মুখতাসারুল আহকাম
1121 - وَلَكِنْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` مَنِ اسْتَعَاذَ بِاللَّهِ فَقَدْ عَاذَ بِمُعَاذٍ ` . وَإِنِّي أَعُوذُ بِاللَّهِ أَنْ نَسْتَقْضِي . فَقَالَ : قَدْ أَعْفَيْتُكَ ، فَلا تُخْبِرَنَّ أَحَدًا . هَذَا حَدِيثٌ ` غَرِيبٌ حَسَنٌ ` . وَلَيْسَ إِسْنَادُهُ عِنْدِي بِمُتَّصِلٍ . *
কিন্তু আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি আল্লাহর কাছে আশ্রয় চায়, সে অবশ্যই এক শ্রেষ্ঠ আশ্রয়দাতার কাছে আশ্রয় নিয়েছে।" আর আমি আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাই যে, আমাকে যেন বিচারক নিয়োগ করা না হয়। তখন তিনি বললেন, আমি তোমাকে অব্যাহতি দিলাম, তবে তুমি কাউকে এ বিষয়ে কিছু বলবে না।
1122 - نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمَخْرَمِيُّ ، قَالَ : نا أَبُو الْمُنْذِرِ ، قَالَ : نا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ الأَخْنَسِيِّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , عَنِ النَّبِيِّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : ` مَنْ جُعِلَ قَاضِيًا فَقَدْ ذُبِحَ بِغَيْرِ سِكِّينٍ ` . هَذَا حَدِيثٌ ` حَسَنٌ غَرِيبٌ `. *
আবু হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যাকে বিচারক নিযুক্ত করা হয়েছে, তাকে যেন ছুরি ছাড়াই যবেহ করা হলো।
1123 - نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ شَبُّوَيْهِ السِّجِسْتَانِيُّ بِمَكَّةَ ، قَالَ : نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أرنا مَعْمَرٌ ، عَنِ الثَّوْرِيِّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا اجْتَهَدَ الْقَاضِي فَأَصَابَ فَلَهُ أَجْرَانِ ، وَإِذَا اجْتَهَدَ فَأَخْطَأَ فَلَهُ أَجْرٌ وَاحِدٌ ` . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ ، وَعُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، وَأَبِي مَسْعُودٍ الْبَدْرِيِّ . وَحَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ : حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ، لا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ إِلا مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ . *
আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন কোনো বিচারক ইজতিহাদ করেন এবং সঠিক সিদ্ধান্তে পৌঁছান, তখন তার জন্য দু’টি সওয়াব (বা পুরস্কার) রয়েছে। আর যখন তিনি ইজতিহাদ করেন এবং ভুল করেন, তখন তার জন্য একটি সওয়াব (বা পুরস্কার) রয়েছে।
1124 - نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، قَالَ : نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ ، قَالا : نا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي عَوْنٍ الثَّقَفِيِّ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَمْرٍو ابْنِ أَخِي الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ ، عَنْ أُنَاسٍ مِنْ أَهْلِ حِمْصَ ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ بَعَثَهُ إِلَى الْيَمَنِ ، قَالَ لَهُ : ` كَيْفَ تَصْنَعُ إِذَا عُرِضَ لَكَ قَضَاءٌ ؟ ` قَالَ أَقْضِي بِمَا فِي كِتَابِ اللَّهِ . قَالَ : ` فَإِنْ لَمْ يَكُنْ فِي كِتَابِ اللَّهِ ؟ ` ، قَالَ : فَفِي سُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ . قَالَ : ` فَإِنْ لَمْ يَكُنْ فِي سُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ ؟ ، قَالَ : أَجْتَهِدُ رَأْيِي ولا آلُو . قَالَ فَضَرَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَدْرِي وَقَالَ : ` الْحَمْدُ للَّهِ الَّذِي وَفَّقَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِمَا يُرْضِي اللَّهَ وَرَسُولَهُ ` . هَذَا حَدِيثٌ لا نَعْرِفُهُ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ , وَلَيْسَ إِسْنَادُهُ عِنْدِي بِمُتَّصِلٍ . وَاللَّهُ أَعْلَمُ . أَبُو عَوْنٍ الثَّقَفِيُّ اسْمُهُ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ . *
মুআয ইবনু জাবাল (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন তাঁকে ইয়ামেনে প্রেরণ করেন, তখন তিনি তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: "যখন তোমার সামনে কোনো বিচারিক বিষয় আসবে, তখন তুমি কী করবে?" তিনি বললেন: আমি আল্লাহ্র কিতাবে যা আছে তা দ্বারা বিচার করব। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "যদি আল্লাহ্র কিতাবে না থাকে?" তিনি বললেন: তবে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সুন্নাহ দ্বারা। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "যদি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সুন্নাহতেও না থাকে?" তিনি বললেন: আমি আমার নিজস্ব রায় দ্বারা ইজতিহাদ করব এবং (সত্যের অনুসন্ধানে) কোনো ত্রুটি করব না। তিনি বলেন: অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার বুকে চাপড় মেরে বললেন: "সকল প্রশংসা সেই আল্লাহ্র, যিনি আল্লাহ্ ও তাঁর রাসূলকে সন্তুষ্ট করে এমন কাজের জন্য আল্লাহ্র রাসূলের প্রতিনিধিকে (দূতকে) তৌফিক দিয়েছেন।"
1125 - نا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبِ بْنِ الْحَبْحَابِ سَمَاعًا ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ عَاصِمٍ حَدَّثَهُمَا ، قَالَ : نا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ ، أَبُو الْعَوَّامِ ، وَهُوَ : عِمْرَانُ بْنُ دَاوَرَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ هُوَ : سُلَيْمَانُ بْنُ فَيْرُوزَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ اللَّهَ مَعَ الْقَاضِي مَا لَمْ يَجُرْ ، فَإِذَا جَارَ تَخَلَّى اللَّهُ عَنْهُ ، وَتَرَكَهُ لِلشَّيْطَانِ ` . هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ، لا نَعْرِفُهُ إِلا مِنْ وَجْهِ عِمْرَانَ الْقَطَّانِ . *
আবদুল্লাহ ইবনু আবী আওফা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় আল্লাহ্ বিচারকের সাথে থাকেন যতক্ষণ না সে সীমালঙ্ঘন (বা অবিচার) করে। কিন্তু যখন সে সীমালঙ্ঘন করে, তখন আল্লাহ্ তার থেকে সম্পর্ক ছিন্ন করেন এবং তাকে শয়তানের উপর ছেড়ে দেন।”
1126 - وَنا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ الْكُوفِيُّ ، قَالَ : نا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ السَّلُولِيُّ ، قَالَ : نا قَيْسٌ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ عَطِيَّةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَرْفَعُ النَّاسِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِمَامٌ عَادِلٌ . وَأَوْضَعُ النَّاسِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِمَامٌ غَيْرُ عَادِلٍ ` . هَذَا حَدِيثٌ ` غَرِيبٌ ` . *
আবু সাঈদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কিয়ামতের দিন মানুষের মধ্যে সর্বাপেক্ষা উচ্চ মর্যাদার অধিকারী হবেন ন্যায়পরায়ণ শাসক এবং কিয়ামতের দিন মানুষের মধ্যে সর্বাপেক্ষা নিম্ন মর্যাদার অধিকারী হবে অন্যায়কারী শাসক।
1127 - نا أَبُو سَعِيدٍ عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ، قَالَ : نا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمِصِّيصِيُّ ، قَالَ : أرنا ابْنُ الْمُبَارَكِ ، قَالَ : أرنا إِسْمَاعِيلُ الْمَكِّيُّ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ : أَنَّهُ نَزَلَ بِهِ ضَيْفٌ ، فَذَهَبَ يَسْأَلُهُ عَنْ شَيْءٍ . فَقَالَ : أَلَكَ ؟ قَالَ : نَعَمْ . قَالَ : فَتَحَوَّلْ ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , يَقُولُ: ` لا تُضَيِّفُوا الْخَصْمَ إِلا مَعَ الْخَصْمِ ` . *
আলী ইবনু আবী তালিব রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তাঁর কাছে একজন মেহমান এলেন। তিনি (আলী) মেহমানকে কোনো বিষয় জিজ্ঞেস করতে গেলে মেহমান বললেন: আপনার কি (কোনো মামলায়) প্রতিপক্ষ আছে? তিনি বললেন: হ্যাঁ। মেহমান বললেন: তাহলে আপনি স্থান পরিবর্তন করুন। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “তোমরা প্রতিপক্ষকে (এককভাবে) আতিথেয়তা করো না, যদি না (একই সাথে) অন্য প্রতিপক্ষও সেখানে থাকে।”
1128 - أرنا الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ عَبَّادٍ الْمُهَلَّبُ ، قَالَ : نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ الْخُرَيْبِيُّ ، عَنِ الْحَسَنِ يَعْنِي : ابْنَ صَالِحٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي حَنَشٌ ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ : قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا تَقَاضَى إِلَيْكَ اثْنَانِ فَلا تَقْضِ لِلأَوَّلِ حَتَّى تَسْمَعَ قَوْلَ الأَخِيرِ . عَرَفْتَ كَيْفَ تَقْضِي ` . قَالَ : فَمَا زِلْتُ قَاضِيًا بَعْدُ . هَذَا حَدِيثٌ ` حَسَنٌ ` . *
আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বললেন: "যখন দুজন লোক তোমার কাছে বিচারপ্রার্থী হয়ে আসে, তখন তুমি প্রথমজনের পক্ষে ফয়সালা দিও না যতক্ষণ না তুমি অন্যজনের বক্তব্য শুনো। (তাহলে) তুমি জানতে পারবে কীভাবে ফয়সালা দিতে হয়।" তিনি (আলী) বলেন: এরপর আমি বিচারক হিসেবে নিয়োজিত ছিলাম।
1129 - يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ، وَزِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ ، وَاللَّفْظُ لِزِيَادٍ ، قَالا : نا هُشَيْمٌ ، قَالَ : أرنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يَقْضِي الْقَاضِي وَهُوَ غَضْبَانُ ` . يُقَالُ : هَذَا حَدِيثٌ ` حَسَنٌ صَحِيحٌ ` . وَأَبُو بَكْرَةَ ، اسْمُهُ : نُفَيْعٌ . *
আবূ বাকরাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "কোনো বিচারক যেন রাগান্বিত অবস্থায় বিচার না করেন।"
1130 - نا حُمَيْدُ بْنُ الرَّبِيعِ اللَّخْمِيُّ ، قَالَ : نا أَبُو أُسَامَةَ ، قَالَ : نا دَاوُدُ الأَوْدِيُّ ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُبَيْلٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ ، قَالَ : بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , إِلَى الْيَمَنِ ، فَلَمَّا سِرْتُ ، أَرْسَلَ فِي أَثَرِي . فَرَدَدْتُ إِلَيْهِ ، فَقَالَ : ` تَدْرِي لِمَ بَعَثْتُ إِلَيْكَ ؟ لا تُصِيبَنَّ شَيْئًا بِغَيْرِ عِلْمِي فَإِنَّهُ غُلُولٌ . وَمَنْ يَغْلُلْ يَأْتِ بِمَا غَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ . بِهَذَا دَعَوْتُكَ . امْضِ إِلَى عَمَلِكَ ` . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَدِيِّ بْنِ عُمَيْرَةَ ، وَبُرَيْدَةَ ، وَالْمُسْتَوْرِدِ بْنِ شَدَّادٍ ، وَأَبِي حُمَيْدٍ ، وَابْنِ عُمَرَ . حَدِيثُ مُعَاذٍ حَدِيثٌ ` حَسَنٌ غَرِيبٌ ` . لا نَعْرِفُهُ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي أُسَامَةَ عَنْ دَاوُدَ الأَوْدِيِّ . *
মুআয ইবনু জাবাল রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে ইয়েমেনে পাঠালেন। আমি যখন যাত্রা শুরু করলাম, তখন তিনি আমার পিছনে লোক পাঠালেন। আমি তাঁর কাছে ফিরে আসলাম। তখন তিনি বললেন: ‘তুমি কি জানো, কেন আমি তোমাকে ডেকে পাঠালাম? তুমি আমার অনুমতি ব্যতীত (আমার জ্ঞান ছাড়া) কোনো কিছু গ্রহণ করবে না; কারণ তা হলো গূলূল (আত্মসাৎ)। আর যে ব্যক্তি গূলূল করবে, সে কিয়ামতের দিন যা আত্মসাৎ করেছে তা নিয়ে উপস্থিত হবে। এই কারণেই আমি তোমাকে ডেকেছিলাম। তুমি তোমার কাজে যাও।’
1131 - نا الْحَسَنُ بْنُ مُدْرِكٍ الطَّحَّانُ الْبَصْرِيُّ ، قَالَ : نا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ ، قَالَ : نا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ : ` لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , الرَّاشِيَ وَالْمُرْتَشِيَ فِي الْحُكْمِ ` . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، وَعَائِشَةَ ، وَابْنِ حَدِيدَةَ ، وَأُمِّ سَلَمَةَ . يُقَالُ : حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ ` حَسَنٌ ` . وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . وَرُوِيَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَلا يَصِحُّ . حُكِيَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّمَرْقَنْدِيِّ ، يَقُولُ : حَدِيثُ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنِ النَّبِيِّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَحْسَنُ شَيْءٍ فِي هَذَا الْبَابِ وَأَصَحُّ . *
আবূ হুরাইরাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বিচার বা শাসনকার্যে (আল-হুকুম) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঘুষদাতা (রাশি) এবং ঘুষ গ্রহণকারী (মুরতাশি) উভয়কেই লানত (অভিশাপ) করেছেন।
1132 - نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ، قَالَ : نا هُشَيْمٌ , قَالَ : أرنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، وَمَسْرُوقٍ ، أَنَّهُمَا سَأَلا ابْنَ مَسْعُودٍ عَنِ الرِّشْوَةِ ؟ قَالَ : فَقَالَ : مِنَ السُّحْتِ ، قَالا : فِي الْحُكْمِ ؟ قَالَ : ذَلِكَ الْكُفْرُ . ثُمَّ تَلا هَذِهِ الآيَةَ : وَمَنْ لَمْ يَحْكُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ فَأُولَئِكَ هُمُ الْكَافِرُونَ سورة المائدة آية . هَذَا حَدِيثٌ ` حَسَنٌ ` مِنْ قَوْلِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ . *
আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আলকামা ও মাসরূক তাঁকে ঘুষ (রিয্ওয়াহ) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেছিলেন। তিনি বললেন: "তা হলো 'সুহত' (অবৈধ উপার্জন) থেকে।" তাঁরা জিজ্ঞেস করলেন: "যখন তা বিচারকার্যের ক্ষেত্রে হয়?" তিনি বললেন: "তা হলো কুফর (অবিশ্বাস)।" অতঃপর তিনি এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "আর যারা আল্লাহ যা অবতীর্ণ করেছেন, সে অনুযায়ী বিচারকার্য করে না, তারাই হলো কাফির।" (সূরাহ আল-মা'ইদাহ, আয়াত ৪৪)।
1133 - نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ، قَالَ : نا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْلَى ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّادٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : شَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَأَتَاهُ رَجُلٌ مِنْ فِهْرٍ بِسِقَاءٍ ، فَقَالَ : ` مَا هَذَا ؟ ` ، قَالَ : عَسَلٌ أَهْدَيْنَاهُ لَكَ . قَالَ : فَقَبِلَهُ النَّبِيُّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ : احْمِ لِي شِعْبَيْنِ . فَحَمَاهُمَا لَهُ ، وَكَتَبَ لَهُ كِتَابًا . هَذَا حَدِيثٌ ` حَسَنٌ ` . *
তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উপস্থিতিতে ছিলাম। তখন ফিহ্র গোত্রের এক ব্যক্তি একটি মশকে (চামড়ার পাত্র) কিছু নিয়ে তাঁর নিকট এলো। তিনি (রাসূল) জিজ্ঞাসা করলেন, “এটি কী?” সে বলল, “এটি মধু, আমরা আপনাকে উপঢৌকন হিসেবে দিয়েছি।” নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তা গ্রহণ করলেন। অতঃপর তিনি বললেন, “আমার জন্য দুটি শিরায় (বা স্থানে) ছেঁকা দাও।” তখন সে তাঁর জন্য সে দুটিতে ছেঁকা দিল এবং তিনি (রাসূল) তার জন্য একটি চিঠি লিখে দিলেন।
1134 - وَرَوَى سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَوْ أُهْدِيَ إِلَيَّ كُرَاعٌ لَقَبِلْتُ ، وَلَوْ دُعِيتُ إِلَى ذِرَاعٍ لأَجَبْتُ ` . نا بِذَلِكَ عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ رَاشِدٍ أَبُو سَعِيدٍ السَّوَّاقُ الْبَصْرِيُّ ، قَالَ : نا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ . وَفِي الْبَابِ : عَنْ عَلِيٍّ ، وَعَائِشَةَ ، وَالْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ ، وَسَلْمَانَ ، وَمُعَاوِيَةَ بْنِ حَيْدَةَ ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَلْقَمَةَ . وَيُقَالُ : حَدِيثُ أَنَسٍ حَدِيثٌ ` حَسَنٌ صَحِيحٌ ` . *
আনাস ইবনে মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যদি আমাকে (পশুর) পায়ের নলাও উপহার হিসেবে দেওয়া হয়, তবে আমি তা গ্রহণ করব; আর যদি আমাকে (একটি) বাহুর (মাংস দিয়ে) দাওয়াত করা হয়, তবে আমি তাতে সাড়া দেব।”
1135 - نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ، قَالَ : نا وَكِيعٌ ، قَالَ : نا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّكُمْ تَخْتَصِمُونَ إِلَيَّ ، وَإِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ ، وَلَعَلَّ بَعْضَكُمْ أَنْ يَكُونَ أَلْحَنَ بِحُجَّتِهِ مِنْ بَعْضٍ , وَإِنَّمَا أَقْضِي بَيْنَكُمْ عَلَى نَحْوٍ مِمَّا أَسْمَعُ مِنْكُمْ . فَمَنْ قَضَيْتُ لَهُ مِنْ حَقِّ أَخِيهِ شَيْئًا فَلا يَأْخُذْهُ فَإِنَّمَا أَقْطَعُ لَهُ قِطْعَةً مِنَ النَّارِ يَأْتِي بِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ` . وَفِي الْبَابِ : عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، وَعَائِشَةَ . وَيُقَالُ : حَدِيثُ أُمِّ سَلَمَةَ حَدِيثٌ ` حَسَنٌ صَحِيحٌ ` . *
তোমরা আমার কাছে মোকদ্দমা নিয়ে আসো, আর আমি তো মানুষ মাত্র। হতে পারে তোমাদের কেউ কেউ যুক্তিতর্কে অন্যের তুলনায় অধিক বাকপটু। আমি তোমাদের মাঝে কেবল সে অনুযায়ীই ফয়সালা করি, যা আমি তোমাদের নিকট থেকে শুনি। সুতরাং আমি যার জন্য তার কোনো ভাইয়ের অধিকারের কোনো অংশ ফায়সালা করে দিই, সে যেন তা গ্রহণ না করে। কেননা আমি তাকে কেবল জাহান্নামের একটি টুকরা কেটে দিলাম, যা সে কিয়ামতের দিন নিয়ে আসবে। (উম্মে সালামাহ রাদিয়াল্লাহু আনহা)
1136 - نا الْقَاسِمُ بْنُ يَزِيدَ الْوَزَّانُ ، قَالَ : نا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ أَبِي يَحْيَى ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : جَاءَ رَجُلانِ يَخْتَصِمَانِ إِلَى النَّبِيِّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . فَقَالَ لِلْمُدَّعِي : ` أَقِمِ الْبَيِّنَةَ ` . فَلَمْ يُقِمْ . وَقَالَ لِلآخَرِ : احْلِفْ . فَحَلَفَ بِاللَّهِ الَّذِي لا إِلَهَ إِلا هُوَ . قَالَ : فَقَالَ النَّبِيُّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` ادْفَعْ إِلَيْهِ مَتَاعَهُ ، وَسَتُكَفِّرْ عَنْكَ لا إِلَهَ إِلا هُوَ مِمَّا صَنَعْتَ ` . هَذَا حَدِيثٌ ` حَسَنٌ ` . *
আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: দুজন লোক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট ঝগড়া করতে আসল। তখন তিনি বাদীকে বললেন, ‘প্রমাণ পেশ করো।’ কিন্তু সে প্রমাণ পেশ করতে পারল না। তিনি অন্যজনকে বললেন, ‘শপথ করো।’ তখন সে আল্লাহ্র কসম করে বলল, ‘তিনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই।’ তিনি (ইবনে আব্বাস) বলেন, অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ‘তুমি তার (বাদীর) জিনিসপত্র তাকে দিয়ে দাও, আর তুমি যা করেছ (শপথ), এর কাফফারা স্বরূপ তোমার জন্য ‘লা ইলাহা ইল্লা হুয়া’ (তিনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই) যথেষ্ট হবে।
1137 - نا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ طِرْخَانَ ، قَالَ : نا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ ، قَالَ : نا أَبُو الأَحْوَصِ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ مِنْ حَضْرَمَوْتَ ، وَرَجُلٌ مِنْ كِنْدَةَ ، إِلَى النَّبِيِّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ الْحَضْرَمِيُّ : يَا رَسُولَ اللَّهِ , إِنَّ هَذَا غَلَبَنِي عَلَى أَرْضٍ لِي . فَقَالَ الْكِنْدِيُّ : هِيَ أَرْضِي وَفِي يَدِي ، لَيْسَ لَهُ فِيهَا حَقٌّ . فَقَالَ النَّبِيُّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , لِلْحَضْرَمِيِّ : ` أَلَكَ بَيِّنَةٌ ؟ ` ، قَالَ : لا . قَالَ : ` فَلَكَ يَمِينُهُ ` . قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّ الرَّجُلَ فَاجِرٌ لا يُبَالِي عَلَى مَا حَلَفَ عَلَيْهِ ، وَلَيْسَ يَتَوَرَّعُ عَنْ شَيْءٍ . قَالَ : ` لَيْسَ لَكَ مِنْهُ شَيْءٌ إِلا ذَلِكَ ` . قَالَ : فَانْطَلَقَ الرَّجُلُ لِيَحْلِفَ لَهُ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , لَمَّا أَدْبَرَ : ` لَئِنْ حَلَفَ عَلَى مَالِهِ لِيَأْكُلَهُ ظُلْمًا لَيَلْقَيَنَّ اللَّهَ وَهُوَ عَنْهُ مُعْرِضٌ ` . وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، وَالأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ . يُقَالُ : حَدِيثُ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ حَدِيثٌ ` حَسَنٌ صَحِيحٌ ` . *
ওয়ায়িল ইবনু হুজর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: একদা হাদরামাউত গোত্রের একজন লোক এবং কিন্দাহ গোত্রের একজন লোক নাবী ﷺ-এর নিকট আসলেন। অতঃপর হাদরামাউতী লোকটি বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! এ ব্যক্তি আমার একটি জমি অন্যায়ভাবে দখল করে নিয়েছে। কিন্দী লোকটি বললো: ওটা আমার জমি এবং আমার দখলেই আছে, তার এতে কোনো অধিকার নেই। নাবী ﷺ হাদরামাউতী লোকটিকে জিজ্ঞেস করলেন: ‘তোমার কি কোনো প্রমাণ (বা সাক্ষী) আছে?’ সে বললো: না। তিনি বললেন: ‘তাহলে তার শপথ নিতে হবে।’ লোকটি বললো: হে আল্লাহর রাসূল! এ লোকটি পাপাচারী (ফাজের)। কিসের উপর শপথ করছে তাতে তার কোনো পরওয়া নেই, সে কোনো কিছু থেকে বিরত থাকে না (অর্থাৎ, আল্লাহকে ভয় করে না)। তিনি (নাবী ﷺ) বললেন: ‘তা ছাড়া তোমার জন্য তার কাছ থেকে আর কিছু পাওয়ার নেই।’ বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর লোকটি শপথ করার জন্য চলে গেল। যখন সে পিঠ ফিরিয়ে চলে গেল, তখন রাসূলুল্লাহ ﷺ বললেন: ‘যদি সে তার সম্পদের ব্যাপারে মিথ্যা শপথ করে, যাতে সে তা অন্যায়ভাবে ভোগ করতে পারে, তবে সে অবশ্যই আল্লাহর সাথে এমন অবস্থায় মিলিত হবে যখন আল্লাহ তার দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে রাখবেন (তার প্রতি অসন্তুষ্ট থাকবেন)।’
1138 - نا أَبُو الْفَضْلِ عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ، قَالَ : نا مُطَرِّفٌ ، وَأَبُو مُصْعَبٍ الْمَدَنِيُّ ، قَالا : نا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ الزَّنْجِيُّ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : ` الْبَيِّنَةُ عَلَى مَنِ ادَّعَى ، وَالْيَمِينُ عَلَى مَنْ أَنْكَرَ إِلا فِي الْقَسَامَةِ ` . هَذَا حَدِيثٌ فِي إِسْنَادِهِ مَقَالٌ *
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে দাবি করে, তার উপরই প্রমাণ (বাইয়্যিনাহ) পেশ করার দায়িত্ব, আর যে অস্বীকার করে, তার উপরই শপথ (কসমের দায়িত্ব), তবে কাসামাহ (হত্যার মামলার বিশেষ শপথ)-এর ক্ষেত্রে এর ব্যতিক্রম।”
1139 - نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ، قَالَ : نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` قَضَى بِالْيَمِينِ مَعَ الشَّاهِدِ الْوَاحِدِ ` . قَالَ رَبِيعَةُ : وَأَخْبَرَنِي ابْنٌ لِسَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ ، أَنَّهُ وَجَدَ فِي كِتَابِ سَعْدٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :قَضَى بِالْيَمِينِ مَعَ الشَّاهِدِ ` . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ ، وَجَابِرٍ ، وَابْنِ عَبَّاسٍ ، وَسُرَّقَ ، وَزُبَيْبِ بْنِ ثَعْلَبَةَ . *
আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ ﷺ একজন সাক্ষীর সাথে কসমের ভিত্তিতে ফায়সালা দিয়েছেন।
1140 - نا سَعْدُ بْنُ عَمَّارِ بْنِ شُعَيْثِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زُبَيْبِ بْنِ ثَعْلَبَةَ الْبَصْرِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي عَمَّارٌ ، عَنْ جَدِّي شُعَيْثٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي زُبَيْبٌ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , بَعَثَ صَحَابَتَهُ ، فَأَخَذُوا سَبْيَ بَنِي الْعَنْبَرِ ، وَهُمْ مُخَضْرِمُونَ وَقَدْ أَسْلَمُوا . فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَلَكَ بَيِّنَةٌ يَا زُبَيْبُ ؟ ` فَقَالَ : نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ , بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي , فَشَهِدَ سَمُرَةُ بْنُ عَمْرٍو ، وَحَلَفَ زُبَيْبٌ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` رُدُّوا عَلَى بَنِي الْعَنْبَرِ كُلَّ شَيْءٍ لَهُمْ ` , فَرُدَّ عَلَيْهِمْ ؛ غَيْرَ زِرْبِيَّةِ أُمِّ زُبَيْبٍ ، وَهِيَ الْقَطِيفَةُ . فَأَقْبَلَ زُبَيْبٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ , بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي , قَدْ رُدَّ عَلَى بَنِي الْعَنْبَرِ كُلُّ شَيْءٍ لَهُمْ ، غَيْرَ زِرْبِيَّةِ أُمِّي ! فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَتَعْرِفُ مَنْ أَخَذَهَا يَا زُبَيْبُ ؟ ` فَقَالَ : نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ , بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي , فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا حَضَرَ النَّاسَ الصَّلاةُ فَاقْعُدْ عَلَى بَابِ الْمَسْجِدِ ، فَإِذَا بَصُرْتَ بِصَاحِبِكَ فَالْزَمْهُ حَتَّى تَنْصَرِفَ الصَّلاةُ ، فَنُنْصِفَ بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ` . فَفَعَلَ زُبَيْبٌ حَتَّى بَصُرَ بِصَاحِبِهِ فَلَزِمَهُ ، حَتَّى انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , مِنَ الصَّلاةِ . ثُمَّ أَقْبَلَ إِلَيْهِمَا رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ثُمَّ قَالَ لِزُبَيْبٍ : ` يَا أَخَا بَنِي الْعَنْبَرِ , مَا تُرِيدُ بِأَسِيرِكَ ؟ ` فَأَجْهَشَ زُبَيْبٌ بَاكِيًا ثُمَّ أَرْسَلَ الرَّجُلَ ، فَقَالَ : خَيْرًا ، يُرِيدُ اللَّهَ وَرَسُولَهُ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , لِلرَّجُلِ : ` أَمَعَكَ زِرْبِيَّةُ أُمِّ زُبَيْبٍ ؟ ` فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ , بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي , خَرَجَتْ مِنْ يَدِي . فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اخْلَعْ لَهُ سَيْفَكَ ، وَزِدْهُ أَصْوُعًا مِنْ تَمْرِكَ ` . فَفَعَلَ الرَّجُلُ . وَدَنَا رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , مِنْ زُبَيْبٍ فَمَسَحَ بِيَدِهِ وَجْهَهُ , ثُمَّ أَجْرَاهَا عَلَى صَدْرِهِ . فَقَالَ زُبَيْبٌ : حَتَّى وَجَدْتُ بَرْدَ كَفِّ النَّبِيِّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , عَلَى سُرَّتِي . ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , لِزُبَيْبٍ : ` اللَّهُمَّ ارْزُقْهُ الْعَفْوَ وَالْعَافِيَةَ ` . ثُمَّ انْصَرَفَ زُبَيْبٌ بِالسَّيْفِ فَبَاعَهُ بِبَكْرَتَيْنِ مِنْ صَدَقَةِ النَّبِيِّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَتَوَالَدَتَا عِنْدَ زُبَيْبٍ حَتَّى بَلَغَتَا مِائَةً وَنَيِّفًا . هَذَا حَدِيثٌ ` حَسَنٌ غَرِيبٌ ` . *