضَّةٌ» قَالَ:
আসিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ‘আল-মাকসূরাত’ হলো তাঁবুসমূহের মধ্যে আবদ্ধা নারীরা। তারা তা থেকে বের হবে না। আর তাঁবুটি হবে মুক্তা এবং রৌপ্যের।
351 - وَحَدَّثنا آدَمُ، ثنا الْمُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ: يَقُولُ: «قَصَرَ طَرْفَهُنَّ عَلَى أَزْوَاجِهِنَّ، فَلَا يُرِدْنَ غَيْرَهُنَّ، وَاللَّهِ مَا هُنَّ مُتَبَرِّجَاتٍ وَلَا مُتَطَلِّعَاتٍ»
আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: (জান্নাতি নারীরা) তাদের দৃষ্টিকে তাদের স্বামীদের মধ্যেই সীমাবদ্ধ রাখবে। ফলে তারা তাদের ছাড়া আর কাউকে চাইবে না। আল্লাহর কসম! তারা (অন্যের সামনে) সাজসজ্জা প্রদর্শনকারীও হবে না এবং উঁকি মেরে দেখার আগ্রহশীলও হবে না।
352 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ، أَخْبَرَنِي ابْنُ شُعَيْبٍ، أَخْبَرَنِي شَيْبَانُ، ثنا مَنْصُورٌ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ: {مَقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ} [الرحمن: 72] ، قَالَ: «قَصَرَ أَبْصَارَهُنَّ عَلَى أَزْوَاجِهِنَّ، وَقُلُوبَهُنَّ، وَأَنْفُسَهُنَّ عَلَى أَزْوَاجِهِنَّ، فَلَا يُرِدْنَ غَيْرَهُمْ فِي خِيَامِ اللُّؤْلُؤِ»
মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি [আল্লাহর বাণী] সম্পর্কে বলেন: "তাঁবুতে সুরক্ষিত (আবদ্ধা) হুরগণ।" [সূরা আর-রাহমান: ৭২] তিনি (মুজাহিদ) বললেন: "তাদের দৃষ্টিকে তাদের স্বামীদের উপর সংকুচিত (সীমাবদ্ধ) করে রাখা হয়েছে, এবং তাদের অন্তর ও তাদের আত্মাকেও তাদের স্বামীদের উপর (সীমাবদ্ধ করে রাখা হয়েছে), সুতরাং মুক্তার তৈরি তাঁবুতে তারা তাদের (স্বামীদের) ব্যতীত অন্য কাউকে কামনা করবে না।"
353 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ يَقُولُ: سَمِعْتُ إِسْحَاقَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيَّ، يَقُولُ: أَخْبَرَتْنَا عَائِشَةُ بِنْتُ يُونُسَ بْنِ عِمْرَانَ بْنِ عُمَيْرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ زَوْجِي لَيْثَ بْنَ أَبِي سُلَيْمٍ، يُحَدِّثُ عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ: «حُورُ الْعَيْنِ خُلِقْنَ مِنَ الزَّعْفَرَانِ»
মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, হুরুল ইন-দেরকে জাফরান থেকে সৃষ্টি করা হয়েছে।
354 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، بِبَغْدَادَ، أَنْبَأَ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَاتِي الْكُوفِيِّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي عَزْرَةَ، أَنْبَأَ عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: «خُلِقْنَ الْحُورُ الْعَيْنُ مِنَ الزَّعْفَرَانِ»
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হুর আল-ঈন (জান্নাতের রমণীগণ) জাফরান থেকে সৃষ্টি করা হয়েছে।
355 - وَرَوَى الْحَارِثُ بْنُ خَلِيفَةَ أَبُو الْعَلَاءِ الْمُؤَدِّبُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الْحُورُ الْعَيْنُ خُلِقْنَ مِنَ الزَّعْفَرَانِ» أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ الدَّقَّاقُ، بِبَغْدَادَ، أَنْبَأَ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبِ بْنِ حَرْبٍ الضَّبِّيُّ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ خَلِيفَةَ أَبُو الْعَلَاءِ الْمُؤَدِّبُ، فَذَكَرَهُ، وَهَذَا مُنْكَرٌ بِهَذَا الْإِسْنَادِ لَا يَصِحُّ عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (৩৫৫) এবং আল-হারিস ইবনু খালিফা আবুল আলা আল-মুয়াদ্দিব বর্ণনা করেছেন, আমাদের কাছে ইসমাঈল ইবনু উলাইয়্যা বর্ণনা করেছেন, তিনি আব্দুল আযীয ইবনু সুহাইব থেকে, তিনি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে (বর্ণনা করেছেন) যে, তিনি বললেন: "ডাগর চোখবিশিষ্ট হুরগণকে জাফরান থেকে সৃষ্টি করা হয়েছে।" আমাদেরকে আবূ আব্দুল্লাহ ইবনু আবী তাহির আদ-দাক্কাক বাগদাদে খবর দিয়েছেন, তিনি আহমাদ ইবনু সালমানকে জানিয়েছেন, আমাদের কাছে মুহাম্মাদ ইবনু গালিব ইবনু হারব আদ-দাব্বী বর্ণনা করেছেন, আমাদের কাছে আল-হারিস ইবনু খালিফা আবুল আলা আল-মুয়াদ্দিব বর্ণনা করেছেন, অতঃপর তিনি এটি উল্লেখ করেছেন। আর এই সনদ/চেইন সহকারে এটি মুনকার (অস্বীকৃত/দুর্বল), এটি ইবনু উলাইয়্যা থেকে সহীহ নয়।
356 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أَنْبَأَ سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، فِي قَوْلِهِ: {وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ أَتْرَابٌ} [ص: 52] ، قَالَ: «قُصِرَتْ طَرْفُهُنَّ عَلَى أَزْوَاجِهِنَّ فَلَا يُرِدْنَ غَيْرَهُمْ»
قَالَ: وَأَخْبَرَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: {حُورٌ مَقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ} [الرحمن: 72] ، قَالَ: «الْخَيْمَةُ دُرَّةٌ مُجَوَّفَةٌ، فَرْسَخٌ فِي فَرْسَخٍ عَلَيْهَا أَرْبَعَةُ آلَافِ مِصْرَاعٍ مِنْ -[220]- ذَهَبٍ» قَالَ سَعِيدٌ: وَكَأَنَّ قَتَادَةَ قَالَ: كَانَ الْحَسَنُ يَقُولُ: " الْحُورُ: الْبِيضُ "، قَالَ: وَأَخْبَرَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: كَانَ الْحَسَنُ يَقُولُ: " الْحَوْرَاءُ: الْعَيْنَاءُ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
কাতাদাহ (রহ.) আল্লাহর বাণী: "আর তাদের কাছে থাকবে আয়তনমনা সমবয়স্কা রমণীগণ" [সূরা সাদ: ৫২] প্রসঙ্গে বলেন: "তাদের দৃষ্টি তাদের স্বামীদের ওপরই সীমাবদ্ধ থাকবে, ফলে তারা অন্য কাউকে কামনা করবে না।"
এবং সাঈদ কাতাদাহ (রহ.) থেকে বর্ণনা করেন, ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আল্লাহর বাণী: "তাঁবুতে সুরক্ষিত আয়তনয়না হুরগণ" [সূরা আর-রাহমান: ৭২] সম্পর্কে বলেন: "এই তাঁবু হলো একটি ফাঁপা মুক্তা, যা এক ফারসাখ দৈর্ঘ্য ও এক ফারসাখ প্রস্থের হবে। এর ওপর সোনার তৈরি চার হাজার পাল্লা (দরজা) থাকবে।"
সাঈদ (রহ.) বলেন: যেন কাতাদাহ (রহ.) বলেছেন: হাসান (আল-বাসরী) (রহ.) বলতেন: "আল-হুর (الحور) অর্থ: সাদা চামড়ার নারীগণ।"
তিনি (সাঈদ) আরও বলেন: এবং সাঈদ কাতাদাহ (রহ.) থেকে বর্ণনা করেন যে, হাসান (আল-বাসরী) (রহ.) বলতেন: "আল-হাওরা (الحوراء) অর্থ: ডাগর চোখের অধিকারিণী।"
357 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أَنْبَأَ أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي يَحْيَى، عَنْ مُجَاهِدٍ، فِي قَوْلِهِ: {حُورٌ مَقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ} [الرحمن: 72] ، قَالَ: «بِيضٌ لَا يَخْرُجْنَ مِنْ بُيُوتِهِنَّ»
মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্র বাণী: {হূরুম মাক্বসূরাতুন ফিল খিয়াম} [সূরা আর-রাহমান: ৭২] সম্পর্কে তিনি বলেন: "তারা হলো ফর্সা (শ্বেতশুভ্র) রমণী, যারা তাদের ঘর থেকে বের হয় না।"
358 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، فِي قَوْلِهِ: {وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ} [الدخان: 54] ، قَالَ: يَقُولُ: أَنْكَحْنَاهُمْ حُورًا عِينًا، وَالْحَوْرُ الَّتِي يُحَارُ فِيهَا الطَّرْفُ بَادٍ مُخُّ سَاقِهَا مِنْ وَرَاءِ ثِيَابِهَا، فَيَنْظُرُ النَّاظِرُ وَجْهَهُ فِي كَبِدِ إِحْدَاهُنَّ كَالْمِرْآةِ مِنْ رِقَّةِ الْجِلْدِ، وَصَفَاءِ اللَّوْنِ "
، قَالَ: وَحَدَّثنا آدَمُ، ثنا ضَمْرَةُ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ، فِي قَوْلِهِ: {حُورٌ عِينٌ} [الواقعة: 22] ، قَالَ: «يَعْنِي سَوْدَاءَ الْحَدَقَةِ عَظِيمَةَ الْعَيْنِ»
মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে আল্লাহ্র বাণী: {وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ} (সূরা দুখান: ৫৪) প্রসঙ্গে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহ্ বলেন, ‘আমরা তাদেরকে ডাগর চক্ষুবিশিষ্ট হুরদের সাথে বিবাহ দিলাম।’ আর 'হাওর' (الحور) হলো এমন, যার প্রতি দৃষ্টি বিহ্বল হয়ে যায়। তার কাপড়ের পিছন থেকে তার পায়ের নলার মজ্জা দৃশ্যমান হয়। তখন দর্শক তার চামড়ার সূক্ষ্মতা ও রঙের স্বচ্ছতার কারণে তাদের একজনের কলিজার মধ্যে আয়নার মতো তার নিজের চেহারা দেখতে পাবে।
এবং আতা ইবনু আবী রাবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে আল্লাহ্র বাণী {حُورٌ عِينٌ} (সূরা ওয়াকি'আহ: ২২) প্রসঙ্গে বর্ণিত, তিনি বলেন: এর অর্থ হলো, ‘কালো মণিবিশিষ্ট, বিশাল চক্ষুযুক্তা (নারী)।’
359 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، أَنْبَأَ عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، ثنا أَبُو رَوْقٍ وَهُوَ عَطِيَّةُ بْنُ الْحَارِثِ قَالَ: سَمِعْتُ الضَّحَّاكَ، يَقُولُ فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: {وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ} [الدخان: 54] ، قَالَ: «بِيضٌ حِسَانُ الْعُيُونِ»
আদ-দাহহাক (রাহিমাহুল্লাহ) আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার বাণী: {وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ} (এবং আমি তাদেরকে সু-বিশাল চক্ষুবিশিষ্ট হুরদের সাথে বিবাহ দেব) সম্পর্কে বলেন: "তারা হলো শুভ্র বর্ণের, সুন্দর চক্ষুবিশিষ্ট।"
360 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، فِي قَوْلِهِ: {لَهُمْ فِيهَا أَزْوَاجٌ مُطَهَّرَةٌ} [النساء: 57] ، قَالَ: «طَهُورٌ مِنَ الْحَيْضِ، وَالْغَائِطِ، وَالْبَوْلِ، وَالْبُزَاقِ، وَالنُّخَامَةِ، وَالْمَنِيِّ، -[221]- وَالْوَلَدِ» ، وَقَوْلُهُ: {فِي شُغُلٍ} [يس: 55] ، " مِنَ النِّعْمَةِ {فَاكِهُونَ هُمْ وَأَزْوَاجُهُمْ} [يس: 56] : يَعْنِي حَلَائِلَهُمْ "، {عَلَى الْأَرَائِكِ} [يس: 56] ، قَالَ: «الْأَرَائِكُ مِنْ لُؤْلُؤٍ، وَيَاقُوتٍ»
মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী: {لَهُمْ فِيهَا أَزْوَاجٌ مُطَهَّرَةٌ} (অর্থ: তাদের জন্য সেখানে রয়েছে পবিত্র স্ত্রীগণ) [সূরা আন-নিসা: ৫৭] এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন: (তারা) হায়েজ (মাসিক), পায়খানা, পেশাব, থুথু, কফ (নাক থেকে বের হওয়া শ্লেষ্মা), বীর্য এবং সন্তান হওয়া (জন্মদান) থেকে পবিত্র। আর তাঁর বাণী: {فِي شُغُلٍ} (অর্থ: তারা থাকবে ব্যস্ত) [সূরা ইয়াসীন: ৫৫], (অর্থাৎ) নেয়ামত নিয়ে। {فَاكِهُونَ هُمْ وَأَزْوَاجُهُمْ} (অর্থ: তারা এবং তাদের স্ত্রীগণ হবে আনন্দময়) [সূরা ইয়াসীন: ৫৬]: তিনি বলেন, এর অর্থ তাদের স্ত্রীরা। {عَلَى الْأَرَائِكِ} (অর্থ: সুসজ্জিত আসনে) [সূরা ইয়াসীন: ৫৬], তিনি বলেন: সুসজ্জিত আসনগুলো হবে মুক্তা ও ইয়াকূত (মণি) দিয়ে তৈরি।
361 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ، أَخْبَرَنِي ابْنُ شُعَيْبٍ، أَخْبَرَنِي الْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ قَوْلِ اللَّهِ، عَزَّ وَجَلَّ: {إِنَّ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِي شُغُلٍ فَاكِهُونَ} [يس: 55] ، قَالَ: «شَغَلَهُمُ افْتِضَاضُ الْأَبْكَارِ»
আল-আওযা'ঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে আল্লাহ্, পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিতের এই বাণী {নিশ্চয় জান্নাতবাসীরা আজ আনন্দে মশগুল থাকবে।} [সূরা ইয়াসীন: ৫৫] প্রসঙ্গে বর্ণিত: তিনি বললেন, "কুমারীদের সতীত্ব হরণই তাদেরকে মশগুল রাখবে।"
362 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أَنْبَأَ أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عِكْرِمَةَ، فِي قَوْلِهِ: {إِنَّ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِي شُغُلٍ فَاكِهُونَ} [يس: 55] ، قَالَ: «فِي افْتِضَاضِ الْأَبْكَارِ»
ইকরিমা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি মহান আল্লাহর এই বাণী সম্পর্কে বলেন: "নিশ্চয় জান্নাতবাসীরা সেদিন আনন্দে মশগুল থাকবে, তারা ফুর্তিতে মগ্ন থাকবে।" (সূরা ইয়া-সীন: ৫৫)। তিনি বলেন, "(তারা মশগুল থাকবে) কুমারী মেয়েদের কুমারিত্ব হরণ নিয়ে।"
363 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عِمْرَانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " يُعْطَى الْمُؤْمِنُ فِي الْجَنَّةِ قُوَّةَ كَذَا وَكَذَا مِنَ النِّسَاءِ، قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُطِيقُ ذَلِكَ؟ قَالَ: يُعْطَى قُوَّةَ مِائَةٍ "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “মুমিনকে জান্নাতে এই পরিমাণ নারীর শক্তি প্রদান করা হবে।” জিজ্ঞেস করা হলো: “ইয়া রাসূলুল্লাহ! সে কি এর সামর্থ্য রাখবে?” তিনি বললেন: “তাকে একশ’ জনের শক্তি প্রদান করা হবে।”
364 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ الْقَاضِي، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْبُرُلُّسِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سِنَانٍ، عَنْ رَبِيعَةَ الْحَرَسِيِّ، حَدَّثَنِي خَارِجَةُ بْنُ حَرَمِيٍّ الْعُذْرِيُّ، -[222]- قَالَ: سَمِعْتُ رَجُلًا بِتَبُوكَ، قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُبَاضِعُ أَهْلُ الْجَنَّةِ؟ قَالَ: يُعْطَى الرَّجُلُ مِنْهُمْ مِنَ الْقُوَّةِ فِي الْيَوْمِ الْوَاحِدِ أَفْضَلَ مِنْ سَبْعِينَ مِنْكُمْ "
খারিজাহ ইবনু হারামিয়া আল-উযরি থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি তাবুকে এক ব্যক্তিকে বলতে শুনলাম, সে বলল: "ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! জান্নাতবাসীরা কি সহবাস করবে?" তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: "তাদের (জান্নাতবাসীদের) একজন ব্যক্তিকে একদিনে তোমাদের সত্তরের (মানুষের) শক্তির চেয়েও উত্তম শক্তি প্রদান করা হবে।"
365 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُؤَمَّلِ، أَنْبَأَ أَبُو عُثْمَانَ النَّضْرَوِيُّ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ حَمْزَةَ السَّمَرْقَنْدِيُّ، ثنا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ الْحَوَارِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنُفْضِي إِلَى نِسَائِنَا فِي الْجَنَّةِ كَمَا نُفْضِي إِلَيْهِنَّ فِي الدُّنْيَا؟ قَالَ: «وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ إِنَّ الرَّجُلَ لَيُفْضِي فِي الْغَدَاةِ الْوَاحِدَةِ إِلَى مِائَةِ عَذْرَاءَ»
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: বলা হলো, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা কি জান্নাতে আমাদের স্ত্রীদের কাছে এমনভাবে যাবো, যেমন আমরা দুনিয়াতে তাদের কাছে যাই?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যার হাতে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রাণ, তাঁর শপথ! নিশ্চয়ই একজন পুরুষ এক সকালে একশ কুমারীর সাথে মিলিত হবে।"
366 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أَنْبَأَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ أَبُو عَبْدِ الْوَهَّابِ، أَنْبَأَ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ رَاشِدٍ، قَالَ: سُئِلَ أَبُو هُرَيْرَةَ: هَلْ يَمَسُّ أَهْلُ الْجَنَّةِ أَزْوَاجَهُمْ؟ وَقَدْ كَانَ أَدْرَكَ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ: «نَعَمْ بِذَكَرٍ لَا يَمَلُّ، وَفَرْجٍ لَا يُحْفَى، وَشَهْوَةٍ لَا تَنْقَطِعُ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: জান্নাতবাসীরা কি তাদের স্ত্রীদের (সাথে সহবাস) করবে? (উমারা ইবনে রাশিদ বলেন, তিনি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সান্নিধ্য লাভ করেছিলেন)। তিনি বললেন: হ্যাঁ, এমন পুরুষাঙ্গের মাধ্যমে যা কখনও দুর্বল হবে না, এবং এমন যোনির মাধ্যমে যা কখনও ক্লান্ত হবে না, আর এমন কামনার মাধ্যমে (সহবাস করবে) যা কখনও শেষ হবে না।
367 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَالِينِيُّ، أَنْبَأَ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَيْضِ الْغَسَّانَيُّ، بِدِمَشْقَ، ثنا هِشَامٌ، عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ أَبِي مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا مِنْ أَحَدٍ يُدْخِلُهُ اللَّهُ الْجَنَّةَ، إِلَّا زَوَّجَهُ ثِنْتَيْنِ وَسَبْعِينَ زَوْجَةً، ثِنْتَيْنِ مِنَ الْحُورِ الْعَيْنِ، وَسَبْعِينَ مِنْ مِيرَاثِهِ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ، مَا مِنْهُنَّ وَاحِدَةٌ إِلَّا وَلَهَا قُبُلٌ شَهِيُّ، وَلَهُ ذَكَرٌ لَا يَنْثَنِي -[223]-» وَعَنْ أَبِي أُمَامَةَ أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: هَلْ يَتَنَاكَحُ أَهْلُ الْجَنَّةِ؟ فَقَالَ: «دِحَامًا دِحَامًا، لَا مَنِيَّ وَلَا مَنِيَّةَ» تَفَرَّدَ بِهِ خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ، وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ
আবু উমামা আল-বাহিলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "এমন কোনো ব্যক্তি নেই যাকে আল্লাহ জান্নাতে প্রবেশ করাবেন, তবে তিনি তাকে বাহাত্তরটি স্ত্রীর সাথে বিবাহ দেবেন। দু'জন (হবেন) হুরুল 'ঈন থেকে, এবং সত্তর জন (হবেন) জান্নাতবাসীদের মধ্য থেকে তার মীরাস (উত্তরাধিকার) হিসেবে। তাদের মধ্যে এমন একজনও থাকবে না যার জন্য সুস্বাদু (বা কামনাকারী) যোনিপথ নেই, এবং তার (পুরুষের) জন্য এমন লিঙ্গ থাকবে যা বক্র হবে না (বা শিথিল হবে না)।"
আর আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে (আরও বর্ণিত) যে, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করলেন: "জান্নাতবাসীরা কি সহবাস করবে?" তিনি বললেন: "জোরালোভাবে, জোরালোভাবে (বার বার), (কিন্তু) কোনো বীর্যপাত হবে না এবং কোনো মৃত্যুও হবে না।"
এটিতে খালিদ ইবনে ইয়াযীদ একক বর্ণনাকারী, এবং সে শক্তিশালী (বর্ণনাকারী) নয়।
368 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْقَاضِي، أَنْبَأَ أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ، ثنا أَبُو عَوْفٍ، ثنا عَتَّابُ بْنُ زِيَادٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَنْبَأَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، وَالسُّدِّيِّ، {كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ} [الرحمن: 58] وَالْمَرْجَانُ، قَالَ: «بَيَاضُ اللُّؤْلُؤِ وَصَفَاءُ الْيَاقُوتِ»
আবু সালিহ ও সুদ্দী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্র বাণী: "{যেন তারা ইয়াকুত} [সূরা আর-রাহমান: ৫৮] এবং মারজান," তিনি (বা তারা) বলেছেন: "মুক্তার শুভ্রতা এবং ইয়াকুতের স্বচ্ছতা।"
369 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أَنْبَأَ النَّضْرَوِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَحَدَّثنا الْحَسَنُ بْنُ يَزِيدَ الْأَصَمُّ، عَنِ السُّدِّيِّ، فِي قَوْلِهِ: {كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَكْنُونٌ} [الصافات: 49] ، قَالَ: «الْبَيْضُ فِي عُشِّهِ الْمَكْنُونِ»
সুদ্দী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। আল্লাহর বাণী: {كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَكْنُونٌ} [আস-সাফফাত: ৪৯] এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন: “ডিম যা তার সুরক্ষিত নীড়ে (বাসায়) রয়েছে।”