হাদীস বিএন


মুখতাসারুল আহকাম





মুখতাসারুল আহকাম (1081)


1081 - نا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمَنْجُوفِيُّ الْبَصْرِيُّ ، قَالَ : أرنا يَحْيَى بْنُ الْقَطَّانِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ ، قَالَ : سَمِعْتُ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ يُحَدِّثُ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : “ شَرُّ الْكَسْبِ : مَهْرُ الْبَغِيِّ ، وَثَمَنُ الْكَلْبِ ، وَكَسْبُ الْحَجَّامِ “ . *




রাফি' বিন খাদীজ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “সর্ব নিকৃষ্ট উপার্জন হলো: ব্যভিচারিণীর পারিশ্রমিক (বা মোহর), কুকুরের মূল্য এবং শিঙ্গা লাগানো (হাজ্জাম)-এর উপার্জন।”









মুখতাসারুল আহকাম (1082)


1082 - نا الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْجَرَوِيُّ الْمِصْرِيُّ ، قَالَ : نا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ ، قَالَ : أرنا الأَوْزَاعِيُّ ، قَالَ : نا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَارِظٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : “ كَسْبُ الْحَجَّامِ ، وَمَهْرُ الْبَغِيِّ خَبِيثٌ ، وَثَمَنُ الْكَلْبِ خَبِيثٌ “ . يُقَالُ : حَدِيثُ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ “ حَسَنٌ صَحِيحٌ “ . *




রাফি‘ ইবনু খাদীজ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “শিঙা লাগানো পেশার উপার্জন, ব্যভিচারিণীর মোহর (উপার্জন) এবং কুকুরের মূল্য—এগুলো খবীস (নিষিদ্ধ/হারাম)।”









মুখতাসারুল আহকাম (1083)


1083 - نا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ ، قَالَ : أرنا جَرِيرٌ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ حَرَامِ بْنِ مُحَيِّصَةَ بْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ : كَانَ لِمُحَيِّصَةَ غُلامٌ حَجَّامٌ ، يُقَالُ لَهُ : أَبُو طَيْبَةَ يَكْسِبُ كَسْبًا كَثِيرًا ، فَسَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , عَنْ كَسْبِهِ فَنَهَاهُ عَنْ أَكْلِهِ ، فَشَفَعَ لَهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقِيلَ لَهُ : لَيْسَ لَهُ شَيْءٌ ! فَقَالَ : “ اعْلِفْ بِهِ نَاضِحَكَ ، وَأَطْعِمْهُ رَقِيقَكَ “ . وَفِي الْبَابِ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، وَأَبِي جُحَيْفَةَ ، وَجَابِرٍ ، وَالسَّائِبِ . حَدِيثُ مُحَيِّصَةَ حَدِيثٌ “ حَسَنٌ “ . *




মুহাইয়্যিসার একজন ক্রীতদাস ছিল, যে শিঙ্গা লাগানোর কাজ করত। তাকে আবূ তাইবাহ বলা হতো। সে প্রচুর অর্থ উপার্জন করত। মুহাইয়্যিসা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তার উপার্জন সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলে তিনি তাকে তা গ্রহণ (বা ভোগ) করতে নিষেধ করলেন। এরপর সে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট সুপারিশ করলে তাকে বলা হলো: তার জন্য এতে কিছুই নেই! তিনি (নবী সাঃ) বললেন: “তা দিয়ে তুমি তোমার ভারবাহী পশুকে খাদ্য দাও এবং তোমার দাস-দাসীদের খেতে দাও।”









মুখতাসারুল আহকাম (1084)


1084 - أرنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ ، قَالَ : أرنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : احْتَجَمَ النَّبِيُّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَأَعْطَى الْحَجَّامَ صَاعًا أَوْ صَاعَيْنِ ، أَوْ مُدًّا أَوْ مُدَّيْنِ ، وَحَجَمَهُ أَبُو طَيْبَةَ ، غُلامُ بَنِي بَيَاضَةَ ، وَكَلَّمَهُمْ أَنْ يُخَفِّفُوا عَنْهُ . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ ، وَابْنِ عَبَّاسٍ ، وَابْنِ عُمَرَ . وَيُقَالُ : حَدِيثُ أَنَسٍ “ حَسَنٌ صَحِيحٌ “ . *




আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম শিঙ্গা লাগালেন (হিজামা করালেন) এবং যিনি শিঙ্গা লাগালেন (আল-হাজ্জাম), তাঁকে এক সা’ বা দুই সা’ অথবা এক মুদ্দ বা দুই মুদ্দ (খাদ্যদ্রব্য) দিলেন। বনি বায়াদাহ গোত্রের গোলাম আবূ তাইবাহ তাঁর শিঙ্গা লাগালেন। তিনি (নবী সা.) তাদের সাথে কথা বললেন, যেন তারা আবূ তাইবাহর ওপর থেকে (খাজনা বা কর) হালকা করে দেয়।









মুখতাসারুল আহকাম (1085)


1085 - نا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ ، قَالَ : أرنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ : “ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ وَالسِّنَّوْرِ “ . *




জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কুকুর ও বিড়ালের মূল্য গ্রহণ করতে নিষেধ করেছেন।









মুখতাসারুল আহকাম (1086)


1086 - نا بِذَلِكَ عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ ، رَوَى عِيسَى بْنُ يُونُسَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ : “ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ وَالسِّنَّوْرِ “ . هَذَا حَدِيثٌ فِي إِسْنَادِهِ اضْطِرَابُ . وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ ، عَنْ جَابِرٍ ، وَاضْطَرَبُوا عَنِ الأَعْمَشِ فِي هَذَا الْحَدِيثِ . *




জাবির রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: “রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কুকুর ও বিড়ালের মূল্য (বিক্রি) থেকে নিষেধ করেছেন।”









মুখতাসারুল আহকাম (1087)


1087 - نا أَبُو مُزَاحِمٍ ، قَالَ : نا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمَدِينِيُّ ، قَالَ : نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ : أرنا عُمَرُ بْنُ أَبِي يَزِيدَ الصَّنْعَانِيُّ ، قَالَ : نا أَبُو الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : “ نَهَى عَنْ ثَمَنِ الْهِرِّ “ . هَذَا حَدِيثٌ “ غَرِيبٌ “ . وَعُمَرُ بْنُ أَبِي يَزِيدَ لا نَعْرِفُ أَحَدًا رَوَى عَنْهُ غَيْرُ عَبْدِ الرَّزَّاقِ . *




জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বিড়ালের মূল্য গ্রহণ করতে নিষেধ করেছেন।









মুখতাসারুল আহকাম (1088)


1088 - نا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ الْعَبْدِيُّ ، قَالَ : نا مَنْصُورُ بْنُ سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ ، قَالَ : نا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ ، عَنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : “ لا تَبِيعُوا الْمُغَنِّيَاتِ وَلا تَشْتَرُوهُنَّ وَلا تُعَلِّمُوهُنَّ ، وَلا خَيْرَ فِي تِجَارَةٍ فِيهِنَّ ، وَثَمَنُهُنَّ حَرَامٌ “ . وَفِي الْبَابِ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ . حَدِيثُ أَبِي أُمَامَةَ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَقَدْ تَكَلَّمَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ وَضَعَّفَهُ . *




আবু উমামাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “তোমরা গায়িকাদের বিক্রি করো না, তাদের ক্রয় করো না এবং তাদের শিক্ষা দিয়ো না। তাদের ব্যবসায় কোনো কল্যাণ নেই, আর তাদের মূল্য হারাম।”









মুখতাসারুল আহকাম (1089)


1089 - نا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ ، نا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ، قَالَ : أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَنْ أَبِيعَ غُلامَيْنِ أَخَوَيْنِ فَبِعْتُهُمَا وَفَرَّقْتُ بَيْنَهُمَا ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ : “ أَدْرِكْهُمَا وَارْتَجِعْهُمَا ، وَلا تَبِعْهُمَا إِلا جَمْعًا ، وَلا تُفَرِّقْ بَيْنَهُمَا “ . هَذَا حَدِيثٌ “ حَسَنٌ غَرِيبٌ “ . *




আলী ইবনু আবী তালিব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে আদেশ করলেন যেন আমি দুজন ভাই গোলামকে বিক্রি করি। আমি তাদের উভয়কে বিক্রি করলাম এবং তাদের মাঝে বিচ্ছেদ ঘটালাম। এরপর আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট বিষয়টি উল্লেখ করলাম। তিনি বললেন: “তাদেরকে ধরে আনো এবং ফিরিয়ে নাও, আর তাদের উভয়কে একত্রে ছাড়া বিক্রি করো না এবং তাদের মাঝে বিচ্ছেদ ঘটিও না।”









মুখতাসারুল আহকাম (1090)


1090 - ونا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ، قَالَ : نا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْفَزَارِيِّ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ يَحْيَى ، عَنْ مَنْ حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا أَيُّوبَ مَرَّ بِالسَّبْيِ يَوْمَ روزبين يَبْكُونَ ؛ قَدْ فُرِّقَ بَيْنَ الْوَالِدَةِ وَوَلَدِهَا . فَرَدَّ الْوَلَدَ إِلَى وَالِدَيْهِ فَصَمَتُوا ، فَجَاءَ صَاحِبُ الْمَغْنَمِ فَقَالَ : مَنْ صَنَعَ هَذَا بِمَقَاسِمِنَا ؟ فَقَالَ أَبُو أَيُّوبَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , يَقُولُ : “ مَنْ فَرَّقَ بَيْنَ وَالِدَةٍ وَوَلَدِهَا فَرَّقَ اللَّهُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ أَحِبَّتِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ “ . قَالَ : لأَذَرَنَّهُمْ عَلَى مَا صَنَعْتَ . رَوَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي حُيَيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , يَقُولُ : “ مَنْ فَرَّقَ بَيْنَ وَالِدَةٍ وَوَلَدِهَا فَرَّقَ اللَّهُ بَيْنَهُ وَيَبْنَ أَحِبَّتِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ “ . هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ *




আবু আইয়ুব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) রৌজবীন (নামক স্থানের) যুদ্ধের দিন কান্নারত বন্দিদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যাদের মাঝে মা ও সন্তানের বিচ্ছেদ ঘটানো হয়েছিল। তিনি সন্তানকে তার মায়ের কাছে ফিরিয়ে দিলেন, ফলে তারা চুপ হয়ে গেল। অতঃপর গনিমত (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) বন্টনকারী এসে বলল: কে আমাদের ভাগ (বন্টন) নষ্ট করলো? তখন আবু আইয়ুব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি মা ও তার সন্তানের মাঝে বিচ্ছেদ ঘটায়, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাআলা তার এবং তার প্রিয়জনদের মাঝে বিচ্ছেদ ঘটাবেন।” সে (বন্টনকারী) বলল: আপনি যা করেছেন, আমি তাদের সেভাবেই ছেড়ে দেব।

আবু আইয়ুব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি মা ও তার সন্তানের মাঝে বিচ্ছেদ ঘটায়, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাআলা তার এবং তার প্রিয়জনদের মাঝে বিচ্ছেদ ঘটাবেন।”









মুখতাসারুল আহকাম (1091)


1091 - نا الْقَاسِمُ بْنُ يَزِيدَ الْوَزَّانُ الْمُقْرِئُ ، قَالَ : نا وَكِيعٌ ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ . ونا الْحُسَيْنُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي كَبْشَةَ الْبَصْرِيُّ ، قَالَ : نا سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ ، قَالَ : نا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ مَخْلَدِ بْنِ خَفَّافٍ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ : “ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَضَى الْخَرَاجَ بِالضَّمَانِ “ . وَهَذَا لَفْظُ ابْنِ أَبِي كَبْشَةَ . هَذَا حَدِيثٌ “ حَسَنٌ “ . وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ . *




আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফয়সালা দিয়েছেন যে, ‘উৎপন্ন (বা লাভ/খাজনা) হলো ক্ষতির দায়িত্বের (বা জামানতের) বিনিময়ে।’









মুখতাসারুল আহকাম (1092)


1092 - نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ السُّلَمِيُّ ، قَالَ : نا مُطَرِّفُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : نا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : “ الْخَرَاجُ بِالضَّمَانِ “ . يُقَالُ : هَذَا حَدِيثٌ “ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ “ . وَرَوَاهُ جَرِيرٌ أَيْضًا عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ . وَيُقَالُ : حَدِيثُ جَرِيرٍ تَدْلِيسٌ دَلَّسَ فِيهِ جَرِيرٌ ؛ لَمْ يَسْمَعْهُ مِنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ . *




আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "লাভ (বা উৎপন্ন ফল) হলো দায়বদ্ধতার (ঝুঁকি গ্রহণের) বিনিময়ে।"









মুখতাসারুল আহকাম (1093)


1093 - نا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الأَشْرَسِ ، قَالَ : نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ الْمَكِّيُّ ، قَالَ : نا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ ، قَالَ : نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنِ النَّبِيِّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : “ مَنْ دَخَلَ حَائِطًا فَلْيَأْكُلْ ، وَلا يَتَّخِذْ خُبْنَةً “ . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، وَعَبَّادِ بْنِ شُرَحْبِيلَ ، وَرَافِعِ بْنِ عَمْرٍو ، وَعُمَيْرٍ , مَوْلَى آبِي اللَّحْمِ ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ . حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ “ غَرِيبٌ “ لا نَعْرِفُهُ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ إِلا مِنْ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ سُلَيْمٍ . *




ইবনু উমার রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো ফলের বাগানে প্রবেশ করে, সে যেন খায়, কিন্তু সে যেন (আঁচলে বা কাপড়ের ভাঁজে) ভরে না নেয়।"









মুখতাসারুল আহকাম (1094)


1094 - نا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ النَّسَوِيُّ ، نا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو ، قَالَ : نا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ ، قَالَ : نا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يُحَدِّثُ عَنْ جَابِرٍ بن عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : “ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , عَنِ الثُّنْيَا إِلا أَنْ تُعْلَمَ “ . هَذَا حَدِيثٌ “ غَرِيبٌ “ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنْ عَطَاءٍ . *




জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম 'ثنيا' (বিক্রয় চুক্তিতে ব্যতিক্রম বা শর্তারোপ) করতে নিষেধ করেছেন, তবে যদি তা সুনির্দিষ্টভাবে জানা যায়।









মুখতাসারুল আহকাম (1095)


1095 - نا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ الْمُقَوِّمِيُّ ، قَالَ : نا عَبْدُ الْوَهَّابِ ، قَالَ : نا عُبَيْدُ اللَّهِ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : “ مَنِ اشْتَرَى طَعَامًا فَلا يَبِعْهُ حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ “ . وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، وَجَابِرٍ . وَيُقَالُ : حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ ، وَابْنِ عُمَرَ ، حَدِيثَانِ “ حَسَنَانِ صَحِيحَانِ “ . فَأَمَّا حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ ؛ فَإِنَّ حَمَّادَ بْنَ زَيْدٍ رَوَى عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : “ مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلا يَبِعْهُ حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ “ . قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : وَأَحْسَبُ كُلَّ شَيْءٍ مِثْلَهُ *




ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি খাদ্যদ্রব্য ক্রয় করে, সে যেন তা পূর্ণরূপে হস্তগত না করা পর্যন্ত বিক্রি না করে।”

ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) হতে বর্ণিত অপর বর্ণনায় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি খাদ্য ক্রয় করে, সে যেন তা পূর্ণরূপে হস্তগত না করা পর্যন্ত বিক্রি না করে।” ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমি মনে করি, প্রত্যেক বস্তুর ক্ষেত্রেও একই বিধান প্রযোজ্য।









মুখতাসারুল আহকাম (1096)


1096 - نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ ، قَالَ : نا أَبِي ، قَالَ : نا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ . ونا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ زَنْجُوَيْهِ ، قَالَ : نا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ، نا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : “ مَنِ اشْتَرَى طَعَامًا فَلا يَبِعْهُ حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ “ . قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : وَأَحْسَبُ كُلَّ شَيْءٍ بِمَنْزِلَةِ الطَّعَامِ . *




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি খাদ্যদ্রব্য ক্রয় করবে, সে যেন তা সম্পূর্ণভাবে বুঝে না নেওয়া পর্যন্ত বিক্রি না করে।” ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: “আমি মনে করি যে অন্য সবকিছুর ক্ষেত্রেই খাদ্যদ্রব্যের মতো এই একই বিধান প্রযোজ্য।”









মুখতাসারুল আহকাম (1097)


1097 - نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، قَالَ : نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، أَنَّ النَّبِيَّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : “ لا يَبِيعُ الرَّجُلُ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ إِلا بِالإِذْنِ “ . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، وَسَمُرَةَ . وَيُقَالُ : حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ “ حَسَنٌ صَحِيحٌ “ . *




ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “কোনো ব্যক্তি যেন তার ভাইয়ের বেচাকেনার উপর বেচাকেনা না করে, তবে অনুমতিক্রমে (তা করতে পারে)।”









মুখতাসারুল আহকাম (1098)


1098 - نا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، قَالَ : نا أَبُو عَامِرٍ ، قَالَ : نا زَمْعَةُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ وَهْرَامٍ الْيَمَامِيِّ ، عَنْ طَاوُسٍ ، قَالَ : أَشْهَدُ لَسَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ : “ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْخَمْرِ ، وَشِرَائِهَا ، وَبَيْعِهَا وَعَصْرِهَا “ *




ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মদ, তা ক্রয় করা, তা বিক্রি করা এবং তা নিংড়ানো (অর্থাৎ প্রস্তুত করা) থেকে নিষেধ করেছেন।









মুখতাসারুল আহকাম (1099)


1099 - نا بُنْدَارٌ ، قَالَ : نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، قَالَ : سُفْيَانُ ، عَنِ السُّدِّيِّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , سَأَلَ عَنِ الْخَمْرِ خَلا ؟ قَالَ : ` لا ` . وَهَذَا حَدِيثٌ ` حَسَنٌ ` . *




আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে মদকে (বিশেষ প্রক্রিয়ায়) সিরকায় রূপান্তরিত করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন: ‘না’।









মুখতাসারুল আহকাম (1100)


1100 - نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، قَالَ : نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنِ النَّبِيِّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَنَّهُ نَهَى أَنْ تُحْتَلَبَ الْمَوَاشِي إِلا بِإِذْنِ أَهْلِهَا ` . *




ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) গৃহপালিত পশুর দুধ দোহন করতে নিষেধ করেছেন, তবে তার মালিকের অনুমতি সাপেক্ষে।