الحديث


ترتيب الأمالي الخميسية
Tartibul Amalil Khamisiyyah
তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ





ترتيب الأمالي الخميسية (78)


78 - حَدَّثَنَا السَّيِّدُ الْإِمَامُ الْمُرْشِدُ بِاللَّهِ، رضي الله عنه، قَالَ: أَنْشَدَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْمُظَفَّرِ بْنِ تَحْرِيزَ لِنَفْسِهِ «
مَا الْعَزْمُ إِلَّا نَشْطَةٌ هَكَذَا … إِمَّا إِلَى الْغَيِّ وَإِمَّا الرَّشَادْ
وَالْمَرْءُ مَرْهُونٌ عَلَى نَهْضَةٍ … يُقْعِدُهُ فِي نطعٍ أَوْ وِسَادْ
مَا الْبَلَدُ الْفَاسِدُ لِي مَوْطِنًا … لَا هُمْ أَنْ يَصْلُحَ بَعْدَ الْفَسَادْ
وَصَاحِبٌ نَبَّهَنِي غَالِطًا … وَالْفَجْرُ لَمْ يَبْدُ وَلَا قِيلَ كَادْ
وَجِلْدَةُ اللَّيْلِ عَلَى صِبْغِهَا … يُمَاطِلُ النُّقْصَانُ بِالِازْدِيَادْ
غُمَّ عَلَيْهِ الْجَوُّ حَتَّى رَأَى … نُجُوَمَهُ كَالْجَمْرِ تَحْتَ الرَّمَادْ
مَا ضَرَّنِي أنْ قَصَّرَ الدَّهْرُ بِي … وَإِنِّيَ النَّجْدُ الطَّوِيلُ النِّجَادْ
» .




অনুবাদঃ আস-সাইয়িদ আল-ইমাম আল-মুরশিদ বিল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবু হুসাইন ইবনে মুজাফফর ইবনে তাহরিজ নিজের জন্য নিম্নোক্ত পংক্তিগুলো আবৃত্তি করেছেন:

সংকল্প (দৃঢ় ইচ্ছা) তো এমন এক উদ্যম,
যা হয় পথভ্রষ্টতার দিকে নিয়ে যায়, না হয় সঠিক পথের দিকে।

আর মানুষ (তার কর্মের কারণে) একটি উত্থানের ওপর বন্ধক থাকে,
যা তাকে হয় বধ্যভূমিতে বসিয়ে দেয়, অথবা আরামদায়ক গদিতে।

দুর্নীতিগ্রস্ত দেশ আমার জন্য মাতৃভূমি নয়;
তারা যেন ধ্বংসের পর সংশোধিত হওয়ার আশা না করে।

আমার এক সাথী ভুলবশত আমাকে ডেকে জাগিয়ে দিল,
যখন তখনও ভোর হয়নি এবং কেউ বলেওনি যে ভোর আসন্ন।

রাত তার নিজস্ব রঙে (অন্ধকারে) আবৃত ছিল,
আর (রাতের) হ্রাস বৃদ্ধি দ্বারা বিলম্বিত হচ্ছিল।

আকাশ এমনভাবে ঢাকা ছিল যে, সে তারাদের দেখতে পেল
যেন তা ছাইয়ের নিচে লুকানো জ্বলন্ত কয়লার মতো।

সময় যদি আমাকে সংকুচিতও করে দেয়, তাতে আমার কোনো ক্ষতি নেই;
কেননা আমিই তো দীর্ঘ দড়ির উঁচু ভূমি (অর্থাৎ, আমি উচ্চ মর্যাদা সম্পন্ন)।