মুখতাসারুল আহকাম
101 - نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ، قَالَ : نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ ، قَالَ : نا أَيُّوبُ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنْ مُعَاذَةَ الْعَدَوِيَّةِ , قَالَتْ : “ سَأَلَتِ امْرَأَةٌ عَائِشَةَ : أَتَقْضِي الْحَائِضُ الصَّلاةَ ؟ فَقَالَتْ : أَحَرُورِيَّةٌ أَنْتِ ؟ قَدْ كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلا نَقْضِي ، وَلا نُؤْمَرُ بِقَضَاءٍ “ . يُقَالُ : هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . *
মু'আযাহ আল-আদাবিয়্যাহ বলেন, এক মহিলা 'আয়িশাহ রাদিয়াল্লাহু আনহাকে জিজ্ঞাসা করলো: ঋতুবতী মহিলা কি সালাত কাযা করবে? তখন তিনি বললেন: তুমি কি হারূরীয়্যা? আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট থাকতাম, তখন আমরা (সালাত) কাযা করতাম না এবং আমাদেরকে কাযা করার নির্দেশও দেওয়া হতো না।
102 - نا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ الْعَبْدِيُّ ، قَالَ : نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : “ لا تَقْرَأُ الْجُنُبُ وَلا الْحَائِضُ شَيْئًا مِنَ الْقُرْآنِ “ . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ . لا نَعْرِفُ هَذَا الْحَدِيثَ إِلا مِنْ حَدِيثِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ هَذَا . *
আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: জুনুবি (যার উপর গোসল ফরয) ব্যক্তি এবং ঋতুবতী নারী কুরআনের কোনো অংশই তেলাওয়াত করবে না।
103 - نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ , قَالَ : نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ , قَالَ : نا سُفْيَانُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ عَائِشَةَ , قَالَتْ : “ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا حِضْتُ يَأْمُرُنِي فَأَتَّزِرُ ، ثُمَّ يُبَاشِرُنِي “ . وَفِي الْبَابِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ وَمَيْمُونَةَ . وَيُقَالُ : حَدِيثُ عَائِشَةَ حَسَنٌ . *
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন আমি ঋতুমতী হতাম, তখন তিনি আমাকে ইযার (পোশাক) পরিধান করার আদেশ দিতেন, অতঃপর তিনি আমার সাথে মুবাসারা (সহবাস ব্যতীত ঘনিষ্ঠতা) করতেন।
104 - نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ، قَالَ : نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، قَالَ : نا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنِ الْعَلاءِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ حَرَامِ بْنِ مُعَاوِيَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ , قَالَ : “ سَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ مُؤَاكَلَةِ الْحَائِضِ ؟ فَقَالَ : تُؤَاكِلُهَا “ . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا . وَحَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . *
আব্দুল্লাহ ইবনে সা'দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে ঋতুমতী নারীর সাথে খাওয়া সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: "তুমি তার সাথে খাবে।"
105 - نا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ ، قَالَ : نا جَرِيرٌ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ ثَابِتٍ هُوَ ابْنُ عُبَيْدٍ ، عَنِ الْقَاسِمِ ، وَهُوَ ابْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : “ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : نَاوِلِينِي الْخُمْرَةَ مِنَ الْمَسْجِدِ . وَأَنَا حَائِضٌ ، فَقُلْتُ : إِنِّي حَائِضٌ . فَقَالَ : لَيْسَتْ حَيْضَتُكِ فِي يَدِكِ “ . وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ . وَيُقَالُ : حَدِيثُ عَائِشَةَ حَسَنٌ صَحِيحٌ . *
আয়িশাহ রাদিয়াল্লাহু আনহা বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেন, "মসজিদ থেকে 'খুমরাহ' (ছোট জায়নামাজ/মাদুর) আমার দিকে এগিয়ে দাও।" আমি তখন ঋতুবতী ছিলাম। তাই আমি বললাম, "আমি তো ঋতুবতী (হায়েয অবস্থায়) আছি।" তিনি বললেন, "তোমার ঋতুস্রাব তো তোমার হাতে নেই।"
106 - نا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ الْمُقَوِّمِيُّ , قَالَ : نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، قَالَ : نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ حَكِيمٍ الأَثْرَمِ ، عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ الْهُجَيْمِيِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : “ مَنْ أَتَى حَائِضًا فَقَدْ بَرِئَ مِمَّا أُنْزِلَ عَلَى مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ “ . لا نَعْرِفُ هَذَا الْحَدِيثَ إِلا مِنْ حَدِيثِ : حَكِيمٍ الأَثْرَمِ ، عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . وَإِنَّمَا مَعْنَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ عَلَى التَّغْلِيظِ . *
আবূ হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি ঋতুবতী (স্ত্রীর) সাথে সহবাস করল, সে অবশ্যই মুহাম্মদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের প্রতি যা নাযিল করা হয়েছে, তা থেকে মুক্ত হয়ে গেল।”
107 - نا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعَنْزِيُّ الْبَصْرِيُّ ، قَالَ : نا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى ، قَالَ : نا سَعِيدٌ ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ ، عَنْ مِقْسَمٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : أَنَّ رَجُلا غَشِيَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ ، فَسَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ “ فَأَمَرَهُ أَنْ يَتَصَدَّقَ بِدِينَارٍ أَوْ بِنِصْفِ دِينَارٍ “ . قَالَ سَعِيدٌ : “ وَكَانَ يُفَسِّرُ مِقْسَمٍ : إِذَا كَانَ فِي الدَّمِ فَدِينَارٌ ، وَإِنْ كَانَ قَدِ انْقَطَعَ الدَّمُ فَنِصْفُ دِينَارٍ “ . نا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، قَالَ : نا عَبْدُ الأَعْلَى ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ مِقْسَمٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَذَا الْحَدِيثِ . *
ইবনে আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তার স্ত্রীর সাথে তার হায়িয (মাসিক) অবস্থায় সহবাস করে ফেলেছিল। সে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করলে তিনি তাকে আদেশ দিলেন যেন সে এক দীনার অথবা অর্ধ-দীনার সদকা করে। সাঈদ (অন্য একজন বর্ণনাকারী) বলেন: মিকসাম এর ব্যাখ্যা করতেন যে, যদি রক্ত প্রবাহমান থাকে, তবে এক দীনার; আর যদি রক্ত বন্ধ হয়ে গিয়ে থাকে, তবে অর্ধ-দীনার।
108 - نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ ، وَعَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ الْكُوفِيُّ ، قَالا : نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ ، عَنْ جَدَّتِهَا أَسْمَاءَ وَهِيَ بِنْتُ أَبِي بَكْرٍ : سَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الثَّوْبِ يُصِيبُهُ دَمُ الْحَيْضَةِ ؟ قَالَ : “ حُتِّيهِ وَاقْرُصِيهِ بِالْمَاءِ وَصَلِّي “ . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، وَأُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ . وَحَدِيثُ أَسْمَاءَ فِي غَسْلِ الدَّمِ حَسَنٌ . *
আসমা বিনত আবী বাকর (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এমন কাপড় সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম, যাতে হায়েযের রক্ত লাগে? তিনি বললেন: “তা ঘষে (খুঁটে) ফেলো, অতঃপর পানি দিয়ে কচলিয়ে ধুয়ে নাও, এবং নামায পড়ো।”
109 - نا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ ، قَالَ شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ قَيْسٍ السَّكُونِيُّ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى ، عَنْ أَبِي سَهْلٍ ، عَنْ مُسَّةَ الأَسَدِيَّةِ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ , قَالَتْ : “ كَانَتِ النَّفْسَاءُ تَجْلِسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْبَعِينَ يَوْمًا ، وَكُنَّا نُطْلِي وُجُوهَنَا بِالْوَرْسِ مِنَ الْكَلَفِ “ . نا أَحْمَدُ بْنُ بُدَيْلٍ ، قَالَ : نا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ زُهَيْرٍ ، قَالَ : نا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ ، وَابْنِ عَبَّاسٍ . وَحَدِيثُ أُمِّ سَلَمَةَ لا نَعْرِفُهُ إِلا مِنْ حَدِيثِ أَبِي سَهْلٍ ، عَنْ مُسَّةَ . وَاسْمُ أَبِي سَهْلٍ : “ كَثِيرُ بْنُ زِيَادٍ “ . وَيُقَالُ : عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى ثِقَةٌ ، وَأَبُو سَهْلٍ ثِقَةٌ . *
উম্মু সালামাহ রাদিয়াল্লাহু আনহা বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে নেফাসগ্রস্ত নারী চল্লিশ দিন পর্যন্ত অবস্থান করতেন (নেফাস হিসেবে গণ্য করতেন)। আর আমরা মেছতা (বা চেহারার কালো দাগ) দূর করার জন্য আমাদের মুখে ‘ওয়ারস’ মাখতাম।
110 - نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الضُّبَعِيُّ أَبُو سَعِيدٍ , وَقَالَ : نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ ، قَالَ : نا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : “ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَافَ عَلَى نِسَائِهِ فِي غُسْلٍ وَاحِدٍ “ . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي رَافِعٍ . وَيُقَالُ : هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . *
আনাস ইবনু মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক গোসলে তাঁর সকল স্ত্রীর সাথে সহবাস করলেন।
111 - نا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى8592 ، قَالَ : نا جَرِيرٌ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الَّذِي يُجَامِعُ ثُمَّ يُرِيدَ أَنْ يَعُودَ ؟ قَالَ : “ يَتَوَضَّأُ “ . وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ . وَيُقَالُ : حَدِيثُ أَبِي سَعِيدٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . *
আবু সাঈদ খুদরি (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সেই ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলো, যে সহবাস করার পর পুনরায় সহবাস করতে চায়? তিনি বললেন: “সে যেন ওযু করে নেয়।”
112 - نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ ، قَالَ : نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَرْقَمَ الزُّهْرِيِّ ، وَكَانَ يَؤُمُّ أَصْحَابَهُ فِي سَفَرٍ إِلَى مَكَّةَ ، فَأُقِيمَتِ الصَّلاةُ ، فَقَدَّمَ رَجُلا وَذَهَبَ لِحَاجَتِهِ ، ثُمَّ رَجَعَ وَقَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : “ إِذَا وَجَدَ أَحَدُكُمُ الْغَائِطَ وَأُقِيمَتِ الصَّلاةُ فَابْدَءُوا بِهِ “ . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ ، وَثَوْبَانَ ، وَأَبِي أُمَامَةَ . وَيُقَالُ : حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَرْقَمِ حَسَنٌ صَحِيحٌ . *
আবদুল্লাহ ইবন আরকাম আয-যুহরি (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বর্ণনা করেন, তিনি মক্কার পথে সফরে তাঁর সাথীদের ইমামতি করছিলেন। সালাতের জন্য ইকামত দেওয়া হলে তিনি (ইমামতির জন্য) এক ব্যক্তিকে এগিয়ে দিলেন এবং তিনি তাঁর প্রয়োজন (প্রাকৃতিক ডাকে সাড়া দিতে) সেরে নিতে গেলেন। এরপর ফিরে এসে বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যখন তোমাদের কারো মলত্যাগের চাপ অনুভূত হয় এবং সালাতের ইকামত দেওয়া হয়, তখন তোমরা তা দিয়েই (প্রথমে প্রয়োজন পূরণের মাধ্যমে) শুরু করো।"
113 - نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ ، قَالَ : نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، قَالَ : نا مَالِكٌ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَارَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أُمِّ وَلَدٍ لابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ , أَنَّهَا سَأَلَتْ أُمَّ سَلَمَةَ , قَالَتْ : “ إِنِّي امْرَأَةٌ أُطِيلُ ذَيْلِي فَأَمْشِي فِي الْمَكَانِ الْقَذِرِ ؟ فَقَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : يُطَهِّرُهُ مَا بَعْدَهُ “ . *
ইবনু আবদির রহমান ইবনু আওফ (রাদিয়াল্লাহু আনহুর) একজন উম্মু ওয়ালাদ (দাসী) উম্মু সালামা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-কে জিজ্ঞেস করলেন: "আমি এমন একজন নারী, যে আমার পোশাকের আঁচল (নীচের অংশ) লম্বা করি এবং আমি ময়লাযুক্ত জায়গায় হেঁটে যাই।"
তিনি (উম্মু সালামা) বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "এর পরের স্থানটি সেটিকে পবিত্র করে দেয়।"
114 - وَنا عَلِيُّ بْنُ شُعَيْبٍ ، قَالَ : نا مَعْنُ بْنُ عِيسَى ، قَالَ : نا مَالِكٌ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَارَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ ، عَنْ أُمِّ وَلَدٍ لإِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ , أَنَّهَا سَأَلَتْ أُمَّ سَلَمَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ : “ إِنِّي امْرَأَةٌ أُطِيلُ ذَيْلِي ، وَأَمْشِي فِي الْمَكَانِ الْقَذِرِ ؟ قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : يُطَهِّرُهُ مَا بَعْدَهُ “ . *
ইব্রাহিম ইবন আবদুর রহমান ইবন আউফের এক উম্মু ওয়ালাদ (বাঁদি) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের স্ত্রী উম্মে সালামা রাদিয়াল্লাহু আনহা-কে জিজ্ঞাসা করলেন: “আমি এমন একজন নারী যে আমার পোশাকের নিম্নভাগ দীর্ঘ রাখি এবং আমি অপরিষ্কার (নোংরা) স্থানে হাঁটি (তাহলে কি হবে)?” উম্মে সালামা বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “এরপরের (পবিত্র স্থান) তাকে পবিত্র করে দেয়।”
115 - نا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى الْبَصْرِيُّ ، قَالَ : نا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى ، قَالَ : نا سَعِيدٌ ، عَنْ قَتَادَةَ . وَنا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ ، قَالَ : نا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى ، أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ ، أَنَّ عَمَّارَ بْنَ يَاسِرٍ , سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ التَّيَمُّمِ ؟ قَالَ : “ ضَرْبَةٌ لِلْوَجْهِ وَالْكَفَّيْنِ “ . *
আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তায়াম্মুম সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "মুখমণ্ডল ও উভয় হাতের তালুর জন্য একবার আঘাত।"
116 - نا الزُّبَيْرُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ قَاضِي مَكَّةَ ، قَالَ : نا سُفْيَانُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ , قَالَ : “ تَيَمَّمْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْمَنَاكِبِ “ . قَالَ سُفْيَانُ : لا يُؤْخَذُ بِهَذَا . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ . وَيُقَالُ : حَدِيثُ عَمَّارٍ حَسَنٌ صَحِيحٌ . *
আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে কাঁধ পর্যন্ত তায়াম্মুম করেছিলাম।
117 - نا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ , قَالَ : نا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ، وَعُقْبَةُ يَعْنِي ابْنَ خَالِدٍ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، وَابْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيٍّ , قَالَ : “ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقْرِئُنَا الْقُرْآنَ عَلَى كُلِّ حَالٍ “ . قَالَ أَحَدُهُمَا : “ إِلا الْجَنَابَةَ “ . وَقَالَ الآخَرُ : “ إِلا أَنْ يَكُونَ جُنُبًا “ . يُقَالُ : حَدِيثُ عَلِيٍّ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . *
আলী রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে সর্বাবস্থায় কুরআন শিক্ষা দিতেন। (তবে বর্ণনাকারীদের একজন বলেছেন) জানাবাত (বড় ধরনের অপবিত্রতা) ছাড়া, আর অপরজন বলেছেন, যখন তিনি জুনুব (অপবিত্র) না থাকতেন।
118 - نا الزُّبَيْرُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ . وَنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ ، قَالَ : نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قَالَ : “ دَخَلَ أَعْرَابِيٌّ الْمَسْجِدَ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسٌ ، فَصَلَّى ، فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ : اللَّهُمَّ ارْحَمْنِي وَمُحَمَّدًا وَلا تَرْحَمْ مَعَنَا أَحَدًا ، فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ : لَقَدْ تَحَجَّرْتَ وَاسِعًا ، فَلَمْ يَلْبَثْ أَنْ بَالَ فِي الْمَسْجِدِ ، فَأَسْرَعَ إِلَيْهِ النَّاسُ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : “ أَرِيقُوا عَلَيْهِ سِجِلا مِنْ مَاءٍ ، أَوْ دَلْوًا مِنْ مَاءٍ ، ثُمَّ قَالَ : إِنَّمَا بُعِثْتُمْ مُيَسِّرِينَ ، وَلَمْ تُبْعَثُوا مُعَسِّرِينَ “ . قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ : قَالَ سُفْيَانُ : وَحَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ أَنَسٍ نَحْوَ هَذَا . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، وَابْنِ عَبَّاسٍ ، وَوَاثِلَةَ بْنِ الأَسْقَعِ . وَيُقَالُ : هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . *
আবু হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন বেদুঈন মসজিদে প্রবেশ করল, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উপবিষ্ট ছিলেন। সে সালাত (নামাজ) আদায় করল। যখন সে শেষ করল, তখন বলল: “হে আল্লাহ! আমাকে এবং মুহাম্মাদকে রহমত করুন এবং আমাদের সাথে আর কাউকে রহমত করবেন না।” তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার দিকে ফিরে বললেন: “তুমি তো বিশাল বিষয়কে সংকুচিত করে দিলে।” এরপর সে দ্রুত মসজিদে পেশাব করে দিল। লোকেরা দ্রুত তার দিকে এগিয়ে গেল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “এর উপর এক সিজল (বড় বালতি) পানি অথবা এক দাওল (বালতি) পানি ঢেলে দাও।” অতঃপর তিনি বললেন: “নিশ্চয়ই তোমাদের সহজকারী হিসেবে প্রেরণ করা হয়েছে, কঠিনকারী হিসেবে প্রেরণ করা হয়নি।”
119 - نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ أَبُو بَكْرٍ بُنْدَارٌ الْعَبْدِيُّ ، قَالَ : نا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ، قَالَ : نا سُفْيَانُ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ . وَنا أَحْمَدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ السَّهْمِيُّ الْمَدَنِيُّ ، قَالَ : نا عَبْدُ الْعَزِيزِ الدَّرَاوَرْدِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ وَاللَّفْظُ لِبُنْدَارٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَيَّاشِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حَكِيمٍ وَهُوَ ابْنُ عَبَّادِ بْنِ حُنَيْفٍ الأَنْصَارِيِّ ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : “ أَمَّنِي جِبْرِيلُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّتَيْنِ عِنْدَ الْبَيْتِ فَصَلَّى الظُّهْرَ حِينَ زَالَتِ الشَّمْسُ قَدْرَ الشرَاكِ ، وَالْعَصْرَ حِينَ صَارَ ظِلُّ كُلِّ شَيْءٍ مِثْلَهُ ، وَصَلَّى الْمَغْرِبَ حِينَ أَفْطَرَ الصَّائِمُ ، وَصَلَّى الْعِشَاءَ حِينَ غَابَ الشَّفَقُ ، وَصَلَّى بِيَ الْفَجْرُ حِينَ طَلَعَ الْفَجْرُ ، وَمِنَ الْغَدِ صَلَّى بِيَ الظُّهْرَ حِينَ صَارَ ظِلُّ كُلِّ شَيْءٍ مِثْلَهُ ، وَصَلَّى بِيَ الْعَصْرَ حِينَ صَارَ ظِلُّ كُلِّ شَيْءٍ مِثْلَيْهِ ، وَصَلَّى بِيَ الْمَغْرِبَ حِينَ أَفْطَرَ الصَّائِمُ وَقْتًا وَاحِدًا ، وَصَلَّى بِيَ الْعِشَاءَ حِينَ ذَهَبَ ثُلُثُ اللَّيْلِ ، وَصَلَّى بِيَ الْفَجْرُ حِينَ أَسْفَرَ ، ثُمَّ قَالَ : يَا مُحَمَّدُ هَذَا وَقْتُ الأَنْبِيَاءِ قَبْلَكَ ، وَفِيمَا بَيْنَ هَذَيْنِ وَقْتٌ “ . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، وَأَبِي مُوسَى ، وَأَبِي مَسْعُودٍ ، وَأَبِي سَعِيدٍ ، وَعَمْرِو بْنِ حَزْمٍ ، وَالْبَرَاءِ ، وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، وَجَابِرٍ . وَحَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَيُقَالُ : أَصَحُّ شَيْءٍ فِي الْمَوَاقِيتِ حَدِيثُ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . *
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: জিবরীল (আলাইহিস সালাম) বাইতুল্লাহর (কা'বার) নিকট আমাকে দু'বার ইমামতি করিয়েছেন। প্রথম দিন তিনি যোহরের সালাত আদায় করলেন যখন সূর্য ঢলে পড়ল জুতার ফিতার পরিমাণ (খুব সামান্য)। আর আসরের সালাত আদায় করলেন যখন প্রত্যেক বস্তুর ছায়া তার সমান হলো। আর মাগরিবের সালাত আদায় করলেন যখন রোজাদার ইফতার করে। আর ঈশার সালাত আদায় করলেন যখন শাফাক (পশ্চিম দিগন্তের লালিমা) অদৃশ্য হয়ে গেল। আর ফজরের সালাত আদায় করলেন যখন ফজর উদিত হলো।
পরের দিন তিনি আমাকে নিয়ে যোহরের সালাত আদায় করলেন যখন প্রত্যেক বস্তুর ছায়া তার সমান হলো। আর আসরের সালাত আদায় করলেন যখন প্রত্যেক বস্তুর ছায়া তার দ্বিগুণ হলো। মাগরিবের সালাত আদায় করলেন একই সময়ে, যখন রোজাদার ইফতার করে। আর ঈশার সালাত আদায় করলেন যখন রাতের এক-তৃতীয়াংশ চলে গেল। আর ফজরের সালাত আদায় করলেন যখন আলো ফর্সা হলো (ইসফার হলো)। অতঃপর তিনি বললেন: হে মুহাম্মাদ! এই হলো আপনার পূর্বের সকল নবীদের সময়। আর এই দুই (প্রথম ও দ্বিতীয় দিনের) সময়ের মাঝের সময়টুকুই হলো সালাতের সময়।
120 - نا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ، قَالَ : نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ شَمَّاسٍ ، قَالَ : نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي وَهْبُ بْنُ كَيْسَانَ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ , قَالَ : “ جَاءَ جِبْرِيلُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ زَالَتِ الشَّمْسُ ، فَقَالَ : قُمْ يَا مُحَمَّدُ فَصَلِّ ، فَقَامَ فَصَلَّى الظُّهْرَ ، ثُمَّ جَاءَهُ حِينَ صَارَ ظِلُّ كُلِّ شَيْءٍ مِثْلَهُ ، فَقَالَ : قُمْ يَا مُحَمَّدُ فَصَلِّ ، فَقَامَ يُصَلِّي الْعَصْرَ ، ثُمَّ جَاءَهُ حِينَ غَرَبَتِ الشَّمْسُ ، فَقَالَ : قُمْ يَا مُحَمَّدُ فَصَلِّ ، فَقَامَ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ ، ثُمَّ جَاءَهُ حِينَ غَابَ الشَّفَقُ ، فَقَالَ : قُمْ فَصَلِّ ، فَقَامَ فَصَلَّى الْعِشَاءَ ، ثُمَّ جَاءَهُ حِينَ طَلَعَ الْفَجْرُ ، فَقَالَ : قُمْ فَصَلِّ ، فَقَامَ فَصَلَّى الْغَدَاةَ ، ثُمَّ جَاءَهُ مِنَ الْغَدَاةِ حِينَ صَارَ ظِلُّ كُلِّ شَيْءٍ مِثْلَهُ ، فَقَالَ : قُمْ فَصَلِّ ، فَقَامَ فَصَلَّى الظُّهْرَ ، ثُمَّ جَاءَهُ حِينَ صَارَ ظِلُّ كُلٍّ شَيْءٍ مِثْلَيْهِ ، فَقَالَ : قُمْ فَصَلِّ ، فَقَامَ فَصَلَّى الْعَصْرَ ، ثُمَّ جَاءَهُ حِينَ غَرَبَتِ الشَّمْسُ وَقْتًا وَاحِدًا لَمْ يَزَلْ عَنْهُ ، ثُمَّ قَالَ : قُمْ فَصَلِّ ، فَقَامَ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ ، ثُمَّ جَاءَهُ حِينَ ذَهَبَ ثُلُثُ اللَّيْلِ أَوْ نِصْفُ اللَّيْلِ ، فَقَالَ : قُمْ فَصَلِّ ، فَصَلَّى الْعِشَاءَ ، ثُمَّ جَاءَهُ حِينَ أَسْفَرَ جِدًّا ، فَقَالَ : قُمْ فَصَلِّ ، فَقَامَ فَصَلَّى الْغَدَاةَ ، ثُمَّ قَالَ : مَا بَيْنَ هَذَيْنِ وَقْتٌ “ . قَالَ الْعَبَّاسُ : أَكْثَرَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ مِنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ شَمَّاسٍ . *
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সূর্য যখন হেলে গেল, তখন জিবরীল (আঃ) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এলেন। তিনি বললেন, “হে মুহাম্মাদ! উঠুন এবং সালাত আদায় করুন।” অতঃপর তিনি দাঁড়িয়ে যোহরের সালাত আদায় করলেন।
এরপর তিনি তাঁর কাছে এলেন যখন প্রত্যেক বস্তুর ছায়া তার নিজের সমান হয়ে গেল। তিনি বললেন, “হে মুহাম্মাদ! উঠুন এবং সালাত আদায় করুন।” অতঃপর তিনি দাঁড়িয়ে আসরের সালাত আদায় করলেন।
এরপর তিনি তাঁর কাছে এলেন যখন সূর্য ডুবে গেল। তিনি বললেন, “হে মুহাম্মাদ! উঠুন এবং সালাত আদায় করুন।” অতঃপর তিনি দাঁড়িয়ে মাগরিবের সালাত আদায় করলেন।
এরপর তিনি তাঁর কাছে এলেন যখন লালিমা (শাফাক) অদৃশ্য হয়ে গেল। তিনি বললেন, “উঠুন এবং সালাত আদায় করুন।” অতঃপর তিনি দাঁড়িয়ে ইশার সালাত আদায় করলেন।
এরপর তিনি তাঁর কাছে এলেন যখন ফজর উদিত হলো। তিনি বললেন, “উঠুন এবং সালাত আদায় করুন।” অতঃপর তিনি দাঁড়িয়ে ফজরের সালাত আদায় করলেন।
এরপর তিনি পরের দিন ফজরের পর এলেন যখন প্রত্যেক বস্তুর ছায়া তার নিজের সমান হয়ে গেল। তিনি বললেন, “উঠুন এবং সালাত আদায় করুন।” অতঃপর তিনি দাঁড়িয়ে যোহরের সালাত আদায় করলেন।
এরপর তিনি তাঁর কাছে এলেন যখন প্রত্যেক বস্তুর ছায়া তার দ্বিগুণ হয়ে গেল। তিনি বললেন, “উঠুন এবং সালাত আদায় করুন।” অতঃপর তিনি দাঁড়িয়ে আসরের সালাত আদায় করলেন।
এরপর তিনি তাঁর কাছে এলেন যখন সূর্য ডুবে গেল; গতকালের সময় থেকে তিনি সরে যাননি। অতঃপর তিনি বললেন, “উঠুন এবং সালাত আদায় করুন।” অতঃপর তিনি দাঁড়িয়ে মাগরিবের সালাত আদায় করলেন।
এরপর তিনি তাঁর কাছে এলেন যখন রাতের এক-তৃতীয়াংশ অথবা অর্ধাংশ গত হলো। তিনি বললেন, “উঠুন এবং সালাত আদায় করুন।” অতঃপর তিনি ইশার সালাত আদায় করলেন।
এরপর তিনি তাঁর কাছে এলেন যখন চারপাশ খুব আলোকিত হয়ে গেল। তিনি বললেন, “উঠুন এবং সালাত আদায় করুন।” অতঃপর তিনি ফজরের সালাত আদায় করলেন।
অতঃপর তিনি (জিবরীল আঃ) বললেন, “এই দুই সময়ের মধ্যবর্তী সময়টুকুই হলো (সালাতের) সময়।”