মুখতাসারুল আহকাম
1021 - نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ الْقُرَشِيُّ ، قَالا : نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَ : نا شُعْبَةُ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُدْرَكٍ ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ خَرَشَةَ بْنِ الْحُرِّ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، عَنِ النَّبِيِّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : “ ثَلاثَةٌ لا يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، وَلا يُزَكِّيهِمْ ، وَلا يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ ، وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ “ فَقَرَأَهَا رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . وَقَالَ أَبُو ذَرٍّ : خَابُوا وَخَسِرُوا ، خَابُوا وَخَسِرُوا ، خَابُوا وَخَسِرُوا ، مَنْ هُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ “ الْمُسْبِلُ إِزَارَهُ ، وَالْمُنْفِقُ سِلْعَتَهُ بِالْحَلِفِ الْكَاذِبِ ، وَالْمَنَّانُ . . . “ . وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ ، وَأَبِي أُمَامَةَ بْنِ ثَعْلَبَةَ ، وَعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، وَمَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ . يُقَالُ : حَدِيثُ أَبِي ذَرٍّ حَدِيثٌ “ حَسَنٌ صَحِيحٌ “ . *
আবু যার্র রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তিন শ্রেণির লোক, যাদের সাথে আল্লাহ কিয়ামতের দিন কথা বলবেন না, তাদের পবিত্র করবেন না, তাদের দিকে তাকাবেন না, আর তাদের জন্য রয়েছে যন্ত্রণাদায়ক শাস্তি।”
আবু যার্র রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন: “তারা ব্যর্থ ও ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছে! তারা ব্যর্থ ও ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছে! তারা ব্যর্থ ও ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছে! হে আল্লাহর রাসূল, তারা কারা?”
তিনি বললেন: “(১) যে ব্যক্তি অহংকারবশত তার পোশাক ঝুলিয়ে রাখে, (২) যে ব্যক্তি মিথ্যা শপথের মাধ্যমে তার পণ্য বিক্রি করে এবং (৩) যে ব্যক্তি খোটা দেয় (অন্যের প্রতি তার অনুগ্রহের কথা স্মরণ করিয়ে দেয়)।”
1022 - نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ، وَالْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ الْعَبْدِيُّ ، وَاللَّفْظُ لابْنِ عَرَفَةَ ، قَالا : نا هُشَيْمُ بْنُ بَشِيرٍ ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ حَدِيدٍ ، عَنْ صَخْرٍ الْغَامِدِيِّ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : “ اللَّهُمَّ بَارِكْ لأُمَّتِي فِي بُكُورِهَا “ . رَوَى الدَّوْرَقِيُّ فِي حَدِيثِهِ : وَكَانَ إِذَا بَعَثَ سَرِيَّةً أَوْ جَيْشًا بَعَثَهُمْ أَوَّلَ النَّهَارِ . وَكَانَ صَخْرٌ رَجُلا تَاجِرًا ، وَكَانَ إِذَا بَعَثَ تِجَارَةً بَعَثَهُمْ أَوَّلَ النَّهَارِ ، فَأَثْرَى وَكَثُرَ مَالُهُ . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ ، وَابْنِ مَسْعُودٍ ، وَبُرَيْدَةَ ، وَأَنَسٍ ، وَابْنِ عُمَرَ ، وَابْنِ عَبَّاسٍ ، وَجَابِرٍ . حَدِيثُ صَخْرٍ حَدِيثٌ “ حَسَنٌ “ . وَلا نَعْرِفُ لِصَخْرٍ الْغَامِدِيِّ عَنِ النَّبِيِّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ . وَقَدْ رَوَى سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ هَذَا الْحَدِيثَ . *
সখর আল-গামিদী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “হে আল্লাহ! আমার উম্মতের জন্য তাদের ভোরের (কাজকর্মে) বরকত দান করুন।”
দৌরাকী তাঁর হাদীসে বর্ণনা করেছেন: আর যখন তিনি (নবী ﷺ) কোনো ছোট বাহিনী বা সৈন্যদল পাঠাতেন, তখন দিনের শুরুতে (সকালে) তাদের পাঠাতেন।
সখর ছিলেন একজন ব্যবসায়ী। যখন তিনি ব্যবসার জন্য কোনো পণ্য পাঠাতেন, তখন দিনের শুরুতে (সকালে) তাদের পাঠাতেন। ফলে তিনি সম্পদশালী হলেন এবং তাঁর সম্পদ বৃদ্ধি পেল।
1023 - نا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ الطُّوسِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، قَالَ : نا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْوَاسِطِيُّ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ , قَالَ : بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , إِلَى جَابِرٍ النَّصْرَانِيِّ يَبْعَثُ إِلَيْهِ بِأَثْوَابٍ إِلَى الْمَيْسَرَةِ ، قَالَ : فَأَتَيْتُهُ ، فَقُلْتُ : بَعَثَنِي إِلَيْكَ رَسُولُ اللَّهِ تَبْعَثُ إِلَيْهِ بِأَثْوَابٍ إِلَى الْمَيْسَرَةِ . قَالَ : وَمَا الْمَيْسَرَةُ ؟ وَاللَّهِ مَا لِمُحَمَّدٍ ثَاغِيَةٌ وَلا رَاغِيَةٌ . قَالَ الشَّيْخُ : الثَّاغِيَةُ : الشَّاةُ ، وَالرَّاغِيَةُ : الإِبِلُ . فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : فَلَمَّا رَآنِي قَالَ : “ كَذَبَ عَدُوُّ اللَّهِ ، أَنَا خَيْرُ مَنْ يُبَايِعُ ، لأَنْ يَلْبَسَ أَحَدُكُمْ ثَوْبًا مِنْ رِقَاعٍ شَتَّى ، خَيْرٌ لَهُ أَنْ يَأْخُذَ فِي أَمَانَتِهِ مَا لَيْسَ عِنْدَهُ “ . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ ، وَابْنِ عَبَّاسٍ ، وَأَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ . حَدِيثُ عَائِشَةَ “ غَرِيبٌ “ . وَقَدْ رَوَى شُعْبَةُ أَيْضًا ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ أَبِي حَفْصَةَ *
আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে জাবির নামক এক খ্রিস্টানের কাছে পাঠালেন, যেন সে (খ্রিস্টান) সচ্ছলতা না আসা পর্যন্ত (পরিশোধের শর্তে) তাঁকে কিছু কাপড় দেয়। আমি তার কাছে গেলাম এবং বললাম: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে আপনার কাছে পাঠিয়েছেন, আপনি তাঁকে সচ্ছলতা আসা পর্যন্ত কিছু কাপড় দিন। সে বলল: সচ্ছলতা কী? আল্লাহর কসম! মুহাম্মাদের না আছে ভেড়া, আর না আছে উট। আনাস (রাঃ) বলেন, এরপর আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলাম। তিনি আমাকে দেখে বললেন: “আল্লাহর দুশমন মিথ্যা বলেছে! আমিই সর্বোত্তম লেনদেনকারী। তোমাদের মধ্যে কারো বিভিন্ন তালিযুক্ত কাপড় পরিধান করাও তার জন্য উত্তম, যদি সে তার আমানতের (বা ঋণের) ক্ষেত্রে এমন কিছু গ্রহণ করে যা তার কাছে (পরিশোধের জন্য) নেই।”
1024 - نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، قَالَ : نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، نا سُفْيَانُ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنِ الأَسْوَدِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , مَاتَ وَدِرْعُهُ رَهْنٌ عِنْدَ يَهُودِيٍّ بِعِشْرِينَ صَاعًا مِنْ طَعَامٍ أَخَذَهُ لأَهْلِهِ . يُقَالُ : هَذَا حَدِيثٌ “ حَسَنٌ صَحِيحٌ “ . *
আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইন্তিকাল করেন, তখন বিশ সা' খাদ্যের বিনিময়ে তাঁর একটি বর্ম এক ইয়াহুদীর নিকট বন্ধক ছিল, যা তিনি তাঁর পরিবারের জন্য নিয়েছিলেন।
1025 - نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ : نا عُثْمَانُ بْنُ طَالُوتَ ، نا عَبَّادُ بْنُ لَيْثٍ ، صَاحِبُ الْكَرَابِيسِ ، قَالَ : نا عَبْدُ الْمَجِيدِ أَبُو وَهْبٍ ، عَنِ الْعَدَّاءِ بْنِ خَالِدِ بْنِ هَوْذَةَ ، قَالَ : أَلا أُقْرِئُكَ كِتَابًا كَتَبَهُ لِي رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ قَالَ : فَأَخْرَجَ كِتَابًا : هَذَا مَا اشْتَرَى الْعَدَّاءُ بْنُ خَالِدِ بْنِ هَوْذَةَ مِنْ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ ؛ اشْتَرَى مِنْهُ عَبْدًا أَوْ أَمَةً ، قَالَ عَبَّادٌ : أَنَا أَشُكُّ : لا دَاءَ ، وَلا خِبْثَةَ ، وَلا غَائِلَةَ ؛ بَيْعُ الْمُسْلِمِ الْمُسْلِمَ . هَذَا حَدِيثٌ “ غَرِيبٌ “ لا نَعْرِفُهُ إِلا مِنْ حَدِيثِ “ عَبَّادِ بْنِ لَيْثٍ “ . *
আমি কি আপনাকে একটি লিখিত দলিল পাঠ করে শোনাবো না, যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার জন্য লিখে দিয়েছিলেন?
তিনি একটি দলিল বের করলেন। [তাতে লেখা ছিল:] "এটি হলো আল-আদ্দা’ ইবনে খালিদ ইবনে হাওযাহ আল্লাহর রাসূল মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট থেকে যা ক্রয় করেছেন। তিনি তাঁর নিকট থেকে একজন ক্রীতদাস অথবা ক্রীতদাসী ক্রয় করেছিলেন (আব্বাদ বলেন: আমি সন্দিহান [লিঙ্গ নিয়ে])। [শর্ত হলো:] কোনো রোগ নেই, কোনো দুষ্টু স্বভাব নেই এবং কোনো গোপন ত্রুটি নেই। এটি একজন মুসলিমের কাছে অন্য মুসলিমের বিক্রয়।"
1026 - أرنا أَبُو عَلِيٍّ ، قَالَ : وَرَوَى سَعِيدُ بْنُ يَعْقُوبَ الطَّالْقَانِيُّ ، قَالَ : نا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْوَاسِطِيُّ ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ قَيْسٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , لأَصْحَابِ الْكَيْلِ وَالْمِيزَانِ : “ إِنَّكُمْ وُلِّيتُمْ أَمْرَيْنِ ، هَلَكَتْ فِيهِ الأُمَمُ السَّالِفَةُ قَبْلَكُمْ “ . هَذَا حَدِيثٌ لا نَعْرِفُهُ مَرْفُوعًا إِلا مِنْ حَدِيثِ حُسَيْنِ بْنِ قَيْسٍ ، وَحُسَيْنُ بْنُ قَيْسٍ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ . وَقَدْ رُوِيَ هَذَا بِإِسْنَادٍ صَحِيحٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مَرْفُوعًا . *
ইবনু আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পরিমাপ ও ওজনের দায়িত্বে নিয়োজিত ব্যক্তিদের উদ্দেশে বললেন: "নিশ্চয় তোমাদের উপর দুটি বিষয়ের ভার অর্পণ করা হয়েছে, যার কারণে তোমাদের পূর্বের অতীত উম্মতগণ ধ্বংস হয়ে গেছে।"
1027 - نا الْقَاسِمُ بْنُ يَزِيدَ الْوَزَّانُ الْبَغْدَادِيُّ ، قَالَ : نا وَكِيعٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ ، عَنِ الأَخْضَرِ بْنِ عَجْلانَ ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْحَنَفِيِّ ، عَنْ أَنَسٍ : “ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , بَاعَ مَتَاعَ رَجُلٍ مَنْ يَزِيدُ حِلْسًا ، وَقَدَحًا ، وَفَأْسًا “ . هَذَا حَدِيثٌ “ حَسَنٌ “ لا نَعْرِفُهُ إِلا مِنْ حَدِيثِ الأَخْضَرِ بْنِ عَجْلانَ . وَعَبْدُ اللَّهِ الْحَنَفِيُّ الَّذِي رَوَى عَنْ أَنَسٍ هُوَ أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ . *
আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একজন ব্যক্তির আসবাবপত্র—একটি পালান (বা মাদুর), একটি পানপাত্র এবং একটি কুঠার—নিলামে (যে মূল্য বাড়াতে পারে তার কাছে) বিক্রি করে দেন।
1028 - نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ ، نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ : دَبَّرَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ غُلامًا ، فَبَاعَهُ رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . يُقَالُ : هَذَا حَدِيثٌ “ حَسَنٌ صَحِيحٌ “ . رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ . *
জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আনসারদের এক ব্যক্তি তার এক গোলামকে (মৃত্যুর পর) মুক্তির শর্তযুক্ত (মুদাব্বার) করে দিয়েছিল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বিক্রি করে দিলেন।
1029 - نا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ الْعَبْدِيُّ ، نا الْمُعْتَمِرُ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ , قَالَ : “ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , عَنْ تَلَقِّي الْبُيُوعِ “ . وَفِي هَذَا الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ ، وَابْنِ عَبَّاسٍ ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ ، وَأَبِي سَعِيدٍ ، وَابْنِ عُمَرَ ، وَرَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . *
ইবনু মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ‘তালাক্কি আল-বুয়ূ’ (পণ্য বাজারে পৌঁছার আগে পথিমধ্যে ক্রয়) করতে নিষেধ করেছেন।
1030 - نا ابْنُ عَرَفَةَ ، قَالَ : نا دَاوُدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ ، عَنْ أَيُّوبَ ، وَهِشَامٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ : أَنَّ النَّبِيَّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : “ لا تَلَقَّوُا الْجَلَبَ “ . هَذَا حَدِيثٌ “ حَسَنٌ “ . وَحَدِيثُ ابْنِ مَسْعُودٍ يُقَالُ : حَدِيثٌ “ حَسَنٌ صَحِيحٌ “ . *
আবূ হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা আগত পণ্যবাহকদের সাথে পথে সাক্ষাৎ করবে না।”
1031 - نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ ، وَالْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ الْعَبْدِيُّ ، قَالُوا : نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : “ لا يَبِيعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ “ . *
আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কোনো স্থানীয় ব্যক্তি কোনো গ্রাম্য লোকের পক্ষে (পণ্য) বিক্রি করবে না।”
1032 - نا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحُسَيْنِ الْجَوَارِبِيُّ الْوَاسِطِيُّ ، نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أرنا شَرِيكٌ ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : “ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , عَنِ الْمُحَاقَلَةِ وَالْمُزَابَنَةِ “ . قَالَ : وَالْمُزَابَنَةُ : شِرَاءُ الثَّمَرِ بِالتَّمْرِ ، وَالْمُحَاقَلَةُ : شِرَاءُ الْحِنْطَةِ بِالسَّنْبَلِ . وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، وَابْنِ عَبَّاسٍ ، وَزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، وَسَعْدٍ ، وَجَابِرٍ ، وَرَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، وَأَبِي سَعِيدٍ . يُقَالُ : حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ “ حَسَنٌ صَحِيحٌ “ . وَالْمُحَاقَلَةُ : بَيْعُ الزَّرْعِ بِالْحِنْطَةِ . وَالْمُزَابَنَةُ : بَيْعُ الثَّمَرِ عَلَى رُءُوسِ النَّخْلِ بِالتَّمْرِ . *
আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ‘মুহাকালা’ ও ‘মুযাবানা’ করতে নিষেধ করেছেন।
বর্ণনাকারী বলেন: ‘মুযাবানা’ হলো শুকনো খেজুরের বিনিময়ে গাছের তাজা ফল (যেমন কাঁচা খেজুর) ক্রয় করা। আর ‘মুহাকালা’ হলো শীষে থাকা গমের বিনিময়ে গম ক্রয় করা।
মুহাকালা হলো: খেতের ফসল (জমিতে দাঁড়ানো অবস্থায়) গমের বিনিময়ে বিক্রি করা। আর মুযাবানা হলো: খেজুর গাছের মাথায় থাকা ফল শুকনো খেজুরের বিনিময়ে বিক্রি করা।
1033 - نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ ، نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، قَالَ : نا مَالِكٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ زَيْدٍ أَبِي عَيَّاشٍ : أَنَّ سَعْدًا سَأَلَ عَنِ الْبَيْضَاءِ بِالسُّلْتِ فَكَرِهَهُ ، وَقَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , يَسْأَلُ عَنِ اشْتِرَاءِ الرُّطَبِ بِالتَّمْرِ . فَقَالَ : “ أَيَنْقُصُ الرُّطَبُ إِذَا يَبُسَ ؟ “ قَالُوا : نَعَمْ . قَالَ : “ فَلا إِذًا “ . يُقَالُ : هَذَا حَدِيثٌ “ حَسَنٌ صَحِيحٌ “ . *
সা'দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি উত্তম শস্যের বিনিময়ে যব (বা নিকৃষ্ট শস্য) বিক্রি করা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন এবং এটিকে অপছন্দ করলেন। তিনি বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে তাজা খেজুরের বিনিময়ে শুকনো খেজুর ক্রয় করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতে শুনেছি।
অতঃপর তিনি (নবী) বললেন: “তাজা খেজুর শুকিয়ে গেলে কি তা পরিমাণে কমে যায়?”
তারা বলল: “হ্যাঁ।”
তিনি বললেন: “তাহলে এমনটি করা যাবে না।”
1034 - نا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ ، نا جَرِيرٌ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيِّ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : “ لا تَبْتَعِ الثَّمَرَةَ حَتَّى يَبْدُوَ صَلاحُهَا ، وَتَذْهَبَ عَنْهَا الآفَةُ “ . قَالَ : بَدْوُ صَلاحِهَا : حُمْرَتُهُ وَصُفْرَتُهُ . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ ، وَعَائِشَةَ ، وَابْنِ عَبَّاسٍ ، وَجَابِرٍ ، وَأَبِي سَعِيدٍ ، وَزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ . يُقَالُ : حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ “ حَسَنٌ صَحِيحٌ “ . *
ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা ফল বিক্রি করো না, যতক্ষণ না তার পরিপক্বতা প্রকাশ পায় এবং তার থেকে আপদ (ক্ষতিগ্রস্ত হওয়ার আশঙ্কা) দূর হয়ে যায়।”
তিনি (ইবনু উমার) বলেন, তার পরিপক্বতা প্রকাশ পাওয়ার অর্থ হলো: তা লালচে বা হলদে রং ধারণ করা।
1035 - نا أَبُو الأَشْعَثِ أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ ، قَالَ : نا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ , قَالَ : سُئِلَ أَنَسٌ عَنْ بَيْعِ الثَّمَرَةِ ؟ قَالَ : “ نَهَى نَبِيُّ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , عَنْ بَيْعِ النَّخْلِ حَتَّى يَزْهُوَ “ . قِيلَ لأَنَسٍ : مَا زَهْوُهُ ؟ قَالَ : يَحْمَرُّ . *
আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে ফল বিক্রি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন: আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খেজুর (গাছের ফল) বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন, যতক্ষণ না তা 'ইয়াহজু' হয়। আনাসকে জিজ্ঞাসা করা হলো: 'ইয়াহজু' কী? তিনি বললেন: (ফল) লাল হয়ে যাওয়া।
1036 - نا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ الْمُقَوِّمِيُّ ، نا عَبْدُ الْوَهَّابِ ، نا أَيُّوبُ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : “ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , عَنْ بَيْعِ حَبَلِ الْحَبَلَةِ “ . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ، وَأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ . وَيُقَالُ : حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ “ حَسَنٌ صَحِيحٌ “ . *
ইবনু উমার রাদিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ‘হাবেলুল হাবেলাহ’ বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।
1037 - نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، ويَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ الْمُقَوِّمِيُّ ، قَالَ : نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ ، قَالَ : نا عُبَيْدُ اللَّهِ ، قَالَ : نا أَبُو الزِّنَادِ ، عَنِ الأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قَالَ : “ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , عَنْ بَيْعِ الْغَرَرِ “ . وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، وَابْنِ عَبَّاسٍ ، وَأَبِي سَعِيدٍ ، وَأَنَسٍ . وَيُقَالُ : حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ “ حَسَنٌ صَحِيحٌ “ . *
আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ‘গারার’ (অনিশ্চয়তা ও ঝুঁকিযুক্ত) বেচাকেনা করতে নিষেধ করেছেন।
1038 - نا يَحْيَى بْن حَكِيمٍ الْمُقَوِّمِيُّ ، قَالَ : نا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : “ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ بَيْعَتَيْنِ فِي بَيْعَةٍ “ . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، وَابْنِ عُمَرَ ، وَابْنِ مَسْعُودٍ . وَيُقَالُ : حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ “ حَسَنٌ صَحِيحٌ “ . *
আবূ হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক বিক্রয়ের মধ্যে দুই ধরনের বেচা-কেনা করতে নিষেধ করেছেন।
1039 - نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ، قَالَ : نا هُشَيْمٌ ، قَالَ : أرنا أَبُو بِشْرٍ ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ , قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ؛ يَأْتِي الرَّجُلُ يَسْأَلُنِي الْبَيْعَ لَيْسَ عِنْدِي أَبِيعُهُ مِنْهُ ، ثُمَّ أَبْتَاعُهُ لَهُ مِنَ السُّوقِ ؟ قَالَ : فَقَالَ : “ لا تَبِعْ مَا لَيْسَ عِنْدَكَ “ . *
হাকীম ইবনে হিযাম (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! একজন লোক আমার কাছে আসে, সে আমার কাছ থেকে কিছু ক্রয় করতে চায়, কিন্তু আমার কাছে সেই জিনিসটি নেই যা আমি তাকে বিক্রি করব। এরপর আমি কি তার জন্য বাজার থেকে সেটি কিনে এনে তাকে বিক্রি করতে পারব? তিনি বললেন: “যা তোমার কাছে নেই, তা বিক্রি করো না।”
1040 - نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ رَاشِدٍ الأَدَمِيُّ ، قَالَ : نا خَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ ، قَالَ : نا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَتِيقٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ , قَالَ : “ نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَنْ أَبِيعَ مَا لَيْسَ عِنْدِي “ . هَذَا حَدِيثٌ “ حَسَنٌ “ . *
হাকীম ইবনু হিযাম রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে এমন জিনিস বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন যা আমার কাছে নেই।