হাদীস বিএন


আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী





আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী (501)


501 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَنْبَأَ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ أَبِي سَهْلِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «تَحْسَبُونَ أَنَّ نَارَ جَهَنَّمَ مِثْلُ نَارِكُمْ هَذِهِ، هِيَ أَشَدُّ سَوَادًا مِنَ الْقَارِ، هِيَ جُزْءٌ مِنْ بَضْعَةٍ وَسِتِّينَ جُزْءًا مِنْهَا، أَوْ نَيِّفٌ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا» شَكَّ أَبُو سَهْلٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা কি মনে করো যে জাহান্নামের আগুন তোমাদের এই আগুনের মতো? এটি আলকাতরার চেয়েও অধিক কালো। এটি (দুনিয়ার আগুন) তার (জাহান্নামের আগুনের) ছেষট্টিরও বেশি অংশের একটি অংশ, অথবা চল্লিশেরও অধিক অংশের একটি অংশ।" আবু সাহল সন্দেহ করেছেন।









আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী (502)


502 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ الرَّمْلِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " اشْتَكَتِ النَّارُ إِلَى رَبِّهَا فَقَالَتْ: يَا رَبِّ، أَكَلَ بَعْضِي بَعْضًا، فَأْذَنْ لَهَا بِنَفَسَيْنِ، نَفَسٍ فِي الشِّتَاءِ، وَنَفَسٍ فِي الصَّيْفِ، فَأَشَدُّ مَا تَجِدُونَ مِنَ الْحَرِّ مِنْ حَرِّهَا، وَأَشَدُّ مَا تَجِدُونَ مِنَ الْبَرْدِ مِنْ زَمْهَرِيرِهَا " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ سُفْيَانَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জাহান্নাম তার রবের কাছে অভিযোগ করল এবং বলল: হে আমার রব, আমার এক অংশ অন্য অংশকে গ্রাস করে ফেলেছে (বা খেয়ে ফেলেছে)। অতঃপর তাকে (জাহান্নামকে) দুটি শ্বাস ছাড়ার অনুমতি দেওয়া হলো: একটি শ্বাস শীতকালে এবং একটি শ্বাস গ্রীষ্মকালে। সুতরাং তোমরা (দুনিয়াতে) উষ্ণতার যে তীব্রতা অনুভব করো, তা তার (জাহান্নামের) উষ্ণতা থেকে আসে, এবং তোমরা শীতের যে তীব্রতা অনুভব করো, তা তার যামহারীর (অত্যন্ত শীতল অংশ) থেকে আসে।









আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী (503)


503 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ الْعَامِرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا مِسْعَرٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَابِطٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: " إِنَّ الْحِجَارَةَ الَّتِي سَمَّى اللَّهُ تَعَالَى فِي الْقُرْآنِ {وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ} [البقرة: 24] حِجَارَةٌ مِنْ كَبْرِيتٍ، خَلَقَهَا اللَّهُ عِنْدَهُ عَزَّ وَجَلَّ كَيْفَ شَاءَ أَوْ كَمَا شَاءَ "




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই সেই পাথরসমূহ, যার কথা আল্লাহ তাআলা কুরআনে উল্লেখ করেছেন: "যার ইন্ধন হবে মানুষ ও পাথর" (সূরা বাকারা: ২৪), তা হলো গন্ধকের (সালফার) পাথর। আল্লাহ তাআলা মহিমান্বিত ও গৌরবান্বিত অবস্থায় তা তাঁর কাছে সৃষ্টি করেছেন— যেভাবে তিনি চেয়েছেন অথবা যেমনভাবে তিনি চেয়েছেন।









আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী (504)


504 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَنْبَأَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ -[287]- غَالِبٍ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ عُبَيْدَةَ، ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: زَعَمَ عَلْقَمَةُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ كَعْبٍ، قَالَ: «سُجِّرَتِ النَّارُ أَلْفَ سَنَةٍ حَتَّى ابْيَضَّتْ، ثُمَّ سُجِّرَتْ أَلْفَ سَنَةٍ حَتَّى احْمَرَّتْ، ثُمَّ سُجِّرَتْ أَلْفَ سَنَةٍ حَتَّى اسْوَدَّتْ» ، قَالَ: وَأَظُنُّهُ قَالَ: وَلِجَهَنَّمَ سَبْعَةُ آلَافِ زِمَامٍ، مَعَ كُلِّ زِمَامٍ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ " رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مَرْفُوعًا




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তিনি বলেন,) জাহান্নামকে এক হাজার বছর উত্তপ্ত করা হয়েছিল, যতক্ষণ না তা সাদা হয়ে গেল। এরপর আরও এক হাজার বছর উত্তপ্ত করা হলো, যতক্ষণ না তা লাল হয়ে গেল। এরপর আরও এক হাজার বছর উত্তপ্ত করা হলো, যতক্ষণ না তা কালো হয়ে গেল। বর্ণনাকারী বলেন: আমার ধারণা, তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) আরও বলেছেন: আর জাহান্নামের রয়েছে সাত হাজার লাগাম (জমাম), প্রতিটি লাগামের সাথে সত্তর হাজার ফেরেশতা থাকবে।









আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী (505)


505 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ شَاذَانَ، بِبَغْدَادَ، أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، أَنْبَأَ شَرِيكٌ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أُوقِدَتِ النَّارُ أَلْفَ سَنَةٍ حَتَّى احْمَرَّتْ، ثُمَّ أُوقِدَ عَلَيْهَا أَلْفُ سَنَةٍ حَتَّى ابْيَضَّتْ، ثُمَّ أُوقِدَ عَلَيْهَا أَلْفُ سَنَةٍ حَتَّى اسْوَدَّتْ، فَهِيَ سَوْدَاءُ مُظْلِمَةٌ» تَفَرَّدَ بِهِ يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، عَنْ شَرِيكٍ. وَرَوَاهُ ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، أَوْ رَجُلٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مَوْقُوفًا




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আগুনকে এক হাজার বছর প্রজ্বলিত করা হয়েছিল, যতক্ষণ না তা লাল হয়ে গেল। অতঃপর এর উপর আরও এক হাজার বছর প্রজ্বলিত করা হলো, যতক্ষণ না তা সাদা হয়ে গেল। অতঃপর এর উপর আরও এক হাজার বছর প্রজ্বলিত করা হলো, যতক্ষণ না তা কালো হয়ে গেল। ফলে তা এখন ঘোর কালো, অন্ধকারাচ্ছন্ন।"









আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী (506)


506 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَنْبَأَ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا الْكُدَيْمِيُّ، ثنا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ، ثنا الْمُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، ثنا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: تَلَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَذِهِ الْآيَةَ {وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ} [البقرة: 24] ، فَقَالَ: «أُوقِدَ عَلَيْهَا أَلْفُ عَامٍ حَتَّى احْمَرَّتْ، وَأَلْفُ عَامٍ حَتَّى ابْيَضَّتْ، وَأَلْفُ عَامٍ حَتَّى اسْوَدَّتْ، فَهِيَ سَوْدَاءُ مُظْلِمَةٌ لَا يُطْفَأُ لَهَبُهَا» قَالَ: وَبَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ أَسْوَدُ يَهْتِفُ بِالْبُكَاءِ، فَنَزَلَ عَلَيْهِ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، مَنْ هَذَا الْبَاكِي بَيْنَ يَدَيْكَ؟ قَالَ: «رَجُلٌ مِنَ الْحَبَشَةِ» ، وَأَثْنَى عَلَيْهِ مَعْرُوفًا، قَالَ: فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ: وَعِزَّتِي -[288]- وَجَلَالِي، لَا تَبْكِي عَيْنُ عَبْدٍ فِي الدُّنْيَا مِنْ مَخَافَتِي إِلَّا أَكْثَرْتُ ضَحِكَهَا مَعِي فِي الْجَنَّةِ "




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: {যার জ্বালানি হবে মানুষ ও পাথর} [সূরা বাকারা: ২৪]। অতঃপর তিনি বললেন: "তার (জাহান্নামের) উপর এক হাজার বছর ধরে আগুন জ্বালানো হয়েছে, যতক্ষণ না তা লাল হয়েছে; এবং আরও এক হাজার বছর, যতক্ষণ না তা সাদা হয়েছে; এবং আরও এক হাজার বছর, যতক্ষণ না তা কালো হয়েছে। সুতরাং, তা হলো কালো, অন্ধকারাচ্ছন্ন, যার শিখা কখনও নির্বাপিত হবে না।" তিনি (আনাস) বলেন: আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সামনে একজন কালো বর্ণের লোক ছিল যে উচ্চস্বরে কাঁদছিল। তখন জিবরীল (আঃ) তাঁর কাছে অবতরণ করলেন এবং বললেন: "হে মুহাম্মদ, আপনার সামনে এই ক্রন্দনকারী লোকটি কে?" তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: "সে একজন হাবশী (আবিসিনিয়ার) লোক।" এবং তিনি তার পরিচিত গুণাবলী দ্বারা তার প্রশংসা করলেন। তিনি (জিবরীল আঃ) বললেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা বলেন: আমার ইজ্জত ও আমার মহত্ত্বের কসম! আমার ভয়ে দুনিয়াতে কোনো বান্দার চোখ ক্রন্দন করলে, আমি জান্নাতে আমার সাথে তার হাসি বহুগুণ বাড়িয়ে দেব।"









আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী (507)


507 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ الْمَرْوَزِيُّ، أَنْبَأَ أَبُو الْمُوَجِّهِ، أَنْبَأَ عَبْدَانُ، أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ، أَنْبَأَ سَعِيدُ بْنُ يَزِيدَ أَبُو شُجَاعٍ، عَنْ أَبِي السَّمْحِ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: {تَلْفَحُ وُجُوهَهُمُ النَّارُ وَهُمْ فِيهَا كَالِحُونَ} [المؤمنون: 104] ، قَالَ: «تَشْوِيهُ النَّارِ، فَتُفْلَقُ شَفَتُهُ الْعُلْيَا حَتَّى تَبْلُغَ وَسَطَ رَأْسِهِ، وَتَسْتَرْخِي شَفَتُهُ السُّفْلَى حَتَّى تَضْرِبَ سُرَّتَهُ»




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (আল্লাহর বাণী): {আগুন তাদের মুখমণ্ডল দগ্ধ করবে এবং তারা তাতে হবে বিকৃত চেহারাযুক্ত} [সূরা আল-মুমিনুন: ১০৪] সম্পর্কে বললেন: "আগুন তাদের বিকৃত (ঝলসে) করবে, ফলে তাদের উপরের ঠোঁট ফেটে গিয়ে তাদের মাথার মাঝখান পর্যন্ত পৌঁছে যাবে এবং তাদের নিচের ঠোঁট ঝুলে গিয়ে তাদের নাভি স্পর্শ করবে।"









আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী (508)


508 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ: ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْقَزِيُّ، عَنْ إِسْرَائِيلَ وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ طَلْحَةَ، أَنْبَأَ إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ: {وَهُمْ فِيهَا كَالِحُونَ} [المؤمنون: 104] ، قَالَ: كَكُلُوحِ الرَّأْسِ النَّضِيجِ "




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মহান আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা-র এই বাণী {আর তারা তাতে থাকবে বিকৃত মুখমণ্ডল নিয়ে} [সূরা আল-মু'মিনুন: ১০৪] প্রসঙ্গে তিনি বললেন, (তা হবে) ঠিক যেমন সিদ্ধ (রান্না করা) মাথার বিকৃতি।









আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী (509)


509 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أَنْبَأَ أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِيُّ، ثنا عُثْمَانُ -[289]- بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ: {كَالِحُونَ} [المؤمنون: 104] ، يَقُولُ: عَابِسُونَ "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী: {كَالِحُونَ} (কালিহুন) [সূরা আল-মু'মিনূন: ১০৪] প্রসঙ্গে তিনি বলেন: এর অর্থ হলো عَابِسُونَ (আবিয়সুন), অর্থাৎ গোমড়ামুখো।









আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী (510)


510 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَنْبَأَ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْهَرَوِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْهُذَيْلِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ جَهَنَّمَ لَمَّا سِيقَ إِلَيْهَا تَلَقَّتْهُمْ بِعُنْفٍ، وَنَفَحَتْهُمْ نَفْحَةً لَمْ تَتْرُكْ لَحْمًا عَلَى عَظْمٍ إِلَّا أَلْقَتْهُ عَلَى الْعُرْقُوبِ» الصَّوَابُ «وَلَفَحَتْهُمْ بِلَفْحَةٍ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় জাহান্নাম, যখন তার দিকে (অপরাধীদের) টেনে নিয়ে যাওয়া হবে, তখন সে রুক্ষতার সাথে তাদের গ্রহণ করবে, আর তাদের এমন এক ফুঁক দেবে যা গোড়ালির উপরে ফেলা ছাড়া হাড়ে কোনো মাংস অবশিষ্ট রাখবে না।" সঠিক হলো ‘ওয়া লাফাহাতহুম বি-লাফহাতিন’ (আর তাদের ঝলসে দেবে)।









আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী (511)


511 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ الْقَاضِي، ثنا يَزِيدُ بْنُ الْهَيْثَمِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْعِيدِيُّ، ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْهُذَيْلِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: {لَوَّاحَةٌ لِلْبَشَرِ} [المدثر: 29] ، قَالَ: تَلْقَاهُمْ جَهَنَّمُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَتَلْفَحُهُمْ لَفْحَةً، فَلَا تَتْرُكْ لَحْمًا عَلَى عَظْمٍ إِلَّا وَضَعَتْهُ عَلَى الْعَرَاقِيبِ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মহান আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা-এর এই বাণী: {মানুষের জন্য ত্বক ঝলসে দেওয়া} (সূরা আল-মুদ্দাসসির: ২৯) সম্পর্কে তিনি বলেন: কিয়ামতের দিন জাহান্নাম তাদের সাথে সাক্ষাৎ করবে এবং তাদের একটি ঝলসে দেওয়া ঝাপটা দেবে। ফলে তা হাড়ের উপর কোনো মাংস ছেড়ে দেবে না, বরং তা (সেই মাংস) গোড়ালিসমূহের উপর রেখে দেবে।









আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী (512)


512 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أَنْبَأَ أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْهُذَيْلِ، أَوْ غَيْرِهِ، فِي قَوْلِهِ: {تَلْفَحُ وُجُوهَهُمُ النَّارُ وَهُمْ فِيهَا كَالِحُونَ} [المؤمنون: 104] ، قَالَ: لَفَحَتْهُمُ النَّارُ لَفْحَةً فَمَا أَبْقَتْ لَحْمًا عَلَى عَظْمٍ إِلَّا أَلْقَتْهُ عِنْدَ أَعْقَابِهَا "
قَالَ: وَحَدَّثنا سَعِيدٌ، ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ فِي قَوْلِهِ: {يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ} [الذاريات: 13] ، قَالَ: «كَمَا يُفْتَنُ الذَّهَبُ بِالنَّارِ»




আব্দুল্লাহ ইবনু আবিল হুযাইল (রাহিমাহুল্লাহ) অথবা তার থেকে ভিন্ন কেউ আল্লাহর বাণী: {تَلْفَحُ وُجُوهَهُمُ النَّارُ وَهُمْ فِيهَا كَالِحُونَ} [المؤمنون: 104] (আগুন তাদের মুখমণ্ডল দগ্ধ করবে এবং তারা সেখানে থাকবে বীভৎস চেহারার) প্রসঙ্গে বলেন, আগুন তাদেরকে এমনভাবে দগ্ধ করবে যে, তা কোনো মাংসকে তার হাড়ের উপর অবশিষ্ট রাখবে না, বরং তাদের পায়ের গোড়ালির কাছে ফেলে দেবে।

তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন: এবং ইকরিমা (রাহিমাহুল্লাহ) আল্লাহর বাণী: {يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ} [الذاريات: 13] (যেদিন তারা আগুনের উপর পরীক্ষার সম্মুখীন হবে) প্রসঙ্গে বলেন, «যেমনভাবে আগুন দ্বারা সোনাকে পরীক্ষা করা হয়।»









আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী (513)


513 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، فِي قَوْلِهِ: {عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ} [الذاريات: 13] ، يَعْنِي: يُحْرَقُونَ، أَيْ كَمَا يُفْتَنُ الذَّهَبُ فِي النَّارِ {ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ} [الذاريات: 14] ، يَعْنِي تَحْرِيقَكُمْ، وَفِي قَوْلِهِ: {ثُمَّ فِي النَّارِ يُسْجَرُونَ} [غافر: 72] ، قَالَ: يَقُولُ: «تُوقَدُ بِهِمُ النَّارُ»




মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী: {তাদেরকে আগুনের উপর পরীক্ষা করা হবে} [সূরা আয-যারিয়াত: ১৩] সম্পর্কে তিনি বলেন: এর অর্থ হলো: তাদেরকে দগ্ধ করা হবে (ইউহরাকুন), অর্থাৎ, যেভাবে সোনাকে আগুনে পরীক্ষা করা হয়। আর (আল্লাহর বাণী) {তোমরা তোমাদের পরীক্ষার স্বাদ গ্রহণ কর} [সূরা আয-যারিয়াত: ১৪] এর অর্থ হলো: তোমাদের দগ্ধ করা (তাহরীক)। আর তাঁর বাণী {এরপর তাদেরকে আগুনে জ্বালানো হবে} [সূরা গাফির: ৭২] সম্পর্কে তিনি বলেন: তিনি বলছেন: "তাদের দ্বারা আগুন প্রজ্বলিত করা হবে।"









আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী (514)


514 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، وَأَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمَشَّاطُ، قَالَا: أَنْبَأَ أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَنْبَأَ ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ دَرَّاجٍ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَوْ أَنَّ دَلْوًا مِنْ غَسَّاقٍ أُلْقِيَ فِي الدُّنْيَا لَأَنْتَنَ أَهْلَ الْأَرْضِ»




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যদি 'গাস্সাক' (জাহান্নামীদের পুঁজ ও রক্ত) থেকে একটি বালতি (পূর্ণ) দুনিয়াতে নিক্ষেপ করা হয়, তবে তা অবশ্যই পৃথিবীর অধিবাসীদেরকে দুর্গন্ধযুক্ত করে দেবে।









আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী (515)


515 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أَنْبَأَ أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، -[291]- عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ: {غَسَّاقًا} [النبأ: 25] ، يَقُولُ: الزَّمْهَرِيرُ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্‌র বাণী: {غَسَّاقًا} (গাস্সাকান) [সূরা নাবা: ২৫] সম্পর্কে তিনি বলেন: এর অর্থ হলো, ‘আয-যামহারীর’ (প্রচণ্ড শৈত্য)।









আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী (516)


516 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أَنْبَأَ أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، فِي قَوْلِهِ: {حَمِيمًا وَغَسَّاقًا} [النبأ: 25] ، قَالَ: " الْغَسَاقُ مَا يَنْقَطِعُ مِنْ جُلُودِ أَهْلِ النَّارِ وَصَدِيدِهِمْ




ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) আল্লাহর এই বাণী: {হামীমাও ওয়া গাছসাকান} [সূরা নাবা: ২৫] সম্পর্কে বলেন, 'আল-গাসসাক' হলো যা জাহান্নামবাসীদের চামড়া ও তাদের পুঁজ থেকে নির্গত হবে।









আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী (517)


517 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدَ، أَخْبَرَنِي أَبِي، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ: قَالَ بِلَالُ بْنُ سَعْدٍ: «لَوْ أَنَّ دَلْوًا، مِنَ الْغَسَّاقِ وُضِعَ عَلَى الْأَرْضِ لَمَاتَ مَنْ عَلَيْهَا»




বিলাল ইবনে সা'দ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: যদি আল-ঘাস্সাক্ব (জাহান্নামীদের পুঁজ ও রক্ত)-এর একটি বালতি পরিমাণও যমীনে রাখা হয়, তবে এর উপর যারা আছে তারা অবশ্যই মারা যাবে।









আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী (518)


518 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ: {وَآخَرُ مِنْ شَكْلِهِ أَزْوَاجٌ} [ص: 58] ، قَالَ: الزَّمْهَرِيرُ "




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী: {وَآخَرُ مِنْ شَكْلِهِ أَزْوَاجٌ} [সূরা সাদ: ৫৮] সম্পর্কে তিনি বলেন, (তা হলো) 'আয-যামহারীর' (জমিয়ে দেওয়া ঠাণ্ডা)।









আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী (519)


519 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أَنْبَأَ أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: {كُلَّمَا خَبَتْ زِدْنَاهُمْ سَعِيرًا} [الإسراء: 97] ، يَقُولُ: سَكَنَتْ، وَفِي قَوْلِهِ: {شُوَاظٌ مِنْ نَارٍ} [الرحمن: 35] ، يَقُولُ: لَهَبُ النَّارِ، {وَنُحَاسٌ} -[292]-[الرحمن: 35] ، يَقُولُ: دُخَانُ النَّارِ، وَفِي قَوْلِهِ {حَمِيمٍ آنٍ} [الرحمن: 44] ، يَقُولُ: انْتَهَى حَرُّهُ، وَقَوْلِهِ: {تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ} [المرسلات: 32] ، يَقُولُ: كَالْقَصْرِ الْعَظِيمِ، وَفِي قَوْلِهِ: {جِمَالَتٌ صُفْرٌ} [المرسلات: 33] ، يَقُولُ: قِطَعُ النُّحَاسِ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আল্লাহ তাআলার বাণী: {كُلَّمَا خَبَتْ زِدْنَاهُمْ سَعِيرًا} [সূরা আল-ইসরা: ৯৭] সম্পর্কে বলেন: (এর অর্থ হলো) তা শান্ত হয়ে গেল/নিভে গেল। আর তাঁর বাণী: {شُوَاظٌ مِنْ نَارٍ} [সূরা আর-রহমান: ৩৫] সম্পর্কে বলেন: (এর অর্থ হলো) আগুনের শিখা। এবং {وَنُحَاسٌ} [সূরা আর-রহমান: ৩৫] সম্পর্কে বলেন: (এর অর্থ হলো) আগুনের ধোঁয়া। আর তাঁর বাণী: {حَمِيمٍ آنٍ} [সূরা আর-রহমান: ৪৪] সম্পর্কে বলেন: (এর অর্থ হলো) এর উত্তাপ চরম সীমায় পৌঁছেছে। আর তাঁর বাণী: {تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ} [সূরা আল-মুরসালাত: ৩২] সম্পর্কে বলেন: (এর অর্থ হলো) বিশাল প্রাসাদের মতো। আর তাঁর বাণী: {جِمَالَتٌ صُفْرٌ} [সূরা আল-মুরসালাত: ৩৩] সম্পর্কে বলেন: (এর অর্থ হলো) তামার খণ্ডসমূহ।









আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী (520)


520 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ يَزِيدَ الْقَطَّانُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أنبا سُفْيَانُ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَابِسٍ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، سُئِلَ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ: {إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ} [المرسلات: 32] ، قَالَ: كُنَّا نَرْفَعُ مِنَ الْخَشَبِ بِقَصْرِ الْقَصْرِ ثَلَاثَةَ أَذْرُعٍ أَوْ أَقَلَّ، نَرْفَعُهُ لِلشِّتَاءِ فَنُسَمِّيهِ الْقَصْرَ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَثِيرٍ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে আল্লাহর বাণী: {নিশ্চয় তা প্রাসাদতুল্য স্ফুলিঙ্গ নিক্ষেপ করবে} (সূরা আল-মুরসালাত: ৩২) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন: আমরা কাঠের স্তূপকে প্রাসাদতুল্য (কসর) উচ্চতায় তিন হাত অথবা তার কম পরিমাণ উঁচু করতাম। আমরা এটি শীতকালের জন্য উঁচু করতাম এবং একেই 'কসর' (প্রাসাদ) নামে অভিহিত করতাম।