আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী
70 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أَنْبَأَ عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ: قَالَ عَوْفٌ، وَقَالَ الْحَسَنُ: «الظَّالِمُ لِنَفْسِهِ الْمُنَافِقُ سَقَطَ هَذَا وَالْمُقْتَصِدُ، وَالسَّابِقُ بِالْخَيْرَاتِ فَإِنَّ هَذَانِ فِي الْجَنَّةِ» قَالَ الشَّيْخُ: وَاسْمُ الظَّالِمِ وَاقِعٌ عَلَى الشِّرْكِ
আওফ ও আল-হাসান (রাহিমাহুমাল্লাহ) বলেছেন: “নিজের প্রতি অত্যাচারকারী হলো মুনাফিক (কপট)। এই (মুনাফিক) বাদ পড়েছে। আর (আছে) মধ্যমপন্থী এবং কল্যাণকর কাজে অগ্রগামী। নিশ্চয় এই দুজন জান্নাতে যাবে।”
শায়খ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: ‘জালেম’ (অত্যাচারী) নামটি শির্কের (আল্লাহর সাথে অংশীদার সাব্যস্ত করার) ক্ষেত্রে প্রযোজ্য হয়।
71 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ، أَنْبَأَ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ، وَوَكِيعٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ {الَّذِينَ آمَنُوا وَلَمْ يَلْبِسُوا} [الأنعام: 82] إِيمَانَهُمْ بِظُلْمٍ شَقَّ ذَلِكَ عَلَى أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالُوا: أَيُّنَا لَا يَظْلِمُ نَفْسَهُ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَيْسَ هُوَ كَمَا تَظُنُّونَ، إِنَّمَا هُوَ كَمَا قَالَ لُقْمَانُ لِابْنِهِ: {لَا تُشْرِكْ بِاللَّهِ إِنَّ الشِّرْكَ} [لقمان: 13] لَظُلْمٌ عَظِيمٌ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: "যারা ঈমান এনেছে এবং তাদের ঈমানকে যুলুমের (অন্যায়ের) সাথে মিশ্রিত করেনি," [সূরা আন'আম: ৮২] তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীগণের উপর তা কঠিন মনে হলো, এবং তারা বললেন: আমাদের মধ্যে এমন কে আছে যে নিজের উপর যুলুম করে না? তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "এটা এমন নয় যেমন তোমরা মনে করছো। বরং তা হচ্ছে, যেমন লুকমান তাঁর পুত্রকে বলেছিলেন: 'আল্লাহর সাথে কাউকে শরীক করো না। নিশ্চয় শিরক হচ্ছে চরম যুলুম (মহাযুলুম)।'"
72 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ الْعَنْبَرِيُّ، أَنْبَأَ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَنْبَأَ جَرِيرٌ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ، وَوَكِيعٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ {الَّذِينَ آمَنُوا وَلَمْ يَلْبِسُوا إِيمَانَهُمْ -[88]- بِظُلْمٍ} [الأنعام: 82] شَقَّ ذَلِكَ عَلَى الْمُسْلِمِينَ " وَفِي رِوَايَةِ وَكِيعٍ: فَشَقَّ ذَلِكَ عَلَى أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَأَيُّنَا لَا يَظْلِمُ نَفْسَهُ؟ قَالَ: " لَيْسَ بِذَاكَ هُوَ إِنَّمَا هُوَ الشِّرْكُ، أَلَمْ تَسْمَعُوا مَا قَالَ لُقْمَانُ لِابْنِهِ؟ {يَا بُنَيَّ لَا تُشْرِكْ بِاللَّهِ إِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيمٌ} [لقمان: 13] " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ قُتَيْبَةَ، عَنْ جَرِيرٍ، وَعَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ وَكِيعٍ
আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: যখন এই আয়াতটি অবতীর্ণ হলো— "যারা ঈমান এনেছে এবং তাদের ঈমানকে যুলুমের সাথে মিশ্রিত করেনি" [সূরা আল-আন'আম: ৮২], তখন তা মুসলমানদের কাছে কঠিন মনে হলো। আর ওয়াকী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর বর্ণনায় আছে: তখন তা মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের কাছে কঠিন মনে হলো। অতঃপর তারা বললেন: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাদের মধ্যে এমন কে আছে যে নিজের উপর যুলুম করে না? তিনি (নবী সাঃ) বললেন: ব্যাপারটি তেমন নয়। বরং তা হলো শিরক। তোমরা কি শোননি লুকমান তার পুত্রকে কী বলেছিলেন? "হে বৎস! আল্লাহর সাথে কাউকে শরীক করো না। নিশ্চয়ই শিরক হচ্ছে মহা যুলুম।" [সূরা লুকমান: ১৩]। এই হাদীসটি ইমাম বুখারী (তাঁর সহীহ গ্রন্থে) কুতাইবা থেকে, তিনি জারীর থেকে, এবং ইসহাক ইবনু ইব্রাহীম থেকে, তিনি ওয়াকী থেকে বর্ণনা করেছেন।
73 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمُقْرِئُ الْخُسْرَوْجِرْدِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ الْعَبَّاسِ الْوَرَّاقُ بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ هَارُونَ الْحِمْيَرِيُّ الْقَاضِي الْكُوفِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ أَبُو كُرَيْبٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ، قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {الَّذِينَ آمَنُوا وَلَمْ يَلْبِسُوا} [الأنعام: 82] إِيمَانَهُمْ بِظُلْمٍ شَقَّ ذَلِكَ عَلَى أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَلَا تَرَوْنَ إِلَى قَوْلِ لُقْمَانَ: {إِنَّ الشِّرْكَ} [لقمان: 13] لَظُلْمٌ عَظِيمٌ "؟ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ: حَدَّثَنِي أَوَّلًا أَبِي عَنْ أَبَانَ بْنِ تَغْلِبَ، عَنِ الْأَعْمَشِ بِمَا سَمِعْتُهُ مِنْهُ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ وَفِي هَذَا دَلَالَةٌ ظَاهِرَةٌ عَلَى أَنَّ الظُّلْمَ الَّذِي هُوَ دُونَ الشِّرْكِ لَا يَبْلُغُ مَبْلَغَ الشِّرْكِ فِي سَلْبِ الْأَمْنِ وَالِاهْتِدَاءِ، عَنْ صَاحِبِهِ وَإِذَا لَمْ يَسْلُبْهُ إِلَّا مِنَ الْمَوْعُودِ وَالِاهْتِدَاءِ أُدْخِلَ تَحْتَ قَوْلِهِ {وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَلِكَ لِمَنْ يَشَاءُ} [النساء: 48] وَكَانَ لَهُ الْأَمْنُ فِي الْعَاقِبَةِ لَا مَحَالَةَ لِقَوْلِهِ تَعَالَى {أُولَئِكَ لَهُمُ الْأَمْنُ وَهُمْ مُهْتَدُونَ} [الأنعام: 82]
আবদুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো— "{যারা ঈমান এনেছে এবং তাদের ঈমানকে জুলুমের সাথে মিশ্রিত করেনি} (সূরা আন'আম: ৮২)", তখন তা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের জন্য কঠিন মনে হলো। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা কি লোকমানের এই উক্তিটি দেখনি? {নিশ্চয় শিরক} (সূরা লুকমান: ১৩) হলো মারাত্মক জুলুম।" আবদুল্লাহ ইবনু ইদ্রিস বললেন: সর্বপ্রথম আমার পিতা আমাকে আবান ইবনু তাগলিবের সূত্রে আল-আ'মাশ থেকে তা বর্ণনা করেছেন, যা আমি তাঁর (আল-আ'মাশের) কাছ থেকে শুনেছি। মুসলিম এটি সহীহ গ্রন্থে আবূ কুরাইবের সূত্রে বর্ণনা করেছেন। আর এর মধ্যে স্পষ্ট প্রমাণ রয়েছে যে, যে জুলুম শিরকের চেয়ে নিম্নস্তরের, তা তার (জুলুমকারী) কাছ থেকে নিরাপত্তা ও হেদায়েত ছিনিয়ে নেওয়ার ক্ষেত্রে শিরকের পর্যায়ে পৌঁছায় না। আর যখন এটি (ক্ষুদ্র জুলুম) প্রতিশ্রুত নিরাপত্তা ও হেদায়েতকে পুরোপুরি ছিনিয়ে নেয় না, তখন তা আল্লাহ তাআলার এই বাণীর অন্তর্ভুক্ত হয়: "{তিনি যাকে ইচ্ছা তা ব্যতীত (শিরক ব্যতীত) অন্য সমস্ত পাপ ক্ষমা করে দেন।} (সূরা নিসা: ৪৮)"। আর আল্লাহ তাআলার বাণী— "{তাদের জন্যই রয়েছে নিরাপত্তা এবং তারাই হেদায়েতপ্রাপ্ত} (সূরা আন'আম: ৮২)"-এর কারণে, অনিবার্যভাবে তার (ঈমানদারের) জন্য পরিণামে নিরাপত্তা থাকবেই।
74 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، أَنْبَأَ أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ {رُبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ كَانُوا مُسْلِمَيْنَ} [الحجر: 2] ذَلِكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، يَتَمَنَّى الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ كَانُوا مُوَحِّدِينَ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লার এই বাণীর প্রসঙ্গে: "যারা কুফরি করেছে, তারা কামনা করবে যে, যদি তারা মুসলিম হতো!" (সূরা আল-হিজর: ২) তা হবে কিয়ামতের দিন। তখন যারা কুফরি করেছে তারা কামনা করবে যে, যদি তারা একত্ববাদী (মুওয়াহ্হিদ) হতো।
75 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَنْبَأَ أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَنْبَأَ جَرِيرٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: «مَا يَزَالُ اللَّهُ يَشْفَعُ، وَيُدْخِلُ الْجَنَّةَ، وَيَرْحَمُ، وَيُشْفَعُ، حَتَّى يَقُولَ مَنْ كَانَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، فَلْيَدْخُلِ الْجَنَّةَ» ، فَذَلِكَ حِينَ يَقُولُ {رُبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ كَانُوا مُسْلِمَيْنَ} [الحجر: 2] تَابَعَهُ أَبُو عَوَانَةَ، وَغَيْرُهُ عَنْ عَطَاءٍ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহ্ তাআলা সুপারিশ করতেই থাকবেন, জান্নাতে প্রবেশ করাতেই থাকবেন এবং দয়া করতেই থাকবেন, আর সুপারিশ চলতেই থাকবে, যতক্ষণ না তিনি বলবেন, "যে ব্যক্তি মুসলিমদের অন্তর্ভুক্ত ছিল, সে যেন জান্নাতে প্রবেশ করে।" আর এটাই সেই সময় যখন তিনি [আল্লাহ্] বলেন: "বহুবার কাফিররা কামনা করবে যে, যদি তারা মুসলিম হতো।" (সূরা আল-হিজর: ২)
76 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ الْفَضْلِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي جَرْوَلٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، وَابْنِ عَبَّاسٍ -[90]- أَنَّهُمَا تَأَوَّلَا هَذِهِ الْآيَةَ: {رُبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ كَانُوا مُسْلِمَيْنَ} [الحجر: 2] فَقَالَا: " هُوَ يَوْمَ يَجْمَعُ اللَّهُ أَهْلَ الْخَطَايَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَالْكُفَّارِ فِي النَّارِ جَمِيعًا فَيَقُولُ لَهُمُ الْمُشْرِكُونَ: مَا أَغْنَى عَنْكُمْ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ؟ قَالَا: فَيُخْرِجُهُمُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ بِرَحْمَتِهِ "، فَذَلِكَ ثُمَّ حِينَ يَقُولُ: {رُبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ كَانُوا مُسْلِمَيْنَ} [الحجر: 2]
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা দুজন এই আয়াতের ব্যাখ্যা করেছেন— {কখনো কখনো কাফিররা কামনা করবে যে যদি তারা মুসলিম হতো} [সূরা আল-হিজর: ২]।
অতঃপর তাঁরা দুজন বললেন: "এটা হলো সেই দিন, যেদিন আল্লাহ তাআলা মুসলিমদের মধ্য থেকে পাপী ব্যক্তি এবং কাফিরদেরকে জাহান্নামে একত্র করবেন। তখন মুশরিকরা তাদেরকে (পাপী মুসলিমদেরকে) বলবে: তোমরা যা কিছুর ইবাদত করতে, তা তোমাদের কী উপকার করলো? তাঁরা দুজন বললেন: এরপর আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল্লা তাঁর রহমত দ্বারা তাদেরকে (পাপী মুসলিমদেরকে) বের করে আনবেন।" আর এটাই তখন সেই সময়, যখন (কাফির) বলবে: {কখনো কখনো কাফিররা কামনা করবে যে যদি তারা মুসলিম হতো} [সূরা আল-হিজর: ২]।
77 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أَنْبَأَ أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا دَاوُدُ الْعَطَّارُ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الْكَرِيمِ الْبَصْرِيَّ، يَقُولُ: قَالَ مُجَاهِدٌ {رُبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ كَانُوا مُسْلِمَيْنَ "} [الحجر: 2] قَالَ: «ذَلِكَ وَهُمْ فِي النَّارِ حِينَ يَرَوْنَ أَهْلَ الْإِسْلَامِ يَخْرُجُونَ مِنَ النَّارِ بِإِسْلَامِهِمْ»
মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
তিনি (আল্লাহর বাণী) সম্পর্কে বলেন: “{কখনও কখনও কাফিররা আকাঙ্ক্ষা করবে যে, হায়! যদি তারা মুসলিম হতো।}” [আল-হিজর: ২] তিনি বলেন, "এই আকাঙ্ক্ষা তারা তখন করবে যখন তারা জাহান্নামে থাকবে, যখন তারা দেখতে পাবে যে ইসলামের অনুসারীরা তাদের ইসলামের কারণে জাহান্নাম থেকে বেরিয়ে যাচ্ছে।"
78 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، أَنْبَأَ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ سَعْدٍ الْبَزَّارُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ، ثنا أَبُو يَعْقُوبَ يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو الرَّقِّيُّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ سَعِيدٌ: جَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ: " يَا ابْنَ عَبَّاسٍ إِنِّي أَجِدُ فِي الْقُرْآنِ شَيْئًا يَخْتَلِفُ عَلَيَّ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ. قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: قَوْلُهُ {فَلَا أَنْسَابَ بَيْنَهُمْ يَوْمَئِذٍ وَلَا يَتَسَاءَلُونَ} [المؤمنون: 101] فَهَذَا فِي النَّفْخَةِ الْأُولَى يُنْفَخُ فِي الصُّوَرِ فَيَصْعَقُ مَنْ فِي السَّمَوَاتِ وَمَنْ فِي الْأَرْضِ إِلَّا مَنْ شَاءَ اللَّهُ فَلَا أَنْسَابَ بَيْنَهُمْ عِنْدَ ذَلِكَ وَلَا يَتَسَاءَلُونَ، وَأَمَّا قَوْلُهُ: {رَبَّنَا مَا كُنَّا مُشْرِكِينَ} [الأنعام: 23] وَقَوْلُهُ {وَلَا يَكْتُمُونَ اللَّهَ حَدِيثًا} [النساء: 42] ، فَإِنَّ اللَّهَ سُبْحَانَهُ يَغْفِرُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لِأَهْلِ -[91]- الْإِخْلَاصِ ذُنُوبَهُمْ لَا يَتَعَاظَمُ عَلَيْهِ ذَنْبٌ أَنْ يَغْفِرَهُ، وَلَا يَغْفِرُ شِرْكًا فَلَمَّا رَأَى الْمُشْرِكُونَ ذَلِكَ قَالُوا: إِنَّ رَبَّنَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ، وَلَا يَغْفِرُ الشِّرْكَ فَتَعَالَوْا نَقُولُ: إِنَّا كُنَّا أَهْلَ ذُنُوبٍ، وَلَمْ نَكُنْ مُشْرِكِينَ. فَقَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَمَّا إِذَا كَتَمْتُمُ الشِّرْكَ فَاخْتِمُوا عَلَى أَفْوَاهِهِمْ فَيُخْتَمُ عَلَى أَفْوَاهِهِمْ فَتَنْطِقُ أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُمْ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ، فَعِنْدَ ذَلِكَ عَرَفَ الْمُشْرِكُونَ أَنَّ اللَّهَ سُبْحَانَهُ لَا يَكْتُمُ حَدِيثًا فَذَلِكَ قَوْلُهُ: {يَوْمَئِذٍ يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَعَصَوُا الرَّسُولَ لَوْ تُسَوَّى بِهِمُ الْأَرْضُ، وَلَا يَكْتُمُونَ اللَّهَ حَدِيثًا} [النساء: 42] أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي التَّرْجَمَةِ، وَقَدْ مَضَى بِطُولِهِ فِي كِتَابِ (الْأَسْمَاءُ وَالصِّفَاتُ)
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাঈদ (ইবনু জুবাইর) বলেন: একজন লোক এসে বলল: "হে ইবনে আব্বাস, আমি কুরআনের মধ্যে এমন কিছু পাচ্ছি যা আমার কাছে সাংঘর্ষিক মনে হচ্ছে।" এরপর সে পুরো হাদিসটি উল্লেখ করল। ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আল্লাহর বাণী, "সেদিন তাদের মধ্যে কোনো বংশীয় সম্পর্ক থাকবে না এবং তারা একে অপরের খবরও নেবে না" (সূরা আল-মু'মিনুন: ১০১)— এটি হলো প্রথম ফুঁকের ক্ষেত্রে। যখন শিঙ্গায় ফুঁক দেওয়া হবে, তখন আল্লাহ যাকে চাইবেন তারা ছাড়া আসমান ও যমিনের সবাই বেহুঁশ হয়ে পড়বে (বা মারা যাবে)। সেই মুহূর্তে তাদের মধ্যে কোনো বংশীয় সম্পর্ক থাকবে এবং তারা একে অপরের খবরও নেবে না। আর তাঁর বাণী, "হে আমাদের প্রতিপালক, আমরা মুশরিক ছিলাম না" (সূরা আল-আন'আম: ২৩) এবং তাঁর বাণী, "আর তারা আল্লাহর কাছে কোনো কথাই গোপন করবে না" (সূরা আন-নিসা: ৪২)— নিশ্চয়ই আল্লাহ সুবহানাহু ওয়া তা'আলা কিয়ামতের দিন ইখলাসের (একনিষ্ঠতার) অধিকারী ব্যক্তিদের গুনাহ ক্ষমা করে দেবেন। কোনো গুনাহই তাঁর কাছে ক্ষমাকারী হিসেবে বৃহৎ নয়, কিন্তু তিনি শিরক (অংশীবাদিতা) ক্ষমা করবেন না। যখন মুশরিকরা তা দেখবে, তখন তারা বলবে: "নিশ্চয়ই আমাদের প্রতিপালক অন্যান্য গুনাহ ক্ষমা করে দেন, কিন্তু শিরক ক্ষমা করেন না। সুতরাং এসো, আমরা বলি যে আমরা গুনাহগার ছিলাম, কিন্তু মুশরিক ছিলাম না।" তখন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা বলবেন: "যদি তোমরা শিরক গোপন কর, তবে এদের মুখে মোহর মেরে দাও।" ফলে তাদের মুখে মোহর মেরে দেওয়া হবে, তখন তাদের হাত কথা বলবে এবং তাদের পা সাক্ষ্য দেবে যা তারা অর্জন করত। সেই মুহূর্তে মুশরিকরা জানতে পারবে যে, আল্লাহ সুবহানাহু ওয়া তা'আলা কোনো কথাই গোপন করেন না। আর এটাই হলো তাঁর বাণী: "সেদিন কাফির ও রাসূলের অবাধ্যকারীরা কামনা করবে, যদি মাটি তাদের সঙ্গে মিশে যেত! আর তারা আল্লাহর কাছে কোনো কথাই গোপন করবে না" (সূরা আন-নিসা: ৪২)।
79 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أَنْبَأَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْجُنَيْدِ، ثنا أَبُو الشَّعْثَاءِ، ثنا خَالِدُ بْنُ نَافِعٍ الْأَشْعَرِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا اجْتَمَعَ أَهْلُ النَّارِ فِي النَّارِ وَمَعَهُمْ مِنْ أَهْلِ الْقِبْلَةِ مَنْ شَاءَ اللَّهُ. قَالَ: مَا أَغْنَى عَنْكُمْ إِسْلَامُكُمْ وَقَدْ صِرْتُمْ مَعَنَا فِي النَّارِ؟ قَالُوا: كَانَتْ لَنَا ذُنُوبٌ فَأُخِذْنَا بِهَا، فَسَمِعَ اللَّهُ بِمَا قَالُوا: قَالَ فَأَمَرَ بِمَنْ كَانَ فِي النَّارِ مِنْ أَهْلِ الْقِبْلَةِ فَأُخْرِجُوا. قَالَ: فَقَالَ الْكُفَّارُ: يَا لَيْتَنَا كُنَّا مُسْلِمَيْنَ فَنَخْرُجُ كَمَا أُخْرِجُوا. قَالَ: وَقَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « {الر تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ وَقُرْآنٍ مُبِينٍ رُبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ كَانُوا مُسْلِمَيْنَ» } [الحجر: 2] مُثَقَّلَةً
আবু মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন জাহান্নামের অধিবাসীরা জাহান্নামে একত্রিত হবে এবং তাদের সাথে থাকবে আহলে কিবলার মধ্য থেকে আল্লাহ্ যাদেরকে চাইবেন। (জাহান্নামীরা) বলবে: তোমাদের ইসলাম তোমাদের কী কাজে আসলো, যখন তোমরা আমাদের সাথে জাহান্নামে এসেছো? তারা (আহলে কিবলা) বলবে: আমাদের কিছু গুনাহ ছিল, যার কারণে আমাদেরকে পাকড়াও করা হয়েছে। অতঃপর আল্লাহ্ তাদের কথা শুনলেন। তিনি (আল্লাহ্) আহলে কিবলার মধ্য থেকে যারা জাহান্নামে ছিল, তাদের ব্যাপারে নির্দেশ দিলেন এবং তাদেরকে বের করে আনা হলো। তিনি (নবী ﷺ) বললেন: তখন কাফিররা বলবে: হায়! যদি আমরাও মুসলিম হতাম, তাহলে তাদের মতো আমরাও বের হয়ে আসতে পারতাম। তিনি (নবী ﷺ) বললেন: আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পাঠ করলেন: "আলিফ লাম র, এগুলি কিতাব এবং সুস্পষ্ট কুরআনের আয়াত। হয়তো কাফিররা কামনা করবে যদি তারা মুসলিম হতো।" [সূরা হিজর: ২], মুথা’ক্বালাহ শব্দযোগে।
80 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّيْدَلَانِيُّ، إِمْلَاءً، ثنا سَعِيدُ بْنُ سَعْدٍ أَبُو عَمْرٍو، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ، ثنا أَبُو مُطِيعٍ الْحَكَمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَلْخِيِّ، ثنا أَبُو حَنِيفَةَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ أَبِي الزَّعْرَاءِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّهُ قَالَ: يُعَذَّبُ اللَّهُ قَوْمًا مِنْ أَهْلِ الْإِيمَانِ ثُمَّ يُخْرِجُهُمْ بِشَفَاعَةِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى -[92]- لَا يَبْقَى إِلَّا مَنْ ذَكَرَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ {مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ "} [المدثر: 42] إِلَى قَوْلِهِ {وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ، حَتَّى أَتَانَا الْيَقِينُ، فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ} [المدثر: 47]
আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: আল্লাহ ঈমানদারদের মধ্য থেকে এক সম্প্রদায়কে শাস্তি দেবেন, অতঃপর তিনি তাদেরকে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সুপারিশের মাধ্যমে বের করে আনবেন। এমনকি (জাহান্নামে) শুধুমাত্র সেই ব্যক্তিই বাকি থাকবে যার সম্পর্কে আল্লাহ তাআলা উল্লেখ করেছেন: "তোমাদেরকে কিসে সাকারে (জাহান্নামে) নিক্ষেপ করেছে?" [আল-মুদ্দাসসির: ৪২] তাঁর এই বাণী পর্যন্ত: "এবং আমরা প্রতিফল দিবসকে মিথ্যা মনে করতাম, যতক্ষণ না আমাদের নিকট নিশ্চিত বিষয় (মৃত্যু) এসে পড়ল। সুতরাং সুপারিশকারীদের সুপারিশ তাদের কোনো উপকারে আসবে না।" [আল-মুদ্দাসসির: ৪৭]
81 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَنْبَأَ أَبُو بَكْرٍ الشَّافِعِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ ذَرٍّ، عَنْ يَسِيرٍ الْكِنْدِيِّ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ فَقَالَ رَجُلٌ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَرَأَيْتَ قَوْلَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ {فَاللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَلَنْ يَجْعَلَ اللَّهُ لِلْكَافِرِينَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ سَبِيلًا} [النساء: 141]
ইয়াসীর আল-কিন্দী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ছিলাম। তখন এক ব্যক্তি বলল: হে আমীরুল মু'মিনীন! আপনি কি মহান আল্লাহর এই বাণীটি সম্পর্কে ভেবে দেখেছেন: "সুতরাং আল্লাহ কিয়ামতের দিন তোমাদের মাঝে ফায়সালা করবেন। আর আল্লাহ মু'মিনদের উপর কাফিরদের জন্য কোনো পথ রাখবেন না।" (সূরা আন-নিসা: ১৪১)
82 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْمَالِينِيُّ، أَنْبَأَ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يُونُسَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ قَزَعَةَ، ثنا بُهْلُولُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ سَلَمَةَ بْنَ كُهَيْلٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَيْسَ عَلَى أَهْلِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْشَةٌ فِي الْمَوْتِ وَلَا فِي النُّشُورِ وَكَأَنِّي بِهِمْ عِنْدَ الصَّيْحَةِ، وَهُمْ يَنْفُضُونَ شُعُورَهُمْ مِنَ التُّرَابِ يَقُولُونَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَذْهَبَ عَنَّا الْحَزَنَ " هَذَا مُرْسَلٌ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، وَابْنِ عُمَرَ، وَبُهْلُولِ بْنِ عُبَيْدٍ تَفَرَّدَ بِهِ وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ এর অনুসারীদের জন্য মৃত্যুতে কোনো ভয় বা একাকীত্ব নেই এবং পুনরুত্থানেও নয়। যেন আমি তাদের মহা হুঙ্কারের (প্রথম ফুঁকের) সময় দেখছি, আর তারা মাটি থেকে তাদের চুল ঝেড়ে ফেলছে এবং বলছে: সমস্ত প্রশংসা আল্লাহ্র, যিনি আমাদের থেকে দুশ্চিন্তা দূর করে দিয়েছেন।"
83 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أَنْبَأَ عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ قَانِعٍ، ثنا حَمْزَةُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ سُلَيْمَانَ الْمُؤَدِّبُ، بِالْأَيْلَةِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَرْعَرَةَ، حَدَّثَنَا بُهْلُولُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ -[93]- سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَيْسَ عَلَى أَهْلِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْشَةٌ فِي قُبُورِهُمْ، وَكَأَنِّي بِهِمْ يَنْفُضُونَ التُّرَابَ عَنْ رُءُوسِهِمْ وَيَقُولُونَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَذْهَبَ عَنَّا الْحَزَنَ " كَذَا أَخْبَرَنَاهُ مِنْ أَصْلِهِ، وَكَذَا فِي الْأَمَالِيِّ الْحَسَنُ بْنُ عَرْعَرَةَ. وَلَعَلَّ الصَّوَابَ الْحَسَنُ بْنُ قَزَعَةَ
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যারা 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ'-এর অনুসারী, তাদের কবরে কোনো একাকীত্ব বা ভীতি নেই। আর আমি যেন তাদের দেখছি যে, তারা তাদের মাথা থেকে মাটি ঝেড়ে ফেলছে এবং বলছে: 'সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর, যিনি আমাদের থেকে দুঃখ দূর করেছেন'।" এভাবেই আমাদের কাছে তাঁর মূল সূত্র থেকে বর্ণনা করা হয়েছে। আর এমনিভাবে 'আল-আমালী' (গ্রন্থ)-এ রয়েছে আল-হাসান ইবনু আর'আরাহ। আর সম্ভবত সঠিক হল আল-হাসান ইবনু কাযা'আহ।
84 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أَنْبَأَ أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ الْبَزَّازُ، ثنا أَبُو الْأَزْهَرِ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ دُفِعَ إِلَى كُلِّ مُؤْمِنٍ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْمِلَلِ، فَقِيلَ لَهُ: هَذَا فِدَاؤُكَ مِنَ النَّارِ "
আবু বুরদাহ ইবনে আবি মূসা আল-আশ’আরী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যখন কিয়ামতের দিন হবে, তখন প্রত্যেক মু'মিনের নিকট অন্যান্য জাতিসমূহের (অবিশ্বাসী) একজন লোককে পেশ করা হবে। অতঃপর তাকে বলা হবে: এই হলো জাহান্নাম থেকে তোমার মুক্তিপণ।"
85 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَلِيّ الْحُسَيْنِ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، أَنْبَأَ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: " دُفِعَ إِلَى كُلِّ مُسْلِمٍ يَهُودِيُّ، أَوْ نَصْرَانِيُّ فَيُقَالُ: هَذَا فِكَاكُكَ مِنَ النَّارِ " وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ
আবু মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, প্রত্যেক মুসলমানের হাতে একজন ইহুদি অথবা খ্রিস্টানকে সোপর্দ করা হবে, অতঃপর বলা হবে: 'এই ব্যক্তি হলো জাহান্নামের আগুন থেকে তোমার মুক্তির মূল্য।'
86 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ نَظِيفٍ الْمِصْرِيُّ بِمَكَّةَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْمَوْتِ الْمَكِّيُّ، إِمْلَاءً، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ الصَّفَّارُ، عَنْ هَمَّامٍ، ثنا قَتَادَةُ، أَنَّ عَوْنًا، وَسَعِيدَ بْنَ يَعْنِي ابْنَ أَبِي بُرْدَةَ حَدَّثَاهُ أَنَّهُمَا، سَمِعَا أَبَا بُرْدَةَ، يُحَدِّثُ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا يَمُوتُ رَجُلٌ مُسْلِمٌ إِلَّا أُدْخِلَ مَكَانَهُ يَهُودِيًّا أَوْ نَصْرَانِيًّا» فَاسْتَحْلَفَهُ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بِاللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -[95]- قَالَ: فَحَلَفَ لَهُ. قَالَ: وَلَمْ يُحَدِّثْنِي سَعِيدٌ أَنَّهُ اسْتَحْلَفَهُ، وَلَمْ يُنْكِرْ عَلَى عَوْنٍ قَوْلَهُ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ شَيْبَةَ، عَنْ عَفَّانَ
আবু মূসা আল-আশ'আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বলেছেন: “কোনো মুসলিম ব্যক্তি মারা যায় না, তবে তার স্থানে একজন ইহুদি অথবা খ্রিস্টানকে প্রবেশ করানো হয়।”
অতঃপর উমর ইবনু আব্দুল আযীয (রহ.) সেই আল্লাহর শপথ দিলেন যিনি ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই— তিনবার— যে তার পিতা তাকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এই হাদীস বর্ণনা করেছেন।
তিনি (বর্ণনাকারী) বললেন: তখন তিনি (আবু বুরদাহ) তাঁর নিকট শপথ করলেন।
(বর্ণনাকারী আরও) বললেন: আর সাঈদ আমাকে এই বিষয়ে কিছু বলেননি যে তিনি তাকে শপথ করিয়েছিলেন, তবে আউন-এর এই বক্তব্যকে তিনি অস্বীকারও করেননি।
87 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أَنْبَأَ أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدوسٍ الطَّرَائِفِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، أَنْبَأَ أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، ثنا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ الْهَيْثَمِ الدَّيْرَعَاقُولِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْوُحَاظِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ سَعِيدٍ، مِنْ ذِي عَصْوَانَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ بَعَثَ اللَّهُ إِلَى كُلِّ مُؤْمِنٍ مَلَكًا مَعَهُ كَافِرٌ فَيَقُولُ الْمَلَكُ لِلْمُؤْمِنِ: يَا مُؤْمِنُ هَاكَ هَذَا الْكَافِرُ فَهُوَ فِدَاؤُكَ مِنَ النَّارِ " لَفْظُ حَدِيثِ الدَّيْرَعَاقُولِيُّ. وَفِي رِوَايَةِ عُثْمَانَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ، أَعْطَى اللَّهُ كُلَّ رَجُلٍ مِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ رَجُلًا مِنَ الْكُفَّارِ، فَيُقَالُ لَهُ: هَذَا فِدَاؤُكَ مِنَ النَّارِ "
আবূ বুরদাহর পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন কিয়ামতের দিন হবে, আল্লাহ্ প্রত্যেক মু'মিনের কাছে একজন ফেরেশতা পাঠাবেন, যার সাথে একজন কাফির থাকবে। তখন সেই ফেরেশতা মু'মিনকে বলবে: হে মু'মিন! এই কাফিরকে গ্রহণ করো, সে তোমার জাহান্নাম থেকে মুক্তিপণ।” এই হলো দাইরাকূলী-এর হাদীসের শব্দাবলী। আর উসমান-এর বর্ণনায় রয়েছে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন কিয়ামতের দিন হবে, আল্লাহ্ এই উম্মতের প্রত্যেক ব্যক্তিকে কাফিরদের মধ্য থেকে একজন ব্যক্তি প্রদান করবেন, অতঃপর তাকে বলা হবে: এ হলো তোমার জাহান্নাম থেকে মুক্তিপণ।”
88 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أَنْبَأَ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَطَّانُ، أَنْبَأَ أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، ثنا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَزِينٍ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُشَيْرٍ الْجُعْفِيِّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، أَنَّهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ هَذِهِ الْأُمَّةَ أُمَّةٌ مَرْحُومَةٌ لَا عَذَابَ عَلَيْهَا عَذَابُهَا بِأَيْدِيهَا فَإِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ أُعْطِيَ كُلُّ رَجُلٍ مِنْهُمْ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ الْأَدْيَانِ فَكَانَ فِكَاكَهُ مِنَ النَّارِ»
আবু মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই এই উম্মত হলো একটি দয়াপ্রাপ্ত উম্মত। এর উপর কোনো (ব্যাপক) আযাব নেই; এর আযাব (অর্থাৎ দুনিয়ার পরীক্ষা) হবে এর নিজ হাতের মাধ্যমেই। অতঃপর যখন কিয়ামতের দিন হবে, তাদের মধ্য থেকে প্রত্যেক ব্যক্তিকে অন্যান্য ধর্মের অনুসারীদের মধ্য থেকে একজন লোক দেওয়া হবে। ফলে সে হবে তার জাহান্নাম থেকে মুক্তির কারণ।
89 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَوِيُّ، أَنْبَأَ أَبُو حَامِدِ بْنُ الشَّرْقِيُّ، ثنا حَمْدَانَ السُّلَمِيُّ، ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «أُمَّتِي مَرْحُومَةٌ جَعَلَ اللَّهُ عَذَابَهَا بِأَيْدِيهَا فَإِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ دَفَعَ اللَّهُ إِلَى كُلِّ رَجُلٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ الْأَدْيَانِ، فَكَانَ فِدَاهُ مِنَ النَّارِ» وَوَجْهُ هَذَا عِنْدِي وَاللَّهُ أَعْلَمُ أَنَّ اللَّهَ تَعَالَى قَدْ أَعَدَّ لِلْمُؤْمِنِ مَقْعَدًا فِي الْجَنَّةِ وَمَقْعَدًا فِي النَّارِ كَمَا رُوِيَ فِي حَدِيثِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ. كَذَلِكَ الْكَافِرُ كَمَا رُوِيَ فِي حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ، فَالْمُؤْمِنُ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ بَعْدَمَا يَرَى مَقْعَدَهُ مِنَ النار لِيَزْدَادَ شُكْرًا وَالْكَافِرُ يَدْخُلُ النَّارَ بَعْدَ مَا يَرَى مَقْعَدَهُ مِنَ الْجَنَّةِ لِتَكُونَ عَلَيْهِ حَسْرَةٌ، فَكَأَنَّ الْكَافِرَ يُورَثُ عَلَى الْمُؤْمِنِ مَقْعَدُهُ مِنَ الْجَنَّةِ، وَالْمُؤْمِنُ يُورَثُ عَلَى الْكَافِرِ مَقْعَدُهُ مِنَ النَّارِ فَيَصِيرُ فِي التَّقْدِيرِ كَأَنَّهُ فِدَى الْمُؤْمِنَ بِالْكَافِرِ. وَبِاللَّهِ التَّوْفِيقُ
আবূ বুরদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমার উম্মত হলো দয়াপ্রাপ্ত। আল্লাহ তাদের শাস্তি তাদের নিজেদের হাতেই রেখেছেন। যখন কিয়ামতের দিন হবে, তখন আল্লাহ মুসলিমদের মধ্য থেকে প্রত্যেক ব্যক্তিকে অন্যান্য ধর্মাবলম্বীদের মধ্য থেকে একজন ব্যক্তিকে প্রদান করবেন, অতঃপর সে (অন্য ধর্মের লোকটি) তার (মুসলিম ব্যক্তির) জন্য জাহান্নাম থেকে মুক্তিপণ হবে।"
আর আমার নিকট এর ব্যাখ্যা হলো— আল্লাহই ভালো জানেন— যে আল্লাহ তাআলা মু'মিনের জন্য জান্নাতে একটি স্থান এবং জাহান্নামে একটি স্থান তৈরি করে রেখেছেন, যেমন আনাস ইবনু মালিকের হাদীসে বর্ণিত হয়েছে। অনুরূপভাবে কাফিরের জন্যও (স্থান তৈরি আছে), যেমন আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসে বর্ণিত হয়েছে। সুতরাং মু'মিন ব্যক্তি জান্নাতে প্রবেশ করবে, জাহান্নামে তার (জন্য প্রস্তুত) স্থানটি দেখার পর, যাতে সে আরও বেশি কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করতে পারে। আর কাফির ব্যক্তি জাহান্নামে প্রবেশ করবে, জান্নাতে তার (জন্য প্রস্তুত) স্থানটি দেখার পর, যাতে এটি তার জন্য আফসোস বা আক্ষেপের কারণ হয়।
সুতরাং, যেন কাফির ব্যক্তি মু'মিনের জন্য জান্নাতে তার স্থানটি উত্তরাধিকার সূত্রে লাভ করে, আর মু'মিন ব্যক্তি কাফিরের জন্য জাহান্নামের স্থানটি উত্তরাধিকার সূত্রে লাভ করে। তাই এই হিসাবে মনে হয় যেন আল্লাহ কাফিরকে দিয়ে মু'মিনকে মুক্তি দিয়েছেন। আল্লাহর কাছেই সাহায্য ও সফলতা প্রার্থনা করি।